Merge messages for release.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d99c4d2..a8a83e0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,70 +23,70 @@
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: cache.c:513
+#: cache.c:518
 msgid "Internal error in cache."
 msgstr "Interner Fehler im Cache."
 
-#: cache.c:923
+#: cache.c:928
 #, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
 
-#: cache.c:949 dhcp.c:867
+#: cache.c:954 dhcp.c:867
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
 
-#: cache.c:1002 dhcp.c:883
+#: cache.c:1007 dhcp.c:883
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
 
-#: cache.c:1011 dhcp.c:958
+#: cache.c:1016 dhcp.c:958
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
 
-#: cache.c:1124
+#: cache.c:1129
 msgid "cleared cache"
 msgstr "Cache geleert"
 
-#: cache.c:1153
+#: cache.c:1158
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
 
-#: cache.c:1232
+#: cache.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
 
-#: cache.c:1256
+#: cache.c:1261
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
 
-#: cache.c:1413
+#: cache.c:1418
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr "Zeit %lu"
 
-#: cache.c:1414
+#: cache.c:1419
 #, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
 
-#: cache.c:1416
+#: cache.c:1421
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
 
-#: cache.c:1419
+#: cache.c:1424
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u"
 
-#: cache.c:1445
+#: cache.c:1450
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
@@ -100,22 +100,22 @@
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
 
-#: util.c:277 option.c:619
+#: util.c:281 option.c:619
 msgid "could not get memory"
 msgstr "Speicher nicht verfügbar"
 
-#: util.c:287
+#: util.c:291
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
 
-#: util.c:295
+#: util.c:299
 #, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
 
 # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
-#: util.c:464
+#: util.c:468
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr "unendlich"
@@ -795,7 +795,7 @@
 msgid "interface can only be specified once"
 msgstr ""
 
-#: option.c:835 option.c:3800
+#: option.c:835 option.c:3809
 msgid "bad interface name"
 msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
 
@@ -811,7 +811,7 @@
 msgid "bad IP address"
 msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
 
-#: option.c:1147 option.c:1286 option.c:3070
+#: option.c:1147 option.c:1286 option.c:3079
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
 
@@ -839,7 +839,7 @@
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
 
-#: option.c:1593 option.c:4434
+#: option.c:1593 option.c:4443
 #, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
@@ -893,196 +893,196 @@
 msgid "bad port range"
 msgstr "unzulässiger Portbereich"
 
-#: option.c:2738
+#: option.c:2739
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
 
-#: option.c:2798
+#: option.c:2807
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr "nur eine Marke zulässig"
 
-#: option.c:2818 option.c:2830 option.c:2939 option.c:2944 option.c:2983
+#: option.c:2827 option.c:2839 option.c:2948 option.c:2953 option.c:2992
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
 
-#: option.c:2845
+#: option.c:2854
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
 
-#: option.c:2907
+#: option.c:2916
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein"
 
-#: option.c:2909
+#: option.c:2918
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein"
 
-#: option.c:2913
+#: option.c:2922
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein"
 
-#: option.c:2916
+#: option.c:2925
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
 
-#: option.c:2927
+#: option.c:2936
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein"
 
-#: option.c:3040 option.c:3088
+#: option.c:3049 option.c:3097
 msgid "bad hex constant"
 msgstr "Falscher Hexwert"
 
-#: option.c:3062
+#: option.c:3071
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
 
-#: option.c:3110
+#: option.c:3119
 #, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s"
 
-#: option.c:3168
+#: option.c:3177
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
 
-#: option.c:3250
+#: option.c:3259
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
 
-#: option.c:3607 option.c:4030
+#: option.c:3616 option.c:4039
 msgid "invalid port number"
 msgstr "unzulässige Portnummer"
 
-#: option.c:3669
+#: option.c:3678
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
 
-#: option.c:3695
+#: option.c:3704
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr "unzulässiger dhcp-relay"
 
