blob: 426e3d55affa776f298a2a82316a32d9cae601f2 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# French translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>, 2005.
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01004# Translation completed by Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com>
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00005msgid ""
6msgstr ""
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01007"Project-Id-Version: dnsmasq 2.67\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01009"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +010010"PO-Revision-Date: 2017-07-17 18:30+0100\n"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000011"Last-Translator: Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000012"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010017#: cache.c:513
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010018msgid "Internal error in cache."
19msgstr ""
20
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010021#: cache.c:923
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000022#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010023msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000024msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010026#: cache.c:949 dhcp.c:867
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010027#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000028msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010029msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010031#: cache.c:1002 dhcp.c:883
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032#, c-format
33msgid "bad name at %s line %d"
34msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
35
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010036#: cache.c:1011 dhcp.c:958
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037#, c-format
38msgid "read %s - %d addresses"
39msgstr "lecture %s - %d adresses"
40
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010041#: cache.c:1124
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042msgid "cleared cache"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010043msgstr "cache vidé"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010045#: cache.c:1153
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010046#, c-format
47msgid "No IPv4 address found for %s"
48msgstr "Aucune adresse IPv4 trouvée pour %s"
49
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010050#: cache.c:1232
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010051#, c-format
52msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
53msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donné au bail DHCP de %s"
54
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010055#: cache.c:1256
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010057msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
58msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010060#: cache.c:1413
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010061#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000062msgid "time %lu"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010063msgstr "horodatage %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000064
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010065#: cache.c:1414
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000066#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000067msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010068msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entrées non-expirées réutilisées"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000069
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010070#: cache.c:1416
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071#, c-format
72msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010073msgstr "requêtes transmises %u, requêtes résolues localement %u"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000074
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010075#: cache.c:1419
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000076#, fuzzy, c-format
77msgid "queries for authoritative zones %u"
78msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
79
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010080#: cache.c:1445
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081#, c-format
82msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010083msgstr "serveur %s#%d: requêtes envoyées %u, requêtes réessayées ou échouées %u"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000084
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010085#: util.c:47
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000086#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010087msgid "failed to seed the random number generator: %s"
88msgstr "impossible d'initialiser le générateur de nombre aléatoire : %s"
89
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010090#: util.c:224
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010091msgid "failed to allocate memory"
92msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
93
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010094#: util.c:277 option.c:619
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000095msgid "could not get memory"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010096msgstr "impossible d'allouer de la mémoire"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000097
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010098#: util.c:287
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000099#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100100msgid "cannot create pipe: %s"
101msgstr "Ne peut pas créer le tube %s : %s"
102
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100103#: util.c:295
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000104#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100105msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100106msgstr "impossible d'allouer %d octets"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100107
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100108#: util.c:464
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000109#, c-format
110msgid "infinite"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100111msgstr "illimité(e)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100113#: option.c:344
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114msgid "Specify local address(es) to listen on."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100115msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100117#: option.c:345
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100119msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000120
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100121#: option.c:346
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100123msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100125#: option.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000126msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100127msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100129#: option.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130#, c-format
131msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100132msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100134#: option.c:349
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135#, c-format
136msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100137msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100139#: option.c:350
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100141msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000142
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100143#: option.c:351
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100145msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000146
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100147#: option.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000148msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
149msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
150
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100151#: option.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100153msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100155#: option.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100157msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100159#: option.c:355
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100161msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100163#: option.c:356
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164#, c-format
165msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100166msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000167
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100168#: option.c:357
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000169msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100170msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000171
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100172#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100173msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100174msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100175
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100176#: option.c:359
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100177msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100178msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000179
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100180#: option.c:360
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100181#, fuzzy
182msgid "Read DHCP host specs from a directory."
183msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
184
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100185#: option.c:361
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100186#, fuzzy
187msgid "Read DHCP options from a directory."
188msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
189
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100190#: option.c:362
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100191msgid "Evaluate conditional tag expression."
192msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette"
193
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100194#: option.c:363
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000195#, c-format
196msgid "Do NOT load %s file."
197msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
198
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100199#: option.c:364
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200#, c-format
201msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100202msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000203
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100204#: option.c:365
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100205#, fuzzy
206msgid "Read hosts files from a directory."
207msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
208
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100209#: option.c:366
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100210msgid "Specify interface(s) to listen on."
211msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100213#: option.c:367
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100214msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
215msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000216
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000217#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100218#: option.c:368
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100219msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100220msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100222#: option.c:369
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100223msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100224msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100225
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100226#: option.c:370
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100227msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100228msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100229
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100230#: option.c:371
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100231msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100232msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100233
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000234#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100235#: option.c:372
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100236msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100237msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000238
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000239#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100240#: option.c:373
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000241msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100242msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000243
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100244#: option.c:374
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100245msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
246msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000247
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100248#: option.c:375
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100249msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
250msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100252#: option.c:376
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000253#, c-format
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100254msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
255msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000256
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100257#: option.c:377
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100258msgid "Return MX records for local hosts."
259msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000260
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100261#: option.c:378
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100262msgid "Specify an MX record."
263msgstr "Spécifie un champ MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000264
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100265#: option.c:379
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100266msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
267msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
268
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100269#: option.c:380
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100270#, c-format
271msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100272msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100273
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100274#: option.c:381
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100275msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100276msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100277
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100278#: option.c:382
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100279#, c-format
280msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
281msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s."
282
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000283#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100284#: option.c:383
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000285msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100286msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP."
287
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100288#: option.c:384
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000289msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100290msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000291
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100292#: option.c:385
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100293msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100294msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100295
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100296#: option.c:386
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000297#, c-format
298msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100299msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000301#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100302#: option.c:387
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000303msgid "Log DNS queries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100304msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000306#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100307#: option.c:388
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000308msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100309msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100311#: option.c:389
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000312msgid "Do NOT read resolv.conf."
313msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
314
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100315#: option.c:390
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000316#, c-format
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100317msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
318msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000319
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100320#: option.c:391
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100321#, fuzzy
322msgid "Specify path to file with server= options"
323msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
324
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100325#: option.c:392
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100326msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100327msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000328
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100329#: option.c:393
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100330#, fuzzy
331msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
332msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
333
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100334#: option.c:394
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100335msgid "Never forward queries to specified domains."
336msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000337
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100338#: option.c:395
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100339msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
340msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100342#: option.c:396
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100343msgid "Specify default target in an MX record."
344msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100346#: option.c:397
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100347msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100348msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000349
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000350#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100351#: option.c:398
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000352msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100353msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000354
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100355#: option.c:399
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100356msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
357msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients."
358
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100359#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100360#: option.c:400
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100361#, fuzzy
362msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
363msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
364
365#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100366#: option.c:401
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100367#, fuzzy
368msgid "Specify time-to-live floor for cache."
369msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
370
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100371#: option.c:402
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000372#, c-format
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100373msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
374msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000375
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000376#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100377#: option.c:403
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100378msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100379msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000380
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100381#: option.c:404
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100382msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
383msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100385#: option.c:405
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100386msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
387msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000388
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100389#: option.c:406
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100390msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100391msgstr "Spécifie un champ SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000392
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100393#: option.c:407
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100394#, fuzzy
395msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100396msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000397
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100398#: option.c:408
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000399#, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000400msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100401msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000402
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100403#: option.c:409
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100404#, c-format
405msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
406msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000407
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100408#: option.c:410
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100409msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100410msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100411
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100412#: option.c:411
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100413msgid "Specify TXT DNS record."
414msgstr "Spécifie un champ DNS TXT"
415
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000416#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100417#: option.c:412
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000418msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100419msgstr "Spécifie un champ DNS PTR"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000420
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100421#: option.c:413
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100422msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100423msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100424
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100425#: option.c:414
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100426msgid "Bind only to interfaces in use."
427msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives."
428
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100429#: option.c:415
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100430#, c-format
431msgid "Read DHCP static host information from %s."
432msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s."
433
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100434#: option.c:416
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100435msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100436msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100437
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100438#: option.c:417
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100439msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100440msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100441
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100442#: option.c:418
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000443msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
444msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
445
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000446#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100447#: option.c:419
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000448msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100449msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000450
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100451#: option.c:420
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000452msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100453msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000454
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100455#: option.c:421
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100456msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100457msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100458
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100459#: option.c:422
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000460msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +0000461msgstr "Script shell à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100462
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100463#: option.c:423
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000464msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +0000465msgstr "Script Lua à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000466
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100467#: option.c:424
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000468msgid "Run lease-change scripts as this user."
469msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
470
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100471#: option.c:425
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100472msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
473msgstr ""
474
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100475#: option.c:426
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100476msgid "Read configuration from all the files in this directory."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100477msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000478
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000479#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100480#: option.c:427
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100481msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100482msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100483
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100484#: option.c:428
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100485msgid "Do not use leasefile."
486msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000487
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100488#: option.c:429
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000489#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100490msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100491msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100492
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100493#: option.c:430
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100494#, c-format
495msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100496msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100497
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100498#: option.c:431
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000499msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100500msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000501
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100502#: option.c:432
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000503msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100504msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000505
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100506#: option.c:433
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000507msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100508msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000509
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100510#: option.c:434
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000511msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100512msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000513
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100514#: option.c:435
515#, fuzzy
516msgid "Add client IP or hardware address to tftp-root."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100517msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100518
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100519#: option.c:436
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000520msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100521msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000522
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100523#: option.c:437
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100524msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
525msgstr ""
526
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100527#: option.c:438
528#, fuzzy, c-format
529msgid "Maximum number of concurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100530msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000531
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100532#: option.c:439
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100533#, fuzzy
534msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
535msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)."
536
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100537#: option.c:440
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000538msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100539msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »"
540
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100541#: option.c:441
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000542msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100543msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000544
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100545#: option.c:442
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000546msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100547msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000548
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100549#: option.c:443
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100550msgid "Extra logging for DHCP."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100551msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000552
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100553#: option.c:444
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100554msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100555msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100556
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100557#: option.c:445
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000558msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100559msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000560
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100561#: option.c:446
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100562msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
563msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
564
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100565#: option.c:447
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100566msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
567msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine"
568
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100569#: option.c:448
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000570msgid "Always perform DNS queries to all servers."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100571msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000572
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000573#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100574#: option.c:449
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000575msgid "Set tag if client includes matching option in request."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100576msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000577
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100578#: option.c:450
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100579msgid "Use alternative ports for DHCP."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100580msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100581
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000582#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100583#: option.c:451
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100584msgid "Specify NAPTR DNS record."
585msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR."
586
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100587#: option.c:452
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100588msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
589msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
590
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100591#: option.c:453
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100592#, fuzzy
593msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
594msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
595
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100596#: option.c:454
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000597msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000598msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000599
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100600#: option.c:455
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100601msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000602msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100603
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100604#: option.c:456
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100605msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
606msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
607
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100608#: option.c:457
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100609msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +0100610msgstr "Requêtes de relais DHCP à un serveur distant"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100611
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100612#: option.c:458
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000613msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000614msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000615
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100616#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100617#: option.c:459
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100618msgid "Prompt to send to PXE clients."
619msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE."
620
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100621#: option.c:460
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100622msgid "Boot service for PXE menu."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000623msgstr "Service de démarrage pour menu PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100624
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100625#: option.c:461
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100626msgid "Check configuration syntax."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000627msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100628
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100629#: option.c:462
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100630msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000631msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
632
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100633#: option.c:463
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000634#, fuzzy
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100635msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000636msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
637
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100638#: option.c:464
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100639#, fuzzy
640msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
641msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
642
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100643#: option.c:465
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100644msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
645msgstr "Copie dans la réponse DNS le résultat de la validation DNSSEC effectuée par les serveurs DNS amonts."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000646
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100647#: option.c:466
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100648msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
649msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP séquentielles aux clients DHCP."
650
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100651#: option.c:467
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100652msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
653msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requêtes amont."
654
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100655#: option.c:468
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000656msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +0000657msgstr "Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000658
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100659#: option.c:469
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000660msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +0100661msgstr "Envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000662
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100663#: option.c:470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000664msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100665msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000666
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100667#: option.c:471
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000668msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100669msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte."
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000670
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100671#: option.c:472
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000672msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100673msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000674
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100675#: option.c:473
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000676msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100677msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000678
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100679#: option.c:474
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000680msgid "Export local names to global DNS"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100681msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000682
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100683#: option.c:475
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000684msgid "Domain to export to global DNS"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100685msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000686
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100687#: option.c:476
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000688msgid "Set TTL for authoritative replies"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100689msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000690
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100691#: option.c:477
692#, fuzzy
693msgid "Set authoritative zone information"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100694msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000695
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100696#: option.c:478
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000697msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100698msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000699
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100700#: option.c:479
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000701msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100702msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000703
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100704#: option.c:480
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000705msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100706msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000707
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100708#: option.c:481
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000709#, fuzzy
710msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +0100711msgstr "Spécifie un domaine et une plage d'adresses pour les noms auto-générés"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100712
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100713#: option.c:482
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100714msgid "Activate DNSSEC validation"
715msgstr ""
716
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100717#: option.c:483
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100718msgid "Specify trust anchor key digest."
