import of dnsmasq-2.33.tar.gz
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1167154..3761ecb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
-#: cache.c:606 dhcp.c:679
+#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:633 dhcp.c:693
+#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:639 dhcp.c:747
+#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
@@ -63,7 +63,7 @@
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
# OK
-#: util.c:153 option.c:1202
+#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
@@ -85,326 +85,338 @@
msgstr "tak terbatas"
# OK
-#: option.c:138
+#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:139
+#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
-#: option.c:140
+#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
-#: option.c:141
+#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
-#: option.c:142
+#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
-#: option.c:143
+#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
-#: option.c:144
+#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:145
+#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
-#: option.c:146
+#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
-#: option.c:147
+#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
-#: option.c:148
+#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
-#: option.c:149
+#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
-#: option.c:150
+#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
-#: option.c:151
+#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:152
+#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
-#: option.c:153
+#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
-#: option.c:154
+#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:155
+#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
-#: option.c:156
+#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
# OK
-#: option.c:157
+#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:158
+#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:159
+#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
-#: option.c:160
+#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:161
+#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
-#: option.c:162
+#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:163
+#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
-#: option.c:164
+#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
-#: option.c:165
+#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
-#: option.c:166
+#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
-#: option.c:167
+#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
# OK
-#: option.c:168
+#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
-#: option.c:169
+#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
-#: option.c:170
+#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
-#: option.c:171
+#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
-#: option.c:172
+#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
-#: option.c:173
+#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
-#: option.c:174
+#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
-#: option.c:175
+#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:176
+#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
-#: option.c:177
+#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
-#: option.c:178
+#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:179
+#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
-#: option.c:180
+#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
-#: option.c:181
+#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
-#: option.c:182
+#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
-#: option.c:183
+#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
# OK
-#: option.c:184
+#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr "Menampilkan pesan ini."
# OK
-#: option.c:185
+#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
-#: option.c:186
+#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:187
+#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
-#: option.c:188
+#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:189
+#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
-#: option.c:190
+#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
-#: option.c:191
+#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
-#: option.c:192
+#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
-#: option.c:193
+#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
-#: option.c:194
+#: option.c:197
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
-#: option.c:195
+#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:196
+#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:197
+#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:198
-msgid "Log to this syslog facility."
+# OK
+#: option.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
+msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
+
+#: option.c:202
+msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:311
+#: option.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
+msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
+
+# OK
+#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -414,166 +426,166 @@
"\n"
# OK
-#: option.c:313
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
-#: option.c:315
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
-#: option.c:348
+#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
-#: option.c:352
+#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
-#: option.c:374
+#: option.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:393
+#: option.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:470
+#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
-#: option.c:479
+#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:497
+#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
-#: option.c:509
+#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:708 option.c:719
+#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
# OK
-#: option.c:859
+#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
-#: option.c:888
+#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:933
+#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
-#: option.c:1118
+#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host salah"
# OK
-#: option.c:1179
+#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1197
+#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1367
+#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
# OK
-#: option.c:1564
+#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
-#: option.c:1596
+#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
-#: option.c:1635
+#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:1648
+#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
-#: option.c:1660
+#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
-#: option.c:1671
+#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
-#: option.c:1682
+#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
-#: option.c:1713
+#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1720
+#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:1762
+#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
-#: option.c:1797
+#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
-#: option.c:1801
+#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
-#: option.c:1864
+#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
-#: option.c:1865
+#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -583,13 +595,13 @@
"\n"
# OK
-#: option.c:1866
+#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
-#: option.c:1867
+#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
@@ -597,49 +609,49 @@
"membagikannya\n"
# OK
-#: option.c:1868
+#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
-#: option.c:1879
+#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:1881
+#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1884
+#: option.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
-#: option.c:1935
+#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
-#: option.c:1964
+#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
-#: option.c:1972
+#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
-#: option.c:1975 network.c:464
-#, c-format
-msgid "failed to read %s: %m"
+#: option.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
-#: option.c:1993
+#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -656,7 +668,7 @@
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK
-#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
+#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
@@ -668,7 +680,7 @@
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
+#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
@@ -755,6 +767,12 @@
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
+#: network.c:464
+#, c-format
+msgid "failed to read %s: %m"
+msgstr "gagal membaca %s: %m"
+
+# OK
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -788,7 +806,7 @@
"IP_RECVIF"
# OK
-#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
+#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
@@ -843,40 +861,44 @@
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
+#: dnsmasq.c:368
+msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
+msgstr ""
+
# OK
-#: dnsmasq.c:375
+#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:376
+#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
-#: dnsmasq.c:386
+#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:388
+#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
# OK
-#: dnsmasq.c:502
+#: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
-#: dnsmasq.c:541
+#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
-#: dnsmasq.c:595
+#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
@@ -917,55 +939,66 @@
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: dhcp.c:314
+#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
-#: dhcp.c:631
+#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK
-#: dhcp.c:666
+#: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: dhcp.c:775
+#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: dhcp.c:811
+#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
# OK
-#: lease.c:30
-#, c-format
-msgid "cannot open or create leases file: %s"
+#: lease.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
# OK
-#: lease.c:58
+#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
# OK
-#: lease.c:174
+#: lease.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
+msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
+
+#: lease.c:119
+#, c-format
+msgid "lease-init script returned exit code %s"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
-#: lease.c:435
+#: lease.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"