blob: ba54d427aea17f68addebb42b3da2e46465de6c1 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Polish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Tomasz Sochañski <nerdhero@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01009"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
11"Last-Translator: Tomasz Sochañski <nerdhero@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010019#: cache.c:570
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000020#, c-format
21msgid "failed to load names from %s: %m"
22msgstr "b³±d ³adowania nazw z %s: %m"
23
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010024#: cache.c:606 dhcp.c:654
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025#, fuzzy, c-format
26msgid "bad address at %s line %d"
27msgstr "b³êdna nazwa w %s, linia %d"
28
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010029#: cache.c:633 dhcp.c:668
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030#, c-format
31msgid "bad name at %s line %d"
32msgstr "b³êdna nazwa w %s, linia %d"
33
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010034#: cache.c:639 dhcp.c:722
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035#, c-format
36msgid "read %s - %d addresses"
37msgstr "przeczytano %s - %d adresów"
38
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010039#: cache.c:675
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000040msgid "cleared cache"
41msgstr "wyczyszczono cache"
42
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010043#: cache.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044#, c-format
45msgid ""
46"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
47"with address %s"
48msgstr ""
49"nazwa %s nie zosta³a nadana dzier¿awie DHCP %s, poniewa¿ nazwa istnieje w %s "
50"i ma adres %s"
51
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010052#: cache.c:772
53#, fuzzy, c-format
54msgid ""
55"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
56"entries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000057msgstr ""
58"wielko¶æ cache %d, %d/%d wpisów cache u¿yto ponownie z niewygas³ych wpisów"
59
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +010060#: util.c:153 option.c:1294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061msgid "could not get memory"
62msgstr "nie mo¿na pobraæ pamiêci"
63
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010064#: util.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
66msgid "%s at line %d of %%s"
67msgstr "%s w linii %d z %%s"
68
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010069#: util.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000070msgid "FAILED to start up"
71msgstr "B£¡D uruchomienia"
72
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010073#: util.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074#, c-format
75msgid "infinite"
76msgstr "nieskoñczona"
77
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000078#: option.c:125
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000079msgid "Specify local address(es) to listen on."
80msgstr "Adres(y) lokalne do nas³uchiwania."
81
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000082#: option.c:126
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000083msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
84msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów w podanych domenach."
85
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000086#: option.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000087msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
88msgstr "Symulacja reverse lookups dla adresów prywatnych opisanych w RFC1918."
89
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000090#: option.c:128
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000091msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
92msgstr "Adres IP traktowany jak NXDOMAIN"
93
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000094#: option.c:129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000095#, c-format
96msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
97msgstr "Wielko¶æ pamiêci cache we wpisach (domy¶lna: %s)"
98
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000099#: option.c:130
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000100#, c-format
101msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
102msgstr "¦cie¿ka do pliku konfiguracyjnego (domy¶lna: %s)"
103
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000104#: option.c:131
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000105msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
106msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: dzia³anie w trybie debugowania."
107
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000108#: option.c:132
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000109msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
110msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ bez czê¶ci domenowej."
111
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000112#: option.c:133
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
114msgstr "Zwracanie samowskazuj±cego rekordu MX dla lokalnych hostów."
115
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000116#: option.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
118msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
119
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000120#: option.c:135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
122msgstr "Wy³±czenie przekazywania pozornych zapytañ DNS z komputerów Windows"
123
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000124#: option.c:136
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
126msgstr "Enable DHCP w zakresie okre¶lonym czasem dzier¿awy."
127
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000128#: option.c:137
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129#, c-format
130msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
131msgstr "Po starcie zmiana grupy procesu na podan± (domy¶lnie: %s)."
132
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000133#: option.c:138
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134msgid "Set address or hostname for a specified machine."
135msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy hosta dla okre¶lonej maszyny."
136
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000137#: option.c:139
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138#, c-format
139msgid "Do NOT load %s file."
140msgstr "Ignorowanie pliku %s."
141
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000142#: option.c:140
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000143#, c-format
144msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
145msgstr "Dodatkowy plik hostów poza %s."
146
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000147#: option.c:141
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000148msgid "Specify interface(s) to listen on."
149msgstr "Interfejs(y) do nas³uchiwania."
150
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000151#: option.c:142
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
153msgstr "Interfejs(y), na których nie nas³uchiwaæ."
154
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000155#: option.c:143
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156msgid "Map DHCP user class to option set."
157msgstr "W³±czenie mapowania klasy u¿ytkownika DHCP do option set."
