Update German translation and fix CHANGELOG typos. Sorry, Conrad!
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3e67f99..dfea5a4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: dnsmasq 2.53rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 16:29+0200\n"
-"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:54+0100\n"
+"Last-Translator: Conrad Kostecki <ConiKost@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,17 +25,20 @@
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
 
-#: cache.c:797 dhcp.c:855
+#: cache.c:797
+#: dhcp.c:855
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
 
-#: cache.c:846 dhcp.c:871
+#: cache.c:846
+#: dhcp.c:871
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
 
-#: cache.c:853 dhcp.c:946
+#: cache.c:853
+#: dhcp.c:946
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
@@ -47,7 +50,7 @@
 #: cache.c:953
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
 
 #: cache.c:1005
 #, c-format
@@ -88,7 +91,8 @@
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
 
-#: util.c:227 option.c:717
+#: util.c:227
+#: option.c:717
 msgid "could not get memory"
 msgstr "Speicher nicht verfügbar"
 
@@ -171,19 +175,16 @@
 msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
 
 #: option.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Read DHCP host specs from file."
-msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen"
+msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
 
 #: option.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Read DHCP option specs from file."
-msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen"
+msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
 
 #: option.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Evaluate conditional tag expression."
-msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken"
+msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
 
 #: option.c:271
 #, c-format
@@ -325,7 +326,6 @@
 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
 
 #: option.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
 
@@ -414,17 +414,14 @@
 msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
 
 #: option.c:325
-#, fuzzy
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
 
 #: option.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
-msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
+msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
 
 #: option.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
 
@@ -504,7 +501,6 @@
 msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
 
 #: option.c:346
-#, fuzzy
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
 
@@ -534,9 +530,8 @@
 
 # FIXME: probably typo in original message. -- MA
 #: option.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
-msgstr "Für namenlose Klienten die Hostnamen MAC-basiert erzeugen."
+msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
 
 #: option.c:354
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
@@ -560,28 +555,27 @@
 
 #: option.c:359
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
 
 #: option.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
-msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
+msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
 
 #: option.c:361
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
-msgstr ""
+msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
 
 #: option.c:362
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
 
 #: option.c:363
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
 
 #: option.c:364
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
 
 #: option.c:782
 #, c-format
@@ -608,13 +602,13 @@
 msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
 
 #: option.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Known DHCPv6 options:\n"
-msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
+msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
 
 #: option.c:973
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
 
 #: option.c:1001
 msgid "bad dhcp-option"
@@ -624,10 +618,11 @@
 msgid "bad IP address"
 msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
 
-#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
-#, fuzzy
+#: option.c:1071
+#: option.c:1177
+#: option.c:2511
 msgid "bad IPv6 address"
-msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
+msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
 
 #: option.c:1205
 msgid "bad domain in dhcp-option"
@@ -649,23 +644,25 @@
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
 
-#: option.c:1452 option.c:3536
+#: option.c:1452
+#: option.c:3536
 #, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
 
-#: option.c:1483 tftp.c:464
+#: option.c:1483
+#: tftp.c:464
 #, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
 
 #: option.c:1512
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
-msgstr ""
+msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
 
 #: option.c:1521
 msgid "bad log facility"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
 
 #: option.c:1570
 msgid "bad MX preference"
@@ -688,19 +685,21 @@
 msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
 
 #: option.c:1607
-#, fuzzy
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
-msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
+msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
 
-#: option.c:1988 option.c:1992
+#: option.c:1988
+#: option.c:1992
 msgid "bad port"
 msgstr "unzulässiger Port"
 
-#: option.c:2015 option.c:2046
+#: option.c:2015
+#: option.c:2046
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
 
-#: option.c:2026 option.c:3088
+#: option.c:2026
+#: option.c:3088
 msgid "bad interface name"
 msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
 
@@ -726,20 +725,20 @@
 
 #: option.c:2374
 msgid "prefix must be at least 64"
-msgstr ""
+msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
 
 #: option.c:2378
-#, fuzzy
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
-msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
+msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
 
-#: option.c:2481 option.c:2521
+#: option.c:2481
+#: option.c:2521
 msgid "bad hex constant"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Hexwert"
 
