import of dnsmasq-2.37.tar.gz
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5c49c88..40aba5a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-05 14:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,31 +15,31 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: cache.c:671
+#: cache.c:697
 #, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %m"
 msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
 
-#: cache.c:705 dhcp.c:715
+#: cache.c:731 dhcp.c:715
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
 
-#: cache.c:751 dhcp.c:729
+#: cache.c:777 dhcp.c:729
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "nume greşit în %s linia %d"
 
-#: cache.c:758 dhcp.c:783
+#: cache.c:784 dhcp.c:783
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "citesc %s - %d adrese"
 
-#: cache.c:796
+#: cache.c:822
 msgid "cleared cache"
 msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
 
-#: cache.c:849
+#: cache.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -48,7 +48,7 @@
 "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece "
 "numeleexistă în %s cu adresa %s"
 
-#: cache.c:893
+#: cache.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
@@ -57,7 +57,7 @@
 "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
 "locaţii neexpirate."
 
-#: util.c:154 option.c:579
+#: util.c:154 option.c:582
 msgid "could not get memory"
 msgstr "nu am putut aloca memorie"
 
@@ -400,137 +400,137 @@
 msgid "Valid options are :\n"
 msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
 
-#: option.c:428
+#: option.c:431
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "dhcp-option invalid"
 
-#: option.c:574
+#: option.c:577
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
 
-#: option.c:631
+#: option.c:634
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
 
-#: option.c:693
+#: option.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: option.c:712 tftp.c:230
+#: option.c:715 tftp.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: option.c:789
+#: option.c:792
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "preferinţă MX invalidă"
 
-#: option.c:798
+#: option.c:801
 msgid "bad MX name"
 msgstr "nume MX invalid"
 
-#: option.c:816
+#: option.c:819
 msgid "bad MX target"
 msgstr "ţintă MX invalidă"
 
-#: option.c:828
+#: option.c:831
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1027 option.c:1038
+#: option.c:1030 option.c:1041
 msgid "bad port"
 msgstr "port invalid"
 
-#: option.c:1182
+#: option.c:1185
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1226
+#: option.c:1229
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "dhcp-range invalid"
 
-#: option.c:1255
+#: option.c:1258
 msgid "only one netid tag allowed"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1300
+#: option.c:1303
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
 
-#: option.c:1485
+#: option.c:1488
 msgid "bad dhcp-host"
 msgstr "dhcp-host invalid"
 
-#: option.c:1685
+#: option.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
 
-#: option.c:1710
+#: option.c:1713
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "înregistrare TXT invalidă"
 
-#: option.c:1742
+#: option.c:1745
 msgid "TXT record string too long"
 msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
 
-#: option.c:1781
+#: option.c:1784
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
 
-#: option.c:1794
+#: option.c:1797
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "ţintă SRV invalidă"
 
-#: option.c:1806
+#: option.c:1809
 msgid "invalid port number"
 msgstr "număr de port invalid"
 
-#: option.c:1817
+#: option.c:1820
 msgid "invalid priority"
 msgstr "prioritate invalidă"
 
-#: option.c:1828
+#: option.c:1831
 msgid "invalid weight"
 msgstr "pondere invalidă"
 
-#: option.c:1859
+#: option.c:1862
 #, c-format
 msgid "files nested too deep in %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
+#: option.c:1869 tftp.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: option.c:1909
+#: option.c:1912
 msgid "missing \""
 msgstr "lipseşte \""
 
-#: option.c:1948
+#: option.c:1951
 msgid "bad option"
 msgstr "opţiune invalidă"
 
-#: option.c:1950
+#: option.c:1953
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "parametru nerecunoscut"
 
-#: option.c:1952
+#: option.c:1955
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametru lipsa"
 
-#: option.c:1954
+#: option.c:1957
 msgid "error"
 msgstr "eroare"
 
-#: option.c:2022
+#: option.c:2025
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "dnsmasq versiunea %s  %s\n"
 
-#: option.c:2023
+#: option.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options %s\n"
@@ -539,54 +539,54 @@
 "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
 "\n"
 
-#: option.c:2024
+#: option.c:2027
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
 
-#: option.c:2025
+#: option.c:2028
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
 
-#: option.c:2026
+#: option.c:2029
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
 msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
 
-#: option.c:2037
+#: option.c:2040
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2039
+#: option.c:2042
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2042
+#: option.c:2045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
 
-#: option.c:2093
+#: option.c:2096
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
 
-#: option.c:2121
+#: option.c:2124
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
 
-#: option.c:2131
+#: option.c:2134
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr ""
 "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
 
-#: option.c:2134
+#: option.c:2137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %n"
 
-#: option.c:2152
+#: option.c:2155
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -596,7 +596,7 @@
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
 
-#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
+#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %m"
 msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
@@ -606,7 +606,7 @@
 msgid "failed to load %s: %m"
 msgstr "nu pot încărca %s: %n"
 
-#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
+#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "citesc %s"
@@ -626,7 +626,7 @@
 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
 
-#: network.c:379 dnsmasq.c:137
+#: network.c:379 dnsmasq.c:141
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket: %s"
 msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
@@ -693,136 +693,141 @@
 msgid "failed to read %s: %m"
 msgstr "nu pot citi %s: %n"
 
-#: dnsmasq.c:97
+#: dnsmasq.c:101
 msgid ""
 "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
 msgstr ""
 "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
 "config.h"
 