158
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000159#: option.c:144
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
161msgstr ""
162"Wy³±czenie odpowiadania na ¿adania DHCP hostów okre¶lonych w option set"
163
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000164#: option.c:145
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
166msgstr ""
167"Wy³±czenie tworzenia procesu potomnego w tle, wy³±czenie dzia³ania w trybie "
168"debug."
169
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000170#: option.c:146
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000171msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
172msgstr "Za³o¿enie, ¿e jeste¶my jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
173
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000174#: option.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000175#, c-format
176msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
177msgstr "¦cie¿ka przechowywania pliku dzier¿aw DHCP (domy¶lna: %s)"
178
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000179#: option.c:148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000180msgid "Return MX records for local hosts."
181msgstr "W³±czenie zwracania rekord MX dla hostów lokalnych."
182
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000183#: option.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000184msgid "Specify an MX record."
185msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
186
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000187#: option.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000188msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
189msgstr "Okre¶lenie opcji BOOTP serwera DHCP."
190
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000191#: option.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000192#, c-format
193msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
194msgstr ""
195"Wy³aczenie analizy pliku %s, ponownie ³adowanie tylko po otrzymaniu sygna³u "
196"HUP"
197
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000198#: option.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000199msgid "Do NOT cache failed search results."
200msgstr ""
201"Wy³±czenie zapisywania w pamiêci podrêcznej nieudanych wyników wyszukiwania."
202
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000203#: option.c:153
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000204#, c-format
205msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
206msgstr "W³±czenie u¿ywania serwerów nazw w kolejno¶ci podanej w %s."
207
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000208#: option.c:154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000209msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
210msgstr "Dodatkowe opcje ustawieñ dla klientów DHCP."
211
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000212#: option.c:155
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000213msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
214msgstr "Port nas³uchiwania zapytañ DNS (domy¶lnie: 53)."
215
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000216#: option.c:156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217#, c-format
218msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
219msgstr "Maksymalna obs³ugiwana wielko¶æ pakietu EDNS.0 (domy¶lnie: %s)."
220
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000221#: option.c:157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000222msgid "Log queries."
223msgstr "Zapytania zapisywane w pliku log."
224
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000225#: option.c:158
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226msgid "Force the originating port for upstream queries."
227msgstr ""
228
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000229#: option.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000230msgid "Do NOT read resolv.conf."
231msgstr "Wy³±czenie czytania pliku resolv.conf"
232
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000233#: option.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000234#, c-format
235msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
236msgstr "Podaj ¶cie¿kê do pliku resolv.conf (domy¶lnie: %s)."
237
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000238#: option.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000239msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
240msgstr ""
241
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000242#: option.c:162
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243msgid "Never forward queries to specified domains."
244msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ do okre¶lonych domen."
245
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000246#: option.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000247msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
248msgstr "Nazwa domeny, która bêdzie przypisana w dzier¿awach DHCP."
249
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000250#: option.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251msgid "Specify default target in an MX record."
252msgstr "Okre¶lenie domy¶lnego celu w rekordzie MX."
253
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000254#: option.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000255msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
256msgstr ""
257"Okre¶lenie czasu wa¿no¶ci (time-to-live) w sekundach odpowiedzi branych z /"
258"etc/hosts."
259
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000260#: option.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261#, c-format
262msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
263msgstr "Po starcie zmiana u¿ytkownika procesu na podanego. (domy¶lnie: %s)."
264
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000265#: option.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000266msgid "Map DHCP vendor class to option set."
267msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawieñ opcji."
268
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000269#: option.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000270msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
271msgstr ""
272"W³±czenie pokazywania wersji dnsmasq i informacji o ochronie praw autorskich."
273
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000274#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
276msgstr ""
277
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000278#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000279msgid "Specify a SRV record."
280msgstr "Okre¶lenie rekordu SRV."
281
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000282#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000283msgid "Display this message."
284msgstr "Wy¶wietlenie tych informacji."
285
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000286#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287#, c-format
288msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
289msgstr "Okre¶lenie ¶cie¿ki do pliku PID. (domy¶lnie: %s)."
290
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000291#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292#, c-format
293msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
294msgstr "Maksymalna liczba dzier¿aw DHCP. (domy¶lnie: %s)."
295
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000296#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000297msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
298msgstr ""
299"Odpowiedzi na zapytania DNS uzale¿nione od interfejsu, który odebra³ "
300"zapytanie."
301
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000302#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000303msgid "Specify TXT DNS record."
304msgstr "Rekord TXT DNS."
