Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Romanian translations for dnsmasq package. |
| 2 | # This file is put in the public domain. |
| 3 | # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005. |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 9 | "POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" |
| 11 | "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" |
| 12 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 18 | #: cache.c:570 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 19 | #, c-format |
| 20 | msgid "failed to load names from %s: %m" |
| 21 | msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" |
| 22 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 23 | #: cache.c:606 dhcp.c:654 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #, c-format |
| 25 | msgid "bad address at %s line %d" |
| 26 | msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" |
| 27 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 28 | #: cache.c:633 dhcp.c:668 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, c-format |
| 30 | msgid "bad name at %s line %d" |
| 31 | msgstr "nume greşit în %s linia %d" |
| 32 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 33 | #: cache.c:639 dhcp.c:722 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "read %s - %d addresses" |
| 36 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 37 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 38 | #: cache.c:675 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "cleared cache" |
| 40 | msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" |
| 41 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 42 | #: cache.c:728 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " |
| 46 | "with address %s" |
| 47 | msgstr "" |
| 48 | "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece " |
| 49 | "numeleexistă în %s cu adresa %s" |
| 50 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 51 | #: cache.c:772 |
| 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | msgid "" |
| 54 | "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " |
| 55 | "entries." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgstr "" |
| 57 | "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " |
| 58 | "locaţii neexpirate." |
| 59 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 60 | #: util.c:153 option.c:1298 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "could not get memory" |
| 62 | msgstr "nu am putut aloca memorie" |
| 63 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 64 | #: util.c:176 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 65 | #, c-format |
| 66 | msgid "%s at line %d of %%s" |
| 67 | msgstr "%s la linia %d din %%s" |
| 68 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 69 | #: util.c:183 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid "FAILED to start up" |
| 71 | msgstr "pornirea A EŞUAT" |
| 72 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 73 | #: util.c:304 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 74 | #, c-format |
| 75 | msgid "infinite" |
| 76 | msgstr "infinit" |
| 77 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 78 | #: option.c:125 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid "Specify local address(es) to listen on." |
| 80 | msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." |
| 81 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 82 | #: option.c:126 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." |
| 84 | msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." |
| 85 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 86 | #: option.c:127 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 87 | msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." |
| 88 | msgstr "" |
| 89 | "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." |
| 90 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 91 | #: option.c:128 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." |
| 93 | msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" |
| 94 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 95 | #: option.c:129 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." |
| 98 | msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." |
| 99 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 100 | #: option.c:130 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 101 | #, c-format |
| 102 | msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." |
| 103 | msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." |
| 104 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 105 | #: option.c:131 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." |
| 107 | msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." |
| 108 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 109 | #: option.c:132 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "Do NOT forward queries with no domain part." |
| 111 | msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." |
| 112 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 113 | #: option.c:133 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 114 | msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." |
| 115 | msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." |
| 116 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 117 | #: option.c:134 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 118 | msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." |
| 119 | msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." |
| 120 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 121 | #: option.c:135 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 122 | msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." |
| 123 | msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." |
| 124 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 125 | #: option.c:136 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 126 | msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." |
| 127 | msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." |
| 128 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 129 | #: option.c:137 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 130 | #, c-format |
| 131 | msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." |
| 132 | msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." |
| 133 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 134 | #: option.c:138 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 135 | msgid "Set address or hostname for a specified machine." |
| 136 | msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." |
| 137 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 138 | #: option.c:139 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 139 | #, c-format |
| 140 | msgid "Do NOT load %s file." |
| 141 | msgstr "Nu încarcă fişierul %s." |
