import of dnsmasq-2.42.tar.gz
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c02b13e..ea7b242 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-12 11:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-23 21:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,36 +15,36 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # OK
-#: cache.c:680
+#: cache.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
 
 # OK
-#: cache.c:714 dhcp.c:757
+#: cache.c:734 dhcp.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
 # OK
-#: cache.c:761 dhcp.c:771
+#: cache.c:781 dhcp.c:771
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
 # OK
-#: cache.c:768 dhcp.c:825
+#: cache.c:788 dhcp.c:825
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "membaca %s - %d alamat"
 
 # OK
-#: cache.c:806
+#: cache.c:826
 msgid "cleared cache"
 msgstr "cache telah dihapus"
 
 # OK
-#: cache.c:855
+#: cache.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
@@ -53,24 +53,24 @@
 "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %"
 "sdengan alamat %s"
 
-#: cache.c:907
+#: cache.c:927
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: cache.c:908
+#: cache.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr ""
 "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
 
-#: cache.c:910
+#: cache.c:930
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:933
+#: cache.c:953
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr ""
@@ -93,456 +93,464 @@
 msgstr "tak terbatas"
 
 # OK
-#: option.c:244
+#: option.c:248
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:245
+#: option.c:249
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:246
+#: option.c:250
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
 
 # OK
-#: option.c:247
+#: option.c:251
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
 
 # OK
-#: option.c:248
+#: option.c:252
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:249
+#: option.c:253
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:250
+#: option.c:254
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
 
 # OK
-#: option.c:251
+#: option.c:255
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
 
 # OK
-#: option.c:252
+#: option.c:256
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
 
 # OK
-#: option.c:253
+#: option.c:257
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
 
 # OK
-#: option.c:254
+#: option.c:258
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
 
 # OK
-#: option.c:255
+#: option.c:259
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
 
 # OK
-#: option.c:256
+#: option.c:260
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:257
+#: option.c:261
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
 
-#: option.c:258
+#: option.c:262
 msgid "Read DHCP host specs from file"
 msgstr ""
 
-#: option.c:259
+#: option.c:263
 msgid "Read DHCP option specs from file"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:260
+#: option.c:264
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "JANGAN muat file %s."
 
 # OK
-#: option.c:261
+#: option.c:265
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr ""
 "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
 
 # OK
-#: option.c:262
+#: option.c:266
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:263
+#: option.c:267
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:264
+#: option.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
 
-#: option.c:265
+#: option.c:269
 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:266
+#: option.c:270
 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:267
+#: option.c:271
 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:268
+#: option.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:269
+#: option.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:270
+#: option.c:274
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
 
 # OK
-#: option.c:271
+#: option.c:275
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
 
 # OK
-#: option.c:272
+#: option.c:276
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:273
+#: option.c:277
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
 
 # OK
-#: option.c:274
+#: option.c:278
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
 
 # OK
-#: option.c:275
+#: option.c:279
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
 
-#: option.c:276
+#: option.c:280
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
 
 # OK
-#: option.c:277
+#: option.c:281
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
 
 # OK
-#: option.c:278
+#: option.c:282
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
 
 # OK
-#: option.c:279
+#: option.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
 msgstr ""
 "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
 
-#: option.c:280
+#: option.c:284
 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:281
+#: option.c:285
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
 
 # OK
-#: option.c:282
+#: option.c:286
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:283
+#: option.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr "Permintaan log."
 
 # OK
-#: option.c:284
+#: option.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
 
 # OK
-#: option.c:285
+#: option.c:289
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
 
 # OK
-#: option.c:286
+#: option.c:290
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:287
+#: option.c:291
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr ""
 "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
 
 # OK
-#: option.c:288
+#: option.c:292
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
 
 # OK
-#: option.c:289
+#: option.c:293
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
 
 # OK
-#: option.c:290
+#: option.c:294
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
 
 # OK
-#: option.c:291
+#: option.c:295
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
 
 # OK
-#: option.c:292
+#: option.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
 
 # OK
-#: option.c:293
+#: option.c:297
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:294
+#: option.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
 
 # OK
-#: option.c:295
+#: option.c:299
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
 
 # OK
-#: option.c:296
+#: option.c:300
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
 
 # OK
-#: option.c:297
+#: option.c:301
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "Sebutkan rekord SRV."
 
-#: option.c:298
+#: option.c:302
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:299
+#: option.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:300
+#: option.c:304
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:301
+#: option.c:305
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr ""
 "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
 
 # OK
-#: option.c:302
+#: option.c:306
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
 
 # OK
-#: option.c:303
+#: option.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
 
-#: option.c:304
+#: option.c:308
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:305
+#: option.c:309
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
 