305
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000306#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307msgid "Bind only to interfaces in use."
308msgstr "W³±czenie nas³uchiwania tylko na u¿ywanych interfejsach."
309
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000310#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311#, c-format
312msgid "Read DHCP static host information from %s."
313msgstr "Statycznych informacji DHCP hosta z pliku %s."
314
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000315#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000316msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
317msgstr ""
318
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000319#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000320msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
321msgstr "Wy³±czenie DHCP na tym interfejsie, w³±czenie tylko DNS."
322
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000323#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000324msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
325msgstr "W³±czenie automatycznej alokacji adresu dla BOOTP."
326
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000327#: option.c:181
328#, fuzzy
329msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
330msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawieñ opcji."
331
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100332#: option.c:182
333msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
334msgstr ""
335
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000336#: option.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000337msgid "missing \""
338msgstr "brakuje \""
339
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000340#: option.c:425
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341msgid "bad option"
342msgstr "nieprawid³owa opcja"
343
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000344#: option.c:442
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345#, c-format
346msgid "cannot read %s: %s"
347msgstr "b³±d odczytu z %s: %s"
348
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000349#: option.c:448
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350#, c-format
351msgid ""
352"Usage: dnsmasq [options]\n"
353"\n"
354msgstr ""
355"U¿ycie: dnsmasq [opcje]\n"
356"\n"
357
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000358#: option.c:450
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000359#, c-format
360msgid "Use short options only on the command line.\n"
361msgstr "Tylko krótkie opcje w linii komend.\n"
362
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000363#: option.c:452
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000364#, c-format
365msgid "Valid options are :\n"
366msgstr "Obs³ugiwane opcje:\n"
367
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000368#: option.c:477
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000369#, c-format
370msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
371msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
372
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000373#: option.c:478
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000374#, c-format
375msgid ""
376"Compile time options %s\n"
377"\n"
378msgstr ""
379"Wkompilowane opcje %s\n"
380"\n"
381
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000382#: option.c:479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000383#, c-format
384msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
385msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera ¿adnych gwarancji.\n"
386
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000387#: option.c:480
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000388#, c-format
389msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
390msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo¿esz je rozprowadzaæ\n"
391
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000392#: option.c:481
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000393#, c-format
394msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
395msgstr "na warunkach okre¶lonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n"
396
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000397#: option.c:491
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000398msgid "extraneous parameter"
399msgstr "dodatkowy parametr"
400
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000401#: option.c:499
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000402msgid "missing parameter"
403msgstr "brak parametru"
404
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000405#: option.c:516
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000406msgid "nested includes not allowed"
407msgstr "zagnie¿d¿one do³±czanie plików jest niedozwolone"
408
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000409#: option.c:576
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000410msgid "bad MX preference"
411msgstr ""
412
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000413#: option.c:585
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000414msgid "bad MX name"
415msgstr "b³êdna nazwa MX"
416
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000417#: option.c:603
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000418msgid "bad MX target"
419msgstr "b³êdny cel MX"
420
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100421#: option.c:802 option.c:813
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000422msgid "bad port"
423msgstr "nieprawid³owy port"
424
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100425#: option.c:955
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000426msgid "bad dhcp-range"
427msgstr "nieprawid³owy zakres dhcp-range"
428
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100429#: option.c:984
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000430msgid "only one netid tag allowed"
431msgstr ""
432
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100433#: option.c:1029
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000434msgid "inconsistent DHCP range"
435msgstr "niespójny zakres DHCP"
436
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100437#: option.c:1214
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000438msgid "bad dhcp-host"
439msgstr "b³±d w dhcp-host"
440
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100441#: option.c:1271
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000442msgid "bad dhcp-option"
443msgstr "b³±d w dhcp-option"
444
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100445#: option.c:1289
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000446msgid "bad domain in dhcp-option"
447msgstr "nieprawid³owa nazwa domeny w dhcp-option"
448
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100449#: option.c:1459
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000450msgid "dhcp-option too long"
451msgstr "zbyt d³uga nazwa w dhcp-option"
452
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100453#: option.c:1656
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000454msgid "bad TXT record"
455msgstr "nieprawid³owy rekord TX"
456
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100457#: option.c:1688
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000458msgid "TXT record string too long"
459msgstr "zbyt d³ugi rekord TXT"
460
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100461#: option.c:1727
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000462msgid "bad SRV record"
463msgstr "b³±d w rekordzie SRV"
464
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100465#: option.c:1740
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000466msgid "bad SRV target"
467msgstr "nieprawid³owy cel SRV"
468
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100469#: option.c:1752
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000470msgid "invalid port number"
471msgstr "nieprawid³owy port"
472
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100473#: option.c:1763
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000474msgid "invalid priority"
475msgstr "nieprawid³owy priorytet"
476
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100477#: option.c:1774
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000478msgid "invalid weight"
479msgstr "nieprawid³owe znaczenie"
480
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100481#: option.c:1799
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000482msgid "error"
483msgstr "b³±d"
484
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100485#: option.c:1801
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000486#, c-format
487msgid "bad command line options: %s."
