blob: 04446a9fe592af1e1ee88bd9985c451c03c725d4 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Romanian translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00009"POT-Creation-Date: 2006-03-16 20:04+0000\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
11"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
12"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
18#: cache.c:565
19#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
22
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000023#: cache.c:601 dhcp.c:754
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
26msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
27
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000028#: cache.c:628 dhcp.c:768
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nume greşit în %s linia %d"
32
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000033#: cache.c:634 dhcp.c:822
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "citesc %s - %d adrese"
37
38#: cache.c:670
39msgid "cleared cache"
40msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
41
42#: cache.c:723
43#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece "
49"numeleexistă în %s cu adresa %s"
50
51#: cache.c:767
52#, c-format
53msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
54msgstr ""
55"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
56"locaţii neexpirate."
57
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000058#: util.c:149 option.c:1302
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059msgid "could not get memory"
60msgstr "nu am putut aloca memorie"
61
62#: util.c:172
63#, c-format
64msgid "%s at line %d of %%s"
65msgstr "%s la linia %d din %%s"
66
67#: util.c:179
68msgid "FAILED to start up"
69msgstr "pornirea A EŞUAT"
70
71#: util.c:305
72#, c-format
73msgid "infinite"
74msgstr "infinit"
75
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000076#: option.c:125
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000077msgid "Specify local address(es) to listen on."
78msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
79
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000080#: option.c:126
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000081msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
82msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
83
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000084#: option.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000085msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
86msgstr ""
87"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
88
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000089#: option.c:128
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000090msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
91msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
92
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000093#: option.c:129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000094#, c-format
95msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
96msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
97
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000098#: option.c:130
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000099#, c-format
100msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
101msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
102
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000103#: option.c:131
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
105msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
106
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000107#: option.c:132
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000108msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
109msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
110
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000111#: option.c:133
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
113msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
114
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000115#: option.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
117msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
118
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000119#: option.c:135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000120msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
121msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
122
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000123#: option.c:136
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
125msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
126
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000127#: option.c:137
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128#, c-format
129msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
130msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
131
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000132#: option.c:138
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133msgid "Set address or hostname for a specified machine."
134msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
135
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000136#: option.c:139
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000137#, c-format
138msgid "Do NOT load %s file."
139msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
140
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000141#: option.c:140
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000142#, c-format
143msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
144msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
145
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000146#: option.c:141
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147msgid "Specify interface(s) to listen on."
148msgstr "Specifică interfeţele deservite."
149
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000150#: option.c:142
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000151msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
152msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
153
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000154#: option.c:143
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000155msgid "Map DHCP user class to option set."
156msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
157
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000158#: option.c:144
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
160msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
161
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000162#: option.c:145
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000163msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
164msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
165
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000166#: option.c:146
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000167msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
168msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
169
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000170#: option.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000171#, c-format
172msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
173msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
174
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000175#: option.c:148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000176msgid "Return MX records for local hosts."
177msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
178
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000179#: option.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000180msgid "Specify an MX record."
181msgstr "Specifică o înregistrare MX."
182
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000183#: option.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000184msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
185msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
186
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000187#: option.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000188#, c-format
189msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
190msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
191
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000192#: option.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000193msgid "Do NOT cache failed search results."
194msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
195
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000196#: option.c:153
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000197#, c-format
198msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
199msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
200
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000201#: option.c:154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000202msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
203msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
204
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000205#: option.c:155
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000206msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
207msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
208
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000209#: option.c:156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000210#, c-format
211msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
212msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
213
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000214#: option.c:157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000215msgid "Log queries."
216msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
217
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000218#: option.c:158
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219msgid "Force the originating port for upstream queries."
220msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
221
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000222#: option.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000223msgid "Do NOT read resolv.conf."
224msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
225
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000226#: option.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000227#, c-format
228msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
229msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
230
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000231#: option.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
233msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
234
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000235#: option.c:162
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000236msgid "Never forward queries to specified domains."
237msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
238
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000239#: option.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000240msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
241msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
242
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000243#: option.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000244msgid "Specify default target in an MX record."
245msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
246
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000247#: option.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000248msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
249msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
250
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000251#: option.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000252#, c-format
253msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
254msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
255
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000256#: option.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000257msgid "Map DHCP vendor class to option set."
258msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
259
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000260#: option.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
262msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
263
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000264#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
266msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
267
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000268#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269msgid "Specify a SRV record."
270msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
271
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000272#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273msgid "Display this message."
274msgstr "Afişează acest mesaj."
275
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000276#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000277#, c-format
278msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
279msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
280
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000281#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282#, c-format
283msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
284msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
285
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000286#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
288msgstr ""
289"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
290
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000291#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292msgid "Specify TXT DNS record."
293msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
294
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000295#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000296msgid "Bind only to interfaces in use."
297msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
298
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000299#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300#, c-format
301msgid "Read DHCP static host information from %s."
302msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
303
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000304#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
306msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
307
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000308#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000309msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
310msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
311
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000312#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000313msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
314msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
315
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000316#: option.c:181
317#, fuzzy
318msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
319msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
320
321#: option.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000322msgid "missing \""
323msgstr "lipseşte \""
324
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000325#: option.c:425
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000326msgid "bad option"
327msgstr "opţiune invalidă"
328
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000329#: option.c:442
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000330#, c-format
331msgid "cannot read %s: %s"
332msgstr "nu pot citi %s: %s"
333
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000334#: option.c:448
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000335#, c-format
336msgid ""
337"Usage: dnsmasq [options]\n"
338"\n"
339msgstr ""
340"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
341"\n"
342
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000343#: option.c:450
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344#, c-format
345msgid "Use short options only on the command line.\n"
346msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
347
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000348#: option.c:452
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000349#, c-format
350msgid "Valid options are :\n"
351msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
352
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000353#: option.c:477
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000354#, c-format
355msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
356msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
357
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000358#: option.c:478
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000359#, c-format
360msgid ""
361"Compile time options %s\n"
362"\n"
363msgstr ""
364"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
365"\n"
366
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000367#: option.c:479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000368#, c-format
369msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
370msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
371
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000372#: option.c:480
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000373#, c-format
374msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
375msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
376
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000377#: option.c:481
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378#, c-format
379msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
380msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
381
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000382#: option.c:491
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000383msgid "extraneous parameter"
384msgstr "parametru nerecunoscut"
385
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000386#: option.c:499
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000387msgid "missing parameter"
388msgstr "parametru lipsa"
389
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000390#: option.c:516
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000391msgid "nested includes not allowed"
392msgstr "incluziunile locale nu sunt permise"
393
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000394#: option.c:576
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000395msgid "bad MX preference"
396msgstr "preferinţă MX invalidă"
397
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000398#: option.c:585
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000399msgid "bad MX name"
400msgstr "nume MX invalid"
401
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000402#: option.c:603
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000403msgid "bad MX target"
404msgstr "ţintă MX invalidă"
405
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000406#: option.c:805 option.c:816
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000407msgid "bad port"
408msgstr "port invalid"
409
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000410#: option.c:957
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000411msgid "bad dhcp-range"
412msgstr "dhcp-range invalid"
413
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000414#: option.c:986
415msgid "only one netid tag allowed"
416msgstr ""
417
418#: option.c:1031
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000419msgid "inconsistent DHCP range"
420msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
421
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000422#: option.c:1219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000423msgid "bad dhcp-host"
424msgstr "dhcp-host invalid"
425
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000426#: option.c:1279
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000427msgid "bad dhcp-option"
428msgstr "dhcp-option invalid"
429
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000430#: option.c:1297
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000431msgid "bad domain in dhcp-option"
432msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
433
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000434#: option.c:1467
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000435msgid "dhcp-option too long"
436msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
437
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000438#: option.c:1664
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000439msgid "bad TXT record"
440msgstr "înregistrare TXT invalidă"
441
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000442#: option.c:1696
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000443msgid "TXT record string too long"
444msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
445
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000446#: option.c:1735
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000447msgid "bad SRV record"
448msgstr "înregistrare SRV invalidă"
449
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000450#: option.c:1748
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000451msgid "bad SRV target"
452msgstr "ţintă SRV invalidă"
453
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000454#: option.c:1760
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000455msgid "invalid port number"
456msgstr "număr de port invalid"
457
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000458#: option.c:1771
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000459msgid "invalid priority"
460msgstr "prioritate invalidă"
461
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000462#: option.c:1782
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000463msgid "invalid weight"
464msgstr "pondere invalidă"
465
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000466#: option.c:1807
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000467msgid "error"
468msgstr "eroare"
469
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000470#: option.c:1809
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000471#, c-format
472msgid "bad command line options: %s."
473msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
474
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000475#: option.c:1853
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000476#, c-format
477msgid "cannot get host-name: %s"
478msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
479
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000480#: option.c:1882
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000481msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
482msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
483
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000484#: option.c:1889
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000485msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
486msgstr ""
487"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
488
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000489#: option.c:1892 network.c:591
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000490#, c-format
491msgid "failed to read %s: %m"
492msgstr "nu pot citi %s: %n"
493
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000494#: option.c:1910
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000495#, c-format
496msgid "no search directive found in %s"
497msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
498
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000499#: forward.c:383
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000500#, c-format
501msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
502msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
503
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000504#: forward.c:914
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000505msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
506msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
507
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000508#: isc.c:71 dnsmasq.c:482
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000509#, c-format
510msgid "failed to access %s: %m"
511msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
512
513#: isc.c:87
514#, c-format
515msgid "failed to load %s: %m"
516msgstr "nu pot încărca %s: %n"
517
518#: isc.c:91 network.c:595
519#, c-format
520msgid "reading %s"
521msgstr "citesc %s"
522
523#: isc.c:113
524#, c-format
525msgid "bad name in %s"
526msgstr "nume invalid în %s"
527
528#: isc.c:175
529#, c-format
530msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
531msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
532
533#: network.c:418
534#, c-format
535msgid "failed to create listening socket: %s"
536msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
537
538#: network.c:425
539#, c-format
540msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
541msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
542
543#: network.c:444
544#, c-format
545msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
546msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
547
548#: network.c:451
549#, c-format
550msgid "failed to listen on socket: %s"
551msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
552
553#: network.c:521
554#, c-format
555msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
556msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
557
558#: network.c:530
559#, c-format
560msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
561msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
562
563#: network.c:544
564msgid "domain"
565msgstr "domeniu"
566
567#: network.c:546
568msgid "unqualified"
569msgstr "invalid"
570
571#: network.c:546
572msgid "domains"
573msgstr "domenii"
574
575#: network.c:549
576#, c-format
577msgid "using local addresses only for %s %s"
578msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
579
580#: network.c:551
581#, c-format
582msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
583msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
584
585#: network.c:554
586#, c-format
587msgid "using nameserver %s#%d"
588msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
589
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000590#: dnsmasq.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000591msgid ""
592"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
593msgstr ""
594"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
595"config.h"
596
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000597#: dnsmasq.c:119
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000598#, c-format
599msgid "failed to find list of interfaces: %s"
600msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
601
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000602#: dnsmasq.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000603#, c-format
604msgid "unknown interface %s"
605msgstr "interfaţă necunoscută %s"
606
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000607#: dnsmasq.c:140
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000608#, c-format
609msgid "no interface with address %s"
610msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
611
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000612#: dnsmasq.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000613#, c-format
614msgid "cannot open %s:%s"
615msgstr "nu pot deschide %s:%s"
616
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000617#: dnsmasq.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000618msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
619msgstr ""
620"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
621"IP_RECVIF"
622
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000623#: dnsmasq.c:176 dnsmasq.c:520
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000624#, c-format
625msgid "DBus error: %s"
626msgstr "eroare DBus: %s"
627
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000628#: dnsmasq.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000629msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
630msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
631
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000632#: dnsmasq.c:292
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000633#, c-format
634msgid "started, version %s cachesize %d"
635msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
636
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000637#: dnsmasq.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000638#, c-format
639msgid "started, version %s cache disabled"
640msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
641
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000642#: dnsmasq.c:296
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000643#, c-format
644msgid "compile time options: %s"
645msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
646
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000647#: dnsmasq.c:302
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000648msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
649msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
650
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000651#: dnsmasq.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000652msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
653msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
654
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000655#: dnsmasq.c:309
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000656msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
657msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
658
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000659#: dnsmasq.c:314
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000660#, c-format
661msgid "warning: interface %s does not currently exist"
662msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
663
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000664#: dnsmasq.c:331
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000665#, c-format
666msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
667msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
668
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000669#: dnsmasq.c:332
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000670#, c-format
671msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
672msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
673
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000674#: dnsmasq.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000675#, c-format
676msgid "DHCP, %s will be written every %s"
677msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s"
678
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000679#: dnsmasq.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000680msgid "running as root"
681msgstr "rulez ca root"
682
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000683#: dnsmasq.c:522
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000684msgid "connected to system DBus"
685msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
686
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000687#: dnsmasq.c:533
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000688msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
689msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
690
691#: dhcp.c:25
692#, c-format
693msgid "cannot create DHCP socket : %s"
694msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s"
695
696#: dhcp.c:35
697#, c-format
698msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
699msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s"
700
701#: dhcp.c:42
702#, c-format
703msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
704msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
705
706#: dhcp.c:52
707#, c-format
708msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
709msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
710
711#: dhcp.c:61
712#, c-format
713msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
714msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
715
716#: dhcp.c:75
717#, c-format
718msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
719msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
720
721#: dhcp.c:86
722#, c-format
723msgid ""
724"cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
725"kernel?"
