Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Romanian translations for dnsmasq package. |
| 2 | # This file is put in the public domain. |
| 3 | # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005. |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 9 | "POT-Creation-Date: 2006-05-06 13:18+0100\n" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" |
| 11 | "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" |
| 12 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 18 | #: cache.c:570 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 19 | #, c-format |
| 20 | msgid "failed to load names from %s: %m" |
| 21 | msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" |
| 22 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 23 | #: cache.c:606 dhcp.c:664 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #, c-format |
| 25 | msgid "bad address at %s line %d" |
| 26 | msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" |
| 27 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 28 | #: cache.c:633 dhcp.c:678 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, c-format |
| 30 | msgid "bad name at %s line %d" |
| 31 | msgstr "nume greşit în %s linia %d" |
| 32 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 33 | #: cache.c:639 dhcp.c:732 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "read %s - %d addresses" |
| 36 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 37 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 38 | #: cache.c:675 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "cleared cache" |
| 40 | msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" |
| 41 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 42 | #: cache.c:728 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " |
| 46 | "with address %s" |
| 47 | msgstr "" |
| 48 | "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece " |
| 49 | "numeleexistă în %s cu adresa %s" |
| 50 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 51 | #: cache.c:772 |
| 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | msgid "" |
| 54 | "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " |
| 55 | "entries." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgstr "" |
| 57 | "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " |
| 58 | "locaţii neexpirate." |
| 59 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 60 | #: util.c:153 option.c:1305 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "could not get memory" |
| 62 | msgstr "nu am putut aloca memorie" |
| 63 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 64 | #: util.c:176 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 65 | #, c-format |
| 66 | msgid "%s at line %d of %%s" |
| 67 | msgstr "%s la linia %d din %%s" |
| 68 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 69 | #: util.c:183 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid "FAILED to start up" |
| 71 | msgstr "pornirea A EŞUAT" |
| 72 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 73 | #: util.c:304 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 74 | #, c-format |
| 75 | msgid "infinite" |
| 76 | msgstr "infinit" |
| 77 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 78 | #: option.c:126 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid "Specify local address(es) to listen on." |
| 80 | msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." |
| 81 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 82 | #: option.c:127 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." |
| 84 | msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." |
| 85 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 86 | #: option.c:128 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 87 | msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." |
| 88 | msgstr "" |
| 89 | "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." |
| 90 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 91 | #: option.c:129 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." |
| 93 | msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" |
| 94 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 95 | #: option.c:130 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." |
| 98 | msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." |
| 99 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 100 | #: option.c:131 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 101 | #, c-format |
| 102 | msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." |
| 103 | msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." |
| 104 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 105 | #: option.c:132 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." |
| 107 | msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." |
| 108 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 109 | #: option.c:133 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "Do NOT forward queries with no domain part." |
| 111 | msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." |
| 112 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 113 | #: option.c:134 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 114 | msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." |
| 115 | msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." |
| 116 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 117 | #: option.c:135 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 118 | msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." |
| 119 | msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." |
| 120 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 121 | #: option.c:136 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 122 | msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." |
| 123 | msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." |
| 124 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 125 | #: option.c:137 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 126 | msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." |
| 127 | msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." |
| 128 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 129 | #: option.c:138 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 130 | #, c-format |
| 131 | msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." |
| 132 | msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." |
| 133 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 134 | #: option.c:139 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 135 | msgid "Set address or hostname for a specified machine." |
| 136 | msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." |
| 137 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 138 | #: option.c:140 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 139 | #, c-format |
| 140 | msgid "Do NOT load %s file." |
| 141 | msgstr "Nu încarcă fişierul %s." |
| 142 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 143 | #: option.c:141 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #, c-format |
| 145 | msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." |