 #: option.c:2503
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
 
 #: option.c:2583
 msgid "bad DHCP host name"
@@ -749,7 +748,8 @@
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
 
-#: option.c:2973 option.c:3258
+#: option.c:2973
+#: option.c:3258
 msgid "invalid port number"
 msgstr "unzulässige Portnummer"
 
@@ -826,19 +826,21 @@
 msgid "%s at line %d of %%s"
 msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
 
-#: option.c:3491 tftp.c:627
+#: option.c:3491
+#: tftp.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 
-#: option.c:3657 option.c:3693
+#: option.c:3657
+#: option.c:3693
 #, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "%s gelesen"
 
 #: option.c:3745
 msgid "junk found in command line"
-msgstr ""
+msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
 
 #: option.c:3780
 #, c-format
@@ -846,12 +848,12 @@
 msgstr "Dnsmasq Version %s  %s\n"
 
 #: option.c:3781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Übersetzungs-Optionen %s\n"
+"Kompilierungs-Optionen %s\n"
 "\n"
 
 #: option.c:3782
@@ -863,12 +865,12 @@
 #: option.c:3783
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
 
 #: option.c:3784
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
-msgstr ""
+msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
 
 #: option.c:3795
 msgid "try --help"
@@ -896,7 +898,9 @@
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
 
-#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882
+#: network.c:822
+#: dhcp.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
@@ -907,18 +911,17 @@
 msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
 
 #: option.c:3920
-#, fuzzy
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
-msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
+msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
 
 #: option.c:3924
 msgid "syntax check OK"
 msgstr "Syntaxprüfung OK"
 
 #: forward.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
-msgstr "konnte Socket nicht zum Empfang einrichten: %s"
+msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
 
 #: forward.c:474
 #, c-format
@@ -931,9 +934,9 @@
 msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
 
 #: network.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
-msgstr "Konnte Empfangs-Socket nicht erzeugen: %s"
+msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
 
 #: network.c:720
 #, c-format
@@ -953,44 +956,44 @@
 # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
 #: network.c:785
 msgid "unqualified"
-msgstr ""
+msgstr "unqualifiziert"
 
 #: network.c:785
 msgid "names"
-msgstr ""
+msgstr "Namen"
 
 #: network.c:787
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: network.c:789
 msgid "domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domain"
 
 #: network.c:792
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
 
 #: network.c:794
 #, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
 
 #: network.c:796
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
 
 #: network.c:799
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
 
 #: network.c:801
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
 
 #: dnsmasq.c:123
 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
@@ -998,21 +1001,19 @@
 
 #: dnsmasq.c:128
 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
 
 #: dnsmasq.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
+msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
 
 #: dnsmasq.c:136
 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
 msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
 
 #: dnsmasq.c:141
-#, fuzzy
 msgid "asychronous logging is not available under Android"
-msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
+msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
 
 #: dnsmasq.c:190
 #, c-format
@@ -1029,7 +1030,8 @@
 msgid "no interface with address %s"
 msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
 
-#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:220
+#: dnsmasq.c:770
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "DBus-Fehler: %s"
@@ -1062,7 +1064,7 @@
 #: dnsmasq.c:485
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
 
 #: dnsmasq.c:487
 #, c-format
@@ -1106,7 +1108,7 @@
 
 #: dnsmasq.c:524
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
 
 #: dnsmasq.c:554
 #, c-format
@@ -1114,9 +1116,9 @@
 msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
 
 #: dnsmasq.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
-msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
+msgstr "Router-Advertisment nur auf %.0s%s, Lebenszeit %s"
 
 #: dnsmasq.c:558
 #, c-format
@@ -1131,15 +1133,15 @@
 # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
 #: dnsmasq.c:588
 msgid "root is "
-msgstr ""
+msgstr "Wurzel ist"
 
 #: dnsmasq.c:588
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
 
 #: dnsmasq.c:590
 msgid "secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "sicherer Modus"
 
 #: dnsmasq.c:616
 #, c-format
@@ -1181,24 +1183,24 @@
 msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
 