719msgstr ""
720
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100721#: option.c:484
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100722msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
723msgstr ""
724
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100725#: option.c:485
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100726msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
727msgstr ""
728
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100729#: option.c:486
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100730msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
731msgstr ""
732
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100733#: option.c:487
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100734msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
735msgstr ""
736
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100737#: option.c:489
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000738msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100739msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000740
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100741#: option.c:491
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100742msgid "Set MTU, priority, resend-interval and router-lifetime"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000743msgstr ""
744
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100745#: option.c:492
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100746msgid "Do not log routine DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000747msgstr ""
748
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100749#: option.c:493
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100750msgid "Do not log routine DHCPv6."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100751msgstr ""
752
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100753#: option.c:494
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100754msgid "Do not log RA."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100755msgstr ""
756
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100757#: option.c:495
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100758msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100759msgstr ""
760
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100761#: option.c:496
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100762msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
763msgstr ""
764
765#: option.c:497
766msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
767msgstr ""
768
769#: option.c:498
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100770msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
771msgstr ""
772
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100773#: option.c:499
774msgid "Delay DHCP replies for at least number of seconds."
775msgstr ""
776
777#: option.c:703
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000778#, c-format
779msgid ""
780"Usage: dnsmasq [options]\n"
781"\n"
782msgstr ""
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100783"Usage : dnsmasq [options]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000784"\n"
785
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100786#: option.c:705
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000787#, c-format
788msgid "Use short options only on the command line.\n"
789msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
790
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100791#: option.c:707
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000792#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100793msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000794msgstr "Les options valides sont :\n"
795
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100796#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100797#: option.c:754 option.c:868
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100798msgid "bad address"
799msgstr "mauvaise adresse"
800
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100801#: option.c:779 option.c:783
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100802msgid "bad port"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100803msgstr "numéro de port incorrect"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100804
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100805#: option.c:797 option.c:826 option.c:861
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000806msgid "interface binding not supported"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100807msgstr "association d'interface non supportée"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000808
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100809#: option.c:821 option.c:856
810msgid "interface can only be specified once"
811msgstr ""
812
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000813#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100814#: option.c:835 option.c:3800
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100815msgid "bad interface name"
816msgstr "nom d'interface invalide"
817
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100818#: option.c:1062
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000819msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
820msgstr "encapsulation d'option non supportée pour IPv6"
821
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100822#: option.c:1076
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000823msgid "bad dhcp-option"
824msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
825
826#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100827#: option.c:1144
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000828msgid "bad IP address"
829msgstr "mauvaise adresse IP"
830
831#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100832#: option.c:1147 option.c:1286 option.c:3070
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000833msgid "bad IPv6 address"
834msgstr "mauvaise adresse IPv6"
835
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100836#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100837#: option.c:1240
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100838#, fuzzy
839msgid "bad IPv4 address"
840msgstr "mauvaise adresse IPv6"
841
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100842#: option.c:1313 option.c:1407
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000843msgid "bad domain in dhcp-option"
844msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
845
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100846#: option.c:1445
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000847msgid "dhcp-option too long"
848msgstr "dhcp-option trop long"
849
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100850#: option.c:1452
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000851msgid "illegal dhcp-match"
852msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
853
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100854#: option.c:1514
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000855msgid "illegal repeated flag"
856msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois"
857
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100858#: option.c:1522
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000859msgid "illegal repeated keyword"
860msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
861
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100862#: option.c:1593 option.c:4434
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000863#, c-format
864msgid "cannot access directory %s: %s"
865msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
866
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100867#: option.c:1639 tftp.c:537
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000868#, c-format
869msgid "cannot access %s: %s"
870msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
871
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100872#: option.c:1727
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000873msgid "setting log facility is not possible under Android"
874msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)."
875
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100876#: option.c:1736
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000877msgid "bad log facility"
878msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces."
879
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100880#: option.c:1789
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000881msgid "bad MX preference"
882msgstr "préference MX incorrecte"
883
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100884#: option.c:1794
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000885msgid "bad MX name"
886msgstr "nom MX incorrect"
887
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100888#: option.c:1808
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000889msgid "bad MX target"
890msgstr "valeur MX cible incorrecte"
891
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100892#: option.c:1820
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000893msgid "cannot run scripts under uClinux"
894msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
895
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100896#: option.c:1822
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000897msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
898msgstr "recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)"
899
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100900#: option.c:1826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000901msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
902msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
903
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100904#: option.c:2095 option.c:2106 option.c:2143 option.c:2199 option.c:2482
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000905msgid "bad prefix"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100906msgstr "mauvais préfixe"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000907
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100908#: option.c:2504
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000909msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100910msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000911
912#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100913#: option.c:2713
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000914msgid "bad port range"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100915msgstr "gamme de ports incorrecte"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000916
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100917#: option.c:2738
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000918msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100919msgstr "interface-pont incorrecte"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000920
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100921#: option.c:2798
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100922msgid "only one tag allowed"
923msgstr "une seule étiquette est autorisée"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100924
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100925#: option.c:2818 option.c:2830 option.c:2939 option.c:2944 option.c:2983
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000926msgid "bad dhcp-range"
927msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
928
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100929#: option.c:2845
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100930msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100931msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100932
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100933#: option.c:2907
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100934msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100935msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000936
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100937#: option.c:2909
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100938msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100939msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000940
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100941#: option.c:2913
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100942msgid "prefix length must be at least 64"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100943msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000944
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100945#: option.c:2916
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000946msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +0000947msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohérente"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000948
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100949#: option.c:2927
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100950msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +0100951msgstr "le préfixe doit avoir une taille de 0 lorsque l'argument \"constructor:\" est utilisé"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100952
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100953#: option.c:3040 option.c:3088
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000954msgid "bad hex constant"
955msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
956
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100957#: option.c:3062
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100958msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
959msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host"
960
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100961#: option.c:3110
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100962#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000963msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100964msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s."
