import of dnsmasq-2.32.tar.gz
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 424a171..1167154 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-06 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
-#: cache.c:606 dhcp.c:664
+#: cache.c:606 dhcp.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:633 dhcp.c:678
+#: cache.c:633 dhcp.c:693
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:639 dhcp.c:732
+#: cache.c:639 dhcp.c:747
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
@@ -63,7 +63,7 @@
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
# OK
-#: util.c:153 option.c:1305
+#: util.c:153 option.c:1202
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
@@ -85,334 +85,326 @@
msgstr "tak terbatas"
# OK
-#: option.c:126
+#: option.c:138
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:127
+#: option.c:139
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
-#: option.c:128
+#: option.c:140
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
-#: option.c:129
+#: option.c:141
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
-#: option.c:130
+#: option.c:142
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
-#: option.c:131
+#: option.c:143
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
-#: option.c:132
+#: option.c:144
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:133
+#: option.c:145
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
-#: option.c:134
+#: option.c:146
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
-#: option.c:135
+#: option.c:147
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
-#: option.c:136
+#: option.c:148
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
-#: option.c:137
+#: option.c:149
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
-#: option.c:138
+#: option.c:150
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
-#: option.c:139
+#: option.c:151
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:140
+#: option.c:152
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
-#: option.c:141
+#: option.c:153
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
-#: option.c:142
+#: option.c:154
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:143
+#: option.c:155
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
-#: option.c:144
+#: option.c:156
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
# OK
-#: option.c:145
+#: option.c:157
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:146
+#: option.c:158
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:147
+#: option.c:159
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
-#: option.c:148
+#: option.c:160
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:149
+#: option.c:161
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
-#: option.c:150
+#: option.c:162
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:151
+#: option.c:163
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
-#: option.c:152
+#: option.c:164
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
-#: option.c:153
+#: option.c:165
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
-#: option.c:154
+#: option.c:166
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
-#: option.c:155
+#: option.c:167
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
# OK
-#: option.c:156
+#: option.c:168
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
-#: option.c:157
+#: option.c:169
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
-#: option.c:158
+#: option.c:170
msgid "Log queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
-#: option.c:159
+#: option.c:171
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
-#: option.c:160
+#: option.c:172
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
-#: option.c:161
+#: option.c:173
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
-#: option.c:162
+#: option.c:174
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
-#: option.c:163
+#: option.c:175
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:164
+#: option.c:176
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
-#: option.c:165
+#: option.c:177
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
-#: option.c:166
+#: option.c:178
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:167
+#: option.c:179
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
-#: option.c:168
+#: option.c:180
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
-#: option.c:169
+#: option.c:181
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
-#: option.c:170
+#: option.c:182
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
-#: option.c:171
+#: option.c:183
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
# OK
-#: option.c:172
+#: option.c:184
msgid "Display this message."
msgstr "Menampilkan pesan ini."
# OK
-#: option.c:173
+#: option.c:185
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
-#: option.c:174
+#: option.c:186
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:175
+#: option.c:187
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
-#: option.c:176
+#: option.c:188
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:177
+#: option.c:189
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
-#: option.c:178
+#: option.c:190
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
-#: option.c:179
+#: option.c:191
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
-#: option.c:180
+#: option.c:192
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
-#: option.c:181
+#: option.c:193
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
-#: option.c:182
+#: option.c:194
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
-#: option.c:183
+#: option.c:195
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:184
+#: option.c:196
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-# OK
-#: option.c:398
-msgid "missing \""
-msgstr "kurang \""
+#: option.c:197
+msgid "Read configuration from all the files in this directory."
+msgstr ""
+
+#: option.c:198
+msgid "Log to this syslog facility."