| 142 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 143 | #: option.c:140 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #, c-format |
| 145 | msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." |
| 146 | msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." |
| 147 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 148 | #: option.c:141 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "Specify interface(s) to listen on." |
| 150 | msgstr "Specifică interfeţele deservite." |
| 151 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 152 | #: option.c:142 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 153 | msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." |
| 154 | msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." |
| 155 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 156 | #: option.c:143 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 157 | msgid "Map DHCP user class to option set." |
| 158 | msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." |
| 159 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 160 | #: option.c:144 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 161 | msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." |
| 162 | msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." |
| 163 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 164 | #: option.c:145 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 165 | msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." |
| 166 | msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." |
| 167 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 168 | #: option.c:146 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 169 | msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." |
| 170 | msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." |
| 171 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 172 | #: option.c:147 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 173 | #, c-format |
| 174 | msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." |
| 175 | msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." |
| 176 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 177 | #: option.c:148 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 178 | msgid "Return MX records for local hosts." |
| 179 | msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." |
| 180 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 181 | #: option.c:149 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 182 | msgid "Specify an MX record." |
| 183 | msgstr "Specifică o înregistrare MX." |
| 184 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 185 | #: option.c:150 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 186 | msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." |
| 187 | msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." |
| 188 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 189 | #: option.c:151 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 190 | #, c-format |
| 191 | msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." |
| 192 | msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." |
| 193 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 194 | #: option.c:152 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 195 | msgid "Do NOT cache failed search results." |
| 196 | msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." |
| 197 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 198 | #: option.c:153 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 199 | #, c-format |
| 200 | msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." |
| 201 | msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." |
| 202 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 203 | #: option.c:154 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 204 | msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." |
| 205 | msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." |
| 206 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 207 | #: option.c:155 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 208 | msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." |
| 209 | msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." |
| 210 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 211 | #: option.c:156 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 212 | #, c-format |
| 213 | msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." |
| 214 | msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." |
| 215 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 216 | #: option.c:157 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 217 | msgid "Log queries." |
| 218 | msgstr "Înregistrează tranzacţiile." |
| 219 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 220 | #: option.c:158 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 221 | msgid "Force the originating port for upstream queries." |
| 222 | msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." |
| 223 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 224 | #: option.c:159 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 225 | msgid "Do NOT read resolv.conf." |
| 226 | msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" |
| 227 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 228 | #: option.c:160 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 229 | #, c-format |
| 230 | msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." |
| 231 | msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." |
| 232 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 233 | #: option.c:161 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 234 | msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." |
| 235 | msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." |
| 236 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 237 | #: option.c:162 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 238 | msgid "Never forward queries to specified domains." |
| 239 | msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." |
| 240 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 241 | #: option.c:163 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 242 | msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." |
| 243 | msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." |
| 244 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 245 | #: option.c:164 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 246 | msgid "Specify default target in an MX record." |
| 247 | msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." |
| 248 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 249 | #: option.c:165 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 250 | msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." |
| 251 | msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." |
