import of dnsmasq-2.33.tar.gz
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1167154..3761ecb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@
 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
 
 # OK
-#: cache.c:606 dhcp.c:679
+#: cache.c:606 dhcp.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
 # OK
-#: cache.c:633 dhcp.c:693
+#: cache.c:633 dhcp.c:697
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
 # OK
-#: cache.c:639 dhcp.c:747
+#: cache.c:639 dhcp.c:751
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "membaca %s - %d alamat"
@@ -63,7 +63,7 @@
 "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
 
 # OK
-#: util.c:153 option.c:1202
+#: util.c:153 option.c:1214
 msgid "could not get memory"
 msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
 
@@ -85,326 +85,338 @@
 msgstr "tak terbatas"
 
 # OK
-#: option.c:138
+#: option.c:141
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:139
+#: option.c:142
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:140
+#: option.c:143
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
 
 # OK
-#: option.c:141
+#: option.c:144
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
 
 # OK
-#: option.c:142
+#: option.c:145
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:143
+#: option.c:146
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:144
+#: option.c:147
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
 
 # OK
-#: option.c:145
+#: option.c:148
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
 
 # OK
-#: option.c:146
+#: option.c:149
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
 
 # OK
-#: option.c:147
+#: option.c:150
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
 
 # OK
-#: option.c:148
+#: option.c:151
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
 
 # OK
-#: option.c:149
+#: option.c:152
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
 
 # OK
-#: option.c:150
+#: option.c:153
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:151
+#: option.c:154
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
 
 # OK
-#: option.c:152
+#: option.c:155
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "JANGAN muat file %s."
 
 # OK
-#: option.c:153
+#: option.c:156
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr ""
 "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
 
 # OK
-#: option.c:154
+#: option.c:157
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:155
+#: option.c:158
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:156
+#: option.c:159
 msgid "Map DHCP user class to option set."
 msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:157
+#: option.c:160
 msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:158
+#: option.c:161
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
 
 # OK
-#: option.c:159
+#: option.c:162
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
 
 # OK
-#: option.c:160
+#: option.c:163
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:161
+#: option.c:164
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
 
 # OK
-#: option.c:162
+#: option.c:165
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
 
 # OK
-#: option.c:163
+#: option.c:166
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
 
-#: option.c:164
+#: option.c:167
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
 
 # OK
-#: option.c:165
+#: option.c:168
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
 
 # OK
-#: option.c:166
+#: option.c:169
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
 
 # OK
-#: option.c:167
+#: option.c:170
 msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
 msgstr ""
 "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
 
 # OK
-#: option.c:168
+#: option.c:171
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
 
 # OK
-#: option.c:169
+#: option.c:172
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:170
+#: option.c:173
 msgid "Log queries."
 msgstr "Permintaan log."
 
 # OK
-#: option.c:171
+#: option.c:174
 msgid "Force the originating port for upstream queries."
 msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
 
 # OK
-#: option.c:172
+#: option.c:175
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
 
 # OK
-#: option.c:173
+#: option.c:176
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:174
+#: option.c:177
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr ""
 "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
 
 # OK
-#: option.c:175
+#: option.c:178
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
 
 # OK
-#: option.c:176
+#: option.c:179
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
 
 # OK
-#: option.c:177
+#: option.c:180
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
 
 # OK
-#: option.c:178
+#: option.c:181
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
 
 # OK
-#: option.c:179
+#: option.c:182
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:180
+#: option.c:183
 msgid "Map DHCP vendor class to option set."
 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
 
 # OK
-#: option.c:181
+#: option.c:184
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
 
 # OK
-#: option.c:182
+#: option.c:185
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
 
 # OK
-#: option.c:183
+#: option.c:186
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "Sebutkan rekord SRV."
 
 # OK
-#: option.c:184
+#: option.c:187
 msgid "Display this message."
 msgstr "Menampilkan pesan ini."
 
 # OK
-#: option.c:185
+#: option.c:188
 #, c-format
 msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:186
+#: option.c:189
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:187
+#: option.c:190
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr ""
 "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
 
 # OK
-#: option.c:188
+#: option.c:191
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
 
 # OK
-#: option.c:189
+#: option.c:192
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
 
 # OK
-#: option.c:190
+#: option.c:193
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
 
 # OK
-#: option.c:191
+#: option.c:194
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
 
 # OK
-#: option.c:192
+#: option.c:195
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
 
 # OK
-#: option.c:193
+#: option.c:196
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
 
 # OK
-#: option.c:194
+#: option.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
 
-#: option.c:195
+#: option.c:198
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:196
+#: option.c:199
 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:197
+#: option.c:200
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr ""
 
-#: option.c:198
-msgid "Log to this syslog facility."
+# OK
+#: option.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
+msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
+
+#: option.c:202
+msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:311
+#: option.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
+msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
+
+# OK
+#: option.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -414,166 +426,166 @@
 "\n"
 
 # OK
-#: option.c:313
+#: option.c:318
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
 
 # OK
-#: option.c:315
+#: option.c:320
 #, c-format
 msgid "Valid options are :\n"
 msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
 
 # OK
-#: option.c:348
+#: option.c:355
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "parameter berlebihan"
 
 # OK
-#: option.c:352
+#: option.c:359
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter kurang"
 
 # OK
-#: option.c:374
+#: option.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: option.c:393
+#: option.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: option.c:470
+#: option.c:477
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "kesukaan MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:479
+#: option.c:486
 msgid "bad MX name"
 msgstr "nama MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:497
+#: option.c:504
 msgid "bad MX target"
 msgstr "target MX salah"
 