 # OK
-#: option.c:306
+#: option.c:310
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
 
 # OK
-#: option.c:307
+#: option.c:311
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
 
 # OK
-#: option.c:308
+#: option.c:312
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
 
 # OK
-#: option.c:309
+#: option.c:313
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
 
 # OK
-#: option.c:310
+#: option.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
 
-#: option.c:312
+#: option.c:316
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:314
+#: option.c:318
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:315
+#: option.c:319
 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:316
+#: option.c:320
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:317
+#: option.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
 
-#: option.c:318
+#: option.c:322
 msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:319
+#: option.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
 
-#: option.c:320
+#: option.c:324
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:321
+#: option.c:325
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:322
+#: option.c:326
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:323
+#: option.c:327
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:324
+#: option.c:328
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr ""
 
-#: option.c:325
+#: option.c:329
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr ""
 
-#: option.c:326
+#: option.c:330
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:327
+#: option.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
 
-#: option.c:328
+#: option.c:332
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr ""
 
-#: option.c:329
+#: option.c:333
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:330
+#: option.c:334
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:331
+#: option.c:335
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr ""
 
-#: option.c:332
+#: option.c:336
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr ""
 
-#: option.c:333
+#: option.c:337
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:334
+#: option.c:338
 msgid "Set tag if client includes option in request."
 msgstr ""
 
+#: option.c:339
+msgid "Use alternative ports for DHCP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:340
+msgid "Run lease-change script as this user."
+msgstr ""
+
 # OK
-#: option.c:585
+#: option.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -552,224 +560,224 @@
 "\n"
 
 # OK
-#: option.c:587
+#: option.c:593
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
 
 # OK
-#: option.c:589
+#: option.c:595
 #, c-format
 msgid "Valid options are :\n"
 msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
 
-#: option.c:610
+#: option.c:616
 #, c-format
 msgid "Known DHCP options:\n"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:683
+#: option.c:689
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "dhcp-option salah"
 
 # OK
-#: option.c:739
+#: option.c:745
 #, fuzzy
 msgid "bad IP address"
 msgstr "membaca %s - %d alamat"
 
 # OK
-#: option.c:837
+#: option.c:843
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
 
 # OK
-#: option.c:895
+#: option.c:901
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
 
 # OK
-#: option.c:942
+#: option.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: option.c:961 tftp.c:343
+#: option.c:967 tftp.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
-#: option.c:998
+#: option.c:1004
 msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1005
+#: option.c:1011
 msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1049
+#: option.c:1055
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "kesukaan MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:1053
+#: option.c:1059
 msgid "bad MX name"
 msgstr "nama MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:1067
+#: option.c:1073
 msgid "bad MX target"
 msgstr "target MX salah"
 
-#: option.c:1078
+#: option.c:1084
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1265 option.c:1273
+#: option.c:1275 option.c:1283
 msgid "bad port"
 msgstr "port salah"
 
-#: option.c:1293 option.c:1318
+#: option.c:1303 option.c:1328
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1427
+#: option.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "bad port range"
 msgstr "port salah"
 
-#: option.c:1444
+#: option.c:1454
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1485
+#: option.c:1495
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "dhcp-range salah"
 
-#: option.c:1511
+#: option.c:1521
 msgid "only one netid tag allowed"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1551
+#: option.c:1561
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
 
 # OK
-#: option.c:1719
+#: option.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "nama MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:1959
+#: option.c:1900 option.c:2107
+msgid "invalid port number"
+msgstr "nomor port tidak benar"
+
+# OK
+#: option.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "bad interface name"
 msgstr "nama MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:1979
+#: option.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "rekord SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:1999
+#: option.c:2026
 msgid "TXT record string too long"
 msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
 
 # OK
-#: option.c:2003
+#: option.c:2030
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "rekord TXT salah"
 
 # OK
-#: option.c:2063
+#: option.c:2090
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "rekord SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:2072
+#: option.c:2099
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "target SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:2080
-msgid "invalid port number"
-msgstr "nomor port tidak benar"
-
-# OK
-#: option.c:2087
+#: option.c:2114
 msgid "invalid priority"
 msgstr "prioritas tidak benar"
 
 # OK
-#: option.c:2094
+#: option.c:2121
 msgid "invalid weight"
 msgstr "weight tidak benar"
 
-#: option.c:2130
+#: option.c:2157
 #, c-format
 msgid "files nested too deep in %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:2138 tftp.c:497
+#: option.c:2165 tftp.c:503
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: option.c:2199
+#: option.c:2226
 msgid "missing \""
 msgstr "kurang \""
 
