Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Romanian translations for dnsmasq package. |
| 2 | # This file is put in the public domain. |
| 3 | # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005. |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 9 | "POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" |
| 11 | "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" |
| 12 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 18 | #: cache.c:570 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 19 | #, c-format |
| 20 | msgid "failed to load names from %s: %m" |
| 21 | msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" |
| 22 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 23 | #: cache.c:606 dhcp.c:679 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #, c-format |
| 25 | msgid "bad address at %s line %d" |
| 26 | msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" |
| 27 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 28 | #: cache.c:633 dhcp.c:693 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, c-format |
| 30 | msgid "bad name at %s line %d" |
| 31 | msgstr "nume greşit în %s linia %d" |
| 32 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 33 | #: cache.c:639 dhcp.c:747 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "read %s - %d addresses" |
| 36 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 37 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 38 | #: cache.c:675 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "cleared cache" |
| 40 | msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" |
| 41 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 42 | #: cache.c:728 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " |
| 46 | "with address %s" |
| 47 | msgstr "" |
| 48 | "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece " |
| 49 | "numeleexistă în %s cu adresa %s" |
| 50 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 51 | #: cache.c:772 |
| 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | msgid "" |
| 54 | "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " |
| 55 | "entries." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgstr "" |
| 57 | "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " |
| 58 | "locaţii neexpirate." |
| 59 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 60 | #: util.c:153 option.c:1202 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "could not get memory" |
| 62 | msgstr "nu am putut aloca memorie" |
| 63 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 64 | #: util.c:176 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 65 | #, c-format |
| 66 | msgid "%s at line %d of %%s" |
| 67 | msgstr "%s la linia %d din %%s" |
| 68 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 69 | #: util.c:183 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid "FAILED to start up" |
| 71 | msgstr "pornirea A EŞUAT" |
| 72 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 73 | #: util.c:304 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 74 | #, c-format |
| 75 | msgid "infinite" |
| 76 | msgstr "infinit" |
| 77 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 78 | #: option.c:138 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid "Specify local address(es) to listen on." |
| 80 | msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." |
| 81 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 82 | #: option.c:139 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." |
| 84 | msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." |
| 85 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 86 | #: option.c:140 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 87 | msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." |
| 88 | msgstr "" |
| 89 | "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." |
| 90 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 91 | #: option.c:141 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." |
| 93 | msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" |
| 94 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 95 | #: option.c:142 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." |
| 98 | msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." |
| 99 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 100 | #: option.c:143 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 101 | #, c-format |
| 102 | msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." |
| 103 | msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." |
| 104 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 105 | #: option.c:144 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." |
| 107 | msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." |
| 108 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 109 | #: option.c:145 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "Do NOT forward queries with no domain part." |
| 111 | msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." |
| 112 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 113 | #: option.c:146 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 114 | msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." |
| 115 | msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." |
| 116 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 117 | #: option.c:147 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 118 | msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." |
| 119 | msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." |
| 120 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 121 | #: option.c:148 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 122 | msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." |
| 123 | msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." |
| 124 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 125 | #: option.c:149 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 126 | msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." |
| 127 | msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." |
| 128 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 129 | #: option.c:150 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 130 | #, c-format |
| 131 | msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." |
| 132 | msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." |
| 133 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 134 | #: option.c:151 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 135 | msgid "Set address or hostname for a specified machine." |
| 136 | msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." |
| 137 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 138 | #: option.c:152 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 139 | #, c-format |
| 140 | msgid "Do NOT load %s file." |
| 141 | msgstr "Nu încarcă fişierul %s." |
| 142 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 143 | #: option.c:153 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #, c-format |
