import of dnsmasq-2.31.tar.gz
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1a7da48..424a171 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
-#: cache.c:606 dhcp.c:655
+#: cache.c:606 dhcp.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:633 dhcp.c:669
+#: cache.c:633 dhcp.c:678
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:639 dhcp.c:723
+#: cache.c:639 dhcp.c:732
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
@@ -63,7 +63,7 @@
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
# OK
-#: util.c:153 option.c:1294
+#: util.c:153 option.c:1305
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
@@ -85,330 +85,334 @@
msgstr "tak terbatas"
# OK
-#: option.c:125
+#: option.c:126
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:126
+#: option.c:127
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
-#: option.c:127
+#: option.c:128
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
-#: option.c:128
+#: option.c:129
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
-#: option.c:129
+#: option.c:130
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
-#: option.c:130
+#: option.c:131
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
-#: option.c:131
+#: option.c:132
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:132
+#: option.c:133
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
-#: option.c:133
+#: option.c:134
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
-#: option.c:134
+#: option.c:135
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
-#: option.c:135
+#: option.c:136
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
-#: option.c:136
+#: option.c:137
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
-#: option.c:137
+#: option.c:138
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
-#: option.c:138
+#: option.c:139
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:139
+#: option.c:140
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
-#: option.c:140
+#: option.c:141
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
-#: option.c:141
+#: option.c:142
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:142
+#: option.c:143
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
-#: option.c:143
+#: option.c:144
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
# OK
-#: option.c:144
+#: option.c:145
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:145
+#: option.c:146
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:146
+#: option.c:147
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
-#: option.c:147
+#: option.c:148
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:148
+#: option.c:149
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
-#: option.c:149
+#: option.c:150
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:150
+#: option.c:151
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
-#: option.c:151
+#: option.c:152
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
-#: option.c:152
+#: option.c:153
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
-#: option.c:153
+#: option.c:154
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
-#: option.c:154
+#: option.c:155
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
# OK
-#: option.c:155
+#: option.c:156
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
-#: option.c:156
+#: option.c:157
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
-#: option.c:157
+#: option.c:158
msgid "Log queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
-#: option.c:158
+#: option.c:159
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
-#: option.c:159
+#: option.c:160
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
-#: option.c:160
+#: option.c:161
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
-#: option.c:161
+#: option.c:162
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
-#: option.c:162
+#: option.c:163
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:163
+#: option.c:164
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
-#: option.c:164
+#: option.c:165
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
-#: option.c:165
+#: option.c:166
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:166
+#: option.c:167
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
-#: option.c:167
+#: option.c:168
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
-#: option.c:168
+#: option.c:169
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
-#: option.c:169
+#: option.c:170
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
-#: option.c:170
+#: option.c:171
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
# OK
-#: option.c:171
+#: option.c:172
msgid "Display this message."
msgstr "Menampilkan pesan ini."
# OK
-#: option.c:172
+#: option.c:173
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
-#: option.c:173
+#: option.c:174
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:174
+#: option.c:175
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
-#: option.c:175
+#: option.c:176
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:176
+#: option.c:177
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
-#: option.c:177
+#: option.c:178
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
-#: option.c:178
+#: option.c:179
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
-#: option.c:179
+#: option.c:180
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
-#: option.c:180
+#: option.c:181
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
-#: option.c:181
+#: option.c:182
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
-#: option.c:182
+#: option.c:183
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
+#: option.c:184
+msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:396
+#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
-#: option.c:425
+#: option.c:427
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
-#: option.c:442
+#: option.c:444
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:448
+#: option.c:450
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -418,25 +422,25 @@
"\n"
# OK
-#: option.c:450
+#: option.c:452
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
-#: option.c:452
+#: option.c:454
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
-#: option.c:477
+#: option.c:479
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
-#: option.c:478
+#: option.c:480
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -446,13 +450,13 @@
"\n"
# OK
-#: option.c:479
+#: option.c:481
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
-#: option.c:480
+#: option.c:482
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
@@ -460,158 +464,162 @@
"membagikannya\n"
# OK
-#: option.c:481
+#: option.c:483
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
# OK
-#: option.c:491
+#: option.c:493
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
-#: option.c:499
+#: option.c:501
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
-#: option.c:516
+#: option.c:518
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
# OK
-#: option.c:576
+#: option.c:578
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
-#: option.c:585
+#: option.c:587
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:603
+#: option.c:605
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
+#: option.c:617
+msgid "cannot run scripts under uClinux"
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:802 option.c:813
+#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
# OK
-#: option.c:955
+#: option.c:966
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
-#: option.c:984
+#: option.c:995
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1029
+#: option.c:1040
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
-#: option.c:1214
+#: option.c:1225
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host salah"
# OK
-#: option.c:1271
+#: option.c:1282
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1289
+#: option.c:1300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1459
+#: option.c:1470
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
# OK
-#: option.c:1656
+#: option.c:1667
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
-#: option.c:1688