488msgstr "nieprawid³owa opcja linii komend: %s."
489
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100490#: option.c:1803
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100491msgid "try --help"
492msgstr ""
493
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100494#: option.c:1805
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100495msgid "try -w"
496msgstr ""
497
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100498#: option.c:1845
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000499#, c-format
500msgid "cannot get host-name: %s"
501msgstr "nie mo¿na pobraæ nazwy hosta: %s"
502
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100503#: option.c:1874
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000504msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
505msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
506
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100507#: option.c:1881
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000508msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
509msgstr "musisz mieæ dok³adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
510
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100511#: option.c:1884 network.c:501
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000512#, c-format
513msgid "failed to read %s: %m"
514msgstr "b³±d w odczycie %s: %m"
515
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100516#: option.c:1902
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000517#, c-format
518msgid "no search directive found in %s"
519msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
520
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100521#: forward.c:381
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000522#, c-format
523msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
524msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekursywnego"
525
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100526#: forward.c:888
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000527msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
528msgstr ""
529"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd¼ zapêtlenie serwera."
530
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100531#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000532#, c-format
533msgid "failed to access %s: %m"
534msgstr "b³±d w dostêpie do %s: %m"
535
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100536#: isc.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000537#, c-format
538msgid "failed to load %s: %m"
539msgstr "b³±d ³adowania %s: %m"
540
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100541#: isc.c:93 network.c:505
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000542#, c-format
543msgid "reading %s"
544msgstr "czytanie %s"
545
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100546#: isc.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000547#, c-format
548msgid "bad name in %s"
549msgstr "nieprawid³owa nazwa w %s"
550
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100551#: isc.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000552#, c-format
553msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
554msgstr ""
555"Ignorujê dzier¿awy DHCP dla %s poniewa¿ zawieraj± nieprawid³ow± czê¶æ "
556"domenow±"
557
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100558#: network.c:328 dnsmasq.c:129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000559#, c-format
560msgid "failed to create listening socket: %s"
561msgstr "b³±d podczas tworzenia gniazda: %s"
562
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100563#: network.c:335
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000564#, c-format
565msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
566msgstr "b³±d ustawienia opcji IPV6 na nas³uchuj±cym gnie¼dzie: %s"
567
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100568#: network.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000569#, c-format
570msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
571msgstr "b³±d pod³±czenia nas³uchuj±cego gniazda dla %s: %s"
572
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100573#: network.c:361
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000574#, c-format
575msgid "failed to listen on socket: %s"
576msgstr "b³±d w³±czenia nas³uchiwania gniazda: %s"
577
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100578#: network.c:431
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000579#, c-format
580msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
581msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
582
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100583#: network.c:440
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000584#, c-format
585msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
586msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo¿na utworzyæ/dowi±zaæ gniazda: %m"
587
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100588#: network.c:454
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000589msgid "domain"
590msgstr "domena"
591
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100592#: network.c:456
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000593msgid "unqualified"
594msgstr "niekwalifikowany(a/e)"
595
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100596#: network.c:456
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000597msgid "domains"
598msgstr "domeny"
599
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100600#: network.c:459
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000601#, c-format
602msgid "using local addresses only for %s %s"
603msgstr "w³±czenie u¿ywania lokalnych adresów tylko dla %s %s"
604
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100605#: network.c:461
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000606#, c-format
607msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
608msgstr "u¿ywany serwer nazw: %s#%d dla %s %s"
609
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100610#: network.c:464
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000611#, c-format
612msgid "using nameserver %s#%d"
613msgstr "u¿ywany serwer nazw %s#%d"
614
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100615#: dnsmasq.c:94