| 145 | msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." |
| 146 | msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." |
| 147 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 148 | #: option.c:154 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "Specify interface(s) to listen on." |
| 150 | msgstr "Specifică interfeţele deservite." |
| 151 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 152 | #: option.c:155 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 153 | msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." |
| 154 | msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." |
| 155 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 156 | #: option.c:156 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 157 | msgid "Map DHCP user class to option set." |
| 158 | msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." |
| 159 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 160 | #: option.c:157 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 161 | msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." |
| 162 | msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." |
| 163 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 164 | #: option.c:158 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 165 | msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." |
| 166 | msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." |
| 167 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 168 | #: option.c:159 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 169 | msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." |
| 170 | msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." |
| 171 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 172 | #: option.c:160 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 173 | #, c-format |
| 174 | msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." |
| 175 | msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." |
| 176 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 177 | #: option.c:161 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 178 | msgid "Return MX records for local hosts." |
| 179 | msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." |
| 180 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 181 | #: option.c:162 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 182 | msgid "Specify an MX record." |
| 183 | msgstr "Specifică o înregistrare MX." |
| 184 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 185 | #: option.c:163 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 186 | msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." |
| 187 | msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." |
| 188 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 189 | #: option.c:164 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 190 | #, c-format |
| 191 | msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." |
| 192 | msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." |
| 193 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 194 | #: option.c:165 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 195 | msgid "Do NOT cache failed search results." |
| 196 | msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." |
| 197 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 198 | #: option.c:166 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 199 | #, c-format |
| 200 | msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." |
| 201 | msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." |
| 202 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 203 | #: option.c:167 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 204 | msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." |
| 205 | msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." |
| 206 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 207 | #: option.c:168 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 208 | msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." |
| 209 | msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." |
| 210 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 211 | #: option.c:169 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 212 | #, c-format |
| 213 | msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." |
| 214 | msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." |
| 215 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 216 | #: option.c:170 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 217 | msgid "Log queries." |
| 218 | msgstr "Înregistrează tranzacţiile." |
| 219 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 220 | #: option.c:171 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 221 | msgid "Force the originating port for upstream queries." |
| 222 | msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." |
| 223 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 224 | #: option.c:172 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 225 | msgid "Do NOT read resolv.conf." |
| 226 | msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" |
| 227 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 228 | #: option.c:173 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 229 | #, c-format |
| 230 | msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." |
| 231 | msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." |
| 232 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 233 | #: option.c:174 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 234 | msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." |
| 235 | msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." |
| 236 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 237 | #: option.c:175 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 238 | msgid "Never forward queries to specified domains." |
| 239 | msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." |
| 240 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 241 | #: option.c:176 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 242 | msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." |
| 243 | msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." |
| 244 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 245 | #: option.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 246 | msgid "Specify default target in an MX record." |
| 247 | msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." |
| 248 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 249 | #: option.c:178 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 250 | msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." |
| 251 | msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." |
| 252 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 253 | #: option.c:179 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 254 | #, c-format |
| 255 | msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." |