| 146 | msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." |
| 147 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 148 | #: option.c:142 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "Specify interface(s) to listen on." |
| 150 | msgstr "Specifică interfeţele deservite." |
| 151 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 152 | #: option.c:143 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 153 | msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." |
| 154 | msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." |
| 155 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 156 | #: option.c:144 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 157 | msgid "Map DHCP user class to option set." |
| 158 | msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." |
| 159 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 160 | #: option.c:145 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 161 | msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." |
| 162 | msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." |
| 163 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 164 | #: option.c:146 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 165 | msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." |
| 166 | msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." |
| 167 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 168 | #: option.c:147 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 169 | msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." |
| 170 | msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." |
| 171 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 172 | #: option.c:148 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 173 | #, c-format |
| 174 | msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." |
| 175 | msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." |
| 176 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 177 | #: option.c:149 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 178 | msgid "Return MX records for local hosts." |
| 179 | msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." |
| 180 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 181 | #: option.c:150 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 182 | msgid "Specify an MX record." |
| 183 | msgstr "Specifică o înregistrare MX." |
| 184 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 185 | #: option.c:151 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 186 | msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." |
| 187 | msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." |
| 188 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 189 | #: option.c:152 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 190 | #, c-format |
| 191 | msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." |
| 192 | msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." |
| 193 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 194 | #: option.c:153 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 195 | msgid "Do NOT cache failed search results." |
| 196 | msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." |
| 197 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 198 | #: option.c:154 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 199 | #, c-format |
| 200 | msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." |
| 201 | msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." |
| 202 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 203 | #: option.c:155 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 204 | msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." |
| 205 | msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." |
| 206 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 207 | #: option.c:156 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 208 | msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." |
| 209 | msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." |
| 210 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 211 | #: option.c:157 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 212 | #, c-format |
| 213 | msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." |
| 214 | msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." |
| 215 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 216 | #: option.c:158 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 217 | msgid "Log queries." |
| 218 | msgstr "Înregistrează tranzacţiile." |
| 219 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 220 | #: option.c:159 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 221 | msgid "Force the originating port for upstream queries." |
| 222 | msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." |
| 223 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 224 | #: option.c:160 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 225 | msgid "Do NOT read resolv.conf." |
| 226 | msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" |
| 227 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 228 | #: option.c:161 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 229 | #, c-format |
| 230 | msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." |
| 231 | msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." |
| 232 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 233 | #: option.c:162 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 234 | msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." |
| 235 | msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." |
| 236 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 237 | #: option.c:163 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 238 | msgid "Never forward queries to specified domains." |
| 239 | msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." |
| 240 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 241 | #: option.c:164 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 242 | msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." |
| 243 | msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." |
| 244 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 245 | #: option.c:165 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 246 | msgid "Specify default target in an MX record." |
| 247 | msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." |
| 248 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 249 | #: option.c:166 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 250 | msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." |
| 251 | msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." |
| 252 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 253 | #: option.c:167 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 254 | #, c-format |
| 255 | msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." |
| 256 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 257 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 258 | #: option.c:168 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 259 | msgid "Map DHCP vendor class to option set." |
