blob: c0ae861ef3dd07b8791f53a00365e028b4eb7feb [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Romanian translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01009"POT-Creation-Date: 2006-05-06 13:18+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
11"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
12"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010018#: cache.c:570
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
22
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010023#: cache.c:606 dhcp.c:664
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
26msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
27
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010028#: cache.c:633 dhcp.c:678
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nume greşit în %s linia %d"
32
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010033#: cache.c:639 dhcp.c:732
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "citesc %s - %d adrese"
37
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010038#: cache.c:675
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
40msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
41
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010042#: cache.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece "
49"numeleexistă în %s cu adresa %s"
50
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010051#: cache.c:772
52#, fuzzy, c-format
53msgid ""
54"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
55"entries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056msgstr ""
57"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
58"locaţii neexpirate."
59
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010060#: util.c:153 option.c:1305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061msgid "could not get memory"
62msgstr "nu am putut aloca memorie"
63
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010064#: util.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
66msgid "%s at line %d of %%s"
67msgstr "%s la linia %d din %%s"
68
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010069#: util.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000070msgid "FAILED to start up"
71msgstr "pornirea A EŞUAT"
72
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010073#: util.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074#, c-format
75msgid "infinite"
76msgstr "infinit"
77
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010078#: option.c:126
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000079msgid "Specify local address(es) to listen on."
80msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
81
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010082#: option.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000083msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
84msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
85
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010086#: option.c:128
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000087msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
88msgstr ""
89"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
90
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010091#: option.c:129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
93msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
94
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +010095#: option.c:130
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000096#, c-format
97msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
98msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
99
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100100#: option.c:131
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000101#, c-format
102msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
103msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
104
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100105#: option.c:132
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000106msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
107msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
108
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100109#: option.c:133
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000110msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
111msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
112
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100113#: option.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
115msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
116
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100117#: option.c:135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
119msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
120
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100121#: option.c:136
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
123msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
124
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100125#: option.c:137
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000126msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
127msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
128
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100129#: option.c:138
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130#, c-format
131msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
132msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
133
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100134#: option.c:139
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135msgid "Set address or hostname for a specified machine."
136msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
137
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100138#: option.c:140
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000139#, c-format
140msgid "Do NOT load %s file."
141msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
142
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100143#: option.c:141
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144#, c-format
145msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
146msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
147
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100148#: option.c:142
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149msgid "Specify interface(s) to listen on."
150msgstr "Specifică interfeţele deservite."
151
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100152#: option.c:143
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
154msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
155
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100156#: option.c:144
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157msgid "Map DHCP user class to option set."
158msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
159
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100160#: option.c:145
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000161msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
162msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
163
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100164#: option.c:146
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
166msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
167
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100168#: option.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000169msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
170msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
171
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100172#: option.c:148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000173#, c-format
174msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
175msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
176
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100177#: option.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178msgid "Return MX records for local hosts."
179msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
180
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100181#: option.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182msgid "Specify an MX record."
183msgstr "Specifică o înregistrare MX."
184
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100185#: option.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000186msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
187msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
188
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100189#: option.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000190#, c-format
191msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
192msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
193
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100194#: option.c:153
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000195msgid "Do NOT cache failed search results."
196msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
197
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100198#: option.c:154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000199#, c-format
200msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
201msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
202
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100203#: option.c:155
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000204msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
205msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
206
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100207#: option.c:156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
209msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
210
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100211#: option.c:157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212#, c-format
213msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
214msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
215
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100216#: option.c:158
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217msgid "Log queries."
218msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
219
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100220#: option.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221msgid "Force the originating port for upstream queries."
222msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
223
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100224#: option.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000225msgid "Do NOT read resolv.conf."
226msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
227
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100228#: option.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229#, c-format
230msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
231msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
232
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100233#: option.c:162
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000234msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
235msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
236
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100237#: option.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000238msgid "Never forward queries to specified domains."
239msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
240
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100241#: option.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000242msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
243msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
244
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100245#: option.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Specify default target in an MX record."
247msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
248
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100249#: option.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
251msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
252
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100253#: option.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254#, c-format
255msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
256msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
257
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100258#: option.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259msgid "Map DHCP vendor class to option set."
260msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
261
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100262#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
264msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
265
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100266#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
268msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
269
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100270#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271msgid "Specify a SRV record."
272msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
273
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100274#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275msgid "Display this message."
276msgstr "Afişează acest mesaj."
277
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100278#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000279#, c-format
280msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
281msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
282
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100283#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284#, c-format
285msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
286msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
287
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100288#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
290msgstr ""
291"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
292
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100293#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000294msgid "Specify TXT DNS record."
295msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
296
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100297#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Bind only to interfaces in use."
299msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
300
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100301#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000302#, c-format
303msgid "Read DHCP static host information from %s."
304msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
305
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100306#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
308msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
309
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100310#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
312msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
313
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100314#: option.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
316msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
317
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100318#: option.c:182
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000319#, fuzzy
320msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
321msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
322
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100323#: option.c:183
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100324msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
325msgstr ""
326
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100327#: option.c:184
328msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
329msgstr ""
330
331#: option.c:398
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000332msgid "missing \""
333msgstr "lipseşte \""
334
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100335#: option.c:427
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000336msgid "bad option"
337msgstr "opţiune invalidă"
338
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100339#: option.c:444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340#, c-format
341msgid "cannot read %s: %s"
342msgstr "nu pot citi %s: %s"
343
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100344#: option.c:450
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345#, c-format
346msgid ""
347"Usage: dnsmasq [options]\n"
348"\n"
349msgstr ""
350"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
351"\n"
352
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100353#: option.c:452
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000354#, c-format
355msgid "Use short options only on the command line.\n"
356msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
357
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100358#: option.c:454
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000359#, c-format
360msgid "Valid options are :\n"
361msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
362
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100363#: option.c:479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000364#, c-format
365msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
366msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
367
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100368#: option.c:480
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000369#, c-format
370msgid ""
371"Compile time options %s\n"
372"\n"
373msgstr ""
374"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
375"\n"
376
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100377#: option.c:481
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378#, c-format
379msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
380msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
381
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100382#: option.c:482
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000383#, c-format
384msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
385msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
386
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100387#: option.c:483
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000388#, c-format
389msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
390msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
391
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100392#: option.c:493
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000393msgid "extraneous parameter"
394msgstr "parametru nerecunoscut"
395
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100396#: option.c:501
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000397msgid "missing parameter"
398msgstr "parametru lipsa"
399
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100400#: option.c:518
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000401msgid "nested includes not allowed"
402msgstr "incluziunile locale nu sunt permise"
403
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100404#: option.c:578
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000405msgid "bad MX preference"
406msgstr "preferinţă MX invalidă"
407
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100408#: option.c:587
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000409msgid "bad MX name"
410msgstr "nume MX invalid"
411
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100412#: option.c:605
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000413msgid "bad MX target"
414msgstr "ţintă MX invalidă"
415
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100416#: option.c:617
417msgid "cannot run scripts under uClinux"
418msgstr ""
419
420#: option.c:813 option.c:824
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000421msgid "bad port"
422msgstr "port invalid"
423
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100424#: option.c:966
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000425msgid "bad dhcp-range"
426msgstr "dhcp-range invalid"
427
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100428#: option.c:995
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000429msgid "only one netid tag allowed"
430msgstr ""
431
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100432#: option.c:1040
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000433msgid "inconsistent DHCP range"
434msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
435
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100436#: option.c:1225
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000437msgid "bad dhcp-host"
438msgstr "dhcp-host invalid"
439
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100440#: option.c:1282
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000441msgid "bad dhcp-option"
442msgstr "dhcp-option invalid"
443
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100444#: option.c:1300
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000445msgid "bad domain in dhcp-option"
446msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
447
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100448#: option.c:1470
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000449msgid "dhcp-option too long"
450msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
451
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100452#: option.c:1667
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000453msgid "bad TXT record"
454msgstr "înregistrare TXT invalidă"
455
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100456#: option.c:1699
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000457msgid "TXT record string too long"
458msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
459
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100460#: option.c:1738
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000461msgid "bad SRV record"
462msgstr "înregistrare SRV invalidă"
463
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100464#: option.c:1751
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000465msgid "bad SRV target"
466msgstr "ţintă SRV invalidă"
467
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100468#: option.c:1763
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000469msgid "invalid port number"
470msgstr "număr de port invalid"
471
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100472#: option.c:1774
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000473msgid "invalid priority"
474msgstr "prioritate invalidă"
475
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100476#: option.c:1785
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000477msgid "invalid weight"
478msgstr "pondere invalidă"
479
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100480#: option.c:1810
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000481msgid "error"
482msgstr "eroare"
483
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100484#: option.c:1812
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000485#, c-format
486msgid "bad command line options: %s."
487msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
488
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100489#: option.c:1814
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100490msgid "try --help"
491msgstr ""
492
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100493#: option.c:1816
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100494msgid "try -w"
495msgstr ""
496
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100497#: option.c:1856
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000498#, c-format
499msgid "cannot get host-name: %s"
500msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
501
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100502#: option.c:1885
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000503msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
504msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
505
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100506#: option.c:1892
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000507msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
508msgstr ""
509"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
510
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100511#: option.c:1895 network.c:485
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000512#, c-format
513msgid "failed to read %s: %m"
514msgstr "nu pot citi %s: %n"
515
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100516#: option.c:1913
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000517#, c-format
518msgid "no search directive found in %s"
519msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
520
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100521#: forward.c:381
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000522#, c-format
523msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
524msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
525
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100526#: forward.c:888
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000527msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
528msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
529
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100530#: isc.c:73 dnsmasq.c:469
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000531#, c-format
532msgid "failed to access %s: %m"
533msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
534
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100535#: isc.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000536#, c-format
537msgid "failed to load %s: %m"
538msgstr "nu pot încărca %s: %n"
539
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100540#: isc.c:93 network.c:489
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000541#, c-format
542msgid "reading %s"
543msgstr "citesc %s"
544
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100545#: isc.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000546#, c-format
547msgid "bad name in %s"
548msgstr "nume invalid în %s"
549
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100550#: isc.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000551#, c-format
552msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
553msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
554
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100555#: network.c:314 dnsmasq.c:129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000556#, c-format
557msgid "failed to create listening socket: %s"
558msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
559
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100560#: network.c:321
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000561#, c-format
562msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
563msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
564
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100565#: network.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000566#, c-format
567msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
568msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
569
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100570#: network.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000571#, c-format
572msgid "failed to listen on socket: %s"
573msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
574
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100575#: network.c:415
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000576#, c-format
577msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
578msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
579
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100580#: network.c:424
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000581#, c-format
582msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
583msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
584
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100585#: network.c:438
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000586msgid "domain"
587msgstr "domeniu"
588
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100589#: network.c:440
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000590msgid "unqualified"
591msgstr "invalid"
592
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100593#: network.c:440
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000594msgid "domains"
595msgstr "domenii"
596
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100597#: network.c:443
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000598#, c-format
599msgid "using local addresses only for %s %s"
600msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
601
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100602#: network.c:445
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000603#, c-format
604msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
605msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
606
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100607#: network.c:448
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000608#, c-format
609msgid "using nameserver %s#%d"
610msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
611
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100612#: dnsmasq.c:94
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000613msgid ""
614"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
615msgstr ""
616"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
617"config.h"
618
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100619#: dnsmasq.c:111
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000620#, c-format
621msgid "failed to find list of interfaces: %s"
622msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
623
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100624#: dnsmasq.c:119
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000625#, c-format
626msgid "unknown interface %s"
627msgstr "interfaţă necunoscută %s"
628
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100629#: dnsmasq.c:125
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000630#, c-format
631msgid "no interface with address %s"
632msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
633
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100634#: dnsmasq.c:145
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000635msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
636msgstr ""
637"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
638"IP_RECVIF"
639
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100640#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:585
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000641#, c-format
642msgid "DBus error: %s"
643msgstr "eroare DBus: %s"
644
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100645#: dnsmasq.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000646msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
647msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
648
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100649#: dnsmasq.c:192
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100650#, fuzzy, c-format
651msgid "cannot create pipe: %s"
652msgstr "nu pot citi %s: %s"
653
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100654#: dnsmasq.c:336
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000655#, c-format
656msgid "started, version %s cachesize %d"
657msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
658
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100659#: dnsmasq.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000660#, c-format
661msgid "started, version %s cache disabled"
662msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
663
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100664#: dnsmasq.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000665#, c-format
666msgid "compile time options: %s"
667msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
668
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100669#: dnsmasq.c:346
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000670msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
671msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
672
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100673#: dnsmasq.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000674msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
675msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
676
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100677#: dnsmasq.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000678msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
679msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
680
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100681#: dnsmasq.c:358
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000682#, c-format
683msgid "warning: interface %s does not currently exist"
684msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
685
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100686#: dnsmasq.c:370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000687#, c-format
688msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
689msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
690
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100691#: dnsmasq.c:371
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000692#, c-format
693msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
694msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
695
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100696#: dnsmasq.c:381
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100697#, c-format
698msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
699msgstr ""
700
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100701#: dnsmasq.c:383
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000702msgid "running as root"
703msgstr "rulez ca root"
704
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100705#: dnsmasq.c:528