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000965
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000966#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100967#: option.c:3168
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100968msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100969msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100970
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100971#: option.c:3250
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100972msgid "bad tag-if"
973msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
974
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100975#: option.c:3607 option.c:4030
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100976msgid "invalid port number"
977msgstr "numéro de port invalide"
978
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000979#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100980#: option.c:3669
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100981msgid "bad dhcp-proxy address"
982msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
983
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100984#: option.c:3695
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100985msgid "Bad dhcp-relay"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +0100986msgstr "valeur incorrecte pour le relais DHCP (dhcp-relay)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100987
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100988#: option.c:3736
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000989msgid "bad RA-params"
990msgstr ""
991
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100992#: option.c:3745
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000993msgid "bad DUID"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +0100994msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000995
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100996#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100997#: option.c:3787
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000998msgid "invalid alias range"
999msgstr "poids invalide"
1000
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001001#: option.c:3841 option.c:3853
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001002msgid "bad CNAME"
1003msgstr "mauvais CNAME"
1004
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001005#: option.c:3857
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001006msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001007msgstr "ce CNAME existe déja"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001008
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001009#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001010#: option.c:3880
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001011msgid "bad PTR record"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001012msgstr "mauvais champ PTR"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001013
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001014#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001015#: option.c:3911
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001016msgid "bad NAPTR record"
1017msgstr "mauvais champ NAPTR"
1018
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001019#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001020#: option.c:3945
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001021msgid "bad RR record"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001022msgstr "mauvais enregistrement RR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001023
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001024#: option.c:3975
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001025msgid "bad TXT record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001026msgstr "champ TXT invalide"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001027
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001028#: option.c:4016
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001029msgid "bad SRV record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001030msgstr "champ SRV invalide"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001031
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001032#: option.c:4023
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001033msgid "bad SRV target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001034msgstr "cible SRV invalide"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001035
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001036#: option.c:4037
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001037msgid "invalid priority"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001038msgstr "priorité invalide"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001039
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001040#: option.c:4040
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001041msgid "invalid weight"
1042msgstr "poids invalide"
1043
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001044#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001045#: option.c:4064
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001046msgid "Bad host-record"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001047msgstr "mauvais champ host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001048
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001049#: option.c:4088
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001050msgid "Bad name in host-record"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001051msgstr "mauvais nom dans le champ host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001052
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001053#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001054#: option.c:4153
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001055#, fuzzy
1056msgid "bad trust anchor"
1057msgstr "gamme de ports incorrecte"
1058
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001059#: option.c:4167
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001060msgid "bad HEX in trust anchor"
1061msgstr ""
1062
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001063#: option.c:4177
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001064#, fuzzy
1065msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001066msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
1067
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001068#: option.c:4237
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001069msgid "missing \""
1070msgstr "il manque \""
1071
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001072#: option.c:4294
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001073msgid "bad option"
1074msgstr "mauvaise option"
1075
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001076#: option.c:4296
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001077msgid "extraneous parameter"
1078msgstr "paramètre en trop"
1079
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001080#: option.c:4298
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001081msgid "missing parameter"
1082msgstr "paramètre manquant"
1083
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001084#: option.c:4300
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001085#, fuzzy
1086msgid "illegal option"
1087msgstr "mauvaise option"
1088
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001089#: option.c:4307
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001090msgid "error"
1091msgstr "erreur"
1092
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001093#: option.c:4309
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001094#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001095msgid " at line %d of %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001096msgstr "à la ligne %d de %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001097
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001098#: option.c:4324 option.c:4571 option.c:4607
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001099#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001100msgid "read %s"
1101msgstr "Lecture de %s"
1102
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001103#: option.c:4387 option.c:4510 tftp.c:715
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001104#, c-format
1105msgid "cannot read %s: %s"
1106msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
1107
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001108#: option.c:4676
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001109msgid "junk found in command line"
1110msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles"
1111
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001112#: option.c:4711
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001113#, c-format
1114msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
1115msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
1116
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001117#: option.c:4712
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001118#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001119msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001120"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001121"\n"
1122msgstr ""
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001123"Options à la compilation %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001124"\n"
1125
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001126#: option.c:4713
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001127#, c-format
1128msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001129msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001130
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001131#: option.c:4714
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001132#, c-format
1133msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001134msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001135
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001136#: option.c:4715
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001137#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001138msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001139msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001140
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001141#: option.c:4726
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001142msgid "try --help"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001143msgstr "essayez avec --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001144
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001145#: option.c:4728
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001146msgid "try -w"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001147msgstr "essayez avec -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001148
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001149#: option.c:4730
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001150#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001151msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001152msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001153
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001154#: option.c:4798
1155#, c-format
1156msgid "CNAME loop involving %s"
1157msgstr ""
1158
1159#: option.c:4834
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001160#, c-format
1161msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001162msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001163
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001164#: option.c:4862
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001165msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001166msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001167
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001168#: option.c:4872
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001169msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001170msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001171
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001172#: option.c:4875 network.c:1612 dhcp.c:816
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001173#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001174msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001175msgstr "impossible de lire %s : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001176
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001177#: option.c:4892
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001178#, c-format
1179msgid "no search directive found in %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001180msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001181
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001182#: option.c:4913
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001183msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001184msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001185
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001186#: option.c:4922
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001187msgid "syntax check OK"
1188msgstr "vérification de syntaxe OK"
1189
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001190#: forward.c:102
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001191#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001192msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001193msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001194
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001195#: forward.c:597
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001196msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1197msgstr ""
1198
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001199#: forward.c:651
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001200#, c-format
1201msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001202msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001203
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001204#: forward.c:683
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001205#, c-format
1206msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1207msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001208
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001209#: forward.c:1244 forward.c:1681
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001210msgid "Ignoring query from non-local network"
1211msgstr ""
1212
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001213#: forward.c:2166
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01001214#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001215msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01001216msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS concurrentes atteint (maximum : %d)."
