blob: d814d96a32083ef2d06fe4accd9234a94f18b315 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Indonesian translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Salman AS <sas@salman.or.id>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00009"POT-Creation-Date: 2006-03-16 20:04+0000\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
11"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
12"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17# OK
18#: cache.c:565
19#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
22
23# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000024#: cache.c:601 dhcp.c:754
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025#, fuzzy, c-format
26msgid "bad address at %s line %d"
27msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
28
29# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000030#: cache.c:628 dhcp.c:768
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000031#, c-format
32msgid "bad name at %s line %d"
33msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
34
35# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000036#: cache.c:634 dhcp.c:822
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037#, c-format
38msgid "read %s - %d addresses"
39msgstr "membaca %s - %d alamat"
40
41# OK
42#: cache.c:670
43msgid "cleared cache"
44msgstr "cache telah dihapus"
45
46# OK
47#: cache.c:723
48#, c-format
49msgid ""
50"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
51"with address %s"
52msgstr ""
53"tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %"
54"sdengan alamat %s"
55
56# OK
57#: cache.c:767
58#, c-format
59msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
60msgstr ""
61"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
62
63# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000064#: util.c:149 option.c:1302
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065msgid "could not get memory"
66msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
67
68# OK
69#: util.c:172
70#, c-format
71msgid "%s at line %d of %%s"
72msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
73
74# OK
75#: util.c:179
76msgid "FAILED to start up"
77msgstr "GAGAL untuk memulai"
78
79# OK
80#: util.c:305
81#, c-format
82msgid "infinite"
83msgstr "tak terbatas"
84
85# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000086#: option.c:125
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000087msgid "Specify local address(es) to listen on."
88msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
89
90# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000091#: option.c:126
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
93msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
94
95# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000096#: option.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000097msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
98msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
99
100# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000101#: option.c:128
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000102msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
103msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
104
105# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000106#: option.c:129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000107#, c-format
108msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
109msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
110
111# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000112#: option.c:130
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113#, c-format
114msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
115msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
116
117# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000118#: option.c:131
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
120msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
121
122# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000123#: option.c:132
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
125msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
126
127# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000128#: option.c:133
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
130msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
131
132# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000133#: option.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
135msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
136
137# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000138#: option.c:135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000139msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
140msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
141
142# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000143#: option.c:136
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
145msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
146
147# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000148#: option.c:137
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149#, c-format
150msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
151msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
152
153# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000154#: option.c:138
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000155msgid "Set address or hostname for a specified machine."
156msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
157
158# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000159#: option.c:139
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160#, c-format
161msgid "Do NOT load %s file."
162msgstr "JANGAN muat file %s."
163
164# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000165#: option.c:140
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000166#, c-format
167msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
168msgstr ""
169"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
170
171# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000172#: option.c:141
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000173msgid "Specify interface(s) to listen on."
174msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
175
176# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000177#: option.c:142
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
179msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
180
181# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000182#: option.c:143
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000183msgid "Map DHCP user class to option set."
184msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
185
186# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000187#: option.c:144
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000188msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
189msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
190
191# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000192#: option.c:145
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000193msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
194msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
195
196# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000197#: option.c:146
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000198msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
199msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
200
201# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000202#: option.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000203#, c-format
204msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
205msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
206
207# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000208#: option.c:148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000209msgid "Return MX records for local hosts."
210msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
211
212# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000213#: option.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000214msgid "Specify an MX record."
215msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
216
217# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000218#: option.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
220msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
221
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000222#: option.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000223#, c-format
224msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
225msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
226
227# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000228#: option.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229msgid "Do NOT cache failed search results."
230msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
231
232# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000233#: option.c:153
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000234#, c-format
235msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
236msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
237
238# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000239#: option.c:154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000240msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
241msgstr ""
242"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
243
244# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000245#: option.c:155
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
247msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
248
249# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000250#: option.c:156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251#, c-format
252msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
253msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
254
255# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000256#: option.c:157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000257msgid "Log queries."
