blob: 1fd9bfe8878fccae35186981a3537de78320708e [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Romanian translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01009"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
11"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
12"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010018#: cache.c:570
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
22
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010023#: cache.c:606 dhcp.c:654
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
26msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
27
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010028#: cache.c:633 dhcp.c:668
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nume greşit în %s linia %d"
32
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010033#: cache.c:639 dhcp.c:722
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "citesc %s - %d adrese"
37
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010038#: cache.c:675
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
40msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
41
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010042#: cache.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece "
49"numeleexistă în %s cu adresa %s"
50
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010051#: cache.c:772
52#, fuzzy, c-format
53msgid ""
54"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
55"entries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056msgstr ""
57"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
58"locaţii neexpirate."
59
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010060#: util.c:153 option.c:1298
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061msgid "could not get memory"
62msgstr "nu am putut aloca memorie"
63
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010064#: util.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
66msgid "%s at line %d of %%s"
67msgstr "%s la linia %d din %%s"
68
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010069#: util.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000070msgid "FAILED to start up"
71msgstr "pornirea A EŞUAT"
72
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010073#: util.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074#, c-format
75msgid "infinite"
76msgstr "infinit"
77
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000078#: option.c:125
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000079msgid "Specify local address(es) to listen on."
80msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
81
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000082#: option.c:126
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000083msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
84msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
85
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000086#: option.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000087msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
88msgstr ""
89"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
90
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000091#: option.c:128
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
93msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
94
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +000095#: option.c:129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000096#, c-format
97msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
98msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
99
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000100#: option.c:130
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000101#, c-format
102msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
103msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
104
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000105#: option.c:131
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000106msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
107msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
108
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000109#: option.c:132
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000110msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
111msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
112
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000113#: option.c:133
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
115msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
116
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000117#: option.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
119msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
120
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000121#: option.c:135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
123msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
124
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000125#: option.c:136
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000126msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
127msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
128
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000129#: option.c:137
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130#, c-format
131msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
132msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
133
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000134#: option.c:138
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135msgid "Set address or hostname for a specified machine."
136msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
137
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000138#: option.c:139
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000139#, c-format
140msgid "Do NOT load %s file."
141msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
142
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000143#: option.c:140
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144#, c-format
145msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
146msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
147
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000148#: option.c:141
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149msgid "Specify interface(s) to listen on."
150msgstr "Specifică interfeţele deservite."
151
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000152#: option.c:142
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
154msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
155
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000156#: option.c:143
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157msgid "Map DHCP user class to option set."
158msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
159
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000160#: option.c:144
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000161msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
162msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
163
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000164#: option.c:145
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
166msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
167
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000168#: option.c:146
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000169msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
170msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
171
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000172#: option.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000173#, c-format
174msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
175msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
176
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000177#: option.c:148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178msgid "Return MX records for local hosts."
179msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
180
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000181#: option.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182msgid "Specify an MX record."
183msgstr "Specifică o înregistrare MX."
184
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000185#: option.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000186msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
187msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
188
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000189#: option.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000190#, c-format
191msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
192msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
193
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000194#: option.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000195msgid "Do NOT cache failed search results."
196msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
197
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000198#: option.c:153
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000199#, c-format
200msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
201msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
202
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000203#: option.c:154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000204msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
205msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
206
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000207#: option.c:155
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
209msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
210
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000211#: option.c:156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212#, c-format
213msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
214msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
215
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000216#: option.c:157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217msgid "Log queries."
218msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
219
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000220#: option.c:158
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221msgid "Force the originating port for upstream queries."
222msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
223
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000224#: option.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000225msgid "Do NOT read resolv.conf."
226msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
227
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000228#: option.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229#, c-format
230msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
231msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
232
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000233#: option.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000234msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
235msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
236
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000237#: option.c:162
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000238msgid "Never forward queries to specified domains."
239msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
240
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000241#: option.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000242msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
243msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
244
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000245#: option.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Specify default target in an MX record."
247msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
248
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000249#: option.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
251msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
252
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000253#: option.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254#, c-format
255msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
256msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
257
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000258#: option.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259msgid "Map DHCP vendor class to option set."
260msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
261
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000262#: option.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
264msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
265
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000266#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
268msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
269
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000270#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271msgid "Specify a SRV record."
272msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
273
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000274#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275msgid "Display this message."
276msgstr "Afişează acest mesaj."