 #: dnsmasq.c:930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
-msgstr "kann %s nicht öffnen: %s"
+msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
 
 #: dnsmasq.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
-msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
+msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
 
 #: dnsmasq.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
-msgstr "Tochterprozess durch Signal %d zerstört"
+msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
 
 #: dnsmasq.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
-msgstr "Tochterprozess beendete sich mit Status %d"
+msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
 
 #: dnsmasq.c:1010
 #, c-format
@@ -1309,22 +1311,23 @@
 #: rfc2131.c:337
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
 
 #: rfc2131.c:338
 msgid "with subnet selector"
-msgstr ""
+msgstr "mit Subnetz-Wähler"
 
 #: rfc2131.c:338
 msgid "via"
-msgstr ""
+msgstr "via"
 
 #: rfc2131.c:350
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
 
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
+#: rfc2131.c:353
+#: rfc3315.c:209
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
@@ -1332,33 +1335,40 @@
 # FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
 #: rfc2131.c:382
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "deaktiviert"
 
-#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
+#: rfc2131.c:423
+#: rfc2131.c:941
+#: rfc2131.c:1341
 msgid "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ignoriert"
 
-#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
+#: rfc2131.c:438
+#: rfc2131.c:1179
 msgid "address in use"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse in Nutzung"
 
-#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
+#: rfc2131.c:452
+#: rfc2131.c:995
 msgid "no address available"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Adresse verfügbar"
 
-#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
+#: rfc2131.c:459
+#: rfc2131.c:1142
 msgid "wrong network"
-msgstr ""
+msgstr "Falsches Netzwerk"
 
 #: rfc2131.c:474
 msgid "no address configured"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
 
-#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
+#: rfc2131.c:480
+#: rfc2131.c:1192
 msgid "no leases left"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Leases übrig"
 
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
+#: rfc2131.c:564
+#: rfc3315.c:362
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
@@ -1377,7 +1387,8 @@
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
 
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
+#: rfc2131.c:911
+#: rfc3315.c:1098
 #, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
@@ -1385,9 +1396,10 @@
 # FIXME: do not assemble
 #: rfc2131.c:932
 msgid "unknown lease"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Lease"
 
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:964
+#: rfc3315.c:556
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
@@ -1397,39 +1409,41 @@
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
 
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
+#: rfc2131.c:977
+#: rfc3315.c:560
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
 
 # FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:993
+#: rfc2131.c:1185
 msgid "no unique-id"
-msgstr ""
+msgstr "Keine eindeutige ID"
 
 #: rfc2131.c:1080
 msgid "wrong server-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Server-ID"
 
 #: rfc2131.c:1099
 msgid "wrong address"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Adresse"
 
 #: rfc2131.c:1117
 msgid "lease not found"
-msgstr ""
+msgstr "Lease nicht gefunden"
 
 #: rfc2131.c:1150
 msgid "address not available"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse nicht verfügbar"
 
 #: rfc2131.c:1161
 msgid "static lease available"
-msgstr ""
+msgstr "Statischer Lease verfügbar"
 
 #: rfc2131.c:1165
 msgid "address reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse reserviert"
 
 #: rfc2131.c:1173
 #, c-format
@@ -1465,7 +1479,8 @@
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
 
-#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
+#: rfc2131.c:2117
+#: rfc3315.c:1294
 #, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
@@ -1509,7 +1524,7 @@
 
 #: helper.c:140
 msgid "lease() function missing in Lua script"
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
 
 #: tftp.c:285
 msgid "unable to get free port for TFTP"
@@ -1557,37 +1572,37 @@
 #: conntrack.c:65
 #, c-format
 msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s"
 
 #: dhcp6.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
-msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
+msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
 
 #: dhcp6.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
-msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
+msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
 
 #: rfc3315.c:94
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
 
 #: rfc3315.c:103
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
 
 #: rfc3315.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
-msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
+msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
 
 #: dhcp-common.c:138
 #, c-format
 msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d"
 
 #: dhcp-common.c:208
 #, c-format
@@ -1615,14 +1630,14 @@
 msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
 
 #: dhcp-common.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
+msgstr "Konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
 
 #: radv.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
-msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
+msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."