| 256 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 257 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 258 | #: option.c:180 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 259 | msgid "Map DHCP vendor class to option set." |
| 260 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 261 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 262 | #: option.c:181 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 263 | msgid "Display dnsmasq version and copyright information." |
| 264 | msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." |
| 265 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 266 | #: option.c:182 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 267 | msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." |
| 268 | msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." |
| 269 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 270 | #: option.c:183 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 271 | msgid "Specify a SRV record." |
| 272 | msgstr "Specifică o înregistrare SRV." |
| 273 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 274 | #: option.c:184 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 275 | msgid "Display this message." |
| 276 | msgstr "Afişează acest mesaj." |
| 277 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 278 | #: option.c:185 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 279 | #, c-format |
| 280 | msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)." |
| 281 | msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." |
| 282 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 283 | #: option.c:186 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 284 | #, c-format |
| 285 | msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." |
| 286 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 287 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 288 | #: option.c:187 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 289 | msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." |
| 290 | msgstr "" |
| 291 | "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." |
| 292 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 293 | #: option.c:188 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgid "Specify TXT DNS record." |
| 295 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 296 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 297 | #: option.c:189 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 298 | msgid "Bind only to interfaces in use." |
| 299 | msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." |
| 300 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 301 | #: option.c:190 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 302 | #, c-format |
| 303 | msgid "Read DHCP static host information from %s." |
| 304 | msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." |
| 305 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 306 | #: option.c:191 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 307 | msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." |
| 308 | msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." |
| 309 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 310 | #: option.c:192 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 311 | msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." |
| 312 | msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." |
| 313 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 314 | #: option.c:193 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 315 | msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." |
| 316 | msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." |
| 317 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 318 | #: option.c:194 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 319 | #, fuzzy |
| 320 | msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." |
| 321 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 322 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 323 | #: option.c:195 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 324 | msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." |
| 325 | msgstr "" |
| 326 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 327 | #: option.c:196 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 328 | msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." |
| 329 | msgstr "" |
| 330 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 331 | #: option.c:197 |
| 332 | msgid "Read configuration from all the files in this directory." |
| 333 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 334 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 335 | #: option.c:198 |
| 336 | msgid "Log to this syslog facility." |
| 337 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 338 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 339 | #: option.c:311 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 340 | #, c-format |
| 341 | msgid "" |
| 342 | "Usage: dnsmasq [options]\n" |
| 343 | "\n" |
| 344 | msgstr "" |
| 345 | "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" |
| 346 | "\n" |
| 347 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 348 | #: option.c:313 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 349 | #, c-format |
| 350 | msgid "Use short options only on the command line.\n" |
| 351 | msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" |
| 352 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 353 | #: option.c:315 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 354 | #, c-format |
| 355 | msgid "Valid options are :\n" |
| 356 | msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" |
| 357 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 358 | #: option.c:348 |
| 359 | msgid "extraneous parameter" |
| 360 | msgstr "parametru nerecunoscut" |
| 361 | |
| 362 | #: option.c:352 |
| 363 | msgid "missing parameter" |
| 364 | msgstr "parametru lipsa" |
| 365 | |
| 366 | #: option.c:374 |
| 367 | #, fuzzy, c-format |
| 368 | msgid "cannot access directory %s: %s" |
| 369 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 370 | |
| 371 | #: option.c:393 |
| 372 | #, fuzzy, c-format |
| 373 | msgid "cannot access %s: %s" |
| 374 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 375 | |
| 376 | #: option.c:470 |
| 377 | msgid "bad MX preference" |
| 378 | msgstr "preferinţă MX invalidă" |
| 379 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 380 | #: option.c:479 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 381 | msgid "bad MX name" |
| 382 | msgstr "nume MX invalid" |
| 383 | |
| 384 | #: option.c:497 |
| 385 | msgid "bad MX target" |
| 386 | msgstr "ţintă MX invalidă" |
| 387 | |
| 388 | #: option.c:509 |
| 389 | msgid "cannot run scripts under uClinux" |
| 390 | msgstr "" |
| 391 | |
| 392 | #: option.c:708 option.c:719 |
| 393 | msgid "bad port" |
| 394 | msgstr "port invalid" |
| 395 | |
| 396 | #: option.c:859 |
| 397 | msgid "bad dhcp-range" |
| 398 | msgstr "dhcp-range invalid" |