| 252 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 253 | #: option.c:166 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 254 | #, c-format |
| 255 | msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." |
| 256 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 257 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 258 | #: option.c:167 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 259 | msgid "Map DHCP vendor class to option set." |
| 260 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 261 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 262 | #: option.c:168 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 263 | msgid "Display dnsmasq version and copyright information." |
| 264 | msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." |
| 265 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 266 | #: option.c:169 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 267 | msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." |
| 268 | msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." |
| 269 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 270 | #: option.c:170 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 271 | msgid "Specify a SRV record." |
| 272 | msgstr "Specifică o înregistrare SRV." |
| 273 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 274 | #: option.c:171 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 275 | msgid "Display this message." |
| 276 | msgstr "Afişează acest mesaj." |
| 277 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 278 | #: option.c:172 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 279 | #, c-format |
| 280 | msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." |
| 281 | msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." |
| 282 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 283 | #: option.c:173 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 284 | #, c-format |
| 285 | msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." |
| 286 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 287 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 288 | #: option.c:174 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 289 | msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." |
| 290 | msgstr "" |
| 291 | "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." |
| 292 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 293 | #: option.c:175 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgid "Specify TXT DNS record." |
| 295 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 296 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 297 | #: option.c:176 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 298 | msgid "Bind only to interfaces in use." |
| 299 | msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." |
| 300 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 301 | #: option.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 302 | #, c-format |
| 303 | msgid "Read DHCP static host information from %s." |
| 304 | msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." |
| 305 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 306 | #: option.c:178 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 307 | msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." |
| 308 | msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." |
| 309 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 310 | #: option.c:179 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 311 | msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." |
| 312 | msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." |
| 313 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 314 | #: option.c:180 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 315 | msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." |
| 316 | msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." |
| 317 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 318 | #: option.c:181 |
| 319 | #, fuzzy |
| 320 | msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." |
| 321 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 322 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 323 | #: option.c:182 |
| 324 | msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." |
| 325 | msgstr "" |
| 326 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 327 | #: option.c:396 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 328 | msgid "missing \"" |
| 329 | msgstr "lipseşte \"" |
| 330 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 331 | #: option.c:425 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 332 | msgid "bad option" |
| 333 | msgstr "opţiune invalidă" |
| 334 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 335 | #: option.c:442 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 336 | #, c-format |
| 337 | msgid "cannot read %s: %s" |
| 338 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 339 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 340 | #: option.c:448 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 341 | #, c-format |
| 342 | msgid "" |
| 343 | "Usage: dnsmasq [options]\n" |
| 344 | "\n" |
| 345 | msgstr "" |
| 346 | "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" |
| 347 | "\n" |
| 348 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 349 | #: option.c:450 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 350 | #, c-format |
| 351 | msgid "Use short options only on the command line.\n" |
| 352 | msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" |
| 353 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 354 | #: option.c:452 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 355 | #, c-format |
| 356 | msgid "Valid options are :\n" |
| 357 | msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" |
| 358 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 359 | #: option.c:477 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 360 | #, c-format |
| 361 | msgid "Dnsmasq version %s %s\n" |
| 362 | msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" |
| 363 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 364 | #: option.c:478 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 365 | #, c-format |
| 366 | msgid "" |
| 367 | "Compile time options %s\n" |
| 368 | "\n" |
| 369 | msgstr "" |
| 370 | "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" |
| 371 | "\n" |
| 372 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 373 | #: option.c:479 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 374 | #, c-format |
| 375 | msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
| 376 | msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" |
| 377 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 378 | #: option.c:480 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 379 | #, c-format |
| 380 | msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