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001217
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001218#: network.c:720
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001219#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001220msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
1221msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001222
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001223#: network.c:1031
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001224#, c-format
1225msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1226msgstr ""
1227
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001228#: network.c:1038
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001229msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1230msgstr ""
1231
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001232#: network.c:1047
1233#, fuzzy, c-format
1234msgid "warning: using interface %s instead"
1235msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
1236
1237#: network.c:1056
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001238#, fuzzy, c-format
1239msgid "warning: no addresses found for interface %s"
1240msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
1241
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001242#: network.c:1114
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001243#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001244msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001245msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DHCPv6 %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001246
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001247#: network.c:1119
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001248msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
1249msgstr ""
1250
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001251#: network.c:1322
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001252#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001253msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001254msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001255
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001256#: network.c:1517
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001257#, c-format
1258msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001259msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001260
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001261#: network.c:1528
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001262#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001263msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001264msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001265
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001266#: network.c:1548
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001267msgid "(no DNSSEC)"
1268msgstr ""
1269
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001270#: network.c:1551
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001271msgid "unqualified"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001272msgstr "non-qualifié(e)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001273
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001274#: network.c:1551
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001275msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001276msgstr "noms"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001277
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001278#: network.c:1553
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001279msgid "default"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001280msgstr "défaut"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001281
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001282#: network.c:1555
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001283msgid "domain"
1284msgstr "domaine"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001285
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001286#: network.c:1561
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001287#, c-format
1288msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001289msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001290
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001291#: network.c:1564
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001292#, c-format
1293msgid "using standard nameservers for %s %s"
1294msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s"
1295
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001296#: network.c:1566
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001297#, fuzzy, c-format
1298msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001299msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001300
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001301#: network.c:1570
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001302#, fuzzy, c-format
1303msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1304msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
1305
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001306#: network.c:1573
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001307#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001308msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001309msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001310
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001311#: network.c:1575
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001312#, c-format
1313msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001314msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001315
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001316#: network.c:1580
1317#, fuzzy, c-format
1318msgid "using %d more local addresses"
1319msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
1320
1321#: network.c:1582
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001322#, fuzzy, c-format
1323msgid "using %d more nameservers"
1324msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
1325
1326#: dnsmasq.c:166
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001327msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001328msgstr ""
1329
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001330#: dnsmasq.c:181
1331msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001332msgstr ""
1333
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001334#: dnsmasq.c:184
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001335msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1336msgstr ""
1337
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001338#: dnsmasq.c:186
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001339#, fuzzy
1340msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1341msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
1342
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001343#
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001344#: dnsmasq.c:192
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001345msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001346msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001347
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001348#: dnsmasq.c:197
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001349#, fuzzy
1350msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001351msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port"
1352
1353#
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001354#: dnsmasq.c:200
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001355#, fuzzy
1356msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001357msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h"
1358
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001359#: dnsmasq.c:205
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +01001360msgid "asynchronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001361msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001362
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001363#: dnsmasq.c:210
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +01001364msgid "asynchronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001365msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001366
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001367#: dnsmasq.c:215
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001368msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001369msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001370
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001371#
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001372#: dnsmasq.c:220
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001373#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001374msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001375msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
1376
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001377#: dnsmasq.c:227
1378msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
1379msgstr ""
1380
1381#: dnsmasq.c:234
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001382msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001383msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001384
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001385#: dnsmasq.c:252
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001386msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001387msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001388
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001389#: dnsmasq.c:298
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001390msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001391msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001392
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001393#: dnsmasq.c:301
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001394#, c-format
1395msgid "failed to find list of interfaces: %s"
1396msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
1397
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001398#: dnsmasq.c:310
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001399#, c-format
1400msgid "unknown interface %s"
1401msgstr "interface %s inconnue"
1402
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001403#: dnsmasq.c:374 dnsmasq.c:1037
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001404#, c-format
1405msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001406msgstr "Erreur DBus : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001407
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001408#: dnsmasq.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001409msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001410msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001411
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001412#: dnsmasq.c:405
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001413#, c-format
1414msgid "unknown user or group: %s"
1415msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001416
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001417#: dnsmasq.c:460
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001418#, c-format
1419msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001420msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001421
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001422#: dnsmasq.c:716
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001423#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001424msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001425msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001426
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001427#: dnsmasq.c:720
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001428#, c-format
1429msgid "started, version %s cachesize %d"
1430msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)"
1431
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001432#: dnsmasq.c:722
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001433#, c-format
1434msgid "started, version %s cache disabled"
1435msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001436
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001437#: dnsmasq.c:725
1438msgid "DNS service limited to local subnets"
1439msgstr ""
1440
1441#: dnsmasq.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001442#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001443msgid "compile time options: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001444msgstr "options à la compilation : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001445
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001446#: dnsmasq.c:734
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001447msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001448msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001449
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001450#: dnsmasq.c:736
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001451msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001452msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001453
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001454#: dnsmasq.c:754
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001455msgid "DNSSEC validation enabled"
1456msgstr ""
1457
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001458#: dnsmasq.c:758
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001459msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
1460msgstr ""
1461
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001462#: dnsmasq.c:761
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001463msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1464msgstr ""
1465
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001466#: dnsmasq.c:766
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001467#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001468msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
1469msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001470
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001471#: dnsmasq.c:770
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001472msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
1473msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation"
1474
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001475#: dnsmasq.c:782
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001476#, c-format
1477msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001478msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001479
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001480#: dnsmasq.c:787
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001481msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001482msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001483
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001484#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001485#: dnsmasq.c:790
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001486msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001487msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001488
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001489#: dnsmasq.c:794
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001490#, c-format
1491msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001492msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001493
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001494#: dnsmasq.c:815
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001495msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001496msgstr "annonces de routeur IPv6 activées"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001497
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001498#: dnsmasq.c:820
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001499#, c-format
1500msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1501msgstr ""
1502
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001503#: dnsmasq.c:834
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001504msgid "root is "
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001505msgstr "root est"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001506
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001507#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001508#: dnsmasq.c:834
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001509msgid "enabled"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001510msgstr "activé"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001511
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001512#: dnsmasq.c:836
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001513msgid "secure mode"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001514msgstr "mode sécurisé"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001515
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001516#: dnsmasq.c:839
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001517#, c-format
1518msgid "warning: %s inaccessible"
1519msgstr ""
1520
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001521#: dnsmasq.c:843
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001522#, fuzzy, c-format
1523msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
1524msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
1525
