blob: 43045c58fb1cdaff78c7f2e7b99ce0dc1a438151 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Romanian translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01009"POT-Creation-Date: 2006-10-28 15:42+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
11"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
12"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010018#: cache.c:665
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
22
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010023#: cache.c:699 dhcp.c:701
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
26msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
27
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010028#: cache.c:745 dhcp.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nume greşit în %s linia %d"
32
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010033#: cache.c:752 dhcp.c:769
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "citesc %s - %d adrese"
37
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010038#: cache.c:790
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
40msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
41
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010042#: cache.c:843
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece "
49"numeleexistă în %s cu adresa %s"
50
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010051#: cache.c:887
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010052#, fuzzy, c-format
53msgid ""
54"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
55"entries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056msgstr ""
57"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
58"locaţii neexpirate."
59
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010060#: util.c:153 option.c:1221
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061msgid "could not get memory"
62msgstr "nu am putut aloca memorie"
63
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010064#: util.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
66msgid "%s at line %d of %%s"
67msgstr "%s la linia %d din %%s"
68
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010069#: util.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000070msgid "FAILED to start up"
71msgstr "pornirea A EŞUAT"
72
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010073#: util.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074#, c-format
75msgid "infinite"
76msgstr "infinit"
77
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010078#: option.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000079msgid "Specify local address(es) to listen on."
80msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
81
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010082#: option.c:148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000083msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
84msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
85
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010086#: option.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000087msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
88msgstr ""
89"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
90
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010091#: option.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
93msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
94
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010095#: option.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000096#, c-format
97msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
98msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
99
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100100#: option.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000101#, c-format
102msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
103msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
104
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100105#: option.c:153
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000106msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
107msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
108
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100109#: option.c:154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000110msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
111msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
112
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100113#: option.c:155
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
115msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
116
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100117#: option.c:156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
119msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
120
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100121#: option.c:157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
123msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
124
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100125#: option.c:158
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000126msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
127msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
128
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100129#: option.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130#, c-format
131msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
132msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
133
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100134#: option.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135msgid "Set address or hostname for a specified machine."
136msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
137
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100138#: option.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000139#, c-format
140msgid "Do NOT load %s file."
141msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
142
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100143#: option.c:162
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144#, c-format
145msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
146msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
147
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100148#: option.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149msgid "Specify interface(s) to listen on."
150msgstr "Specifică interfeţele deservite."
151
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100152#: option.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
154msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
155
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100156#: option.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157msgid "Map DHCP user class to option set."
158msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
159
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100160#: option.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000161msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
162msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
163
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100164#: option.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
166msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
167
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100168#: option.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000169msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
170msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
171
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100172#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000173#, c-format
174msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
175msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
176
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100177#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178msgid "Return MX records for local hosts."
179msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
180
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100181#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182msgid "Specify an MX record."
183msgstr "Specifică o înregistrare MX."
184
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100185#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000186msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
187msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
188
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100189#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000190#, c-format
191msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
192msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
193
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100194#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000195msgid "Do NOT cache failed search results."
196msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
197
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100198#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000199#, c-format
200msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
201msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
202
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100203#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000204msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
205msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
206
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100207#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
209msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
210
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100211#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212#, c-format
213msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
214msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
215
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100216#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217msgid "Log queries."
218msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
219
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100220#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221msgid "Force the originating port for upstream queries."
222msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
223
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100224#: option.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000225msgid "Do NOT read resolv.conf."
226msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
227
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100228#: option.c:182
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229#, c-format
230msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
231msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
232
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100233#: option.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000234msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
235msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
236
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100237#: option.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000238msgid "Never forward queries to specified domains."
239msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
240
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100241#: option.c:185
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000242msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
243msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
244
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100245#: option.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Specify default target in an MX record."
247msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
248
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100249#: option.c:187
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
251msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
252
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100253#: option.c:188
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254#, c-format
255msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
256msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
257
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100258#: option.c:189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259msgid "Map DHCP vendor class to option set."
260msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
261
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100262#: option.c:190
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
264msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
265
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100266#: option.c:191
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
268msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
269
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100270#: option.c:192
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271msgid "Specify a SRV record."
272msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
273
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100274#: option.c:193
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275msgid "Display this message."
276msgstr "Afişează acest mesaj."
277
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100278#: option.c:194
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000279#, c-format
280msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
281msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
282
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100283#: option.c:195
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284#, c-format
285msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
286msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
287
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100288#: option.c:196
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
290msgstr ""
291"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
292
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100293#: option.c:197
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000294msgid "Specify TXT DNS record."
295msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
296
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100297#: option.c:198
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Bind only to interfaces in use."
299msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
300
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100301#: option.c:199
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000302#, c-format
303msgid "Read DHCP static host information from %s."
304msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
305
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100306#: option.c:200
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
308msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
309
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100310#: option.c:201
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
312msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
313
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100314#: option.c:202
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
316msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
317
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100318#: option.c:203
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000319#, fuzzy
320msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
321msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
322
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100323#: option.c:204
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100324msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
325msgstr ""
326
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100327#: option.c:205
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100328msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
329msgstr ""
330
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100331#: option.c:206
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100332msgid "Read configuration from all the files in this directory."
333msgstr ""
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000334
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100335#: option.c:207
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100336#, fuzzy
337msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
338msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
339
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100340#: option.c:208
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100341msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100342msgstr ""
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000343
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100344#: option.c:209
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100345#, fuzzy, c-format
346msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
347msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
348
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100349#: option.c:210
350#, c-format
351msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
352msgstr ""
353
354#: option.c:323
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000355#, c-format
356msgid ""
357"Usage: dnsmasq [options]\n"
358"\n"
359msgstr ""
360"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
361"\n"
362
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100363#: option.c:325
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000364#, c-format
365msgid "Use short options only on the command line.\n"
366msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
367
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100368#: option.c:327
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000369#, c-format
370msgid "Valid options are :\n"
371msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
372
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100373#: option.c:362
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100374msgid "extraneous parameter"
375msgstr "parametru nerecunoscut"
376
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100377#: option.c:366
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100378msgid "missing parameter"
379msgstr "parametru lipsa"
380
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100381#: option.c:388
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100382#, fuzzy, c-format
383msgid "cannot access directory %s: %s"
384msgstr "nu pot citi %s: %s"
385
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100386#: option.c:407
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100387#, fuzzy, c-format
388msgid "cannot access %s: %s"
389msgstr "nu pot citi %s: %s"
390
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100391#: option.c:484
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100392msgid "bad MX preference"
393msgstr "preferinţă MX invalidă"
394
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100395#: option.c:493
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100396msgid "bad MX name"
397msgstr "nume MX invalid"
398
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100399#: option.c:511
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100400msgid "bad MX target"
401msgstr "ţintă MX invalidă"
402
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100403#: option.c:523
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100404msgid "cannot run scripts under uClinux"
405msgstr ""
406
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100407#: option.c:722 option.c:733
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100408msgid "bad port"
409msgstr "port invalid"
410
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100411#: option.c:878
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100412msgid "bad dhcp-range"
413msgstr "dhcp-range invalid"
414
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100415#: option.c:907
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100416msgid "only one netid tag allowed"
417msgstr ""
418
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100419#: option.c:952
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100420msgid "inconsistent DHCP range"
421msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
422
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100423#: option.c:1137
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100424msgid "bad dhcp-host"
425msgstr "dhcp-host invalid"
426
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100427#: option.c:1198
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100428msgid "bad dhcp-option"
429msgstr "dhcp-option invalid"
430
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100431#: option.c:1216
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100432msgid "bad domain in dhcp-option"
433msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
434
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100435#: option.c:1386
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100436msgid "dhcp-option too long"
437msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
438
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100439#: option.c:1583
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100440msgid "bad TXT record"
441msgstr "înregistrare TXT invalidă"
442
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100443#: option.c:1615