| 399 | |
| 400 | #: option.c:888 |
| 401 | msgid "only one netid tag allowed" |
| 402 | msgstr "" |
| 403 | |
| 404 | #: option.c:933 |
| 405 | msgid "inconsistent DHCP range" |
| 406 | msgstr "domeniu DHCP inconsistent" |
| 407 | |
| 408 | #: option.c:1118 |
| 409 | msgid "bad dhcp-host" |
| 410 | msgstr "dhcp-host invalid" |
| 411 | |
| 412 | #: option.c:1179 |
| 413 | msgid "bad dhcp-option" |
| 414 | msgstr "dhcp-option invalid" |
| 415 | |
| 416 | #: option.c:1197 |
| 417 | msgid "bad domain in dhcp-option" |
| 418 | msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" |
| 419 | |
| 420 | #: option.c:1367 |
| 421 | msgid "dhcp-option too long" |
| 422 | msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" |
| 423 | |
| 424 | #: option.c:1564 |
| 425 | msgid "bad TXT record" |
| 426 | msgstr "înregistrare TXT invalidă" |
| 427 | |
| 428 | #: option.c:1596 |
| 429 | msgid "TXT record string too long" |
| 430 | msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" |
| 431 | |
| 432 | #: option.c:1635 |
| 433 | msgid "bad SRV record" |
| 434 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
| 435 | |
| 436 | #: option.c:1648 |
| 437 | msgid "bad SRV target" |
| 438 | msgstr "ţintă SRV invalidă" |
| 439 | |
| 440 | #: option.c:1660 |
| 441 | msgid "invalid port number" |
| 442 | msgstr "număr de port invalid" |
| 443 | |
| 444 | #: option.c:1671 |
| 445 | msgid "invalid priority" |
| 446 | msgstr "prioritate invalidă" |
| 447 | |
| 448 | #: option.c:1682 |
| 449 | msgid "invalid weight" |
| 450 | msgstr "pondere invalidă" |
| 451 | |
| 452 | #: option.c:1713 |
| 453 | #, c-format |
| 454 | msgid "files nested too deep in %s" |
| 455 | msgstr "" |
| 456 | |
| 457 | #: option.c:1720 |
| 458 | #, c-format |
| 459 | msgid "cannot read %s: %s" |
| 460 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 461 | |
| 462 | #: option.c:1762 |
| 463 | msgid "missing \"" |
| 464 | msgstr "lipseşte \"" |
| 465 | |
| 466 | #: option.c:1797 |
| 467 | msgid "error" |
| 468 | msgstr "eroare" |
| 469 | |
| 470 | #: option.c:1801 |
| 471 | msgid "bad option" |
| 472 | msgstr "opţiune invalidă" |
| 473 | |
| 474 | #: option.c:1864 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 475 | #, c-format |
| 476 | msgid "Dnsmasq version %s %s\n" |
| 477 | msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" |
| 478 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 479 | #: option.c:1865 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 480 | #, c-format |
| 481 | msgid "" |
| 482 | "Compile time options %s\n" |
| 483 | "\n" |
| 484 | msgstr "" |
| 485 | "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" |
| 486 | "\n" |
| 487 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 488 | #: option.c:1866 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 489 | #, c-format |
| 490 | msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
| 491 | msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" |
| 492 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 493 | #: option.c:1867 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 494 | #, c-format |
| 495 | msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
| 496 | msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" |
| 497 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 498 | #: option.c:1868 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 499 | #, c-format |
| 500 | msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" |
| 501 | msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" |
| 502 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 503 | #: option.c:1879 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 504 | msgid "try --help" |
| 505 | msgstr "" |
| 506 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 507 | #: option.c:1881 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 508 | msgid "try -w" |
| 509 | msgstr "" |
| 510 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 511 | #: option.c:1884 |
| 512 | #, fuzzy, c-format |
| 513 | msgid "bad command line options: %s" |
| 514 | msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." |
| 515 | |
| 516 | #: option.c:1935 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 517 | #, c-format |
| 518 | msgid "cannot get host-name: %s" |
| 519 | msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" |
| 520 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 521 | #: option.c:1964 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 522 | msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." |
| 523 | msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" |
| 524 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 525 | #: option.c:1972 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 526 | msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." |
| 527 | msgstr "" |
| 528 | "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." |
| 529 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 530 | #: option.c:1975 network.c:464 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 531 | #, c-format |
| 532 | msgid "failed to read %s: %m" |
| 533 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 534 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 535 | #: option.c:1993 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 536 | #, c-format |
| 537 | msgid "no search directive found in %s" |
| 538 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 539 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 540 | #: forward.c:371 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 541 | #, c-format |
| 542 | msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" |
| 543 | msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" |
| 544 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 545 | #: forward.c:878 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 546 | msgid "forwarding table overflow: check for server loops." |
| 547 | msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." |
| 548 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 549 | #: isc.c:73 dnsmasq.c:474 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 550 | #, c-format |
| 551 | msgid "failed to access %s: %m" |
| 552 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 553 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 554 | #: isc.c:89 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 555 | #, c-format |
| 556 | msgid "failed to load %s: %m" |
| 557 | msgstr "nu pot încărca %s: %n" |
| 558 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 559 | #: isc.c:93 dnsmasq.c:495 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 560 | #, c-format |
| 561 | msgid "reading %s" |
| 562 | msgstr "citesc %s" |
| 563 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 564 | #: isc.c:115 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 565 | #, c-format |
| 566 | msgid "bad name in %s" |
| 567 | msgstr "nume invalid în %s" |