| 381 | msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" |
| 382 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 383 | #: option.c:481 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 384 | #, c-format |
| 385 | msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" |
| 386 | msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" |
| 387 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 388 | #: option.c:491 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 389 | msgid "extraneous parameter" |
| 390 | msgstr "parametru nerecunoscut" |
| 391 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 392 | #: option.c:499 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 393 | msgid "missing parameter" |
| 394 | msgstr "parametru lipsa" |
| 395 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 396 | #: option.c:516 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 397 | msgid "nested includes not allowed" |
| 398 | msgstr "incluziunile locale nu sunt permise" |
| 399 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 400 | #: option.c:576 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 401 | msgid "bad MX preference" |
| 402 | msgstr "preferinţă MX invalidă" |
| 403 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 404 | #: option.c:585 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 405 | msgid "bad MX name" |
| 406 | msgstr "nume MX invalid" |
| 407 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 408 | #: option.c:603 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 409 | msgid "bad MX target" |
| 410 | msgstr "ţintă MX invalidă" |
| 411 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 412 | #: option.c:806 option.c:817 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 413 | msgid "bad port" |
| 414 | msgstr "port invalid" |
| 415 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 416 | #: option.c:959 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 417 | msgid "bad dhcp-range" |
| 418 | msgstr "dhcp-range invalid" |
| 419 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 420 | #: option.c:988 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 421 | msgid "only one netid tag allowed" |
| 422 | msgstr "" |
| 423 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 424 | #: option.c:1033 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 425 | msgid "inconsistent DHCP range" |
| 426 | msgstr "domeniu DHCP inconsistent" |
| 427 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 428 | #: option.c:1218 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 429 | msgid "bad dhcp-host" |
| 430 | msgstr "dhcp-host invalid" |
| 431 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 432 | #: option.c:1275 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 433 | msgid "bad dhcp-option" |
| 434 | msgstr "dhcp-option invalid" |
| 435 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 436 | #: option.c:1293 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 437 | msgid "bad domain in dhcp-option" |
| 438 | msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" |
| 439 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 440 | #: option.c:1463 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 441 | msgid "dhcp-option too long" |
| 442 | msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" |
| 443 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 444 | #: option.c:1660 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 445 | msgid "bad TXT record" |
| 446 | msgstr "înregistrare TXT invalidă" |
| 447 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 448 | #: option.c:1692 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 449 | msgid "TXT record string too long" |
| 450 | msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" |
| 451 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 452 | #: option.c:1731 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 453 | msgid "bad SRV record" |
| 454 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
| 455 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 456 | #: option.c:1744 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 457 | msgid "bad SRV target" |
| 458 | msgstr "ţintă SRV invalidă" |
| 459 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 460 | #: option.c:1756 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 461 | msgid "invalid port number" |
| 462 | msgstr "număr de port invalid" |
| 463 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 464 | #: option.c:1767 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 465 | msgid "invalid priority" |
| 466 | msgstr "prioritate invalidă" |
| 467 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 468 | #: option.c:1778 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 469 | msgid "invalid weight" |
| 470 | msgstr "pondere invalidă" |
| 471 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 472 | #: option.c:1803 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 473 | msgid "error" |
| 474 | msgstr "eroare" |
| 475 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 476 | #: option.c:1805 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 477 | #, c-format |
| 478 | msgid "bad command line options: %s." |
| 479 | msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." |
| 480 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 481 | #: option.c:1807 |
| 482 | msgid "try --help" |
| 483 | msgstr "" |
| 484 | |
| 485 | #: option.c:1809 |
| 486 | msgid "try -w" |
| 487 | msgstr "" |
| 488 | |
| 489 | #: option.c:1849 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 490 | #, c-format |
| 491 | msgid "cannot get host-name: %s" |
| 492 | msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" |
| 493 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 494 | #: option.c:1878 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 495 | msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." |
| 496 | msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" |
| 497 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 498 | #: option.c:1885 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 499 | msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." |
| 500 | msgstr "" |
| 501 | "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." |
| 502 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 503 | #: option.c:1888 network.c:513 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 504 | #, c-format |
| 505 | msgid "failed to read %s: %m" |
| 506 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 507 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 508 | #: option.c:1906 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 509 | #, c-format |
| 510 | msgid "no search directive found in %s" |