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000706msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
707msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
708
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100709#: dnsmasq.c:587
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100710msgid "connected to system DBus"
711msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
712
713#: dhcp.c:32
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000714#, c-format
715msgid "cannot create DHCP socket : %s"
716msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s"
717
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100718#: dhcp.c:41
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000719#, c-format
720msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
721msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s"
722
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100723#: dhcp.c:48
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000724#, c-format
725msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
726msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
727
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100728#: dhcp.c:58
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000729#, c-format
730msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
731msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
732
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100733#: dhcp.c:71
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000734#, c-format
735msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
736msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
737
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100738#: dhcp.c:83
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000739#, c-format
740msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
741msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
742
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100743#: dhcp.c:316
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000744#, c-format
745msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
746msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
747
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100748#: dhcp.c:632
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000749#, c-format
750msgid "failed to read %s:%m"
751msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
752
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100753#: dhcp.c:651
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000754#, c-format
755msgid "bad line at %s line %d"
756msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
757
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100758#: dhcp.c:755
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000759#, c-format
760msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
761msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
762
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100763#: dhcp.c:791
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000764#, c-format
765msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
766msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
767
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100768#: lease.c:31
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000769#, c-format
770msgid "cannot open or create leases file: %s"
771msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
772
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100773#: lease.c:59
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000774msgid "too many stored leases"
775msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
776
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100777#: lease.c:175
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100778#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100779msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100780msgstr "nu pot citi %s: %n"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000781
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100782#: lease.c:436
783#, fuzzy, c-format
784msgid "failed to execute %s: %m"
785msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
786
787#: rfc2131.c:246
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000788#, c-format
789msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
790msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
791
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100792#: rfc2131.c:247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000793msgid "with subnet selector"
794msgstr "cu selectorul de subreţea"
795
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100796#: rfc2131.c:247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000797msgid "via"
798msgstr "prin"
799
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100800#: rfc2131.c:273 rfc2131.c:297
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000801msgid "disabled"
802msgstr "dezactivat"
803
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100804#: rfc2131.c:309 rfc2131.c:732
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000805msgid "address in use"
806msgstr "adresa este folosită"
807
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100808#: rfc2131.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000809msgid "no address configured"
810msgstr "adresă lipsă"
811
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100812#: rfc2131.c:325 rfc2131.c:606
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000813msgid "no address available"
814msgstr "nici o adresă disponibilă"
815
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100816#: rfc2131.c:334 rfc2131.c:739
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000817msgid "no leases left"
818msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
819
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100820#: rfc2131.c:337 rfc2131.c:708
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000821msgid "wrong network"
822msgstr "reţea greşită"
823
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100824#: rfc2131.c:541
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000825#, c-format
826msgid "disabling DHCP static address %s"
827msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
828
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100829#: rfc2131.c:559
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000830msgid "unknown lease"
831msgstr "împrumut necunoscut"
832
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100833#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:804
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000834msgid "ignored"
835msgstr "ignorat"
836
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100837#: rfc2131.c:582
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100838#, c-format
839msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
840msgstr ""
841
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100842#: rfc2131.c:591
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100843#, c-format
844msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
845msgstr ""
846
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100847#: rfc2131.c:671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000848msgid "wrong address"
849msgstr "adresă greşită"
850
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100851#: rfc2131.c:684
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000852msgid "lease not found"
853msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
854
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100855#: rfc2131.c:716
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000856msgid "address not available"
857msgstr "adresă indisponibilă"
858
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100859#: rfc2131.c:725
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000860msgid "static lease available"
861msgstr "împrumut static este disponibil"
862
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100863#: rfc2131.c:729
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000864msgid "address reserved"
865msgstr "adresă rezervată"
866
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100867#: rfc2131.c:735
868msgid "no unique-id"
869msgstr ""
870
871#: rfc2131.c:936
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000872#, c-format
873msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
874msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
875
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100876#: rfc2131.c:1237
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000877#, c-format
878msgid "More than one vendor class matches, using %s"
879msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
880
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100881#: netlink.c:51
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100882#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100883msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000884msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
885
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100886#: netlink.c:224
887#, fuzzy, c-format
888msgid "netlink returns error: %s"
889msgstr "eroare DBus: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100890
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000891#: dbus.c:112
892msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
893msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
894
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100895#: dbus.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000896msgid "setting upstream servers from DBus"
897msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
898
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100899#: dbus.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000900msgid "could not register a DBus message handler"
901msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100902
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100903#: bpf.c:59
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100904#, c-format
905msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
906msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
907
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100908#: bpf.c:79
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100909#, fuzzy, c-format
910msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
911msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
912
913#~ msgid "cannot open %s:%s"
914#~ msgstr "nu pot deschide %s:%s"
915
916#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
917#~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s"
918
919#~ msgid ""
920#~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
921#~ "kernel?"
922#~ msgstr ""
923#~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului "
924#~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?"