-#: option.c:3736
+#: option.c:3745
 msgid "bad RA-params"
 msgstr "unzulässige RA-Parameter"
 
-#: option.c:3745
+#: option.c:3754
 msgid "bad DUID"
 msgstr "unzulässige DUID"
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3796
 msgid "invalid alias range"
 msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
 
-#: option.c:3841 option.c:3853
+#: option.c:3850 option.c:3862
 msgid "bad CNAME"
 msgstr "unzulässiger CNAME"
 
-#: option.c:3857
+#: option.c:3866
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr "doppelter CNAME"
 
-#: option.c:3880
+#: option.c:3889
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
 
-#: option.c:3911
+#: option.c:3920
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
 
-#: option.c:3945
+#: option.c:3954
 msgid "bad RR record"
 msgstr "unzulässiger RR-Eintrag"
 
-#: option.c:3975
+#: option.c:3984
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
 
-#: option.c:4016
+#: option.c:4025
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
 
-#: option.c:4023
+#: option.c:4032
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
 
-#: option.c:4037
+#: option.c:4046
 msgid "invalid priority"
 msgstr "unzulässige Priorität"
 
-#: option.c:4040
+#: option.c:4049
 msgid "invalid weight"
 msgstr "unzulässige Wichtung"
 
-#: option.c:4064
+#: option.c:4073
 msgid "Bad host-record"
 msgstr "unzulässiger host-record"
 
-#: option.c:4088
+#: option.c:4097
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr "Unzulässiger Name in host-record"
 
-#: option.c:4153
+#: option.c:4162
 msgid "bad trust anchor"
 msgstr "unzulässiger Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
 
-#: option.c:4167
+#: option.c:4176
 msgid "bad HEX in trust anchor"
 msgstr "unzulässiger Hexwert in Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
 
-#: option.c:4177
+#: option.c:4186
 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
 msgstr "Nicht unterstützte Option (prüfen Sie, ob DNSMasq mit DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus-Unterstützung übersetzt wurde)"
 
-#: option.c:4237
+#: option.c:4246
 msgid "missing \""
 msgstr "fehlende \\\""
 
-#: option.c:4294
+#: option.c:4303
 msgid "bad option"
 msgstr "unzulässige Option"
 
-#: option.c:4296
+#: option.c:4305
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "überschüssiger Parameter"
 
-#: option.c:4298
+#: option.c:4307
 msgid "missing parameter"
 msgstr "fehler Parameter"
 
-#: option.c:4300
+#: option.c:4309
 msgid "illegal option"
 msgstr "unzulässige Option"
 
-#: option.c:4307
+#: option.c:4316
 msgid "error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: option.c:4309
+#: option.c:4318
 #, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr " in Zeile %d von %s"
 
-#: option.c:4324 option.c:4571 option.c:4607
+#: option.c:4333 option.c:4580 option.c:4616
 #, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "%s gelesen"
 
-#: option.c:4387 option.c:4510 tftp.c:715
+#: option.c:4396 option.c:4519 tftp.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 
-#: option.c:4676
+#: option.c:4688
 msgid "junk found in command line"
 msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
 
-#: option.c:4711
+#: option.c:4729
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Dnsmasq Version %s  %s\n"
 
-#: option.c:4712
+#: option.c:4730
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
@@ -1091,68 +1091,68 @@
 "Kompilierungs-Optionen %s\n"
 "\n"
 
-#: option.c:4713
+#: option.c:4731
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
 
 # FIXME: this must be one long string! -- MA
-#: option.c:4714
+#: option.c:4732
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
 
-#: option.c:4715
+#: option.c:4733
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
 
-#: option.c:4726
+#: option.c:4744
 msgid "try --help"
 msgstr "versuchen Sie --help"
 
-#: option.c:4728
+#: option.c:4746
 msgid "try -w"
 msgstr "versuchen Sie -w"
 
-#: option.c:4730
+#: option.c:4748
 #, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
 