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001526#: dnsmasq.c:869
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001527#, c-format
1528msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001529msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001530
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001531#: dnsmasq.c:1039
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001532msgid "connected to system DBus"
1533msgstr "connecté au systeme DBus"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001534
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001535#: dnsmasq.c:1189
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001536#, c-format
1537msgid "cannot fork into background: %s"
1538msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s"
1539
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001540#: dnsmasq.c:1192
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001541#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001542msgid "failed to create helper: %s"
1543msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
1544
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001545#: dnsmasq.c:1195
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001546#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001547msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001548msgstr "impossible de configurer la capacité %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001549
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001550#: dnsmasq.c:1198
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001551#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001552msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1553msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
1554
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001555#: dnsmasq.c:1201
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001556#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001557msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1558msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
1559
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001560#: dnsmasq.c:1204
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001561#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001562msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1563msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
1564
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001565#: dnsmasq.c:1207
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001566#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001567msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001568msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001569
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001570#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001571#: dnsmasq.c:1210
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001572#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001573msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001574msgstr "impossible de charger le script Lua : %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001575
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001576#: dnsmasq.c:1213
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001577#, c-format
1578msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01001579msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001580
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001581#: dnsmasq.c:1216
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001582#, fuzzy, c-format
1583msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1584msgstr "ne peut ouvrir ou créer le fichiers de baux %s : %s"
1585
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001586#: dnsmasq.c:1239
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001587msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1588msgstr ""
1589
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001590#: dnsmasq.c:1307
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001591#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001592msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001593msgstr "Le script a été terminé par le signal %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001594
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001595#: dnsmasq.c:1311
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001596#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001597msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001598msgstr "Le script s'est terminé avec le statut %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001599
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001600#: dnsmasq.c:1315
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001601#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001602msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001603msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001604
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001605#: dnsmasq.c:1379 dnssec.c:479 dnssec.c:525
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001606#, fuzzy, c-format
1607msgid "failed to update mtime on %s: %s"
1608msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
1609
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001610#: dnsmasq.c:1386
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001611msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001612msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001613
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001614#: dnsmasq.c:1414
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001615#, c-format
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001616msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001617msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001618
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001619#: dnsmasq.c:1444
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001620#, c-format
1621msgid "reading %s"
1622msgstr "Lecture de %s"
1623
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001624#: dnsmasq.c:1455
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001625#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001626msgid "no servers found in %s, will retry"
1627msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001628
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001629#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001630#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001631msgid "cannot create DHCP socket: %s"
1632msgstr "ne peut créer la socket DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001633
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001634#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001635#, c-format
1636msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001637msgstr "impossible d'appliquer les options sur la socket DHCP : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001638
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001639#: dhcp.c:89
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001640#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001641msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001642msgstr "impossible de déclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCP : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001643
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001644#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001645#, c-format
1646msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001647msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001648
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001649#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001650#, c-format
1651msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001652msgstr "ne peut créer de socket en mode raw pour ICMP : %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001653
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001654#: dhcp.c:252 dhcp6.c:173
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001655#, c-format
1656msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1657msgstr "interface %s inconnue spécifiée comme interface de pont"
1658
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001659#: dhcp.c:293
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001660#, c-format
1661msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001662msgstr "Paquet DHCP reçu sur %s qui n'a pas d'adresse"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001663
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001664#: dhcp.c:427
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001665#, c-format
1666msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1667msgstr ""
1668
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001669#: dhcp.c:470
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001670#, c-format
1671msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s"
1672msgstr ""
1673
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001674#: dhcp.c:531
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001675#, c-format
1676msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001677msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohérente avec le masque de réseau %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001678
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001679#: dhcp.c:854
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001680#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001681msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001682msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001683
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001684#: dhcp.c:897
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001685#, c-format
1686msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
1687msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
1688
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001689#: dhcp.c:1041 rfc3315.c:2149
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001690#, c-format
1691msgid "DHCP relay %s -> %s"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01001692msgstr "Relais DHCP %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001693
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001694#: lease.c:98
1695msgid "too many stored leases"
1696msgstr "beaucoup trop de baux enregistrés"
1697
1698#: lease.c:166
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001699#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001700msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001701msgstr "ne peut ouvrir ou créer le fichiers de baux %s : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001702
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001703#: lease.c:175
1704#, c-format
1705msgid "failed to parse lease database, invalid line: %s %s %s %s ..."
1706msgstr ""
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001707
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001708#: lease.c:180
1709#, fuzzy, c-format
1710msgid "failed to read lease file %s: %s"
1711msgstr "impossible de lire %s : %s"
1712
1713#: lease.c:196
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001714#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001715msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001716msgstr "Ne peut pas exécuter le script lease-init %s : %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001717
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001718#: lease.c:202
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001719#, c-format
1720msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001721msgstr "le script lease-init a retourné le code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001722
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001723#: lease.c:373
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001724#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001725msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001726msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001727
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001728#: lease.c:937
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001729#, c-format
1730msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1731msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s"
1732
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001733#: rfc2131.c:347
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001734#, c-format
1735msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1736msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP %s %s"
1737
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001738#: rfc2131.c:348
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001739msgid "with subnet selector"
1740msgstr "avec sélecteur de sous-reseau"
1741
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001742#: rfc2131.c:348
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001743msgid "via"
1744msgstr "par l'intermédiaire de"
1745
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001746#: rfc2131.c:360
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001747#, c-format
1748msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1749msgstr "%u sous-réseaux DHCP disponibles : %s/%s"
1750
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001751#: rfc2131.c:363 rfc3315.c:306
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001752#, c-format
1753msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1754msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
1755
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001756#: rfc2131.c:474
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001757#, c-format
1758msgid "%u vendor class: %s"
1759msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s"
1760
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001761#: rfc2131.c:476
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001762#, c-format
1763msgid "%u user class: %s"
1764msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
1765
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001766#: rfc2131.c:510
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001767msgid "disabled"
1768msgstr "désactivé"
1769
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001770#: rfc2131.c:551 rfc2131.c:1006 rfc2131.c:1430 rfc3315.c:616 rfc3315.c:869
1771#: rfc3315.c:1148
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001772msgid "ignored"
1773msgstr "ignoré"
1774
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001775#: rfc2131.c:566 rfc2131.c:1239 rfc3315.c:919
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001776msgid "address in use"
1777msgstr "adresse déjà utilisée"
1778
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001779#: rfc2131.c:580 rfc2131.c:1060
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001780msgid "no address available"
1781msgstr "pas d'adresse disponible"
1782
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001783#: rfc2131.c:587 rfc2131.c:1202
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001784msgid "wrong network"
1785msgstr "mauvais réseau"
1786
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001787#: rfc2131.c:602
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001788msgid "no address configured"
1789msgstr "pas d'adresse configurée"
1790
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001791#: rfc2131.c:608 rfc2131.c:1252
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001792msgid "no leases left"
1793msgstr "plus aucun bail disponible"
1794
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001795#: rfc2131.c:703 rfc3315.c:482
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001796#, c-format
1797msgid "%u client provides name: %s"
1798msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
1799
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001800#: rfc2131.c:808
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001801msgid "PXE BIS not supported"
1802msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté"
1803
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001804#: rfc2131.c:974 rfc3315.c:1242
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001805#, c-format
1806msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1807msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
1808
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001809#: rfc2131.c:995
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001810msgid "unknown lease"
1811msgstr "bail inconnu"
1812
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001813#: rfc2131.c:1029
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001814#, c-format
1815msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1816msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car un bail est déjà attribué à %s"
1817
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001818#: rfc2131.c:1039
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001819#, c-format
1820msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1821msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle est utilisée par le serveur ou un relai"
1822
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001823#: rfc2131.c:1042
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001824#, c-format
1825msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1826msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle a préalablement été refusée"