+#: option.c:1699
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
-#: option.c:1727
+#: option.c:1738
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:1740
+#: option.c:1751
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
-#: option.c:1752
+#: option.c:1763
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
-#: option.c:1763
+#: option.c:1774
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
-#: option.c:1774
+#: option.c:1785
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
-#: option.c:1799
+#: option.c:1810
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
-#: option.c:1801
+#: option.c:1812
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
-#: option.c:1803
+#: option.c:1814
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:1805
+#: option.c:1816
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1845
+#: option.c:1856
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
-#: option.c:1874
+#: option.c:1885
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
-#: option.c:1881
+#: option.c:1892
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
-#: option.c:1884 network.c:481
+#: option.c:1895 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
-#: option.c:1902
+#: option.c:1913
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -628,7 +636,7 @@
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK
-#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
+#: isc.c:73 dnsmasq.c:469
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
@@ -640,7 +648,7 @@
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: isc.c:93 network.c:485
+#: isc.c:93 network.c:489
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
@@ -659,69 +667,69 @@
"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
# OK
-#: network.c:308 dnsmasq.c:129
+#: network.c:314 dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
# OK
-#: network.c:315
+#: network.c:321
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
-#: network.c:333
+#: network.c:339
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
-#: network.c:341
+#: network.c:347
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
# OK
-#: network.c:411
+#: network.c:415
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
# OK
-#: network.c:420
+#: network.c:424
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
# OK
-#: network.c:434
+#: network.c:438
msgid "domain"
msgstr "domain"
# OK
-#: network.c:436
+#: network.c:440
msgid "unqualified"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
# OK
-#: network.c:436
+#: network.c:440
msgid "domains"
msgstr "domain-domain"
# OK
-#: network.c:439
+#: network.c:443
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:441
+#: network.c:445
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:444
+#: network.c:448
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
@@ -760,7 +768,7 @@
"IP_RECVIF"
# OK
-#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
+#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:585
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
@@ -771,78 +779,78 @@
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
# OK
-#: dnsmasq.c:196
+#: dnsmasq.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:331
+#: dnsmasq.c:336
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
-#: dnsmasq.c:333
+#: dnsmasq.c:338
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:335
+#: dnsmasq.c:340
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:341
+#: dnsmasq.c:346
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
-#: dnsmasq.c:343
+#: dnsmasq.c:348
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
-#: dnsmasq.c:348
+#: dnsmasq.c:353
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
-#: dnsmasq.c:353
+#: dnsmasq.c:358
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
# OK
-#: dnsmasq.c:365
+#: dnsmasq.c:370
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:366
+#: dnsmasq.c:371
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
-#: dnsmasq.c:376
+#: dnsmasq.c:381
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:378
+#: dnsmasq.c:383
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
-#: dnsmasq.c:511
+#: dnsmasq.c:528
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
-#: dnsmasq.c:538
+#: dnsmasq.c:587
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
@@ -853,187 +861,197 @@
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp.c:42
+#: dhcp.c:41
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp.c:49
+#: dhcp.c:48
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp.c:59
+#: dhcp.c:58
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp.c:72
+#: dhcp.c:71
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
# OK
-#: dhcp.c:84
+#: dhcp.c:83
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: dhcp.c:307
+#: dhcp.c:316
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
-#: dhcp.c:623
+#: dhcp.c:632
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK
-#: dhcp.c:642
+#: dhcp.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: dhcp.c:746
+#: dhcp.c:755
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: dhcp.c:782
+#: dhcp.c:791
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
# OK
-#: lease.c:34
+#: lease.c:31
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
# OK
-#: lease.c:71
+#: lease.c:59
msgid "too many stored leases"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
# OK
-#: lease.c:118
+#: lease.c:175
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write %s: %m (retry in %ds)"
+msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
-#: rfc2131.c:247
+#: lease.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to execute %s: %m"
+msgstr "gagal mengakses %s: %m"
+
+# OK
+#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc2131.c:248
+#: rfc2131.c:247
msgid "with subnet selector"
msgstr "dengan pemilih subnet"
# OK
-#: rfc2131.c:248
+#: rfc2131.c:247
msgid "via"
msgstr "lewat"
# OK
-#: rfc2131.c:274 rfc2131.c:298
+#: rfc2131.c:273 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
-#: rfc2131.c:310 rfc2131.c:731
+#: rfc2131.c:309 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
# OK
-#: rfc2131.c:313
+#: rfc2131.c:312
msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
-#: rfc2131.c:326 rfc2131.c:605
+#: rfc2131.c:325 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:333 rfc2131.c:734
+#: rfc2131.c:334 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
# OK
-#: rfc2131.c:336 rfc2131.c:707
+#: rfc2131.c:337 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
-#: rfc2131.c:540
+#: rfc2131.c:541
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
-#: rfc2131.c:558
+#: rfc2131.c:559
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
# OK
-#: rfc2131.c:567 rfc2131.c:799
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
-#: rfc2131.c:581
+#: rfc2131.c:582
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:590
+#: rfc2131.c:591
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:670
+#: rfc2131.c:671
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
-#: rfc2131.c:683
+#: rfc2131.c:684
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
-#: rfc2131.c:715
+#: rfc2131.c:716
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:724
+#: rfc2131.c:725
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:728
+#: rfc2131.c:729
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
-#: rfc2131.c:946
+#: rfc2131.c:735
+msgid "no unique-id"
+msgstr ""
+
+#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1247
+#: rfc2131.c:1237
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
@@ -1041,13 +1059,14 @@
# OK
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
+msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
-#: netlink.c:218
-#, c-format
-msgid "RTnetlink returns error: %s"
-msgstr ""
+# OK
+#: netlink.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "netlink returns error: %s"
+msgstr "DBus error: %s"
# OK
#: dbus.c:112
@@ -1067,13 +1086,13 @@
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
-#: bpf.c:54
+#: bpf.c:59
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
-#: bpf.c:74
+#: bpf.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""