-#: option.c:4798
+#: option.c:4818
 #, c-format
 msgid "CNAME loop involving %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4834
+#: option.c:4854
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
 
-#: option.c:4862
+#: option.c:4882
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
 
-#: option.c:4872
+#: option.c:4892
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
 
-#: option.c:4875 network.c:1612 dhcp.c:816
+#: option.c:4895 network.c:1623 dhcp.c:816
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
 
-#: option.c:4892
+#: option.c:4912
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
 
-#: option.c:4913
+#: option.c:4933
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
 
-#: option.c:4922
+#: option.c:4942
 msgid "syntax check OK"
 msgstr "Syntaxprüfung OK"
 
@@ -1161,25 +1161,30 @@
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
 
-#: forward.c:597
+#: forward.c:598
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein"
 
-#: forward.c:651
+#: forward.c:652
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
 
-#: forward.c:683
+#: forward.c:684
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
 
-#: forward.c:1244 forward.c:1681
+#: forward.c:870
+#, c-format
+msgid "reducing DNS packet size for nameserver %s to %d"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:1266 forward.c:1704
 msgid "Ignoring query from non-local network"
 msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
 
-#: forward.c:2166
+#: forward.c:2184
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
@@ -1217,373 +1222,374 @@
 msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
 msgstr "Versuche /proc/sys/net/core/optmem_max zu erhöhen"
 
-#: network.c:1322
+#: network.c:1337
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
 
-#: network.c:1517
+#: network.c:1528
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
 
-#: network.c:1528
+#: network.c:1539
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
 
-#: network.c:1548
+#: network.c:1559
 msgid "(no DNSSEC)"
 msgstr "(kein DNSSEC)"
 
 # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
-#: network.c:1551
+#: network.c:1562
 msgid "unqualified"
 msgstr "unqualifiziert"
 
-#: network.c:1551
+#: network.c:1562
 msgid "names"
 msgstr "Namen"
 
-#: network.c:1553
+#: network.c:1564
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: network.c:1555
+#: network.c:1566
 msgid "domain"
 msgstr "Domain"
 
-#: network.c:1561
+#: network.c:1572
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
 
-#: network.c:1564
+#: network.c:1575
 #, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
 
-#: network.c:1566
+#: network.c:1577
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s"
 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s %s"
 
-#: network.c:1570
+#: network.c:1581
 #, c-format
 msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d NICHT - Anfragenschleife festgetellt"
 
-#: network.c:1573
+#: network.c:1584
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
 
-#: network.c:1575
+#: network.c:1586
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
 
-#: network.c:1580
+#: network.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using %d more local addresses"
 msgstr "Benutze %d mehr Namensserver"
 
-#: network.c:1582
+#: network.c:1593
 #, c-format
 msgid "using %d more nameservers"
 msgstr "Benutze %d mehr Namensserver"
 
-#: dnsmasq.c:166
+#: dnsmasq.c:171
 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
 msgstr "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir und hostsdir sind auf dieser Plattform nicht unterstüzt"
 
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:186
 msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
 msgstr "Keine Root-Vertrauensursprünge (Root Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar"
 
-#: dnsmasq.c:184
+#: dnsmasq.c:189
 msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
 msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist"
 
-#: dnsmasq.c:186
+#: dnsmasq.c:191
 msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
 msgstr "DNSSEC nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DNSSEC in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:192
+#: dnsmasq.c:197
 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
 msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:197
+#: dnsmasq.c:202
 msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
 msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
 
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:205
 msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
 msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: Aktiviere HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:205
+#: dnsmasq.c:210
 msgid "asynchronous logging is not available under Solaris"
 msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
 
-#: dnsmasq.c:210
+#: dnsmasq.c:215
 msgid "asynchronous logging is not available under Android"
 msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
 
-#: dnsmasq.c:215
+#: dnsmasq.c:220
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
 
-#: dnsmasq.c:220
+#: dnsmasq.c:225
 msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
 msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar, Aktiviere HAVE_LOOP in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:229
 msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
 msgstr "max_port darf nicht kleiner als min_port sein"
 