-#: dnsmasq.c:114
+#: dnsmasq.c:118
 #, fuzzy
 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:119
+#: dnsmasq.c:123
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
 
-#: dnsmasq.c:127
+#: dnsmasq.c:131
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
 
-#: dnsmasq.c:133
+#: dnsmasq.c:137
 #, c-format
 msgid "no interface with address %s"
 msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
 
-#: dnsmasq.c:152
+#: dnsmasq.c:156
 msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
 msgstr ""
 "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
 "IP_RECVIF"
 
-#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
+#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "eroare DBus: %s"
 
-#: dnsmasq.c:168
+#: dnsmasq.c:172
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:199
+#: dnsmasq.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:342
+#: dnsmasq.c:346
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
 
-#: dnsmasq.c:344
+#: dnsmasq.c:348
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
 
-#: dnsmasq.c:346
+#: dnsmasq.c:350
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
 
-#: dnsmasq.c:352
+#: dnsmasq.c:356
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
 
-#: dnsmasq.c:354
+#: dnsmasq.c:358
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
 
-#: dnsmasq.c:359
+#: dnsmasq.c:363
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
 
-#: dnsmasq.c:364
+#: dnsmasq.c:368
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
 
-#: dnsmasq.c:369
+#: dnsmasq.c:373
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:383
+#: dnsmasq.c:376
+#, fuzzy
+msgid "warning: no upstream servers configured"
+msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
+
+#: dnsmasq.c:389
 #, c-format
 msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
 msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către  %.0s%s, timpul reînoirii %s"
 
-#: dnsmasq.c:384
+#: dnsmasq.c:390
 #, c-format
 msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
 msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
 
-#: dnsmasq.c:400
+#: dnsmasq.c:406
 msgid "root is "
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:400
+#: dnsmasq.c:406
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "dezactivat"
 
-#: dnsmasq.c:402
+#: dnsmasq.c:408
 msgid "secure mode"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:422
+#: dnsmasq.c:428
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:433
+#: dnsmasq.c:439
 #, c-format
 msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:435
+#: dnsmasq.c:441
 msgid "running as root"
 msgstr "rulez ca root"
 
-#: dnsmasq.c:560
+#: dnsmasq.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
 
-#: dnsmasq.c:619
+#: dnsmasq.c:625
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
 
-#: dnsmasq.c:656
+#: dnsmasq.c:662
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
 
@@ -910,105 +915,105 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "nu pot citi %s: %n"
 
-#: rfc2131.c:261
+#: rfc2131.c:297
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
 
-#: rfc2131.c:262
+#: rfc2131.c:298
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "cu selectorul de subreţea"
 
-#: rfc2131.c:262
+#: rfc2131.c:298
 msgid "via"
 msgstr "prin"
 
-#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
+#: rfc2131.c:322 rfc2131.c:347
 msgid "disabled"
 msgstr "dezactivat"
 
-#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
+#: rfc2131.c:359 rfc2131.c:814
 msgid "address in use"
 msgstr "adresa este folosită"
 
-#: rfc2131.c:327
+#: rfc2131.c:362
 msgid "no address configured"
 msgstr "adresă lipsă"
 
-#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
+#: rfc2131.c:375 rfc2131.c:682
 msgid "no address available"
 msgstr "nici o adresă disponibilă"
 
-#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
+#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:824
 msgid "no leases left"
 msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
 
-#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
+#: rfc2131.c:387 rfc2131.c:788
 msgid "wrong network"
 msgstr "reţea greşită"
 
-#: rfc2131.c:558
+#: rfc2131.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
 
-#: rfc2131.c:579
+#: rfc2131.c:626
 msgid "unknown lease"
 msgstr "împrumut necunoscut"
 
-#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
+#: rfc2131.c:635 rfc2131.c:934
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorat"
 
-#: rfc2131.c:604
+#: rfc2131.c:655
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:613
+#: rfc2131.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:616
+#: rfc2131.c:668
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:700
+#: rfc2131.c:751
 msgid "wrong address"
 msgstr "adresă greşită"
 
-#: rfc2131.c:713
+#: rfc2131.c:764
 msgid "lease not found"
 msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
 
-#: rfc2131.c:745
+#: rfc2131.c:796
 msgid "address not available"
 msgstr "adresă indisponibilă"
 
-#: rfc2131.c:756
+#: rfc2131.c:807
 msgid "static lease available"
 msgstr "împrumut static este disponibil"
 
-#: rfc2131.c:760
+#: rfc2131.c:811
 msgid "address reserved"
 msgstr "adresă rezervată"
 
-#: rfc2131.c:766
+#: rfc2131.c:817
 msgid "no unique-id"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:1181
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
 msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
 
-#: rfc2131.c:1322
-#, c-format
-msgid "More than one vendor class matches, using %s"
-msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
+#: rfc2131.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
+msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
 
 #: netlink.c:59
 #, fuzzy, c-format
@@ -1062,26 +1067,29 @@
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s not found"
-msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
-
-#: tftp.c:293
+#: tftp.c:229
 #, c-format
 msgid "TFTP sent %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:343
+#: tftp.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s not found"
+msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
+
+#: tftp.c:352
 #, c-format
 msgid "TFTP error %d %s received from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:374
+#: tftp.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TFTP failed sending %s to %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %n"
 
+#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
+#~ msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
+
 #~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
 #~ msgstr ""
 #~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."