277
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000278#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000279#, c-format
280msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
281msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
282
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000283#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284#, c-format
285msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
286msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
287
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000288#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
290msgstr ""
291"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
292
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000293#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000294msgid "Specify TXT DNS record."
295msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
296
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000297#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Bind only to interfaces in use."
299msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
300
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000301#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000302#, c-format
303msgid "Read DHCP static host information from %s."
304msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
305
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000306#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
308msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
309
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000310#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
312msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
313
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000314#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
316msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
317
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000318#: option.c:181
319#, fuzzy
320msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
321msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
322
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100323#: option.c:182
324msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
325msgstr ""
326
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000327#: option.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000328msgid "missing \""
329msgstr "lipseşte \""
330
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000331#: option.c:425
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000332msgid "bad option"
333msgstr "opţiune invalidă"
334
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000335#: option.c:442
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000336#, c-format
337msgid "cannot read %s: %s"
338msgstr "nu pot citi %s: %s"
339
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000340#: option.c:448
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341#, c-format
342msgid ""
343"Usage: dnsmasq [options]\n"
344"\n"
345msgstr ""
346"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
347"\n"
348
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000349#: option.c:450
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350#, c-format
351msgid "Use short options only on the command line.\n"
352msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
353
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000354#: option.c:452
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000355#, c-format
356msgid "Valid options are :\n"
357msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
358
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000359#: option.c:477
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000360#, c-format
361msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
362msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
363
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000364#: option.c:478
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000365#, c-format
366msgid ""
367"Compile time options %s\n"
368"\n"
369msgstr ""
370"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
371"\n"
372
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000373#: option.c:479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000374#, c-format
375msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
376msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
377
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000378#: option.c:480
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000379#, c-format
380msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
381msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
382
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000383#: option.c:481
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384#, c-format
385msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
386msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
387
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000388#: option.c:491
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000389msgid "extraneous parameter"
390msgstr "parametru nerecunoscut"
391
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000392#: option.c:499
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000393msgid "missing parameter"
394msgstr "parametru lipsa"
395
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000396#: option.c:516
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000397msgid "nested includes not allowed"
398msgstr "incluziunile locale nu sunt permise"
399
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000400#: option.c:576
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000401msgid "bad MX preference"
402msgstr "preferinţă MX invalidă"
403
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000404#: option.c:585
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000405msgid "bad MX name"
406msgstr "nume MX invalid"
407
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000408#: option.c:603
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000409msgid "bad MX target"
410msgstr "ţintă MX invalidă"
411
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100412#: option.c:806 option.c:817
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000413msgid "bad port"
414msgstr "port invalid"
415
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100416#: option.c:959
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000417msgid "bad dhcp-range"
418msgstr "dhcp-range invalid"
419
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100420#: option.c:988
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000421msgid "only one netid tag allowed"
422msgstr ""
423
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100424#: option.c:1033
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000425msgid "inconsistent DHCP range"
426msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
427
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100428#: option.c:1218
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000429msgid "bad dhcp-host"
430msgstr "dhcp-host invalid"
431
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100432#: option.c:1275
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000433msgid "bad dhcp-option"
434msgstr "dhcp-option invalid"
435
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100436#: option.c:1293
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000437msgid "bad domain in dhcp-option"
438msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
439
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100440#: option.c:1463
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000441msgid "dhcp-option too long"
442msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
443
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100444#: option.c:1660
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000445msgid "bad TXT record"
446msgstr "înregistrare TXT invalidă"
447
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100448#: option.c:1692
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000449msgid "TXT record string too long"
450msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
451
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100452#: option.c:1731
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000453msgid "bad SRV record"
454msgstr "înregistrare SRV invalidă"
455
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100456#: option.c:1744
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000457msgid "bad SRV target"
458msgstr "ţintă SRV invalidă"
459
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100460#: option.c:1756
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000461msgid "invalid port number"
462msgstr "număr de port invalid"
463
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100464#: option.c:1767
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000465msgid "invalid priority"
466msgstr "prioritate invalidă"
467
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100468#: option.c:1778
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000469msgid "invalid weight"
470msgstr "pondere invalidă"
471
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100472#: option.c:1803
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000473msgid "error"
474msgstr "eroare"
475
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100476#: option.c:1805
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000477#, c-format
478msgid "bad command line options: %s."
479msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
480
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100481#: option.c:1807
482msgid "try --help"
483msgstr ""
484
485#: option.c:1809
486msgid "try -w"
487msgstr ""
488
489#: option.c:1849
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000490#, c-format
491msgid "cannot get host-name: %s"
492msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
493
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100494#: option.c:1878
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000495msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
496msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
497
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100498#: option.c:1885
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000499msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
500msgstr ""
501"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
502
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100503#: option.c:1888 network.c:513
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000504#, c-format
505msgid "failed to read %s: %m"
506msgstr "nu pot citi %s: %n"
507
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100508#: option.c:1906
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000509#, c-format
510msgid "no search directive found in %s"
511msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
512
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100513#: forward.c:381
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000514#, c-format
515msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
516msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
517
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100518#: forward.c:888
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000519msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
520msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
521
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100522#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000523#, c-format
524msgid "failed to access %s: %m"
525msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
526
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100527#: isc.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000528#, c-format
529msgid "failed to load %s: %m"
530msgstr "nu pot încărca %s: %n"
531
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100532#: isc.c:93 network.c:517
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000533#, c-format
534msgid "reading %s"
535msgstr "citesc %s"
536
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100537#: isc.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000538#, c-format
539msgid "bad name in %s"
540msgstr "nume invalid în %s"
541
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100542#: isc.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000543#, c-format
544msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
545msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
546
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100547#: network.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000548#, c-format
549msgid "failed to create listening socket: %s"
550msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
551
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100552#: network.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000553#, c-format
554msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
555msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
556
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100557#: network.c:365
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000558#, c-format
559msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
560msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
561
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100562#: network.c:373
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000563#, c-format
564msgid "failed to listen on socket: %s"
565msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
566
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100567#: network.c:443
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000568#, c-format
569msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
570msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
571
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100572#: network.c:452
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000573#, c-format
574msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
575msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
576
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100577#: network.c:466
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000578msgid "domain"
579msgstr "domeniu"
580
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100581#: network.c:468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000582msgid "unqualified"
583msgstr "invalid"
584
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100585#: network.c:468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000586msgid "domains"
587msgstr "domenii"
588
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100589#: network.c:471
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000590#, c-format
591msgid "using local addresses only for %s %s"
592msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
593
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100594#: network.c:473
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000595#, c-format
596msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
597msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
598
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100599#: network.c:476
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000600#, c-format
601msgid "using nameserver %s#%d"
602msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
603
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100604#: dnsmasq.c:93
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000605msgid ""
606"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
607msgstr ""
608"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
609"config.h"
610
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100611#: dnsmasq.c:102
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000612#, c-format
613msgid "failed to find list of interfaces: %s"
614msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
615
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100616#: dnsmasq.c:117
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000617#, c-format
618msgid "unknown interface %s"
619msgstr "interfaţă necunoscută %s"
620
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100621#: dnsmasq.c:123
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000622#, c-format
623msgid "no interface with address %s"
624msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
625
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100626#: dnsmasq.c:141
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000627msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
628msgstr ""
629"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
630"IP_RECVIF"
631
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100632#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000633#, c-format
634msgid "DBus error: %s"
635msgstr "eroare DBus: %s"
636
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100637#: dnsmasq.c:157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000638msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
639msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
640
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100641#: dnsmasq.c:192
642#, fuzzy, c-format
643msgid "cannot create pipe: %s"
644msgstr "nu pot citi %s: %s"
645
646#: dnsmasq.c:225
647#, c-format
648msgid "Cannot set capabilities: %s"
649msgstr ""
650
651#: dnsmasq.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000652#, c-format
653msgid "started, version %s cachesize %d"
654msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
655
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100656#: dnsmasq.c:326
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000657#, c-format
658msgid "started, version %s cache disabled"
659msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
660
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100661#: dnsmasq.c:328
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000662#, c-format
663msgid "compile time options: %s"
664msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
665
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100666#: dnsmasq.c:334
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000667msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
668msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
669
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100670#: dnsmasq.c:336
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000671msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
672msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
673
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100674#: dnsmasq.c:341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000675msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
676msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
677
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100678#: dnsmasq.c:346
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000679#, c-format
680msgid "warning: interface %s does not currently exist"
681msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
682
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100683#: dnsmasq.c:358
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000684#, c-format
685msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
686msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
687
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100688#: dnsmasq.c:359
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000689#, c-format
690msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
691msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
692