| 260 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 261 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 262 | #: option.c:169 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 263 | msgid "Display dnsmasq version and copyright information." |
| 264 | msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." |
| 265 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 266 | #: option.c:170 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 267 | msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." |
| 268 | msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." |
| 269 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 270 | #: option.c:171 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 271 | msgid "Specify a SRV record." |
| 272 | msgstr "Specifică o înregistrare SRV." |
| 273 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 274 | #: option.c:172 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 275 | msgid "Display this message." |
| 276 | msgstr "Afişează acest mesaj." |
| 277 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 278 | #: option.c:173 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 279 | #, c-format |
| 280 | msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." |
| 281 | msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." |
| 282 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 283 | #: option.c:174 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 284 | #, c-format |
| 285 | msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." |
| 286 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 287 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 288 | #: option.c:175 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 289 | msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." |
| 290 | msgstr "" |
| 291 | "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." |
| 292 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 293 | #: option.c:176 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgid "Specify TXT DNS record." |
| 295 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 296 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 297 | #: option.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 298 | msgid "Bind only to interfaces in use." |
| 299 | msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." |
| 300 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 301 | #: option.c:178 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 302 | #, c-format |
| 303 | msgid "Read DHCP static host information from %s." |
| 304 | msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." |
| 305 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 306 | #: option.c:179 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 307 | msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." |
| 308 | msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." |
| 309 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 310 | #: option.c:180 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 311 | msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." |
| 312 | msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." |
| 313 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 314 | #: option.c:181 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 315 | msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." |
| 316 | msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." |
| 317 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 318 | #: option.c:182 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 319 | #, fuzzy |
| 320 | msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." |
| 321 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 322 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 323 | #: option.c:183 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 324 | msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." |
| 325 | msgstr "" |
| 326 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 327 | #: option.c:184 |
| 328 | msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." |
| 329 | msgstr "" |
| 330 | |
| 331 | #: option.c:398 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 332 | msgid "missing \"" |
| 333 | msgstr "lipseşte \"" |
| 334 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 335 | #: option.c:427 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 336 | msgid "bad option" |
| 337 | msgstr "opţiune invalidă" |
| 338 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 339 | #: option.c:444 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 340 | #, c-format |
| 341 | msgid "cannot read %s: %s" |
| 342 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 343 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 344 | #: option.c:450 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 345 | #, c-format |
| 346 | msgid "" |
| 347 | "Usage: dnsmasq [options]\n" |
| 348 | "\n" |
| 349 | msgstr "" |
| 350 | "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" |
| 351 | "\n" |
| 352 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 353 | #: option.c:452 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 354 | #, c-format |
| 355 | msgid "Use short options only on the command line.\n" |
| 356 | msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" |
| 357 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 358 | #: option.c:454 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 359 | #, c-format |
| 360 | msgid "Valid options are :\n" |
| 361 | msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" |
| 362 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 363 | #: option.c:479 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 364 | #, c-format |
| 365 | msgid "Dnsmasq version %s %s\n" |
| 366 | msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" |
| 367 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 368 | #: option.c:480 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 369 | #, c-format |
| 370 | msgid "" |
| 371 | "Compile time options %s\n" |
| 372 | "\n" |
| 373 | msgstr "" |
| 374 | "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" |
| 375 | "\n" |
| 376 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 377 | #: option.c:481 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 378 | #, c-format |
| 379 | msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
| 380 | msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" |
| 381 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 382 | #: option.c:482 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 383 | #, c-format |
| 384 | msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
| 385 | msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" |
| 386 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 387 | #: option.c:483 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 388 | #, c-format |
| 389 | msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" |
| 390 | msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" |