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000616msgid ""
617"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
618msgstr ""
619"Intergracja z ISC dhcpd nie jest dostêpna: ustaw HAVE_ISC_READER w src/"
620"config.h"
621
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100622#: dnsmasq.c:111
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000623#, c-format
624msgid "failed to find list of interfaces: %s"
625msgstr "b³±d w znalezieniu listy interfejsów sieciowych: %s"
626
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100627#: dnsmasq.c:119
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000628#, c-format
629msgid "unknown interface %s"
630msgstr "nieznany interfejs %s"
631
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100632#: dnsmasq.c:125
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000633#, c-format
634msgid "no interface with address %s"
635msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
636
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100637#: dnsmasq.c:145
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000638msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
639msgstr "musisz ustawiæ dok³adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
640
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100641#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000642#, c-format
643msgid "DBus error: %s"
644msgstr "b³±d DBus: %s"
645
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100646#: dnsmasq.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000647msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
648msgstr "DBus jest niedostêpny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
649
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100650#: dnsmasq.c:196
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100651#, fuzzy, c-format
652msgid "cannot create pipe: %s"
653msgstr "b³±d odczytu z %s: %s"
654
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100655#: dnsmasq.c:331
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000656#, c-format
657msgid "started, version %s cachesize %d"
658msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko¶æ cache %d"
659
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100660#: dnsmasq.c:333
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000661#, c-format
662msgid "started, version %s cache disabled"
663msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wy³±czony"
664
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100665#: dnsmasq.c:335
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000666#, c-format
667msgid "compile time options: %s"
668msgstr "opcje kompilacji: %s"
669
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100670#: dnsmasq.c:341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000671msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
672msgstr "obs³uga DBus w³±czona: pod³±czono do szyny systemowej"
673
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100674#: dnsmasq.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000675msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
676msgstr "obs³uga DBus w³±czona: pod³±czanie do szyny systemowej w toku"
677
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100678#: dnsmasq.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000679msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
680msgstr "ustawiam opcjê --bind-interfaces z powodu limitów systemu operacyjnego"
681
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100682#: dnsmasq.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000683#, c-format
684msgid "warning: interface %s does not currently exist"
685msgstr "ostrze¿enie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
686
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100687#: dnsmasq.c:365
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000688#, c-format
689msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
690msgstr "DHCP, statyczne dzier¿awy tylko na %.0s%s, czas dzier¿awy %s"
691
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100692#: dnsmasq.c:366
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000693#, c-format
694msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
695msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzier¿awy %s"
696
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100697#: dnsmasq.c:376
698#, c-format
699msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
700msgstr ""
701
702#: dnsmasq.c:378
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000703msgid "running as root"
704msgstr "pracuje z uprawnieniami u¿ytkownika root"
705
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100706#: dnsmasq.c:511
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000707msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
708msgstr "wy³±czenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
709
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100710#: dnsmasq.c:538
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100711msgid "connected to system DBus"
712msgstr "po³±czono do systemowego DBus"
713
714#: dhcp.c:32
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000715#, c-format
716msgid "cannot create DHCP socket : %s"
717msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda DHCP : %s"
718
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100719#: dhcp.c:42
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000720#, c-format
721msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
722msgstr "b³±d ustawienia opcji gniazda DHCP: %s"
723
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100724#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000725#, c-format
726msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
727msgstr "b³±d ustawienia SO_REUSEADDR gniazda DHCP: %s"
728
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100729#: dhcp.c:59
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000730#, c-format
731msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
732msgstr "b³±d pod³±czenia gniazda serwera DHCP: %s"
733
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100734#: dhcp.c:72
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000735#, c-format
736msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
737msgstr "b³±d utworzenia surowego gniazda ICMP: %s."