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100693#: dnsmasq.c:365
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000694msgid "running as root"
695msgstr "rulez ca root"
696
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100697#: dnsmasq.c:497
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000698msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
699msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
700
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100701#: dnsmasq.c:524
702msgid "connected to system DBus"
703msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
704
705#: dhcp.c:32
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000706#, c-format
707msgid "cannot create DHCP socket : %s"
708msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s"
709
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100710#: dhcp.c:42
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000711#, c-format
712msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
713msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s"
714
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100715#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000716#, c-format
717msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
718msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
719
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100720#: dhcp.c:59
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000721#, c-format
722msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
723msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
724
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100725#: dhcp.c:72
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000726#, c-format
727msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
728msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
729
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100730#: dhcp.c:84
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000731#, c-format
732msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
733msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
734
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100735#: dhcp.c:306
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000736#, c-format
737msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
738msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
739
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100740#: dhcp.c:622
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000741#, c-format
742msgid "failed to read %s:%m"
743msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
744
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100745#: dhcp.c:641
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000746#, c-format
747msgid "bad line at %s line %d"
748msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
749
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100750#: dhcp.c:745
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000751#, c-format
752msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
753msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
754
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100755#: dhcp.c:781
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000756#, c-format
757msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
758msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
759
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100760#: lease.c:34
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000761#, c-format
762msgid "cannot open or create leases file: %s"
763msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
764
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100765#: lease.c:71
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000766msgid "too many stored leases"
767msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
768
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100769#: lease.c:118
770#, fuzzy, c-format
771msgid "failed to write %s: %m (retry in %ds)"
772msgstr "nu pot citi %s: %n"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000773
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100774#: rfc2131.c:247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000775#, c-format
776msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
777msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
778
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100779#: rfc2131.c:248
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000780msgid "with subnet selector"
781msgstr "cu selectorul de subreţea"
782
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100783#: rfc2131.c:248
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000784msgid "via"
785msgstr "prin"
786
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100787#: rfc2131.c:274 rfc2131.c:298
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000788msgid "disabled"
789msgstr "dezactivat"
790
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100791#: rfc2131.c:310 rfc2131.c:731
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000792msgid "address in use"
793msgstr "adresa este folosită"
794
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100795#: rfc2131.c:313
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000796msgid "no address configured"
797msgstr "adresă lipsă"
798
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100799#: rfc2131.c:326 rfc2131.c:605
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000800msgid "no address available"
801msgstr "nici o adresă disponibilă"
802
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100803#: rfc2131.c:333 rfc2131.c:734
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000804msgid "no leases left"
805msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
806
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100807#: rfc2131.c:336 rfc2131.c:707
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000808msgid "wrong network"
809msgstr "reţea greşită"
810
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100811#: rfc2131.c:540
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000812#, c-format
813msgid "disabling DHCP static address %s"
814msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
815
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100816#: rfc2131.c:558
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000817msgid "unknown lease"
818msgstr "împrumut necunoscut"
819
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100820#: rfc2131.c:567 rfc2131.c:799
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000821msgid "ignored"
822msgstr "ignorat"
823
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100824#: rfc2131.c:581
825#, c-format
826msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
827msgstr ""
828
829#: rfc2131.c:590
830#, c-format
831msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
832msgstr ""
833
834#: rfc2131.c:670
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000835msgid "wrong address"
836msgstr "adresă greşită"
837
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100838#: rfc2131.c:683
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000839msgid "lease not found"
840msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
841
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100842#: rfc2131.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000843msgid "address not available"
844msgstr "adresă indisponibilă"
845
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100846#: rfc2131.c:724
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000847msgid "static lease available"
848msgstr "împrumut static este disponibil"
849
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100850#: rfc2131.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000851msgid "address reserved"
852msgstr "adresă rezervată"
853
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100854#: rfc2131.c:946
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000855#, c-format
856msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
857msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
858
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100859#: rfc2131.c:1247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000860#, c-format
861msgid "More than one vendor class matches, using %s"
862msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
863
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000864#: netlink.c:41
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100865#, fuzzy, c-format
866msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000867msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
868
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100869#: netlink.c:208
870#, c-format
871msgid "RTnetlink returns error: %s"
872msgstr ""
873
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000874#: dbus.c:112
875msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
876msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
877
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100878#: dbus.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000879msgid "setting upstream servers from DBus"
880msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
881
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100882#: dbus.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000883msgid "could not register a DBus message handler"
884msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100885
886#: bpf.c:54
887#, c-format
888msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
889msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
890
891#: bpf.c:74
892#, fuzzy, c-format
893msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
894msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
895
896#~ msgid "cannot open %s:%s"
897#~ msgstr "nu pot deschide %s:%s"
898
899#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
900#~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s"
901
902#~ msgid ""
903#~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
904#~ "kernel?"
905#~ msgstr ""
906#~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului "
907#~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?"