| 511 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 512 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 513 | #: forward.c:381 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 514 | #, c-format |
| 515 | msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" |
| 516 | msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" |
| 517 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 518 | #: forward.c:888 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 519 | msgid "forwarding table overflow: check for server loops." |
| 520 | msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." |
| 521 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 522 | #: isc.c:73 dnsmasq.c:446 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 523 | #, c-format |
| 524 | msgid "failed to access %s: %m" |
| 525 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 526 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 527 | #: isc.c:89 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 528 | #, c-format |
| 529 | msgid "failed to load %s: %m" |
| 530 | msgstr "nu pot încărca %s: %n" |
| 531 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 532 | #: isc.c:93 network.c:517 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 533 | #, c-format |
| 534 | msgid "reading %s" |
| 535 | msgstr "citesc %s" |
| 536 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 537 | #: isc.c:115 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 538 | #, c-format |
| 539 | msgid "bad name in %s" |
| 540 | msgstr "nume invalid în %s" |
| 541 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 542 | #: isc.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 543 | #, c-format |
| 544 | msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" |
| 545 | msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid" |
| 546 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 547 | #: network.c:340 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 548 | #, c-format |
| 549 | msgid "failed to create listening socket: %s" |
| 550 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 551 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 552 | #: network.c:347 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 553 | #, c-format |
| 554 | msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" |
| 555 | msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s" |
| 556 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 557 | #: network.c:365 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 558 | #, c-format |
| 559 | msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" |
| 560 | msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" |
| 561 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 562 | #: network.c:373 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 563 | #, c-format |
| 564 | msgid "failed to listen on socket: %s" |
| 565 | msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" |
| 566 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 567 | #: network.c:443 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 568 | #, c-format |
| 569 | msgid "ignoring nameserver %s - local interface" |
| 570 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" |
| 571 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 572 | #: network.c:452 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 573 | #, c-format |
| 574 | msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m" |
| 575 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" |
| 576 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 577 | #: network.c:466 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 578 | msgid "domain" |
| 579 | msgstr "domeniu" |
| 580 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 581 | #: network.c:468 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 582 | msgid "unqualified" |
| 583 | msgstr "invalid" |
| 584 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 585 | #: network.c:468 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 586 | msgid "domains" |
| 587 | msgstr "domenii" |
| 588 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 589 | #: network.c:471 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 590 | #, c-format |
| 591 | msgid "using local addresses only for %s %s" |
| 592 | msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" |
| 593 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 594 | #: network.c:473 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 595 | #, c-format |
| 596 | msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" |
| 597 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" |
| 598 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 599 | #: network.c:476 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 600 | #, c-format |
| 601 | msgid "using nameserver %s#%d" |
| 602 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" |
| 603 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 604 | #: dnsmasq.c:93 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 605 | msgid "" |
| 606 | "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" |
| 607 | msgstr "" |
| 608 | "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/" |
| 609 | "config.h" |
| 610 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 611 | #: dnsmasq.c:102 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 612 | #, c-format |
| 613 | msgid "failed to find list of interfaces: %s" |
| 614 | msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" |
| 615 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 616 | #: dnsmasq.c:117 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 617 | #, c-format |
| 618 | msgid "unknown interface %s" |
| 619 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 620 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 621 | #: dnsmasq.c:123 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 622 | #, c-format |
| 623 | msgid "no interface with address %s" |
| 624 | msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" |
| 625 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 626 | #: dnsmasq.c:141 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 627 | msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" |
| 628 | msgstr "" |
| 629 | "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " |
| 630 | "IP_RECVIF" |
| 631 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 632 | #: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 633 | #, c-format |
| 634 | msgid "DBus error: %s" |
| 635 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 636 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 637 | #: dnsmasq.c:157 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 638 | msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 639 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 640 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 641 | #: dnsmasq.c:192 |
| 642 | #, fuzzy, c-format |
