import of dnsmasq-2.29.tar.gz
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9c02b1f..ba54d42 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Sochañski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
msgstr ""
"wielko¶æ cache %d, %d/%d wpisów cache u¿yto ponownie z niewygas³ych wpisów"
-#: util.c:153 option.c:1298
+#: util.c:153 option.c:1294
msgid "could not get memory"
msgstr "nie mo¿na pobraæ pamiêci"
@@ -418,102 +418,102 @@
msgid "bad MX target"
msgstr "b³êdny cel MX"
-#: option.c:806 option.c:817
+#: option.c:802 option.c:813
msgid "bad port"
msgstr "nieprawid³owy port"
-#: option.c:959
+#: option.c:955
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawid³owy zakres dhcp-range"
-#: option.c:988
+#: option.c:984
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:1033
+#: option.c:1029
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespójny zakres DHCP"
-#: option.c:1218
+#: option.c:1214
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "b³±d w dhcp-host"
-#: option.c:1275
+#: option.c:1271
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "b³±d w dhcp-option"
-#: option.c:1293
+#: option.c:1289
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawid³owa nazwa domeny w dhcp-option"
-#: option.c:1463
+#: option.c:1459
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt d³uga nazwa w dhcp-option"
-#: option.c:1660
+#: option.c:1656
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawid³owy rekord TX"
-#: option.c:1692
+#: option.c:1688
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt d³ugi rekord TXT"
-#: option.c:1731
+#: option.c:1727
msgid "bad SRV record"
msgstr "b³±d w rekordzie SRV"
-#: option.c:1744
+#: option.c:1740
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawid³owy cel SRV"
-#: option.c:1756
+#: option.c:1752
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawid³owy port"
-#: option.c:1767
+#: option.c:1763
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawid³owy priorytet"
-#: option.c:1778
+#: option.c:1774
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawid³owe znaczenie"
-#: option.c:1803
+#: option.c:1799
msgid "error"
msgstr "b³±d"
-#: option.c:1805
+#: option.c:1801
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "nieprawid³owa opcja linii komend: %s."
-#: option.c:1807
+#: option.c:1803
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:1809
+#: option.c:1805
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:1849
+#: option.c:1845
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mo¿na pobraæ nazwy hosta: %s"
-#: option.c:1878
+#: option.c:1874
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
-#: option.c:1885
+#: option.c:1881
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mieæ dok³adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
-#: option.c:1888 network.c:513
+#: option.c:1884 network.c:501
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "b³±d w odczycie %s: %m"
-#: option.c:1906
+#: option.c:1902
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
@@ -528,7 +528,7 @@
msgstr ""
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd¼ zapêtlenie serwera."
-#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
+#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "b³±d w dostêpie do %s: %m"
@@ -538,7 +538,7 @@
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "b³±d ³adowania %s: %m"
-#: isc.c:93 network.c:517
+#: isc.c:93 network.c:505
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
@@ -555,159 +555,159 @@
"Ignorujê dzier¿awy DHCP dla %s poniewa¿ zawieraj± nieprawid³ow± czê¶æ "
"domenow±"
-#: network.c:340
+#: network.c:328 dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "b³±d podczas tworzenia gniazda: %s"
-#: network.c:347
+#: network.c:335
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "b³±d ustawienia opcji IPV6 na nas³uchuj±cym gnie¼dzie: %s"
-#: network.c:365
+#: network.c:353
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "b³±d pod³±czenia nas³uchuj±cego gniazda dla %s: %s"
-#: network.c:373
+#: network.c:361
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "b³±d w³±czenia nas³uchiwania gniazda: %s"
-#: network.c:443
+#: network.c:431
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
-#: network.c:452
+#: network.c:440
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo¿na utworzyæ/dowi±zaæ gniazda: %m"
-#: network.c:466
+#: network.c:454
msgid "domain"
msgstr "domena"
-#: network.c:468
+#: network.c:456
msgid "unqualified"
msgstr "niekwalifikowany(a/e)"
-#: network.c:468
+#: network.c:456
msgid "domains"
msgstr "domeny"
-#: network.c:471
+#: network.c:459
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "w³±czenie u¿ywania lokalnych adresów tylko dla %s %s"
-#: network.c:473
+#: network.c:461
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "u¿ywany serwer nazw: %s#%d dla %s %s"
-#: network.c:476
+#: network.c:464
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "u¿ywany serwer nazw %s#%d"
-#: dnsmasq.c:93
+#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
"Intergracja z ISC dhcpd nie jest dostêpna: ustaw HAVE_ISC_READER w src/"
"config.h"
-#: dnsmasq.c:102
+#: dnsmasq.c:111
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "b³±d w znalezieniu listy interfejsów sieciowych: %s"
-#: dnsmasq.c:117
+#: dnsmasq.c:119
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "nieznany interfejs %s"
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:125
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:145
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawiæ dok³adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
-#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
+#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "b³±d DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:161
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus jest niedostêpny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:192
+#: dnsmasq.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "b³±d odczytu z %s: %s"
-#: dnsmasq.c:225
-#, c-format
-msgid "Cannot set capabilities: %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:324
+#: dnsmasq.c:331
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko¶æ cache %d"
-#: dnsmasq.c:326
+#: dnsmasq.c:333
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wy³±czony"
-#: dnsmasq.c:328
+#: dnsmasq.c:335
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
-#: dnsmasq.c:334
+#: dnsmasq.c:341
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obs³uga DBus w³±czona: pod³±czono do szyny systemowej"
-#: dnsmasq.c:336
+#: dnsmasq.c:343
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obs³uga DBus w³±czona: pod³±czanie do szyny systemowej w toku"
-#: dnsmasq.c:341
+#: dnsmasq.c:348
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam opcjê --bind-interfaces z powodu limitów systemu operacyjnego"
-#: dnsmasq.c:346
+#: dnsmasq.c:353
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "ostrze¿enie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
-#: dnsmasq.c:358
+#: dnsmasq.c:365
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzier¿awy tylko na %.0s%s, czas dzier¿awy %s"
-#: dnsmasq.c:359
+#: dnsmasq.c:366
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzier¿awy %s"
-#: dnsmasq.c:365
+#: dnsmasq.c:376
+#, c-format
+msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:378
msgid "running as root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami u¿ytkownika root"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:511
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "wy³±czenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:538
msgid "connected to system DBus"
msgstr "po³±czono do systemowego DBus"
@@ -871,12 +871,12 @@
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Wiêcej ni¿ jeden dystrybutor pasuj±cy, u¿ywam %s"
-#: netlink.c:41
+#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
msgstr "nie mo¿na pod³±czyæ gniazda netlink: %s"
-#: netlink.c:208
+#: netlink.c:218
#, c-format
msgid "RTnetlink returns error: %s"
msgstr ""