| 568 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 569 | #: isc.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 570 | #, c-format |
| 571 | msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" |
| 572 | msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid" |
| 573 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 574 | #: network.c:315 dnsmasq.c:129 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 575 | #, c-format |
| 576 | msgid "failed to create listening socket: %s" |
| 577 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 578 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 579 | #: network.c:322 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 580 | #, c-format |
| 581 | msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" |
| 582 | msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s" |
| 583 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 584 | #: network.c:340 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 585 | #, c-format |
| 586 | msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" |
| 587 | msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" |
| 588 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 589 | #: network.c:348 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 590 | #, c-format |
| 591 | msgid "failed to listen on socket: %s" |
| 592 | msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" |
| 593 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 594 | #: network.c:411 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 595 | #, c-format |
| 596 | msgid "ignoring nameserver %s - local interface" |
| 597 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" |
| 598 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 599 | #: network.c:420 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 600 | #, c-format |
| 601 | msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m" |
| 602 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" |
| 603 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 604 | #: network.c:434 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 605 | msgid "domain" |
| 606 | msgstr "domeniu" |
| 607 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 608 | #: network.c:436 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 609 | msgid "unqualified" |
| 610 | msgstr "invalid" |
| 611 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 612 | #: network.c:436 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 613 | msgid "domains" |
| 614 | msgstr "domenii" |
| 615 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 616 | #: network.c:439 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 617 | #, c-format |
| 618 | msgid "using local addresses only for %s %s" |
| 619 | msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" |
| 620 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 621 | #: network.c:441 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 622 | #, c-format |
| 623 | msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" |
| 624 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" |
| 625 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 626 | #: network.c:444 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 627 | #, c-format |
| 628 | msgid "using nameserver %s#%d" |
| 629 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" |
| 630 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 631 | #: dnsmasq.c:94 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 632 | msgid "" |
| 633 | "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" |
| 634 | msgstr "" |
| 635 | "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/" |
| 636 | "config.h" |
| 637 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 638 | #: dnsmasq.c:111 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 639 | #, c-format |
| 640 | msgid "failed to find list of interfaces: %s" |
| 641 | msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" |
| 642 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 643 | #: dnsmasq.c:119 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 644 | #, c-format |
| 645 | msgid "unknown interface %s" |
| 646 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 647 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 648 | #: dnsmasq.c:125 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 649 | #, c-format |
| 650 | msgid "no interface with address %s" |
| 651 | msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" |
| 652 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 653 | #: dnsmasq.c:144 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 654 | msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" |
| 655 | msgstr "" |
| 656 | "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " |
| 657 | "IP_RECVIF" |
| 658 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 659 | #: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 660 | #, c-format |
| 661 | msgid "DBus error: %s" |
| 662 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 663 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 664 | #: dnsmasq.c:160 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 665 | msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 666 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 667 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 668 | #: dnsmasq.c:191 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 669 | #, fuzzy, c-format |
| 670 | msgid "cannot create pipe: %s" |
| 671 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 672 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 673 | #: dnsmasq.c:341 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 674 | #, c-format |
| 675 | msgid "started, version %s cachesize %d" |
| 676 | msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" |
| 677 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 678 | #: dnsmasq.c:343 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 679 | #, c-format |
| 680 | msgid "started, version %s cache disabled" |
| 681 | msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" |
| 682 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 683 | #: dnsmasq.c:345 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 684 | #, c-format |
| 685 | msgid "compile time options: %s" |
| 686 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 687 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 688 | #: dnsmasq.c:351 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 689 | msgid "DBus support enabled: connected to system bus" |
| 690 | msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" |
| 691 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 692 | #: dnsmasq.c:353 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 693 | msgid "DBus support enabled: bus connection pending" |
| 694 | msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" |
| 695 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 696 | #: dnsmasq.c:358 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 697 | msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" |