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100444msgid "TXT record string too long"
445msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
446
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100447#: option.c:1654
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100448msgid "bad SRV record"
449msgstr "înregistrare SRV invalidă"
450
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100451#: option.c:1667
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100452msgid "bad SRV target"
453msgstr "ţintă SRV invalidă"
454
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100455#: option.c:1679
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100456msgid "invalid port number"
457msgstr "număr de port invalid"
458
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100459#: option.c:1690
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100460msgid "invalid priority"
461msgstr "prioritate invalidă"
462
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100463#: option.c:1701
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100464msgid "invalid weight"
465msgstr "pondere invalidă"
466
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100467#: option.c:1732
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100468#, c-format
469msgid "files nested too deep in %s"
470msgstr ""
471
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100472#: option.c:1739
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100473#, c-format
474msgid "cannot read %s: %s"
475msgstr "nu pot citi %s: %s"
476
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100477#: option.c:1781
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100478msgid "missing \""
479msgstr "lipseşte \""
480
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100481#: option.c:1816
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100482msgid "error"
483msgstr "eroare"
484
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100485#: option.c:1820
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100486msgid "bad option"
487msgstr "opţiune invalidă"
488
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100489#: option.c:1884
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000490#, c-format
491msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
492msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
493
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100494#: option.c:1885
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000495#, c-format
496msgid ""
497"Compile time options %s\n"
498"\n"
499msgstr ""
500"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
501"\n"
502
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100503#: option.c:1886
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000504#, c-format
505msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
506msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
507
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100508#: option.c:1887
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000509#, c-format
510msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
511msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
512
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100513#: option.c:1888
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000514#, c-format
515msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
516msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
517
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100518#: option.c:1899
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100519msgid "try --help"
520msgstr ""
521
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100522#: option.c:1901
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100523msgid "try -w"
524msgstr ""
525
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100526#: option.c:1904
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100527#, fuzzy, c-format
528msgid "bad command line options: %s"
529msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
530
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100531#: option.c:1955
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000532#, c-format
533msgid "cannot get host-name: %s"
534msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
535
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100536#: option.c:1983
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000537msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
538msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
539
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100540#: option.c:1993
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000541msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
542msgstr ""
543"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
544
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100545#: option.c:1996
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100546#, fuzzy, c-format
547msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000548msgstr "nu pot citi %s: %n"
549
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100550#: option.c:2014
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000551#, c-format
552msgid "no search directive found in %s"
553msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
554
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100555#: forward.c:370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000556#, c-format
557msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
558msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
559
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100560#: isc.c:73 dnsmasq.c:482
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000561#, c-format
562msgid "failed to access %s: %m"
563msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
564
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100565#: isc.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000566#, c-format
567msgid "failed to load %s: %m"
568msgstr "nu pot încărca %s: %n"
569
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100570#: isc.c:93 dnsmasq.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000571#, c-format
572msgid "reading %s"
573msgstr "citesc %s"
574
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100575#: isc.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000576#, c-format
577msgid "bad name in %s"
578msgstr "nume invalid în %s"
579
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100580#: isc.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000581#, c-format
582msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
583msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
584
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100585#: network.c:315 dnsmasq.c:132
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000586#, c-format
587msgid "failed to create listening socket: %s"
588msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
589
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100590#: network.c:322
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000591#, c-format
592msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
593msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
594
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100595#: network.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000596#, c-format
597msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
598msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
599
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100600#: network.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000601#, c-format
602msgid "failed to listen on socket: %s"
603msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
604
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100605#: network.c:419
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000606#, c-format
607msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
608msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
609
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100610#: network.c:428
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000611#, c-format
612msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
613msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
614
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100615#: network.c:442
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000616msgid "domain"
617msgstr "domeniu"
618
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100619#: network.c:444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000620msgid "unqualified"
621msgstr "invalid"
622
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100623#: network.c:444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000624msgid "domains"
625msgstr "domenii"
626
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100627#: network.c:447
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000628#, c-format
629msgid "using local addresses only for %s %s"
630msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