738
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100739#: dhcp.c:84
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000740#, c-format
741msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
742msgstr "powtórzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
743
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100744#: dhcp.c:306
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000745#, c-format
746msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
747msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niespójny z mask± sieciow± %s"
748
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100749#: dhcp.c:622
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000750#, c-format
751msgid "failed to read %s:%m"
752msgstr "b³±d odczytu %s:%m"
753
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100754#: dhcp.c:641
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000755#, fuzzy, c-format
756msgid "bad line at %s line %d"
757msgstr "b³êdna nazwa w %s, linia %d"
758
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100759#: dhcp.c:745
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000760#, c-format
761msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
762msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
763
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100764#: dhcp.c:781
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000765#, c-format
766msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
767msgstr ""
768"Ignorujê nazwê hosta DHCP %s, poniewa¿ posiada nieprawid³ow± czê¶æ domenow±"
769
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100770#: lease.c:34
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000771#, c-format
772msgid "cannot open or create leases file: %s"
773msgstr "b³±d otwarcia lub utworzenia pliku dzier¿aw: %s"
774
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100775#: lease.c:71
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000776msgid "too many stored leases"
777msgstr "zbyt du¿a ilo¶æ zapisanych dzier¿aw"
778
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100779#: lease.c:118
780#, fuzzy, c-format
781msgid "failed to write %s: %m (retry in %ds)"
782msgstr "b³±d w odczycie %s: %m"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000783
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100784#: rfc2131.c:247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000785#, c-format
786msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
787msgstr "¿aden zakres adresowy nie jest dostêpny dla ¿adania DHCP %s %s"
788
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100789#: rfc2131.c:248
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000790msgid "with subnet selector"
791msgstr "z selekcj± podsieci"
792
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100793#: rfc2131.c:248
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000794msgid "via"
795msgstr "przez"
796
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100797#: rfc2131.c:274 rfc2131.c:298
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000798msgid "disabled"
799msgstr "wy³±czony(a)"
800
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100801#: rfc2131.c:310 rfc2131.c:731
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000802msgid "address in use"
803msgstr "adres w u¿yciu"
804
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100805#: rfc2131.c:313
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000806msgid "no address configured"
807msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
808
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100809#: rfc2131.c:326 rfc2131.c:605
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000810msgid "no address available"
811msgstr "brak dostêpnego adresu"
812
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100813#: rfc2131.c:333 rfc2131.c:734
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000814msgid "no leases left"
815msgstr "brak wolnych dzier¿aw"
816
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100817#: rfc2131.c:336 rfc2131.c:707
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000818msgid "wrong network"
819msgstr "nieprawid³owa sieæ"
820
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100821#: rfc2131.c:540
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000822#, c-format
823msgid "disabling DHCP static address %s"
824msgstr "wy³±czanie statycznego adresu DHCP %s"
825
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100826#: rfc2131.c:558
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000827msgid "unknown lease"
828msgstr "nieznana dzier¿awa"
829
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100830#: rfc2131.c:567 rfc2131.c:799
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000831msgid "ignored"
832msgstr "ignorujê"
833
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100834#: rfc2131.c:581
835#, c-format
836msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
837msgstr ""
838
839#: rfc2131.c:590
840#, c-format
841msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
842msgstr ""
843
844#: rfc2131.c:670
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000845msgid "wrong address"
846msgstr "b³êdny adres"
847
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100848#: rfc2131.c:683
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000849msgid "lease not found"
850msgstr "dzier¿awa nie znaleziona"
851
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100852#: rfc2131.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000853msgid "address not available"
854msgstr "adres niedostêpny"
855
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100856#: rfc2131.c:724
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000857msgid "static lease available"
858msgstr "dostêpna statyczna dzier¿awa"
859
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100860#: rfc2131.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000861msgid "address reserved"
862msgstr "adres zarezerwowany"
863
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100864#: rfc2131.c:946
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000865#, c-format
866msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
867msgstr ""
868
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100869#: rfc2131.c:1247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000870#, c-format
871msgid "More than one vendor class matches, using %s"
872msgstr "Wiêcej ni¿ jeden dystrybutor pasuj±cy, u¿ywam %s"
873
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100874#: netlink.c:51
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100875#, fuzzy, c-format
876msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000877msgstr "nie mo¿na pod³±czyæ gniazda netlink: %s"
878
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100879#: netlink.c:218
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100880#, c-format
881msgid "RTnetlink returns error: %s"
882msgstr ""
883
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000884#: dbus.c:112
885msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
886msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus - brak obs³ugi IPv6"
887
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100888#: dbus.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000889msgid "setting upstream servers from DBus"
890msgstr ""
891
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100892#: dbus.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000893msgid "could not register a DBus message handler"
894msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ uchwytu wiadomo¶ci DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100895
896#: bpf.c:54
897#, c-format
898msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
899msgstr "b³±d utworzenia gniazda DHCP BPF: %s"
900
901#: bpf.c:74
902#, fuzzy, c-format
903msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
904msgstr "¿±danie DHCP nieobs³ugiwanego typu sprzêtowego (%d) otrzymane na %s"
905
906#~ msgid "cannot open %s:%s"
907#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s:%s"
908
909#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
910#~ msgstr "DHCP, %s bêdzie zapisywane co %s"
911
912#~ msgid ""
913#~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
914#~ "kernel?"
915#~ msgstr ""
916#~ "b³±d utworzenia gniazda pakietów DHCP: %s. Czy w Twoim kernelu "
917#~ "uaktywni³e¶ opcjê CONFIG_PACKET?"