| 698 | msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" |
| 699 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 700 | #: dnsmasq.c:363 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 701 | #, c-format |
| 702 | msgid "warning: interface %s does not currently exist" |
| 703 | msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" |
| 704 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 705 | #: dnsmasq.c:375 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 706 | #, c-format |
| 707 | msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" |
| 708 | msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" |
| 709 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 710 | #: dnsmasq.c:376 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 711 | #, c-format |
| 712 | msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" |
| 713 | msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" |
| 714 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 715 | #: dnsmasq.c:386 |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 716 | #, c-format |
| 717 | msgid "warning: setting capabilities failed: %m" |
| 718 | msgstr "" |
| 719 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 720 | #: dnsmasq.c:388 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 721 | msgid "running as root" |
| 722 | msgstr "rulez ca root" |
| 723 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 724 | #: dnsmasq.c:502 |
| 725 | #, fuzzy, c-format |
| 726 | msgid "no servers found in %s, will retry" |
| 727 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 728 | |
| 729 | #: dnsmasq.c:541 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 730 | msgid "exiting on receipt of SIGTERM" |
| 731 | msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" |
| 732 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 733 | #: dnsmasq.c:595 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 734 | msgid "connected to system DBus" |
| 735 | msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" |
| 736 | |
| 737 | #: dhcp.c:32 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 738 | #, c-format |
| 739 | msgid "cannot create DHCP socket : %s" |
| 740 | msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s" |
| 741 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 742 | #: dhcp.c:41 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 743 | #, c-format |
| 744 | msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" |
| 745 | msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s" |
| 746 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 747 | #: dhcp.c:48 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 748 | #, c-format |
| 749 | msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s" |
| 750 | msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" |
| 751 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 752 | #: dhcp.c:59 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 753 | #, c-format |
| 754 | msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" |
| 755 | msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" |
| 756 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 757 | #: dhcp.c:72 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 758 | #, c-format |
| 759 | msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." |
| 760 | msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." |
| 761 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 762 | #: dhcp.c:84 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 763 | #, c-format |
| 764 | msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." |
| 765 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 766 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 767 | #: dhcp.c:314 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 768 | #, c-format |
| 769 | msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" |
| 770 | msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" |
| 771 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 772 | #: dhcp.c:631 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 773 | #, c-format |
| 774 | msgid "failed to read %s:%m" |
| 775 | msgstr "citirea %s:%n a eşuat" |
| 776 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 777 | #: dhcp.c:666 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 778 | #, c-format |
| 779 | msgid "bad line at %s line %d" |
| 780 | msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" |
| 781 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 782 | #: dhcp.c:775 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 783 | #, c-format |
| 784 | msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" |
| 785 | msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." |
| 786 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 787 | #: dhcp.c:811 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 788 | #, c-format |
| 789 | msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" |
| 790 | msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" |
| 791 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 792 | #: lease.c:30 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 793 | #, c-format |
| 794 | msgid "cannot open or create leases file: %s" |
| 795 | msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" |
| 796 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 797 | #: lease.c:58 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 798 | msgid "too many stored leases" |
| 799 | msgstr "prea multe împrumuturi stocate" |
| 800 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 801 | #: lease.c:174 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 802 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 803 | msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 804 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 805 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 806 | #: lease.c:435 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 807 | #, fuzzy, c-format |
| 808 | msgid "failed to execute %s: %m" |
| 809 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 810 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 811 | #: rfc2131.c:247 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 812 | #, c-format |
| 813 | msgid "no address range available for DHCP request %s %s" |
| 814 | msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" |
| 815 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 816 | #: rfc2131.c:248 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 817 | msgid "with subnet selector" |
| 818 | msgstr "cu selectorul de subreţea" |
| 819 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 820 | #: rfc2131.c:248 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 821 | msgid "via" |
| 822 | msgstr "prin" |
| 823 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 824 | #: rfc2131.c:274 rfc2131.c:298 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 825 | msgid "disabled" |