+msgstr ""
# OK
-#: option.c:427
-msgid "bad option"
-msgstr "pilihan salah"
-
-# OK
-#: option.c:444
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-
-# OK
-#: option.c:450
+#: option.c:311
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -422,25 +414,166 @@
"\n"
# OK
-#: option.c:452
+#: option.c:313
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
-#: option.c:454
+#: option.c:315
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
+#: option.c:348
+msgid "extraneous parameter"
+msgstr "parameter berlebihan"
+
+# OK
+#: option.c:352
+msgid "missing parameter"
+msgstr "parameter kurang"
+
+# OK
+#: option.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access directory %s: %s"
+msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
+
+# OK
+#: option.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s: %s"
+msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
+
+# OK
+#: option.c:470
+msgid "bad MX preference"
+msgstr "kesukaan MX salah"
+
+# OK
#: option.c:479
+msgid "bad MX name"
+msgstr "nama MX salah"
+
+# OK
+#: option.c:497
+msgid "bad MX target"
+msgstr "target MX salah"
+
+#: option.c:509
+msgid "cannot run scripts under uClinux"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: option.c:708 option.c:719
+msgid "bad port"
+msgstr "port salah"
+
+# OK
+#: option.c:859
+msgid "bad dhcp-range"
+msgstr "dhcp-range salah"
+
+#: option.c:888
+msgid "only one netid tag allowed"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: option.c:933
+msgid "inconsistent DHCP range"
+msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
+
+# OK
+#: option.c:1118
+msgid "bad dhcp-host"
+msgstr "dhcp-host salah"
+
+# OK
+#: option.c:1179
+msgid "bad dhcp-option"
+msgstr "dhcp-option salah"
+
+# OK
+#: option.c:1197
+msgid "bad domain in dhcp-option"
+msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
+
+# OK
+#: option.c:1367
+msgid "dhcp-option too long"
+msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
+
+# OK
+#: option.c:1564
+msgid "bad TXT record"
+msgstr "rekord TXT salah"
+
+# OK
+#: option.c:1596
+msgid "TXT record string too long"
+msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
+
+# OK
+#: option.c:1635
+msgid "bad SRV record"
+msgstr "rekord SRV salah"
+
+# OK
+#: option.c:1648
+msgid "bad SRV target"
+msgstr "target SRV salah"
+
+# OK
+#: option.c:1660
+msgid "invalid port number"
+msgstr "nomor port tidak benar"
+
+# OK
+#: option.c:1671
+msgid "invalid priority"
+msgstr "prioritas tidak benar"
+
+# OK
+#: option.c:1682
+msgid "invalid weight"
+msgstr "weight tidak benar"
+
+#: option.c:1713
+#, c-format
+msgid "files nested too deep in %s"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: option.c:1720
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
+
+# OK
+#: option.c:1762
+msgid "missing \""
+msgstr "kurang \""
+
+# OK
+#: option.c:1797
+msgid "error"
+msgstr "kesalahan"
+
+# OK
+#: option.c:1801
+msgid "bad option"
+msgstr "pilihan salah"
+
+# OK
+#: option.c:1864
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
-#: option.c:480
+#: option.c:1865
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -450,13 +583,13 @@
"\n"
# OK
-#: option.c:481
+#: option.c:1866
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
-#: option.c:482
+#: option.c:1867
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
@@ -464,179 +597,66 @@
"membagikannya\n"
# OK
-#: option.c:483
+#: option.c:1868
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
-# OK
-#: option.c:493
-msgid "extraneous parameter"
-msgstr "parameter berlebihan"
-
-# OK
-#: option.c:501
-msgid "missing parameter"
-msgstr "parameter kurang"
-
-# OK
-#: option.c:518
-msgid "nested includes not allowed"
-msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
-
-# OK
-#: option.c:578
-msgid "bad MX preference"
-msgstr "kesukaan MX salah"
-
-# OK
-#: option.c:587
-msgid "bad MX name"
-msgstr "nama MX salah"
-
-# OK
-#: option.c:605
-msgid "bad MX target"
-msgstr "target MX salah"
-
-#: option.c:617
-msgid "cannot run scripts under uClinux"
-msgstr ""
-
-# OK
-#: option.c:813 option.c:824
-msgid "bad port"
-msgstr "port salah"
-
-# OK
-#: option.c:966
-msgid "bad dhcp-range"
-msgstr "dhcp-range salah"
-
-#: option.c:995
-msgid "only one netid tag allowed"
-msgstr ""
-
-# OK
-#: option.c:1040
-msgid "inconsistent DHCP range"
-msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
-
-# OK
-#: option.c:1225
-msgid "bad dhcp-host"
-msgstr "dhcp-host salah"
-
-# OK
-#: option.c:1282
-msgid "bad dhcp-option"
-msgstr "dhcp-option salah"
-
-# OK
-#: option.c:1300
-msgid "bad domain in dhcp-option"
-msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
-
-# OK
-#: option.c:1470
-msgid "dhcp-option too long"
-msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
-
-# OK
-#: option.c:1667
-msgid "bad TXT record"
-msgstr "rekord TXT salah"
-
-# OK
-#: option.c:1699
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
-
-# OK
-#: option.c:1738
-msgid "bad SRV record"
-msgstr "rekord SRV salah"
-
-# OK
-#: option.c:1751
-msgid "bad SRV target"
-msgstr "target SRV salah"
-
-# OK
-#: option.c:1763
-msgid "invalid port number"
-msgstr "nomor port tidak benar"
-
-# OK
-#: option.c:1774
-msgid "invalid priority"
-msgstr "prioritas tidak benar"
-
-# OK
-#: option.c:1785
-msgid "invalid weight"
-msgstr "weight tidak benar"
-
-# OK
-#: option.c:1810
-msgid "error"
-msgstr "kesalahan"
-
-# OK
-#: option.c:1812
-#, c-format
-msgid "bad command line options: %s."
-msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
-
-#: option.c:1814
+#: option.c:1879
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:1816
+#: option.c:1881
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1856
+#: option.c:1884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad command line options: %s"
+msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
+
+# OK
+#: option.c:1935
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
-#: option.c:1885
+#: option.c:1964
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
-#: option.c:1892
+#: option.c:1972
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
-#: option.c:1895 network.c:485
+#: option.c:1975 network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
-#: option.c:1913
+#: option.c:1993
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
# OK
-#: forward.c:381
+#: forward.c:371
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
# OK
-#: forward.c:888
+#: forward.c:878
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK
-#: isc.c:73 dnsmasq.c:469
+#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
@@ -648,7 +668,7 @@
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: isc.c:93 network.c:489
+#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
@@ -667,69 +687,69 @@
"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
# OK
-#: network.c:314 dnsmasq.c:129
+#: network.c:315 dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
# OK
-#: network.c:321
+#: network.c:322
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
-#: network.c:339
+#: network.c:340
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
-#: network.c:347
+#: network.c:348
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
# OK
-#: network.c:415
+#: network.c:411
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
# OK
-#: network.c:424
+#: network.c:420
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
# OK
-#: network.c:438
+#: network.c:434
msgid "domain"
msgstr "domain"
# OK
-#: network.c:440
+#: network.c:436
msgid "unqualified"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
# OK
-#: network.c:440
+#: network.c:436
msgid "domains"
msgstr "domain-domain"
# OK
-#: network.c:443
+#: network.c:439
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:445
+#: network.c:441
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:448
+#: network.c:444
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
@@ -761,96 +781,102 @@
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:145
+#: dnsmasq.c:144
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
"IP_RECVIF"
# OK
-#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:585
+#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:161
+#: dnsmasq.c:160
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
# OK
-#: dnsmasq.c:192
+#: dnsmasq.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:336
+#: dnsmasq.c:341
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
-#: dnsmasq.c:338
+#: dnsmasq.c:343
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:340
+#: dnsmasq.c:345
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:346
+#: dnsmasq.c:351
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
-#: dnsmasq.c:348
+#: dnsmasq.c:353
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
-#: dnsmasq.c:353
+#: dnsmasq.c:358
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
-#: dnsmasq.c:358
+#: dnsmasq.c:363
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
# OK
-#: dnsmasq.c:370
+#: dnsmasq.c:375
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:371
+#: dnsmasq.c:376
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
-#: dnsmasq.c:381
+#: dnsmasq.c:386
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:383
+#: dnsmasq.c:388
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
-#: dnsmasq.c:528
+# OK
+#: dnsmasq.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no servers found in %s, will retry"
+msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
+
+#: dnsmasq.c:541
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
-#: dnsmasq.c:587
+#: dnsmasq.c:595
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
@@ -873,185 +899,191 @@
msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp.c:58
+#: dhcp.c:59
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp.c:71
+#: dhcp.c:72
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
# OK
-#: dhcp.c:83
+#: dhcp.c:84
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: dhcp.c:316
+#: dhcp.c:314
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
-#: dhcp.c:632
+#: dhcp.c:631
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK
-#: dhcp.c:651
+#: dhcp.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: dhcp.c:755
+#: dhcp.c:775
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: dhcp.c:791
+#: dhcp.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
# OK
-#: lease.c:31
+#: lease.c:30
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
# OK
-#: lease.c:59
+#: lease.c:58
msgid "too many stored leases"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
# OK
-#: lease.c:175
+#: lease.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
-#: lease.c:436
+#: lease.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
# OK
-#: rfc2131.c:246
+#: rfc2131.c:247
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc2131.c:247
+#: rfc2131.c:248
msgid "with subnet selector"
msgstr "dengan pemilih subnet"
# OK
-#: rfc2131.c:247
+#: rfc2131.c:248
msgid "via"
msgstr "lewat"
# OK
-#: rfc2131.c:273 rfc2131.c:297
+#: rfc2131.c:274 rfc2131.c:298
msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
-#: rfc2131.c:309 rfc2131.c:732
+#: rfc2131.c:310 rfc2131.c:741
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
# OK
-#: rfc2131.c:312
+#: rfc2131.c:313
msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
-#: rfc2131.c:325 rfc2131.c:606
+#: rfc2131.c:326 rfc2131.c:613
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:334 rfc2131.c:739
+#: rfc2131.c:335 rfc2131.c:748
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
# OK
-#: rfc2131.c:337 rfc2131.c:708
+#: rfc2131.c:338 rfc2131.c:715
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
-#: rfc2131.c:541
-#, c-format
-msgid "disabling DHCP static address %s"
+#: rfc2131.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
-#: rfc2131.c:559
+#: rfc2131.c:562
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
# OK
-#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:804
+#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:813
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
-#: rfc2131.c:582
+#: rfc2131.c:587
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:591
+#: rfc2131.c:596
#, c-format
-msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
+msgid ""
+"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
+msgstr ""
+
+#: rfc2131.c:599
+#, c-format
+msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:671
+#: rfc2131.c:678
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
-#: rfc2131.c:684
+#: rfc2131.c:691
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
-#: rfc2131.c:716
+#: rfc2131.c:723
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:725
+#: rfc2131.c:734
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:729
+#: rfc2131.c:738
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
-#: rfc2131.c:735
+#: rfc2131.c:744
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:936
+#: rfc2131.c:945
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1237
+#: rfc2131.c:1246
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
@@ -1086,19 +1118,23 @@
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
-#: bpf.c:59
+#: bpf.c:48
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
-#: bpf.c:79
+#: bpf.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
"permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
# OK
+#~ msgid "nested includes not allowed"
+#~ msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
+
+# OK
#~ msgid "cannot open %s:%s"
#~ msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"