258msgstr "Permintaan log."
259
260# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000261#: option.c:158
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000262msgid "Force the originating port for upstream queries."
263msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
264
265# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000266#: option.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgid "Do NOT read resolv.conf."
268msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
269
270# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000271#: option.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000272#, c-format
273msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
274msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
275
276# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000277#: option.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
279msgstr ""
280"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
281
282# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000283#: option.c:162
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284msgid "Never forward queries to specified domains."
285msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
286
287# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000288#: option.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
290msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
291
292# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000293#: option.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000294msgid "Specify default target in an MX record."
295msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
296
297# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000298#: option.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000299msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
300msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
301
302# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000303#: option.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000304#, c-format
305msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
306msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
307
308# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000309#: option.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310msgid "Map DHCP vendor class to option set."
311msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
312
313# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000314#: option.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
316msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
317
318# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000319#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000320msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
321msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
322
323# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000324#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000325msgid "Specify a SRV record."
326msgstr "Sebutkan rekord SRV."
327
328# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000329#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000330msgid "Display this message."
331msgstr "Menampilkan pesan ini."
332
333# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000334#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000335#, c-format
336msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
337msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
338
339# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000340#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341#, c-format
342msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
343msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
344
345# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000346#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000347msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
348msgstr ""
349"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
350
351# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000352#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000353msgid "Specify TXT DNS record."
354msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
355
356# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000357#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000358msgid "Bind only to interfaces in use."
359msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
360
361# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000362#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000363#, c-format
364msgid "Read DHCP static host information from %s."
365msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
366
367# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000368#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000369msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
370msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
371
372# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000373#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000374msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
375msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
376
377# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000378#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000379msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
380msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
381
382# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000383#: option.c:181
384#, fuzzy
385msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
386msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
387
388# OK
389#: option.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000390msgid "missing \""
391msgstr "kurang \""
392
393# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000394#: option.c:425
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000395msgid "bad option"
396msgstr "pilihan salah"
397
398# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000399#: option.c:442
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000400#, c-format
401msgid "cannot read %s: %s"
402msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
403
404# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000405#: option.c:448
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000406#, c-format
407msgid ""
408"Usage: dnsmasq [options]\n"
409"\n"
410msgstr ""
411"Penggunaan: dnsmasq [pilihan]\n"
412"\n"
413
414# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000415#: option.c:450
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000416#, c-format
417msgid "Use short options only on the command line.\n"
418msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
419
420# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000421#: option.c:452
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000422#, c-format
423msgid "Valid options are :\n"
424msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
425
426# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000427#: option.c:477
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000428#, c-format
429msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
430msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
431
432# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000433#: option.c:478
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000434#, c-format
435msgid ""
436"Compile time options %s\n"
437"\n"
438msgstr ""
439"Pilihan-pilihan saat kompilasi %s\n"
440"\n"
441
442# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000443#: option.c:479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000444#, c-format
445msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
446msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
447
448# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000449#: option.c:480
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000450#, c-format
451msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
452msgstr ""
453"Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk "
454"membagikannya\n"
455
456# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000457#: option.c:481
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000458#, c-format
459msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
460msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
461
462# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000463#: option.c:491
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000464msgid "extraneous parameter"
465msgstr "parameter berlebihan"
466
467# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000468#: option.c:499
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000469msgid "missing parameter"
470msgstr "parameter kurang"
471
472# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000473#: option.c:516
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000474msgid "nested includes not allowed"
475msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
476
477# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000478#: option.c:576
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000479msgid "bad MX preference"
480msgstr "kesukaan MX salah"
481
482# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000483#: option.c:585
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000484msgid "bad MX name"
485msgstr "nama MX salah"
486
487# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000488#: option.c:603
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000489msgid "bad MX target"
490msgstr "target MX salah"
491
492# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000493#: option.c:805 option.c:816
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000494msgid "bad port"
495msgstr "port salah"
496
497# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000498#: option.c:957
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000499msgid "bad dhcp-range"
500msgstr "dhcp-range salah"
501
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000502#: option.c:986
503msgid "only one netid tag allowed"
504msgstr ""
505
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000506# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000507#: option.c:1031
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000508msgid "inconsistent DHCP range"
509msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
510
511# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000512#: option.c:1219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000513msgid "bad dhcp-host"
514msgstr "dhcp-host salah"
515
516# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000517#: option.c:1279
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000518msgid "bad dhcp-option"
519msgstr "dhcp-option salah"
520
521# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000522#: option.c:1297
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000523msgid "bad domain in dhcp-option"
524msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
525
526# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000527#: option.c:1467
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000528msgid "dhcp-option too long"
529msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
530
531# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000532#: option.c:1664
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000533msgid "bad TXT record"
534msgstr "rekord TXT salah"
535
536# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000537#: option.c:1696
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000538msgid "TXT record string too long"
539msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
540
541# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000542#: option.c:1735
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000543msgid "bad SRV record"
544msgstr "rekord SRV salah"
545
546# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000547#: option.c:1748
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000548msgid "bad SRV target"
549msgstr "target SRV salah"
550
551# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000552#: option.c:1760
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000553msgid "invalid port number"
554msgstr "nomor port tidak benar"
555
556# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000557#: option.c:1771
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000558msgid "invalid priority"
559msgstr "prioritas tidak benar"
560
561# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000562#: option.c:1782
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000563msgid "invalid weight"
564msgstr "weight tidak benar"
565
566# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000567#: option.c:1807
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000568msgid "error"
569msgstr "kesalahan"
570
571# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000572#: option.c:1809
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000573#, c-format
574msgid "bad command line options: %s."
575msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
576
577# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000578#: option.c:1853
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000579#, c-format
580msgid "cannot get host-name: %s"
581msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
582
583# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000584#: option.c:1882
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000585msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
586msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
587
588# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000589#: option.c:1889
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000590msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
591msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
592
593# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000594#: option.c:1892 network.c:591
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000595#, c-format
596msgid "failed to read %s: %m"
597msgstr "gagal membaca %s: %m"
598
599# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000600#: option.c:1910
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000601#, c-format
602msgid "no search directive found in %s"
603msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
604
605# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000606#: forward.c:383
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000607#, c-format
608msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
609msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
610
611# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000612#: forward.c:914
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000613msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
614msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
615
616# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000617#: isc.c:71 dnsmasq.c:482
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000618#, c-format
619msgid "failed to access %s: %m"
620msgstr "gagal mengakses %s: %m"
621
622# OK
623#: isc.c:87
624#, c-format
625msgid "failed to load %s: %m"
626msgstr "gagal memuat %S: %m"
627
628# OK
629#: isc.c:91 network.c:595
630#, c-format
631msgid "reading %s"
632msgstr "membaca %s"
633
634# OK
635#: isc.c:113
636#, c-format
637msgid "bad name in %s"
638msgstr "kesalahan nama di %s"
639
640# OK
641#: isc.c:175
642#, c-format
643msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
644msgstr ""
645"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
646
647# OK
648#: network.c:418
649#, c-format
650msgid "failed to create listening socket: %s"
651msgstr "gagal membuat socket: %s "
652
653# OK
654#: network.c:425
655#, c-format
656msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
657msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
658
659#: network.c:444
660#, c-format
661msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
662msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
663
664# OK
665#: network.c:451
666#, c-format
667msgid "failed to listen on socket: %s"
668msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
669
670# OK
671#: network.c:521
672#, c-format
673msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
674msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
675
676# OK
677#: network.c:530
678#, c-format
679msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
680msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
681
682# OK
683#: network.c:544
684msgid "domain"
685msgstr "domain"
686
687# OK
688#: network.c:546
689msgid "unqualified"
690msgstr "tidak memenuhi syarat"
691
692# OK
693#: network.c:546
694msgid "domains"
695msgstr "domain-domain"
696
697# OK
698#: network.c:549
699#, c-format
700msgid "using local addresses only for %s %s"
701msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
702
703# OK
704#: network.c:551
705#, c-format
706msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
707msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
708
709# OK
710#: network.c:554
711#, c-format
712msgid "using nameserver %s#%d"
713msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
714
715# OK
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000716#: dnsmasq.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000717msgid ""
718"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
719msgstr ""
720"Integrasi dengan dhcpd ISC tidak tersedia: atur HAVE_ISC_READER dalam src/"
721"config.h"
722
723# OK
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000724#: dnsmasq.c:119
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000725#, c-format
726msgid "failed to find list of interfaces: %s"
727msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
728
729# OK
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000730#: dnsmasq.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000731#, c-format
732msgid "unknown interface %s"
733msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
734
735# OK
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000736#: dnsmasq.c:140
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000737#, c-format
738msgid "no interface with address %s"
739msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
740
741# OK
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000742#: dnsmasq.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000743#, c-format
744msgid "cannot open %s:%s"
745msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
746
747# OK
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000748#: dnsmasq.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000749msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
750msgstr ""
751"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
752"IP_RECVIF"
753
754# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000755#: dnsmasq.c:176 dnsmasq.c:520
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000756#, c-format
757msgid "DBus error: %s"
758msgstr "DBus error: %s"
759
760# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000761#: dnsmasq.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000762msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
763msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
764
765# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000766#: dnsmasq.c:292
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000767#, c-format
768msgid "started, version %s cachesize %d"
769msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
770
771# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000772#: dnsmasq.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000773#, c-format
774msgid "started, version %s cache disabled"
775msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
776
777# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000778#: dnsmasq.c:296
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000779#, c-format
780msgid "compile time options: %s"
781msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
782
783# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000784#: dnsmasq.c:302
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000785msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
786msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
787
788# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000789#: dnsmasq.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000790msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
791msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
792
793# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000794#: dnsmasq.c:309
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000795msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
796msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
797
798# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000799#: dnsmasq.c:314
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000800#, c-format
801msgid "warning: interface %s does not currently exist"
802msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
803
804# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000805#: dnsmasq.c:331
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000806#, c-format
807msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
808msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
809
810# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000811#: dnsmasq.c:332
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000812#, c-format
813msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
814msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
815
816# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000817#: dnsmasq.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000818#, c-format
819msgid "DHCP, %s will be written every %s"
820msgstr "DHCP, %s akan ditulis setiap %s"
821
822# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000823#: dnsmasq.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000824msgid "running as root"
825msgstr "berjalan menggunakan root"
826
827# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000828#: dnsmasq.c:522
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000829msgid "connected to system DBus"
830msgstr "terhubung ke sistem DBus"
831
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000832#: dnsmasq.c:533
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000833msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
834msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
835
836# OK
837#: dhcp.c:25
838#, c-format
839msgid "cannot create DHCP socket : %s"
840msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
841
842# OK
843#: dhcp.c:35
844#, c-format
845msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
846msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s"
847
848# OK
849#: dhcp.c:42
850#, c-format
851msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
852msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
853
854# OK
855#: dhcp.c:52
856#, c-format
857msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
858msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
859
860# OK
861#: dhcp.c:61
862#, c-format
863msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
864msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
865
866# OK
867#: dhcp.c:75
868#, c-format
869msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
870msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
871
872# OK
873#: dhcp.c:86
874#, c-format
875msgid ""
876"cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
877"kernel?"
878msgstr ""
879"tidak dapat membuat socket packet DHCP: %s. Apakah CONFIG_PACKET "
880"dimungkinkan pada kernel?"