| 391 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 392 | #: option.c:493 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 393 | msgid "extraneous parameter" |
| 394 | msgstr "parametru nerecunoscut" |
| 395 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 396 | #: option.c:501 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 397 | msgid "missing parameter" |
| 398 | msgstr "parametru lipsa" |
| 399 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 400 | #: option.c:518 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 401 | msgid "nested includes not allowed" |
| 402 | msgstr "incluziunile locale nu sunt permise" |
| 403 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 404 | #: option.c:578 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 405 | msgid "bad MX preference" |
| 406 | msgstr "preferinţă MX invalidă" |
| 407 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 408 | #: option.c:587 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 409 | msgid "bad MX name" |
| 410 | msgstr "nume MX invalid" |
| 411 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 412 | #: option.c:605 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 413 | msgid "bad MX target" |
| 414 | msgstr "ţintă MX invalidă" |
| 415 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 416 | #: option.c:617 |
| 417 | msgid "cannot run scripts under uClinux" |
| 418 | msgstr "" |
| 419 | |
| 420 | #: option.c:813 option.c:824 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 421 | msgid "bad port" |
| 422 | msgstr "port invalid" |
| 423 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 424 | #: option.c:966 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 425 | msgid "bad dhcp-range" |
| 426 | msgstr "dhcp-range invalid" |
| 427 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 428 | #: option.c:995 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 429 | msgid "only one netid tag allowed" |
| 430 | msgstr "" |
| 431 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 432 | #: option.c:1040 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 433 | msgid "inconsistent DHCP range" |
| 434 | msgstr "domeniu DHCP inconsistent" |
| 435 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 436 | #: option.c:1225 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 437 | msgid "bad dhcp-host" |
| 438 | msgstr "dhcp-host invalid" |
| 439 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 440 | #: option.c:1282 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 441 | msgid "bad dhcp-option" |
| 442 | msgstr "dhcp-option invalid" |
| 443 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 444 | #: option.c:1300 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 445 | msgid "bad domain in dhcp-option" |
| 446 | msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" |
| 447 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 448 | #: option.c:1470 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 449 | msgid "dhcp-option too long" |
| 450 | msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" |
| 451 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 452 | #: option.c:1667 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 453 | msgid "bad TXT record" |
| 454 | msgstr "înregistrare TXT invalidă" |
| 455 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 456 | #: option.c:1699 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 457 | msgid "TXT record string too long" |
| 458 | msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" |
| 459 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 460 | #: option.c:1738 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 461 | msgid "bad SRV record" |
| 462 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
| 463 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 464 | #: option.c:1751 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 465 | msgid "bad SRV target" |
| 466 | msgstr "ţintă SRV invalidă" |
| 467 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 468 | #: option.c:1763 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 469 | msgid "invalid port number" |
| 470 | msgstr "număr de port invalid" |
| 471 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 472 | #: option.c:1774 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 473 | msgid "invalid priority" |
| 474 | msgstr "prioritate invalidă" |
| 475 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 476 | #: option.c:1785 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 477 | msgid "invalid weight" |
| 478 | msgstr "pondere invalidă" |
| 479 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 480 | #: option.c:1810 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 481 | msgid "error" |
| 482 | msgstr "eroare" |
| 483 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 484 | #: option.c:1812 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 485 | #, c-format |
| 486 | msgid "bad command line options: %s." |
| 487 | msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." |
| 488 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 489 | #: option.c:1814 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 490 | msgid "try --help" |
| 491 | msgstr "" |
| 492 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 493 | #: option.c:1816 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 494 | msgid "try -w" |
| 495 | msgstr "" |
| 496 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 497 | #: option.c:1856 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 498 | #, c-format |
| 499 | msgid "cannot get host-name: %s" |
| 500 | msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" |
| 501 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 502 | #: option.c:1885 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 503 | msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." |
| 504 | msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" |
| 505 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 506 | #: option.c:1892 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 507 | msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." |
| 508 | msgstr "" |
| 509 | "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." |
| 510 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 511 | #: option.c:1895 network.c:485 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 512 | #, c-format |
| 513 | msgid "failed to read %s: %m" |
| 514 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 515 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 516 | #: option.c:1913 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 517 | #, c-format |
| 518 | msgid "no search directive found in %s" |
| 519 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 520 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 521 | #: forward.c:381 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 522 | #, c-format |
| 523 | msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" |
| 524 | msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" |
| 525 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 526 | #: forward.c:888 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 527 | msgid "forwarding table overflow: check for server loops." |