-#: dnsmasq.c:234
+#: dnsmasq.c:236
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden"
 
-#: dnsmasq.c:252
+#: dnsmasq.c:254
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar"
 
-#: dnsmasq.c:298
+#: dnsmasq.c:300
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen"
 
-#: dnsmasq.c:301
+#: dnsmasq.c:303
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:310
+#: dnsmasq.c:312
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
 
-#: dnsmasq.c:374 dnsmasq.c:1037
+#: dnsmasq.c:377 dnsmasq.c:1054
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "DBus-Fehler: %s"
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:380
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:405
+#: dnsmasq.c:410
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
 
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:465
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
 
 # FIXME: this and the next would need commas after the version
-#: dnsmasq.c:716
+#: dnsmasq.c:730
 #, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
 
-#: dnsmasq.c:720
+#: dnsmasq.c:734
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
 
-#: dnsmasq.c:722
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
 
-#: dnsmasq.c:725
+#: dnsmasq.c:739
 msgid "DNS service limited to local subnets"
 msgstr "DNS-Dienst auf lokale Subnetze eingeschränkt"
 
-#: dnsmasq.c:728
+#: dnsmasq.c:742
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:751
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
 
-#: dnsmasq.c:736
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
 
-#: dnsmasq.c:754
+#: dnsmasq.c:771
 msgid "DNSSEC validation enabled"
 msgstr "DNSSEC-Validierung aktiviert"
 
-#: dnsmasq.c:758
-msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+#: dnsmasq.c:775
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until receipt of SIGINT"
 msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
 
-#: dnsmasq.c:761
+#: dnsmasq.c:778
 msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
 msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst überprüft, sobald die Systemuhrzeit gültig ist"
 
-#: dnsmasq.c:766
+#: dnsmasq.c:783
 #, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
 
-#: dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:787
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
 
-#: dnsmasq.c:782
+#: dnsmasq.c:799
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
 
-#: dnsmasq.c:787
+#: dnsmasq.c:804
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
 
-#: dnsmasq.c:790
+#: dnsmasq.c:807
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
 
-#: dnsmasq.c:794
+#: dnsmasq.c:811
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
 
-#: dnsmasq.c:815
+#: dnsmasq.c:832
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
 
-#: dnsmasq.c:820
+#: dnsmasq.c:837
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
 
 # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
-#: dnsmasq.c:834
+#: dnsmasq.c:851
 msgid "root is "
 msgstr "Wurzel ist "
 
-#: dnsmasq.c:834
+#: dnsmasq.c:851
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: dnsmasq.c:836
+#: dnsmasq.c:853
 msgid "secure mode"
 msgstr "sicherer Modus"
 
-#: dnsmasq.c:839
+#: dnsmasq.c:856
 #, c-format
 msgid "warning: %s inaccessible"
 msgstr "Warnung: %s nicht zugreifbar"
 
-#: dnsmasq.c:843
+#: dnsmasq.c:860
 #, c-format
 msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
 msgstr "Warnung: Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar"
 
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:886
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
 
-#: dnsmasq.c:1039
+#: dnsmasq.c:1056
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "Mit System-DBus verbunden"
 
-#: dnsmasq.c:1189
+#: dnsmasq.c:1215
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1192
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1195
+#: dnsmasq.c:1221
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1198
+#: dnsmasq.c:1224
 #, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1201
+#: dnsmasq.c:1227
 #, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1204
+#: dnsmasq.c:1230
 #, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1207
+#: dnsmasq.c:1233
 #, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1210
+#: dnsmasq.c:1236
 #, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1239
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1216
+#: dnsmasq.c:1242
 #, c-format
 msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
 msgstr "Kann keine timestamp-Datei %s erzeugen: %s "
 
-#: dnsmasq.c:1239
-msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
-msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
-
-#: dnsmasq.c:1307
+#: dnsmasq.c:1326
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
 