881
882# OK
883#: dhcp.c:98
884#, c-format
885msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
886msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
887
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000888#: dhcp.c:234
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000889msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
890msgstr ""
891
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000892# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000893#: dhcp.c:345
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000894#, c-format
895msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) recieved on %s"
896msgstr ""
897"permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
898
899# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000900#: dhcp.c:413
901#, c-format
902msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
903msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
904
905# OK
906#: dhcp.c:722
907#, c-format
908msgid "failed to read %s:%m"
909msgstr "gagal membaca %s:%m"
910
911# OK
912#: dhcp.c:741
913#, fuzzy, c-format
914msgid "bad line at %s line %d"
915msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
916
917# OK
918#: dhcp.c:845
919#, c-format
920msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
921msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
922
923# OK
924#: dhcp.c:881
925#, c-format
926msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
927msgstr ""
928"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
929
930# OK
931#: lease.c:38
932#, c-format
933msgid "cannot open or create leases file: %s"
934msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
935
936# OK
937#: lease.c:80
938msgid "too many stored leases"
939msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
940
941# OK
942#: lease.c:179
943#, fuzzy
944msgid "failed to write"
945msgstr "gagal membaca %s:%m"
946
947# OK
948#: rfc2131.c:218
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000949#, c-format
950msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
951msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
952
953# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000954#: rfc2131.c:219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000955msgid "with subnet selector"
956msgstr "dengan pemilih subnet"
957
958# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000959#: rfc2131.c:219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000960msgid "via"
961msgstr "lewat"
962
963# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000964#: rfc2131.c:240 rfc2131.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000965msgid "disabled"
966msgstr "di disable"
967
968# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000969#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:674
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000970msgid "address in use"
971msgstr "alamat telah digunakan"
972
973# OK
Simon Kelleyaedef832006-01-22 14:02:31 +0000974#: rfc2131.c:278
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000975msgid "no address configured"
976msgstr "tak ada alamat yang disetel"
977
978# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000979#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:546
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000980msgid "no address available"
981msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
982
983# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000984#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:677
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000985msgid "no leases left"
986msgstr "tak ada lease yang tersisa"
987
988# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000989#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:650
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000990msgid "wrong network"
991msgstr "jaringan yang salah"
992
993# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000994#: rfc2131.c:505
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000995#, c-format
996msgid "disabling DHCP static address %s"
997msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
998
999# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001000#: rfc2131.c:523
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001001msgid "unknown lease"
1002msgstr "lease tidak diketahui"
1003
1004# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001005#: rfc2131.c:536 rfc2131.c:749
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001006msgid "ignored"
1007msgstr "diabaikan"
1008
1009# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001010#: rfc2131.c:619
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001011msgid "wrong address"
1012msgstr "alamat salah"
1013
1014# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001015#: rfc2131.c:632
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001016msgid "lease not found"
1017msgstr "lease tak ditemukan"
1018
1019# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001020#: rfc2131.c:658
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001021msgid "address not available"
1022msgstr "alamat tak tersedia"
1023
1024# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001025#: rfc2131.c:667
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001026msgid "static lease available"
1027msgstr "lease statik tak tersedia"
1028
1029# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001030#: rfc2131.c:671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001031msgid "address reserved"
1032msgstr "alamat telah dipesan"
1033
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001034#: rfc2131.c:871
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001035#, c-format
1036msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
1037msgstr ""
1038
1039# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001040#: rfc2131.c:1174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001041#, c-format
1042msgid "More than one vendor class matches, using %s"
1043msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
1044
1045# OK
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001046#: netlink.c:41
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001047#, c-format
1048msgid "cannot bind netlink socket: %s"
1049msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
1050
1051# OK
1052#: dbus.c:112
1053msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1054msgstr ""
1055"mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan "
1056"untuk IPv6"
1057
1058# OK
1059#: dbus.c:237
1060msgid "setting upstream servers from DBus"
1061msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
1062
1063# OK
1064#: dbus.c:273
1065msgid "could not register a DBus message handler"
1066msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"