 # OK
-#: option.c:2246
+#: option.c:2273
 msgid "bad option"
 msgstr "pilihan salah"
 
 # OK
-#: option.c:2248
+#: option.c:2275
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "parameter berlebihan"
 
 # OK
-#: option.c:2250
+#: option.c:2277
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter kurang"
 
 # OK
-#: option.c:2258
+#: option.c:2285
 msgid "error"
 msgstr "kesalahan"
 
 # OK
-#: option.c:2264
+#: option.c:2291
 #, c-format
 msgid "%s at line %d of %%s"
 msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
 
 # OK
-#: option.c:2304 option.c:2334
+#: option.c:2331 option.c:2361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "membaca %s"
 
 # OK
-#: option.c:2400
+#: option.c:2429
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Dnsmasq versi %s  %s\n"
 
 # OK
-#: option.c:2401
+#: option.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options %s\n"
@@ -779,13 +787,13 @@
 "\n"
 
 # OK
-#: option.c:2402
+#: option.c:2431
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
 
 # OK
-#: option.c:2403
+#: option.c:2432
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr ""
@@ -793,49 +801,49 @@
 "membagikannya\n"
 
 # OK
-#: option.c:2404
+#: option.c:2433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
 
-#: option.c:2415
+#: option.c:2444
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2417
+#: option.c:2446
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:2420
+#: option.c:2449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
 
 # OK
-#: option.c:2461
+#: option.c:2490
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
 
 # OK
-#: option.c:2489
+#: option.c:2518
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
 
 # OK
-#: option.c:2499
+#: option.c:2528
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
 
 # OK
-#: option.c:2502 network.c:640
+#: option.c:2531 network.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "gagal membaca %s: %m"
 
 # OK
-#: option.c:2520
+#: option.c:2549
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -851,7 +859,7 @@
 msgstr ""
 
 # OK
-#: isc.c:77 dnsmasq.c:747
+#: isc.c:77 dnsmasq.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "gagal mengakses %s: %m"
@@ -863,7 +871,7 @@
 msgstr "gagal memuat %S: %m"
 
 # OK
-#: isc.c:97 dnsmasq.c:769
+#: isc.c:97 dnsmasq.c:791
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "membaca %s"
@@ -888,7 +896,7 @@
 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
 
 # OK
-#: network.c:389 dnsmasq.c:180
+#: network.c:389 dnsmasq.c:183
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket: %s"
 msgstr "gagal membuat socket: %s "
@@ -976,7 +984,7 @@
 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:110
+#: dnsmasq.c:113
 msgid ""
 "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
 msgstr ""
@@ -984,201 +992,206 @@
 "config.h"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:132
+#: dnsmasq.c:135
 #, fuzzy
 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:137
+#: dnsmasq.c:140
 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:151
+#: dnsmasq.c:154
 msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
 msgstr ""
 "harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
 "IP_RECVIF"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:161
+#: dnsmasq.c:164
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:172
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:178
 #, c-format
 msgid "no interface with address %s"
 msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:192 dnsmasq.c:561
+#: dnsmasq.c:195 dnsmasq.c:575
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:195
+#: dnsmasq.c:198
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:204
+#: dnsmasq.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:225
-#, c-format
-msgid "cannot fork into background: %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:239
+#: dnsmasq.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr ""
 
+#: dnsmasq.c:231
+#, c-format
+msgid "cannot fork into background: %s"
+msgstr ""
+
 # OK
-#: dnsmasq.c:349
+#: dnsmasq.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:351
+#: dnsmasq.c:365
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:353
+#: dnsmasq.c:367
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:355
+#: dnsmasq.c:369
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:361
+#: dnsmasq.c:375
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:363
+#: dnsmasq.c:377
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:368
+#: dnsmasq.c:382
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:373
+#: dnsmasq.c:387
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
 
-#: dnsmasq.c:378
+#: dnsmasq.c:392
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:381
+#: dnsmasq.c:395
 #, fuzzy
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
 
-#: dnsmasq.c:385
+#: dnsmasq.c:399
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:397
+#: dnsmasq.c:411
 #, c-format
 msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
 msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:398
+#: dnsmasq.c:412
 #, c-format
 msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
 msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
 
-#: dnsmasq.c:412
+#: dnsmasq.c:426
 msgid "root is "
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:412
+#: dnsmasq.c:426
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "di disable"
 
-#: dnsmasq.c:414
+#: dnsmasq.c:428
 msgid "secure mode"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:440
+#: dnsmasq.c:454
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:449
+#: dnsmasq.c:463
 #, c-format
 msgid "warning: setting capabilities failed: %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:451
+#: dnsmasq.c:465
 msgid "running as root"
 msgstr "berjalan menggunakan root"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:563
+#: dnsmasq.c:577
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "terhubung ke sistem DBus"
 