| 643 | msgid "cannot create pipe: %s" |
| 644 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 645 | |
| 646 | #: dnsmasq.c:225 |
| 647 | #, c-format |
| 648 | msgid "Cannot set capabilities: %s" |
| 649 | msgstr "" |
| 650 | |
| 651 | #: dnsmasq.c:324 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 652 | #, c-format |
| 653 | msgid "started, version %s cachesize %d" |
| 654 | msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" |
| 655 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 656 | #: dnsmasq.c:326 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 657 | #, c-format |
| 658 | msgid "started, version %s cache disabled" |
| 659 | msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" |
| 660 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 661 | #: dnsmasq.c:328 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 662 | #, c-format |
| 663 | msgid "compile time options: %s" |
| 664 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 665 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 666 | #: dnsmasq.c:334 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 667 | msgid "DBus support enabled: connected to system bus" |
| 668 | msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" |
| 669 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 670 | #: dnsmasq.c:336 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 671 | msgid "DBus support enabled: bus connection pending" |
| 672 | msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" |
| 673 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 674 | #: dnsmasq.c:341 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 675 | msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" |
| 676 | msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" |
| 677 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 678 | #: dnsmasq.c:346 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 679 | #, c-format |
| 680 | msgid "warning: interface %s does not currently exist" |
| 681 | msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" |
| 682 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 683 | #: dnsmasq.c:358 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 684 | #, c-format |
| 685 | msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" |
| 686 | msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" |
| 687 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 688 | #: dnsmasq.c:359 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 689 | #, c-format |
| 690 | msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" |
| 691 | msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" |
| 692 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 693 | #: dnsmasq.c:365 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 694 | msgid "running as root" |
| 695 | msgstr "rulez ca root" |
| 696 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 697 | #: dnsmasq.c:497 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 698 | msgid "exiting on receipt of SIGTERM" |
| 699 | msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" |
| 700 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 701 | #: dnsmasq.c:524 |
| 702 | msgid "connected to system DBus" |
| 703 | msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" |
| 704 | |
| 705 | #: dhcp.c:32 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 706 | #, c-format |
| 707 | msgid "cannot create DHCP socket : %s" |
| 708 | msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s" |
| 709 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 710 | #: dhcp.c:42 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 711 | #, c-format |
| 712 | msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" |
| 713 | msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s" |
| 714 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 715 | #: dhcp.c:49 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 716 | #, c-format |
| 717 | msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s" |
| 718 | msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" |
| 719 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 720 | #: dhcp.c:59 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 721 | #, c-format |
| 722 | msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" |
| 723 | msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" |
| 724 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 725 | #: dhcp.c:72 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 726 | #, c-format |
| 727 | msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." |
| 728 | msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." |
| 729 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 730 | #: dhcp.c:84 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 731 | #, c-format |
| 732 | msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." |
| 733 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 734 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 735 | #: dhcp.c:306 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 736 | #, c-format |
| 737 | msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" |
| 738 | msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" |
| 739 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 740 | #: dhcp.c:622 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 741 | #, c-format |
| 742 | msgid "failed to read %s:%m" |
| 743 | msgstr "citirea %s:%n a eşuat" |
| 744 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 745 | #: dhcp.c:641 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 746 | #, c-format |
| 747 | msgid "bad line at %s line %d" |
| 748 | msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" |
| 749 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 750 | #: dhcp.c:745 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 751 | #, c-format |
| 752 | msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" |
| 753 | msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." |
| 754 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 755 | #: dhcp.c:781 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 756 | #, c-format |
| 757 | msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" |
| 758 | msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" |
| 759 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 760 | #: lease.c:34 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 761 | #, c-format |
| 762 | msgid "cannot open or create leases file: %s" |
| 763 | msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" |
| 764 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 765 | #: lease.c:71 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 766 | msgid "too many stored leases" |
| 767 | msgstr "prea multe împrumuturi stocate" |
| 768 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 769 | #: lease.c:118 |
| 770 | #, fuzzy, c-format |