| 528 | msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." |
| 529 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 530 | #: isc.c:73 dnsmasq.c:469 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 531 | #, c-format |
| 532 | msgid "failed to access %s: %m" |
| 533 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 534 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 535 | #: isc.c:89 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 536 | #, c-format |
| 537 | msgid "failed to load %s: %m" |
| 538 | msgstr "nu pot încărca %s: %n" |
| 539 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 540 | #: isc.c:93 network.c:489 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 541 | #, c-format |
| 542 | msgid "reading %s" |
| 543 | msgstr "citesc %s" |
| 544 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 545 | #: isc.c:115 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 546 | #, c-format |
| 547 | msgid "bad name in %s" |
| 548 | msgstr "nume invalid în %s" |
| 549 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 550 | #: isc.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 551 | #, c-format |
| 552 | msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" |
| 553 | msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid" |
| 554 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 555 | #: network.c:314 dnsmasq.c:129 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 556 | #, c-format |
| 557 | msgid "failed to create listening socket: %s" |
| 558 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 559 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 560 | #: network.c:321 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 561 | #, c-format |
| 562 | msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" |
| 563 | msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s" |
| 564 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 565 | #: network.c:339 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 566 | #, c-format |
| 567 | msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" |
| 568 | msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" |
| 569 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 570 | #: network.c:347 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 571 | #, c-format |
| 572 | msgid "failed to listen on socket: %s" |
| 573 | msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" |
| 574 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 575 | #: network.c:415 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 576 | #, c-format |
| 577 | msgid "ignoring nameserver %s - local interface" |
| 578 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" |
| 579 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 580 | #: network.c:424 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 581 | #, c-format |
| 582 | msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m" |
| 583 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" |
| 584 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 585 | #: network.c:438 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 586 | msgid "domain" |
| 587 | msgstr "domeniu" |
| 588 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 589 | #: network.c:440 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 590 | msgid "unqualified" |
| 591 | msgstr "invalid" |
| 592 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 593 | #: network.c:440 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 594 | msgid "domains" |
| 595 | msgstr "domenii" |
| 596 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 597 | #: network.c:443 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 598 | #, c-format |
| 599 | msgid "using local addresses only for %s %s" |
| 600 | msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" |
| 601 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 602 | #: network.c:445 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 603 | #, c-format |
| 604 | msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" |
| 605 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" |
| 606 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 607 | #: network.c:448 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 608 | #, c-format |
| 609 | msgid "using nameserver %s#%d" |
| 610 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" |
| 611 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 612 | #: dnsmasq.c:94 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 613 | msgid "" |
| 614 | "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" |
| 615 | msgstr "" |
| 616 | "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/" |
| 617 | "config.h" |
| 618 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 619 | #: dnsmasq.c:111 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 620 | #, c-format |
| 621 | msgid "failed to find list of interfaces: %s" |
| 622 | msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" |
| 623 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 624 | #: dnsmasq.c:119 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 625 | #, c-format |
| 626 | msgid "unknown interface %s" |
| 627 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 628 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 629 | #: dnsmasq.c:125 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 630 | #, c-format |
| 631 | msgid "no interface with address %s" |
| 632 | msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" |
| 633 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 634 | #: dnsmasq.c:145 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 635 | msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" |
| 636 | msgstr "" |
| 637 | "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " |
| 638 | "IP_RECVIF" |
| 639 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 640 | #: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:585 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 641 | #, c-format |
| 642 | msgid "DBus error: %s" |
| 643 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 644 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 645 | #: dnsmasq.c:161 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 646 | msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 647 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 648 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 649 | #: dnsmasq.c:192 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 650 | #, fuzzy, c-format |
| 651 | msgid "cannot create pipe: %s" |
| 652 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 653 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 654 | #: dnsmasq.c:336 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 655 | #, c-format |
| 656 | msgid "started, version %s cachesize %d" |
| 657 | msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" |
| 658 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 659 | #: dnsmasq.c:338 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 660 | #, c-format |