-#: dnsmasq.c:683
+#: dnsmasq.c:697
 #, c-format
 msgid "child process killed by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:687
+#: dnsmasq.c:701
 #, c-format
 msgid "child process exited with status %d"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:691
+#: dnsmasq.c:705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "gagal mengakses %s: %m"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:695
+#: dnsmasq.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "gagal membaca %s: %m"
 
-#: dnsmasq.c:729
+#: dnsmasq.c:714
+#, c-format
+msgid "cannot change to user %s for script execution%s%s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:751
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:780
+#: dnsmasq.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -1299,170 +1312,170 @@
 msgstr "gagal membaca %s: %m"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:303
+#: rfc2131.c:304
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:304
+#: rfc2131.c:305
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "dengan pemilih subnet"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:304
+#: rfc2131.c:305
 msgid "via"
 msgstr "lewat"
 
-#: rfc2131.c:315
+#: rfc2131.c:316
 #, c-format
 msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:320
+#: rfc2131.c:321
 #, c-format
 msgid "Available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:322
+#: rfc2131.c:323
 #, c-format
 msgid "Available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:350 rfc2131.c:381
+#: rfc2131.c:351 rfc2131.c:382
 msgid "disabled"
 msgstr "di disable"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:393 rfc2131.c:873
+#: rfc2131.c:394 rfc2131.c:874
 msgid "address in use"
 msgstr "alamat telah digunakan"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:396
+#: rfc2131.c:397
 msgid "no address configured"
 msgstr "tak ada alamat yang disetel"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:409 rfc2131.c:736
+#: rfc2131.c:410 rfc2131.c:737
 msgid "no address available"
 msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:418 rfc2131.c:883
+#: rfc2131.c:419 rfc2131.c:884
 msgid "no leases left"
 msgstr "tak ada lease yang tersisa"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:421 rfc2131.c:847
+#: rfc2131.c:422 rfc2131.c:848
 msgid "wrong network"
 msgstr "jaringan yang salah"
 
-#: rfc2131.c:520
+#: rfc2131.c:521
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:614
+#: rfc2131.c:615
 #, c-format
 msgid "Vendor class: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:616
+#: rfc2131.c:617
 #, c-format
 msgid "User class: %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:657
+#: rfc2131.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:678
+#: rfc2131.c:679
 msgid "unknown lease"
 msgstr "lease tidak diketahui"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:687 rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:688 rfc2131.c:995
 msgid "ignored"
 msgstr "diabaikan"
 
-#: rfc2131.c:707
+#: rfc2131.c:708
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:717
+#: rfc2131.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:720
+#: rfc2131.c:721
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:734 rfc2131.c:876
+#: rfc2131.c:735 rfc2131.c:877
 msgid "no unique-id"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:806
+#: rfc2131.c:807
 msgid "wrong address"
 msgstr "alamat salah"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:823
+#: rfc2131.c:824
 msgid "lease not found"
 msgstr "lease tak ditemukan"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:855
+#: rfc2131.c:856
 msgid "address not available"
 msgstr "alamat tak tersedia"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:866
+#: rfc2131.c:867
 msgid "static lease available"
 msgstr "lease statik tak tersedia"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:870
+#: rfc2131.c:871
 msgid "address reserved"
 msgstr "alamat telah dipesan"
 
-#: rfc2131.c:1265
+#: rfc2131.c:1268
 #, c-format
 msgid "tags: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1352
+#: rfc2131.c:1355
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1507
+#: rfc2131.c:1525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested options: %s"
 msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1556
+#: rfc2131.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "next server: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
 
-#: rfc2131.c:1580
+#: rfc2131.c:1598
 #, c-format
 msgid "bootfile name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1583
+#: rfc2131.c:1601
 #, c-format
 msgid "server name: %s"
 msgstr ""
@@ -1487,12 +1500,12 @@
 "untuk IPv6"
 
 # OK
-#: dbus.c:241
+#: dbus.c:243
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
 
 # OK
-#: dbus.c:279
+#: dbus.c:281
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
 
@@ -1509,33 +1522,33 @@
 msgstr ""
 "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
 
-#: tftp.c:173
+#: tftp.c:175
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:188
+#: tftp.c:190
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:266
+#: tftp.c:271
 #, c-format
 msgid "TFTP sent %s to %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: tftp.c:289
+#: tftp.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr "lease tak ditemukan"
 
-#: tftp.c:399
+#: tftp.c:405
 #, c-format
 msgid "TFTP error %d %s received from %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: tftp.c:430
+#: tftp.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TFTP failed sending %s to %s"
 msgstr "gagal membaca %s: %m"