1827
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001828#: rfc2131.c:1058 rfc2131.c:1245
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001829msgid "no unique-id"
1830msgstr "pas d'identifiant unique"
1831
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001832#: rfc2131.c:1140
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001833msgid "wrong server-ID"
1834msgstr "mauvais identifiant de serveur"
1835
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001836#: rfc2131.c:1159
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001837msgid "wrong address"
1838msgstr "mauvaise adresse"
1839
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001840#: rfc2131.c:1177 rfc3315.c:1015
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001841msgid "lease not found"
1842msgstr "bail non trouvé"
1843
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001844#: rfc2131.c:1210
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001845msgid "address not available"
1846msgstr "adresse non disponible"
1847
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001848#: rfc2131.c:1221
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001849msgid "static lease available"
1850msgstr "bail statique disponible"
1851
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001852#: rfc2131.c:1225
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001853msgid "address reserved"
1854msgstr "adresse reservée"
1855
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001856#: rfc2131.c:1233
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001857#, c-format
1858msgid "abandoning lease to %s of %s"
1859msgstr "abandon du bail de %s pour %s"
1860
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001861#: rfc2131.c:1757
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001862#, c-format
1863msgid "%u bootfile name: %s"
1864msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s"
1865
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001866#: rfc2131.c:1766
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001867#, c-format
1868msgid "%u server name: %s"
1869msgstr "%u nom du serveur : %s"
1870
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001871#: rfc2131.c:1774
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001872#, c-format
1873msgid "%u next server: %s"
1874msgstr "%u serveur suivant : %s"
1875
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001876#: rfc2131.c:1777
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001877#, c-format
1878msgid "%u broadcast response"
1879msgstr "%u réponse broadcast"
1880
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001881#: rfc2131.c:1840
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001882#, c-format
1883msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1884msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
1885
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001886#: rfc2131.c:2131
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001887msgid "PXE menu too large"
1888msgstr "menu PXE trop grand"
1889
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001890#: rfc2131.c:2270 rfc3315.c:1515
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001891#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001892msgid "%u requested options: %s"
1893msgstr "%u options demandées : %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001894
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001895#: rfc2131.c:2587
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001896#, c-format
1897msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
1898msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d"
1899
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001900#: rfc2131.c:2650
1901#, c-format
1902msgid "%u reply delay: %d"
1903msgstr ""
1904
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001905#: netlink.c:77
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001906#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001907msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001908msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001909
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001910#: netlink.c:355
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001911#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001912msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001913msgstr "Erreur netlink : %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001914
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001915#: dbus.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001916msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001917msgstr "tentative de lier une adresse serveur IPV6 via DBus - pas de support IPV6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001918
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001919#: dbus.c:439
1920#, c-format
1921msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
1922msgstr ""
1923
1924#: dbus.c:444
1925#, c-format
1926msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
1927msgstr ""
1928
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001929#: dbus.c:690
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001930msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001931msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001932
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001933#: dbus.c:737
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001934msgid "could not register a DBus message handler"
1935msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001936
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001937#: bpf.c:265
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001938#, c-format
1939msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001940msgstr "impossible de créer une socket BPF pour DHCP : %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001941
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001942#: bpf.c:293
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001943#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001944msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001945msgstr "requête DHCP pour un type de matériel non supporté (%d) reçue sur %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001946
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001947#: bpf.c:378
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001948#, fuzzy, c-format
1949msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
1950msgstr "ne peut créer la socket DHCP: %s"
1951
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001952#: bpf.c:399
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001953msgid "Unknown protocol version from route socket"
1954msgstr ""
1955
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001956#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001957msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00001958msgstr "la fonction lease() est absente du script Lua"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001959
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001960#: tftp.c:319
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001961msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001962msgstr "impossible d'obtenir un port libre pour TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001963
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001964#: tftp.c:335
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001965#, c-format
1966msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001967msgstr "requête de %s non supportée"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001968
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001969#: tftp.c:483
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001970#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001971msgid "file %s not found"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001972msgstr "fichier %s non trouvé"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001973
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001974#: tftp.c:592
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001975#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001976msgid "error %d %s received from %s"
1977msgstr "erreur %d %s reçu de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001978
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001979#: tftp.c:634
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001980#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001981msgid "failed sending %s to %s"
1982msgstr "impossible d'envoyer %s à %s"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001983
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001984#: tftp.c:634
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001985#, c-format
1986msgid "sent %s to %s"
1987msgstr "envoyé %s à %s"
1988
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001989#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001990#, c-format
1991msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001992msgstr "débordement : %d traces perdues"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001993
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001994#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001995#, c-format
1996msgid "log failed: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001997msgstr "trace perdue : %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001998
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001999#: log.c:471
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002000msgid "FAILED to start up"
2001msgstr "IMPOSSIBLE de démarrer"
2002
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002003#: conntrack.c:65
2004#, c-format
2005msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
2006msgstr "La récupération de la marque de suivi de connexion a échoué : %s"
2007
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002008#: dhcp6.c:52
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002009#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002010msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002011msgstr "ne peut créer la socket DHCPv6: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002012
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002013#: dhcp6.c:73
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002014#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002015msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002016msgstr "impossible de déclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCPv6 : %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002017
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002018#: dhcp6.c:85
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002019#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002020msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002021msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCPv6 : %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002022
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002023#: rfc3315.c:157
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002024#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002025msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002026msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 transmise via le relai %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002027
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002028#: rfc3315.c:166
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002029#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002030msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002031msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 via %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002032
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002033#: rfc3315.c:303
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002034#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002035msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002036msgstr "%u sous-réseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002037
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002038#: rfc3315.c:386
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002039#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002040msgid "%u vendor class: %u"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002041msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002042
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002043#: rfc3315.c:434
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01002044#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002045msgid "%u client MAC address: %s"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01002046msgstr "%u MAC adresse du client : %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002047
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002048#: rfc3315.c:673
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002049#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002050msgid "unknown prefix-class %d"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002051msgstr "préfixe de classe inconnu %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002052
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002053#: rfc3315.c:816 rfc3315.c:911
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002054msgid "address unavailable"
2055msgstr "adresse non disponible"
2056
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002057#: rfc3315.c:828 rfc3315.c:959 rfc3315.c:1292
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002058msgid "success"
2059msgstr "réussi"
2060
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002061#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:852 rfc3315.c:967 rfc3315.c:969
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002062msgid "no addresses available"
2063msgstr "pas d'adresse disponible"
2064
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002065#: rfc3315.c:946
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002066msgid "not on link"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002067msgstr "pas sur ce lien"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002068
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002069#: rfc3315.c:1019 rfc3315.c:1204 rfc3315.c:1281
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002070msgid "no binding found"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002071msgstr "aucune liaison trouvée"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002072
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002073#: rfc3315.c:1057
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002074msgid "deprecated"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002075msgstr "obsolète"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002076
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002077#: rfc3315.c:1062
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002078msgid "address invalid"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002079msgstr "adresse non valide"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002080
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002081#: rfc3315.c:1109
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002082msgid "confirm failed"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002083msgstr "confirmation d'échec"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002084
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002085#: rfc3315.c:1125
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002086msgid "all addresses still on link"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002087msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002088
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002089#: rfc3315.c:1213
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002090msgid "release received"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002091msgstr "libération reçue"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002092
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002093#: rfc3315.c:2140
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002094msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01002095msgstr "Impossible de faire du multicast au server DHCPv6 sans interface valide"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002096
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002097#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002098#, c-format
2099msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
2100msgstr "L'option dhcp-option redondante %d sera ignorée"
2101
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002102#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002103#, c-format
2104msgid "%u tags: %s"
2105msgstr "%u options: %s"
2106
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002107#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002108#, c-format
2109msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
2110msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hôte, utilisation de %s pour le DHCP."
2111
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002112#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002113#, c-format
2114msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
2115msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquée dans la directive dhcp-config."