-#: dnsmasq.c:1311
+#: dnsmasq.c:1330
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
 
-#: dnsmasq.c:1315
+#: dnsmasq.c:1334
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1379 dnssec.c:479 dnssec.c:525
+#: dnsmasq.c:1374
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
+
+#: dnsmasq.c:1409 dnssec.c:160 dnssec.c:206
 #, c-format
 msgid "failed to update mtime on %s: %s"
 msgstr "kann die mtime nicht auf %s aktualisieren: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1386
+#: dnsmasq.c:1416
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
 
-#: dnsmasq.c:1414
+#: dnsmasq.c:1444
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1444
+#: dnsmasq.c:1474
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "lese %s"
 
-#: dnsmasq.c:1455
+#: dnsmasq.c:1485
 #, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1921,7 +1927,7 @@
 msgid "Unknown protocol version from route socket"
 msgstr "Unbekannte Protokollversion vom Route Socket"
 
-#: helper.c:153
+#: helper.c:154
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
 
@@ -2083,66 +2089,66 @@
 msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
 msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
 
-#: dhcp-common.c:494
+#: dhcp-common.c:491
 #, c-format
 msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
 msgstr "kann SO_BINDTODEVICE für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
 
-#: dhcp-common.c:615
+#: dhcp-common.c:612
 #, c-format
 msgid "Known DHCP options:\n"
 msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
 
-#: dhcp-common.c:626
+#: dhcp-common.c:623
 #, c-format
 msgid "Known DHCPv6 options:\n"
 msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
 
-#: dhcp-common.c:823
+#: dhcp-common.c:820
 msgid ", prefix deprecated"
 msgstr ", Prefix veraltet"
 
-#: dhcp-common.c:826
+#: dhcp-common.c:823
 #, c-format
 msgid ", lease time "
 msgstr ", Lease Zeit"
 
-#: dhcp-common.c:868
+#: dhcp-common.c:865
 #, c-format
 msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
 msgstr "%s stateless auf %s%.0s%.0s%s"
 
-#: dhcp-common.c:870
+#: dhcp-common.c:867
 #, c-format
 msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
 msgstr "%s, nur statische Leases auf %.0s%s%s%.0s"
 
-#: dhcp-common.c:872
+#: dhcp-common.c:869
 #, c-format
 msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
 msgstr "%s, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s%.0s"
 
-#: dhcp-common.c:873
+#: dhcp-common.c:870
 #, c-format
 msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
 msgstr "%s, IP-Bereich %s -- %s%s%.0s"
 
-#: dhcp-common.c:886
+#: dhcp-common.c:883
 #, c-format
 msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
 msgstr "DHCPv4-abgeleitete IPv6 Namen auf %s%s"
 
-#: dhcp-common.c:889
+#: dhcp-common.c:886
 #, c-format
 msgid "router advertisement on %s%s"
 msgstr "Router-Advertisment auf %s%s"
 
-#: dhcp-common.c:900
+#: dhcp-common.c:897
 #, c-format
 msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
 msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s über %s"
 
-#: dhcp-common.c:902
+#: dhcp-common.c:899
 #, c-format
 msgid "DHCP relay from %s to %s"
 msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s"
@@ -2172,7 +2178,7 @@
 msgid "failed to update ipset %s: %s"
 msgstr "kann die mtime nicht auf %s aktualisieren: %s"
 
-#: dnssec.c:527
+#: dnssec.c:208
 #, fuzzy
 msgid "system time considered valid, now checking DNSSEC signature timestamps."
 msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
@@ -2251,7 +2257,7 @@
 msgid "bad dynamic directory %s: %s"
 msgstr "fehlerhaftes dynamisches Verzeichnis %s: %s"
 
-#: inotify.c:255
+#: inotify.c:257
 #, c-format
 msgid "inotify, new or changed file %s"
 msgstr "inotify, neue oder geänderte Datei %s"