-#: option.c:509
+#: option.c:516
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:708 option.c:719
+#: option.c:715 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr "port salah"
 
 # OK
-#: option.c:859
+#: option.c:871
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "dhcp-range salah"
 
-#: option.c:888
+#: option.c:900
 msgid "only one netid tag allowed"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:933
+#: option.c:945
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
 
 # OK
-#: option.c:1118
+#: option.c:1130
 msgid "bad dhcp-host"
 msgstr "dhcp-host salah"
 
 # OK
-#: option.c:1179
+#: option.c:1191
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "dhcp-option salah"
 
 # OK
-#: option.c:1197
+#: option.c:1209
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
 
 # OK
-#: option.c:1367
+#: option.c:1379
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
 
 # OK
-#: option.c:1564
+#: option.c:1576
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "rekord TXT salah"
 
 # OK
-#: option.c:1596
+#: option.c:1608
 msgid "TXT record string too long"
 msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
 
 # OK
-#: option.c:1635
+#: option.c:1647
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "rekord SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:1648
+#: option.c:1660
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "target SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:1660
+#: option.c:1672
 msgid "invalid port number"
 msgstr "nomor port tidak benar"
 
 # OK
-#: option.c:1671
+#: option.c:1683
 msgid "invalid priority"
 msgstr "prioritas tidak benar"
 
 # OK
-#: option.c:1682
+#: option.c:1694
 msgid "invalid weight"
 msgstr "weight tidak benar"
 
-#: option.c:1713
+#: option.c:1725
 #, c-format
 msgid "files nested too deep in %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1720
+#: option.c:1732
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: option.c:1762
+#: option.c:1774
 msgid "missing \""
 msgstr "kurang \""
 
 # OK
-#: option.c:1797
+#: option.c:1809
 msgid "error"
 msgstr "kesalahan"
 
 # OK
-#: option.c:1801
+#: option.c:1813
 msgid "bad option"
 msgstr "pilihan salah"
 
 # OK
-#: option.c:1864
+#: option.c:1877
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Dnsmasq versi %s  %s\n"
 
 # OK
-#: option.c:1865
+#: option.c:1878
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options %s\n"
@@ -583,13 +595,13 @@
 "\n"
 
 # OK
-#: option.c:1866
+#: option.c:1879
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
 
 # OK
-#: option.c:1867
+#: option.c:1880
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr ""
@@ -597,49 +609,49 @@
 "membagikannya\n"
 
 # OK
-#: option.c:1868
+#: option.c:1881
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
 msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
 
-#: option.c:1879
+#: option.c:1892
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1881
+#: option.c:1894
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1884
+#: option.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
 
 # OK
-#: option.c:1935
+#: option.c:1948
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
 
 # OK
-#: option.c:1964
+#: option.c:1976
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
 
 # OK
-#: option.c:1972
+#: option.c:1986
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
 
 # OK
-#: option.c:1975 network.c:464
-#, c-format
-msgid "failed to read %s: %m"
+#: option.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "gagal membaca %s: %m"
 
 # OK
-#: option.c:1993
+#: option.c:2007
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -656,7 +668,7 @@
 msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
 
 # OK
-#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
+#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %m"
 msgstr "gagal mengakses %s: %m"
@@ -668,7 +680,7 @@
 msgstr "gagal memuat %S: %m"
 
 # OK
-#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
+#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "membaca %s"
@@ -755,6 +767,12 @@
 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
 
 # OK
+#: network.c:464
+#, c-format
+msgid "failed to read %s: %m"
+msgstr "gagal membaca %s: %m"
+
+# OK
 #: dnsmasq.c:94
 msgid ""
 "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
@@ -788,7 +806,7 @@
 "IP_RECVIF"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
+#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
@@ -843,40 +861,44 @@
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
 
+#: dnsmasq.c:368
+msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
+msgstr ""
+
 # OK
-#: dnsmasq.c:375
+#: dnsmasq.c:382
 #, c-format
 msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
 msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:376
+#: dnsmasq.c:383
 #, c-format
 msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
 msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
 
-#: dnsmasq.c:386
+#: dnsmasq.c:393
 #, c-format
 msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:388
+#: dnsmasq.c:395
 msgid "running as root"
 msgstr "berjalan menggunakan root"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:502
+#: dnsmasq.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
 
-#: dnsmasq.c:541
+#: dnsmasq.c:551
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:595
+#: dnsmasq.c:605
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "terhubung ke sistem DBus"
 
@@ -917,55 +939,66 @@
 msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
 
 # OK
-#: dhcp.c:314
+#: dhcp.c:318
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
 
 # OK
-#: dhcp.c:631
+#: dhcp.c:635
 #, c-format
 msgid "failed to read %s:%m"
 msgstr "gagal membaca %s:%m"
 
 # OK
-#: dhcp.c:666
+#: dhcp.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
 # OK
-#: dhcp.c:775
+#: dhcp.c:779
 #, c-format
 msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
 msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
 
 # OK
-#: dhcp.c:811
+#: dhcp.c:815
 #, c-format
 msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
 msgstr ""
 "Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
 
 # OK
-#: lease.c:30
-#, c-format
-msgid "cannot open or create leases file: %s"
+#: lease.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
 
 # OK
-#: lease.c:58
+#: lease.c:80
 msgid "too many stored leases"
 msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
 
 # OK
-#: lease.c:174
+#: lease.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
+msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
+
+#: lease.c:119
+#, c-format
+msgid "lease-init script returned exit code %s"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: lease.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "gagal membaca %s: %m"
 
 # OK
-#: lease.c:435
+#: lease.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s: %m"
 msgstr "gagal mengakses %s: %m"