2116
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002117#: dhcp-common.c:494
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002118#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002119msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002120msgstr "impossible de déclarer SO_BINDTODEVICE sur la socket DHCP : %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002121
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002122#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002123#, c-format
2124msgid "Known DHCP options:\n"
2125msgstr "Options DHCP connues :\n"
2126
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002127#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002128#, c-format
2129msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2130msgstr "Options DHCPv6 connues :\n"
2131
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002132#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002133msgid ", prefix deprecated"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002134msgstr ", préfixe obsolète"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002135
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002136#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002137#, c-format
2138msgid ", lease time "
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002139msgstr ", durée de bail "
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002140
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002141#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002142#, c-format
2143msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002144msgstr "%s sans état (stateless) sur %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002145
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002146#: dhcp-common.c:870
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002147#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002148msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002149msgstr "%s, baux statiques seulement sur %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002150
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002151#: dhcp-common.c:872
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002152#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002153msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002154msgstr "%s, proxy sur le sous-réseau %.0s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002155
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002156#: dhcp-common.c:873
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002157#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002158msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002159msgstr "%s, plage d'adresses IP %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002160
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002161#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002162#, c-format
2163msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002164msgstr "noms IPv6 dérivés de DHCPv4 sur %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002165
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002166#: dhcp-common.c:889
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002167#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002168msgid "router advertisement on %s%s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002169msgstr "annonces de routeurs sur %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002170
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002171#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002172#, c-format
2173msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01002174msgstr "Relais DHCP de %s à %s via %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002175
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002176#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002177#, c-format
2178msgid "DHCP relay from %s to %s"
Gildas1f776a42013-10-25 10:05:22 +01002179msgstr "Relais DHCP de %s à %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002180
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002181#: radv.c:110
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002182#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002183msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelley71ee7ee2012-03-03 18:06:49 +00002184msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002185
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002186#: auth.c:449
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002187#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002188msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002189msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002190
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002191#: ipset.c:95
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002192#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002193msgid "failed to find kernel version: %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002194msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002195
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002196#: ipset.c:114
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002197#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002198msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Simon Kelley834f36f2013-04-17 13:52:49 +01002199msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002200
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002201#: ipset.c:233
2202#, fuzzy, c-format
2203msgid "failed to update ipset %s: %s"
2204msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
2205
2206#: dnssec.c:527
2207msgid "system time considered valid, now checking DNSSEC signature timestamps."
2208msgstr ""
2209
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002210#: blockdata.c:58
2211#, c-format
2212msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
2213msgstr ""
2214
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002215#: tables.c:61
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002216#, fuzzy, c-format
2217msgid "failed to access pf devices: %s"
2218msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
2219
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002220#: tables.c:74
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002221#, fuzzy, c-format
2222msgid "warning: no opened pf devices %s"
2223msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
2224
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002225#: tables.c:82
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002226#, fuzzy, c-format
2227msgid "error: cannot use table name %s"
2228msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
2229
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002230#: tables.c:90
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002231#, c-format
2232msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
2233msgstr ""
2234
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002235#: tables.c:101
2236#, fuzzy, c-format
2237msgid "IPset: error:%s"
2238msgstr "Erreur DBus : %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002239
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002240#: tables.c:108
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002241msgid "info: table created"
2242msgstr ""
2243
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002244#: tables.c:134
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002245#, c-format
2246msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
2247msgstr ""
2248
2249#
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002250#: tables.c:138
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002251#, fuzzy, c-format
2252msgid "%d addresses %s"
2253msgstr "mauvaise adresse"
2254
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002255#: inotify.c:62
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002256#, fuzzy, c-format
2257msgid "cannot access path %s: %s"
2258msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
2259
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002260#: inotify.c:95
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002261#, fuzzy, c-format
2262msgid "failed to create inotify: %s"
2263msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
2264
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002265#: inotify.c:111
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002266#, c-format
2267msgid "too many symlinks following %s"
2268msgstr ""
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002269
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002270#: inotify.c:127
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002271#, c-format
2272msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2273msgstr ""
2274
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002275#: inotify.c:131 inotify.c:168
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002276#, fuzzy, c-format
2277msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2278msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s"
2279
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002280#: inotify.c:153
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002281#, fuzzy, c-format
2282msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2283msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
2284
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002285#: inotify.c:255
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002286#, c-format
2287msgid "inotify, new or changed file %s"
2288msgstr ""
2289
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002290#, fuzzy
2291#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2292#~ msgstr "ne peut ouvrir ou créer le fichiers de baux %s : %s"
2293
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002294#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
2295#~ msgstr "Envoyer des annonces de routeurs fréquentes"
2296
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002297#~ msgid "no interface with address %s"
2298#~ msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
2299
2300#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2301#~ msgstr "adresse IP %s dupliquée dans la directive dhcp-config."
2302
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002303#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2304#~ msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
2305
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002306#
2307#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
2308#~ msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'"
2309
2310#
2311#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
2312#~ msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'"
2313
2314#~ msgid "files nested too deep in %s"
2315#~ msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s"
2316
2317#~ msgid "TXT record string too long"
2318#~ msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
2319
2320#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2321#~ msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture : %s"
2322
2323#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2324#~ msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s"
2325
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002326#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
2327#~ msgstr "paquet DHCP : l'identifiant de transaction ('transaction-id') est %u"
2328
2329#~ msgid "failed to read %s:%s"
2330#~ msgstr "impossible de lire %s : %s"
2331
2332#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
2333#~ msgstr "Une interface et une seule doit être déclarée sur les systèmes sans IP_RECVIF"
2334
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002335#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
2336#~ msgstr "On ignore le bail DHCP pour %s car il possède un nom de domaine illégal"
2337
2338#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
2339#~ msgstr "L'intégration DHCP ISC n'est pas disponible : activez HAVE_ISC_READER dans src/config.h"
2340
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00002341#
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002342#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
2343#~ msgstr "domaine %s dupliqué dans la directive dhcp-config."
2344
2345#~ msgid "illegal domain %s in %s."
2346#~ msgstr "domaine %s illégal dans %s."
2347
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002348#~ msgid "running as root"
2349#~ msgstr "executé en temps que root"
2350
2351#~ msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
2352#~ msgstr "Lecture des baux au démarrage, mais aucune écriture de fichier de baux"
2353
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00002354#
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002355#~ msgid "read %s - %d hosts"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002356#~ msgstr "lecture %s - %d hôtes"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002357
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002358#~ msgid "domains"
2359#~ msgstr "domaines"
2360
2361#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002362#~ msgstr "Le nom de machine DHCP %s sera ignoré parce qu'il possède un nom de domaine illégal"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002363
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002364#~ msgid "Display this message."
2365#~ msgstr "Affiche ce message."
2366
2367#~ msgid "failed to read %s: %m"
2368#~ msgstr "impossible de lire %s : %m"
2369
2370#~ msgid "failed to read %s:%m"
2371#~ msgstr "impossible de lire %s : %m"
2372
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00002373#
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00002374#~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002375#~ msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00002376
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00002377#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
2378#~ msgstr "Plusieurs classes de fournisseurs correspondent, %s sera utilisé"