726msgstr ""
727"nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului "
728"opţiunea CONFIG_PACKET ?"
729
730#: dhcp.c:98
731#, c-format
732msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
733msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
734
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000735#: dhcp.c:234
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000736msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
737msgstr ""
738
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000739#: dhcp.c:345
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000740#, c-format
741msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) recieved on %s"
742msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
743
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000744#: dhcp.c:413
745#, c-format
746msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
747msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
748
749#: dhcp.c:722
750#, c-format
751msgid "failed to read %s:%m"
752msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
753
754#: dhcp.c:741
755#, c-format
756msgid "bad line at %s line %d"
757msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
758
759#: dhcp.c:845
760#, c-format
761msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
762msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
763
764#: dhcp.c:881
765#, c-format
766msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
767msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
768
769#: lease.c:38
770#, c-format
771msgid "cannot open or create leases file: %s"
772msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
773
774#: lease.c:80
775msgid "too many stored leases"
776msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
777
778#: lease.c:179
779#, fuzzy
780msgid "failed to write"
781msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
782
783#: rfc2131.c:218
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000784#, c-format
785msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
786msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
787
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000788#: rfc2131.c:219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000789msgid "with subnet selector"
790msgstr "cu selectorul de subreţea"
791
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000792#: rfc2131.c:219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000793msgid "via"
794msgstr "prin"
795
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000796#: rfc2131.c:240 rfc2131.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000797msgid "disabled"
798msgstr "dezactivat"
799
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000800#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:674
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000801msgid "address in use"
802msgstr "adresa este folosită"
803
Simon Kelleyaedef832006-01-22 14:02:31 +0000804#: rfc2131.c:278
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000805msgid "no address configured"
806msgstr "adresă lipsă"
807
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000808#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:546
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000809msgid "no address available"
810msgstr "nici o adresă disponibilă"
811
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000812#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:677
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000813msgid "no leases left"
814msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
815
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000816#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:650
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000817msgid "wrong network"
818msgstr "reţea greşită"
819
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000820#: rfc2131.c:505
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000821#, c-format
822msgid "disabling DHCP static address %s"
823msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
824
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000825#: rfc2131.c:523
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000826msgid "unknown lease"
827msgstr "împrumut necunoscut"
828
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000829#: rfc2131.c:536 rfc2131.c:749
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000830msgid "ignored"
831msgstr "ignorat"
832
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000833#: rfc2131.c:619
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000834msgid "wrong address"
835msgstr "adresă greşită"
836
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000837#: rfc2131.c:632
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000838msgid "lease not found"
839msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
840
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000841#: rfc2131.c:658
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000842msgid "address not available"
843msgstr "adresă indisponibilă"
844
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000845#: rfc2131.c:667
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000846msgid "static lease available"
847msgstr "împrumut static este disponibil"
848
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000849#: rfc2131.c:671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000850msgid "address reserved"
851msgstr "adresă rezervată"
852
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000853#: rfc2131.c:871
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000854#, c-format
855msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
856msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
857
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000858#: rfc2131.c:1174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000859#, c-format
860msgid "More than one vendor class matches, using %s"
861msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
862
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000863#: netlink.c:41
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000864#, c-format
865msgid "cannot bind netlink socket: %s"
866msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
867
868#: dbus.c:112
869msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
870msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
871
872#: dbus.c:237
873msgid "setting upstream servers from DBus"
874msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
875
876#: dbus.c:273
877msgid "could not register a DBus message handler"
878msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"