| 771 | msgid "failed to write %s: %m (retry in %ds)" |
| 772 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 773 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 774 | #: rfc2131.c:247 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 775 | #, c-format |
| 776 | msgid "no address range available for DHCP request %s %s" |
| 777 | msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" |
| 778 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 779 | #: rfc2131.c:248 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 780 | msgid "with subnet selector" |
| 781 | msgstr "cu selectorul de subreţea" |
| 782 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 783 | #: rfc2131.c:248 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 784 | msgid "via" |
| 785 | msgstr "prin" |
| 786 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 787 | #: rfc2131.c:274 rfc2131.c:298 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 788 | msgid "disabled" |
| 789 | msgstr "dezactivat" |
| 790 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 791 | #: rfc2131.c:310 rfc2131.c:731 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 792 | msgid "address in use" |
| 793 | msgstr "adresa este folosită" |
| 794 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 795 | #: rfc2131.c:313 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 796 | msgid "no address configured" |
| 797 | msgstr "adresă lipsă" |
| 798 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 799 | #: rfc2131.c:326 rfc2131.c:605 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 800 | msgid "no address available" |
| 801 | msgstr "nici o adresă disponibilă" |
| 802 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 803 | #: rfc2131.c:333 rfc2131.c:734 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 804 | msgid "no leases left" |
| 805 | msgstr "nu mai am de unde să împrumut" |
| 806 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 807 | #: rfc2131.c:336 rfc2131.c:707 |
Simon Kelley | e17fb62 | 2006-01-14 20:33:46 +0000 | [diff] [blame] | 808 | msgid "wrong network" |
| 809 | msgstr "reţea greşită" |
| 810 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 811 | #: rfc2131.c:540 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 812 | #, c-format |
| 813 | msgid "disabling DHCP static address %s" |
| 814 | msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" |
| 815 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 816 | #: rfc2131.c:558 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 817 | msgid "unknown lease" |
| 818 | msgstr "împrumut necunoscut" |
| 819 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 820 | #: rfc2131.c:567 rfc2131.c:799 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 821 | msgid "ignored" |
| 822 | msgstr "ignorat" |
| 823 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 824 | #: rfc2131.c:581 |
| 825 | #, c-format |
| 826 | msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" |
| 827 | msgstr "" |
| 828 | |
| 829 | #: rfc2131.c:590 |
| 830 | #, c-format |
| 831 | msgid "not using configured address %s because it is in use by the server" |
| 832 | msgstr "" |
| 833 | |
| 834 | #: rfc2131.c:670 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 835 | msgid "wrong address" |
| 836 | msgstr "adresă greşită" |
| 837 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 838 | #: rfc2131.c:683 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 839 | msgid "lease not found" |
| 840 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 841 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 842 | #: rfc2131.c:715 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 843 | msgid "address not available" |
| 844 | msgstr "adresă indisponibilă" |
| 845 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 846 | #: rfc2131.c:724 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 847 | msgid "static lease available" |
| 848 | msgstr "împrumut static este disponibil" |
| 849 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 850 | #: rfc2131.c:728 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 851 | msgid "address reserved" |
| 852 | msgstr "adresă rezervată" |
| 853 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 854 | #: rfc2131.c:946 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 855 | #, c-format |
| 856 | msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet" |
| 857 | msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
| 858 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 859 | #: rfc2131.c:1247 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 860 | #, c-format |
| 861 | msgid "More than one vendor class matches, using %s" |
| 862 | msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s" |
| 863 | |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 864 | #: netlink.c:41 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 865 | #, fuzzy, c-format |
| 866 | msgid "cannot create RTnetlink socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 867 | msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" |
| 868 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 869 | #: netlink.c:208 |
| 870 | #, c-format |
| 871 | msgid "RTnetlink returns error: %s" |
| 872 | msgstr "" |
| 873 | |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 874 | #: dbus.c:112 |
| 875 | msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" |
| 876 | msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" |
| 877 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 878 | #: dbus.c:238 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 879 | msgid "setting upstream servers from DBus" |
| 880 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 881 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 882 | #: dbus.c:274 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 883 | msgid "could not register a DBus message handler" |
| 884 | msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame^] | 885 | |
| 886 | #: bpf.c:54 |
| 887 | #, c-format |
| 888 | msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" |
| 889 | msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" |
| 890 | |
| 891 | #: bpf.c:74 |
| 892 | #, fuzzy, c-format |
| 893 | msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" |
| 894 | msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" |
| 895 | |
| 896 | #~ msgid "cannot open %s:%s" |
| 897 | #~ msgstr "nu pot deschide %s:%s" |
| 898 | |
| 899 | #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" |
| 900 | #~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s" |
| 901 | |
| 902 | #~ msgid "" |
| 903 | #~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your " |
| 904 | #~ "kernel?" |
| 905 | #~ msgstr "" |
| 906 | #~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului " |
| 907 | #~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?" |