| 661 | msgid "started, version %s cache disabled" |
| 662 | msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" |
| 663 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 664 | #: dnsmasq.c:340 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 665 | #, c-format |
| 666 | msgid "compile time options: %s" |
| 667 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 668 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 669 | #: dnsmasq.c:346 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 670 | msgid "DBus support enabled: connected to system bus" |
| 671 | msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" |
| 672 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 673 | #: dnsmasq.c:348 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 674 | msgid "DBus support enabled: bus connection pending" |
| 675 | msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" |
| 676 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 677 | #: dnsmasq.c:353 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 678 | msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" |
| 679 | msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" |
| 680 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 681 | #: dnsmasq.c:358 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 682 | #, c-format |
| 683 | msgid "warning: interface %s does not currently exist" |
| 684 | msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" |
| 685 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 686 | #: dnsmasq.c:370 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 687 | #, c-format |
| 688 | msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" |
| 689 | msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" |
| 690 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 691 | #: dnsmasq.c:371 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 692 | #, c-format |
| 693 | msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" |
| 694 | msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" |
| 695 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 696 | #: dnsmasq.c:381 |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 697 | #, c-format |
| 698 | msgid "warning: setting capabilities failed: %m" |
| 699 | msgstr "" |
| 700 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 701 | #: dnsmasq.c:383 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 702 | msgid "running as root" |
| 703 | msgstr "rulez ca root" |
| 704 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 705 | #: dnsmasq.c:528 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 706 | msgid "exiting on receipt of SIGTERM" |
| 707 | msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" |
| 708 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 709 | #: dnsmasq.c:587 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 710 | msgid "connected to system DBus" |
| 711 | msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" |
| 712 | |
| 713 | #: dhcp.c:32 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 714 | #, c-format |
| 715 | msgid "cannot create DHCP socket : %s" |
| 716 | msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s" |
| 717 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 718 | #: dhcp.c:41 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 719 | #, c-format |
| 720 | msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" |
| 721 | msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s" |
| 722 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 723 | #: dhcp.c:48 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 724 | #, c-format |
| 725 | msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s" |
| 726 | msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" |
| 727 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 728 | #: dhcp.c:58 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 729 | #, c-format |
| 730 | msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" |
| 731 | msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" |
| 732 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 733 | #: dhcp.c:71 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 734 | #, c-format |
| 735 | msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." |
| 736 | msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." |
| 737 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 738 | #: dhcp.c:83 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 739 | #, c-format |
| 740 | msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." |
| 741 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 742 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 743 | #: dhcp.c:316 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 744 | #, c-format |
| 745 | msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" |
| 746 | msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" |
| 747 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 748 | #: dhcp.c:632 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 749 | #, c-format |
| 750 | msgid "failed to read %s:%m" |
| 751 | msgstr "citirea %s:%n a eşuat" |
| 752 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 753 | #: dhcp.c:651 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 754 | #, c-format |
| 755 | msgid "bad line at %s line %d" |
| 756 | msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" |
| 757 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 758 | #: dhcp.c:755 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 759 | #, c-format |
| 760 | msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" |
| 761 | msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." |
| 762 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 763 | #: dhcp.c:791 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 764 | #, c-format |
| 765 | msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" |
| 766 | msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" |
| 767 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 768 | #: lease.c:31 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 769 | #, c-format |
| 770 | msgid "cannot open or create leases file: %s" |
| 771 | msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" |
| 772 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 773 | #: lease.c:59 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 774 | msgid "too many stored leases" |
| 775 | msgstr "prea multe împrumuturi stocate" |
| 776 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 777 | #: lease.c:175 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 778 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 779 | msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 780 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 781 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 782 | #: lease.c:436 |
| 783 | #, fuzzy, c-format |
| 784 | msgid "failed to execute %s: %m" |
| 785 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 786 | |
| 787 | #: rfc2131.c:246 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 788 | #, c-format |
| 789 | msgid "no address range available for DHCP request %s %s" |