| 826 | msgstr "dezactivat" |
| 827 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 828 | #: rfc2131.c:310 rfc2131.c:741 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 829 | msgid "address in use" |
| 830 | msgstr "adresa este folosită" |
| 831 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 832 | #: rfc2131.c:313 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 833 | msgid "no address configured" |
| 834 | msgstr "adresă lipsă" |
| 835 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 836 | #: rfc2131.c:326 rfc2131.c:613 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 837 | msgid "no address available" |
| 838 | msgstr "nici o adresă disponibilă" |
| 839 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 840 | #: rfc2131.c:335 rfc2131.c:748 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 841 | msgid "no leases left" |
| 842 | msgstr "nu mai am de unde să împrumut" |
| 843 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 844 | #: rfc2131.c:338 rfc2131.c:715 |
Simon Kelley | e17fb62 | 2006-01-14 20:33:46 +0000 | [diff] [blame] | 845 | msgid "wrong network" |
| 846 | msgstr "reţea greşită" |
| 847 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 848 | #: rfc2131.c:542 |
| 849 | #, fuzzy, c-format |
| 850 | msgid "disabling DHCP static address %s for %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 851 | msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" |
| 852 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 853 | #: rfc2131.c:562 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 854 | msgid "unknown lease" |
| 855 | msgstr "împrumut necunoscut" |
| 856 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 857 | #: rfc2131.c:571 rfc2131.c:813 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 858 | msgid "ignored" |
| 859 | msgstr "ignorat" |
| 860 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 861 | #: rfc2131.c:587 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 862 | #, c-format |
| 863 | msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" |
| 864 | msgstr "" |
| 865 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 866 | #: rfc2131.c:596 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 867 | #, c-format |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 868 | msgid "" |
| 869 | "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 870 | msgstr "" |
| 871 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 872 | #: rfc2131.c:599 |
| 873 | #, c-format |
| 874 | msgid "not using configured address %s because it was previously declined" |
| 875 | msgstr "" |
| 876 | |
| 877 | #: rfc2131.c:678 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 878 | msgid "wrong address" |
| 879 | msgstr "adresă greşită" |
| 880 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 881 | #: rfc2131.c:691 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 882 | msgid "lease not found" |
| 883 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 884 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 885 | #: rfc2131.c:723 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 886 | msgid "address not available" |
| 887 | msgstr "adresă indisponibilă" |
| 888 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 889 | #: rfc2131.c:734 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 890 | msgid "static lease available" |
| 891 | msgstr "împrumut static este disponibil" |
| 892 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 893 | #: rfc2131.c:738 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 894 | msgid "address reserved" |
| 895 | msgstr "adresă rezervată" |
| 896 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 897 | #: rfc2131.c:744 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 898 | msgid "no unique-id" |
| 899 | msgstr "" |
| 900 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 901 | #: rfc2131.c:945 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 902 | #, c-format |
| 903 | msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet" |
| 904 | msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
| 905 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 906 | #: rfc2131.c:1246 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 907 | #, c-format |
| 908 | msgid "More than one vendor class matches, using %s" |
| 909 | msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s" |
| 910 | |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 911 | #: netlink.c:51 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 912 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 913 | msgid "cannot create netlink socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 914 | msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" |
| 915 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 916 | #: netlink.c:224 |
| 917 | #, fuzzy, c-format |
| 918 | msgid "netlink returns error: %s" |
| 919 | msgstr "eroare DBus: %s" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 920 | |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 921 | #: dbus.c:112 |
| 922 | msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" |
| 923 | msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" |
| 924 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 925 | #: dbus.c:238 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 926 | msgid "setting upstream servers from DBus" |
| 927 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 928 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 929 | #: dbus.c:274 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 930 | msgid "could not register a DBus message handler" |
| 931 | msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 932 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 933 | #: bpf.c:48 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 934 | #, c-format |
| 935 | msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" |
| 936 | msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" |
| 937 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 938 | #: bpf.c:76 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 939 | #, fuzzy, c-format |
| 940 | msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" |
| 941 | msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" |
| 942 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame^] | 943 | #~ msgid "nested includes not allowed" |
| 944 | #~ msgstr "incluziunile locale nu sunt permise" |
| 945 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 946 | #~ msgid "cannot open %s:%s" |
| 947 | #~ msgstr "nu pot deschide %s:%s" |
| 948 | |
| 949 | #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" |
| 950 | #~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s" |
| 951 | |
| 952 | #~ msgid "" |
| 953 | #~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your " |
| 954 | #~ "kernel?" |
| 955 | #~ msgstr "" |
| 956 | #~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului " |
| 957 | #~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?" |