631
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100632#: network.c:449
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000633#, c-format
634msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
635msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
636
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100637#: network.c:452
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000638#, c-format
639msgid "using nameserver %s#%d"
640msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
641
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100642#: network.c:472
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100643#, c-format
644msgid "failed to read %s: %m"
645msgstr "nu pot citi %s: %n"
646
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100647#: dnsmasq.c:97
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000648msgid ""
649"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
650msgstr ""
651"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
652"config.h"
653
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100654#: dnsmasq.c:114
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000655#, c-format
656msgid "failed to find list of interfaces: %s"
657msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
658
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100659#: dnsmasq.c:122
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000660#, c-format
661msgid "unknown interface %s"
662msgstr "interfaţă necunoscută %s"
663
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100664#: dnsmasq.c:128
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000665#, c-format
666msgid "no interface with address %s"
667msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
668
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100669#: dnsmasq.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000670msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
671msgstr ""
672"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
673"IP_RECVIF"
674
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100675#: dnsmasq.c:160 dnsmasq.c:609
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000676#, c-format
677msgid "DBus error: %s"
678msgstr "eroare DBus: %s"
679
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100680#: dnsmasq.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000681msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
682msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
683
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100684#: dnsmasq.c:194
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100685#, fuzzy, c-format
686msgid "cannot create pipe: %s"
687msgstr "nu pot citi %s: %s"
688
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100689#: dnsmasq.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000690#, c-format
691msgid "started, version %s cachesize %d"
692msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
693
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100694#: dnsmasq.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000695#, c-format
696msgid "started, version %s cache disabled"
697msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
698
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100699#: dnsmasq.c:341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000700#, c-format
701msgid "compile time options: %s"
702msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
703
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100704#: dnsmasq.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000705msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
706msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
707
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100708#: dnsmasq.c:349
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000709msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
710msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
711
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100712#: dnsmasq.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000713msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
714msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
715
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100716#: dnsmasq.c:359
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000717#, c-format
718msgid "warning: interface %s does not currently exist"
719msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
720
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100721#: dnsmasq.c:364
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100722msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
723msgstr ""
724
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100725#: dnsmasq.c:378
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000726#, c-format
727msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
728msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
729
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100730#: dnsmasq.c:379
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000731#, c-format
732msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
733msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
734
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100735#: dnsmasq.c:389
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100736#, c-format
737msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
738msgstr ""
739
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100740#: dnsmasq.c:391
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000741msgid "running as root"
742msgstr "rulez ca root"
743
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100744#: dnsmasq.c:515
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100745#, fuzzy, c-format
746msgid "no servers found in %s, will retry"
747msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
748
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100749#: dnsmasq.c:574
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000750msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
751msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
752
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100753#: dnsmasq.c:611
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100754msgid "connected to system DBus"
755msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
756
757#: dhcp.c:32
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000758#, c-format
759msgid "cannot create DHCP socket : %s"
760msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s"
761
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100762#: dhcp.c:41
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000763#, c-format
764msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
765msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s"
766
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100767#: dhcp.c:59
768#, fuzzy, c-format
769msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000770msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
771
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100772#: dhcp.c:72
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000773#, c-format
774msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
775msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
776
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100777#: dhcp.c:85
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000778#, c-format
779msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
780msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
781
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100782#: dhcp.c:97
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000783#, c-format
784msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
785msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
786
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100787#: dhcp.c:336
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000788#, c-format
789msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
790msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
791
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100792#: dhcp.c:653
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000793#, c-format
794msgid "failed to read %s:%m"
795msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
796
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100797#: dhcp.c:688
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000798#, c-format
799msgid "bad line at %s line %d"
800msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
801
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100802#: dhcp.c:795
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000803#, c-format
804msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
805msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
806
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100807#: dhcp.c:831
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000808#, c-format
809msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
810msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
811
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100812#: lease.c:50
813#, fuzzy, c-format
814msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000815msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
816
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100817#: lease.c:80
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000818msgid "too many stored leases"
819msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
820
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100821#: lease.c:113
822#, fuzzy, c-format
823msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
824msgstr "nu pot citi %s: %s"
825
826#: lease.c:119
827#, c-format
828msgid "lease-init script returned exit code %s"
829msgstr ""
830
831#: lease.c:217
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100832#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100833msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100834msgstr "nu pot citi %s: %n"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000835
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100836#: rfc2131.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000837#, c-format
838msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
839msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
840
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100841#: rfc2131.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000842msgid "with subnet selector"
843msgstr "cu selectorul de subreţea"
844
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100845#: rfc2131.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000846msgid "via"
847msgstr "prin"
848
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100849#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000850msgid "disabled"
851msgstr "dezactivat"
852
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100853#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:762
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000854msgid "address in use"
855msgstr "adresa este folosită"
856
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100857#: rfc2131.c:327
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000858msgid "no address configured"
859msgstr "adresă lipsă"
860
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100861#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:631
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000862msgid "no address available"
863msgstr "nici o adresă disponibilă"
864
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100865#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:772
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000866msgid "no leases left"
867msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
868
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100869#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:736
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000870msgid "wrong network"
871msgstr "reţea greşită"
872
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100873#: rfc2131.c:559
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100874#, fuzzy, c-format
875msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000876msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
877
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100878#: rfc2131.c:580
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000879msgid "unknown lease"
880msgstr "împrumut necunoscut"
881
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100882#: rfc2131.c:589 rfc2131.c:873
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000883msgid "ignored"
884msgstr "ignorat"
885
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100886#: rfc2131.c:605
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100887#, c-format
888msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
889msgstr ""
890
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100891#: rfc2131.c:614
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100892#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100893msgid ""
894"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100895msgstr ""
896
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100897#: rfc2131.c:617
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100898#, c-format
899msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
900msgstr ""
901
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100902#: rfc2131.c:699
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000903msgid "wrong address"
904msgstr "adresă greşită"
905
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100906#: rfc2131.c:712
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000907msgid "lease not found"
908msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
909
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100910#: rfc2131.c:744
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000911msgid "address not available"
912msgstr "adresă indisponibilă"
913
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100914#: rfc2131.c:755
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000915msgid "static lease available"
916msgstr "împrumut static este disponibil"
917
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100918#: rfc2131.c:759
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000919msgid "address reserved"
920msgstr "adresă rezervată"
921
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100922#: rfc2131.c:765
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100923msgid "no unique-id"
924msgstr ""
925
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100926#: rfc2131.c:1011
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000927#, c-format
928msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
929msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
930
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100931#: rfc2131.c:1312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000932#, c-format
933msgid "More than one vendor class matches, using %s"
934msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
935
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100936#: netlink.c:51
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100937#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100938msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000939msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
940
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100941#: netlink.c:224
942#, fuzzy, c-format
943msgid "netlink returns error: %s"
944msgstr "eroare DBus: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100945
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000946#: dbus.c:112
947msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
948msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
949
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100950#: dbus.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000951msgid "setting upstream servers from DBus"
952msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
953
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100954#: dbus.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000955msgid "could not register a DBus message handler"
956msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100957
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100958#: bpf.c:48
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100959#, c-format
960msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
961msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
962
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100963#: bpf.c:76
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100964#, fuzzy, c-format
965msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
966msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
967
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100968#: helper.c:145
969#, c-format
970msgid "child process killed by signal %d"
971msgstr ""
972
973#: helper.c:147
974#, c-format
975msgid "child process exited with status %d"
976msgstr ""
977
978#: helper.c:216
979#, fuzzy, c-format
980msgid "failed to execute %s: %m"
981msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
982
983#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
984#~ msgstr ""
985#~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
986
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100987#~ msgid "nested includes not allowed"
988#~ msgstr "incluziunile locale nu sunt permise"
989
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100990#~ msgid "cannot open %s:%s"
991#~ msgstr "nu pot deschide %s:%s"
992
993#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
994#~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s"
995
996#~ msgid ""
997#~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
998#~ "kernel?"
999#~ msgstr ""
1000#~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului "
1001#~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?"