| 790 | msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" |
| 791 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 792 | #: rfc2131.c:247 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 793 | msgid "with subnet selector" |
| 794 | msgstr "cu selectorul de subreţea" |
| 795 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 796 | #: rfc2131.c:247 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 797 | msgid "via" |
| 798 | msgstr "prin" |
| 799 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 800 | #: rfc2131.c:273 rfc2131.c:297 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 801 | msgid "disabled" |
| 802 | msgstr "dezactivat" |
| 803 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 804 | #: rfc2131.c:309 rfc2131.c:732 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 805 | msgid "address in use" |
| 806 | msgstr "adresa este folosită" |
| 807 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 808 | #: rfc2131.c:312 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 809 | msgid "no address configured" |
| 810 | msgstr "adresă lipsă" |
| 811 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 812 | #: rfc2131.c:325 rfc2131.c:606 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 813 | msgid "no address available" |
| 814 | msgstr "nici o adresă disponibilă" |
| 815 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 816 | #: rfc2131.c:334 rfc2131.c:739 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 817 | msgid "no leases left" |
| 818 | msgstr "nu mai am de unde să împrumut" |
| 819 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 820 | #: rfc2131.c:337 rfc2131.c:708 |
Simon Kelley | e17fb62 | 2006-01-14 20:33:46 +0000 | [diff] [blame] | 821 | msgid "wrong network" |
| 822 | msgstr "reţea greşită" |
| 823 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 824 | #: rfc2131.c:541 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 825 | #, c-format |
| 826 | msgid "disabling DHCP static address %s" |
| 827 | msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" |
| 828 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 829 | #: rfc2131.c:559 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 830 | msgid "unknown lease" |
| 831 | msgstr "împrumut necunoscut" |
| 832 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 833 | #: rfc2131.c:568 rfc2131.c:804 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 834 | msgid "ignored" |
| 835 | msgstr "ignorat" |
| 836 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 837 | #: rfc2131.c:582 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 838 | #, c-format |
| 839 | msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" |
| 840 | msgstr "" |
| 841 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 842 | #: rfc2131.c:591 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 843 | #, c-format |
| 844 | msgid "not using configured address %s because it is in use by the server" |
| 845 | msgstr "" |
| 846 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 847 | #: rfc2131.c:671 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 848 | msgid "wrong address" |
| 849 | msgstr "adresă greşită" |
| 850 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 851 | #: rfc2131.c:684 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 852 | msgid "lease not found" |
| 853 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 854 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 855 | #: rfc2131.c:716 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 856 | msgid "address not available" |
| 857 | msgstr "adresă indisponibilă" |
| 858 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 859 | #: rfc2131.c:725 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 860 | msgid "static lease available" |
| 861 | msgstr "împrumut static este disponibil" |
| 862 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 863 | #: rfc2131.c:729 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 864 | msgid "address reserved" |
| 865 | msgstr "adresă rezervată" |
| 866 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 867 | #: rfc2131.c:735 |
| 868 | msgid "no unique-id" |
| 869 | msgstr "" |
| 870 | |
| 871 | #: rfc2131.c:936 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 872 | #, c-format |
| 873 | msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet" |
| 874 | msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
| 875 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 876 | #: rfc2131.c:1237 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 877 | #, c-format |
| 878 | msgid "More than one vendor class matches, using %s" |
| 879 | msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s" |
| 880 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 881 | #: netlink.c:51 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 882 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 883 | msgid "cannot create netlink socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 884 | msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" |
| 885 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 886 | #: netlink.c:224 |
| 887 | #, fuzzy, c-format |
| 888 | msgid "netlink returns error: %s" |
| 889 | msgstr "eroare DBus: %s" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 890 | |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 891 | #: dbus.c:112 |
| 892 | msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" |
| 893 | msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" |
| 894 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 895 | #: dbus.c:238 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 896 | msgid "setting upstream servers from DBus" |
| 897 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 898 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 899 | #: dbus.c:274 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 900 | msgid "could not register a DBus message handler" |
| 901 | msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 902 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 903 | #: bpf.c:59 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 904 | #, c-format |
| 905 | msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" |
| 906 | msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" |
| 907 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame^] | 908 | #: bpf.c:79 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 909 | #, fuzzy, c-format |
| 910 | msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" |
| 911 | msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" |
| 912 | |
| 913 | #~ msgid "cannot open %s:%s" |
| 914 | #~ msgstr "nu pot deschide %s:%s" |
| 915 | |
| 916 | #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" |
| 917 | #~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s" |
| 918 | |
| 919 | #~ msgid "" |
| 920 | #~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your " |
| 921 | #~ "kernel?" |
| 922 | #~ msgstr "" |
| 923 | #~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului " |
| 924 | #~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?" |