Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Romanian translations for dnsmasq package. |
| 2 | # This file is put in the public domain. |
| 3 | # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005. |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" |
| 11 | "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" |
| 12 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 18 | #: cache.c:671 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 19 | #, c-format |
| 20 | msgid "failed to load names from %s: %m" |
| 21 | msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" |
| 22 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 23 | #: cache.c:705 dhcp.c:715 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #, c-format |
| 25 | msgid "bad address at %s line %d" |
| 26 | msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" |
| 27 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 28 | #: cache.c:751 dhcp.c:729 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, c-format |
| 30 | msgid "bad name at %s line %d" |
| 31 | msgstr "nume greşit în %s linia %d" |
| 32 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 33 | #: cache.c:758 dhcp.c:783 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "read %s - %d addresses" |
| 36 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 37 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 38 | #: cache.c:796 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "cleared cache" |
| 40 | msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" |
| 41 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 42 | #: cache.c:849 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " |
| 46 | "with address %s" |
| 47 | msgstr "" |
| 48 | "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece " |
| 49 | "numeleexistă în %s cu adresa %s" |
| 50 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 51 | #: cache.c:893 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | msgid "" |
| 54 | "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " |
| 55 | "entries." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgstr "" |
| 57 | "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " |
| 58 | "locaţii neexpirate." |
| 59 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 60 | #: util.c:154 option.c:579 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "could not get memory" |
| 62 | msgstr "nu am putut aloca memorie" |
| 63 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 64 | #: util.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 65 | #, c-format |
| 66 | msgid "%s at line %d of %%s" |
| 67 | msgstr "%s la linia %d din %%s" |
| 68 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 69 | #: util.c:184 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid "FAILED to start up" |
| 71 | msgstr "pornirea A EŞUAT" |
| 72 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 73 | #: util.c:305 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 74 | #, c-format |
| 75 | msgid "infinite" |
| 76 | msgstr "infinit" |
| 77 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 78 | #: option.c:164 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid "Specify local address(es) to listen on." |
| 80 | msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." |
| 81 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 82 | #: option.c:165 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." |
| 84 | msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." |
| 85 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 86 | #: option.c:166 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 87 | msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." |
| 88 | msgstr "" |
| 89 | "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." |
| 90 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 91 | #: option.c:167 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." |
| 93 | msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" |
| 94 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 95 | #: option.c:168 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." |
| 98 | msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." |
| 99 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 100 | #: option.c:169 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 101 | #, c-format |
| 102 | msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." |
| 103 | msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." |
| 104 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 105 | #: option.c:170 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." |
| 107 | msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." |
| 108 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 109 | #: option.c:171 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "Do NOT forward queries with no domain part." |
| 111 | msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." |
| 112 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 113 | #: option.c:172 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 114 | msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." |
| 115 | msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." |
| 116 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 117 | #: option.c:173 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 118 | msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." |
| 119 | msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." |
| 120 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 121 | #: option.c:174 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 122 | msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." |
| 123 | msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." |
| 124 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 125 | #: option.c:175 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 126 | msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." |
| 127 | msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." |
| 128 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 129 | #: option.c:176 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 130 | #, c-format |
| 131 | msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." |
| 132 | msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." |
| 133 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 134 | #: option.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 135 | msgid "Set address or hostname for a specified machine." |
| 136 | msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." |
| 137 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 138 | #: option.c:178 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 139 | #, c-format |
| 140 | msgid "Do NOT load %s file." |
| 141 | msgstr "Nu încarcă fişierul %s." |
| 142 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 143 | #: option.c:179 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #, c-format |
| 145 | msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." |
| 146 | msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." |
| 147 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 148 | #: option.c:180 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "Specify interface(s) to listen on." |
| 150 | msgstr "Specifică interfeţele deservite." |
| 151 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 152 | #: option.c:181 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 153 | msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." |
| 154 | msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." |
| 155 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 156 | #: option.c:182 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 157 | msgid "Map DHCP user class to option set." |
| 158 | msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." |
| 159 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 160 | #: option.c:183 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 161 | msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." |
| 162 | msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." |
| 163 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 164 | #: option.c:184 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 165 | msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." |
| 166 | msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." |
| 167 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 168 | #: option.c:185 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 169 | msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." |
| 170 | msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." |
| 171 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 172 | #: option.c:186 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 173 | #, c-format |
| 174 | msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." |
| 175 | msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." |
| 176 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 177 | #: option.c:187 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 178 | msgid "Return MX records for local hosts." |
| 179 | msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." |
| 180 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 181 | #: option.c:188 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 182 | msgid "Specify an MX record." |
| 183 | msgstr "Specifică o înregistrare MX." |
| 184 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 185 | #: option.c:189 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 186 | msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." |
| 187 | msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." |
| 188 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 189 | #: option.c:190 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 190 | #, c-format |
| 191 | msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." |
| 192 | msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." |
| 193 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 194 | #: option.c:191 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 195 | msgid "Do NOT cache failed search results." |
| 196 | msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." |
| 197 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 198 | #: option.c:192 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 199 | #, c-format |
| 200 | msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." |
| 201 | msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." |
| 202 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 203 | #: option.c:193 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 204 | msgid "Set extra options to be set to DHCP clients." |
| 205 | msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." |
| 206 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 207 | #: option.c:194 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 208 | msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." |
| 209 | msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." |
| 210 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 211 | #: option.c:195 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 212 | #, c-format |
| 213 | msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." |
| 214 | msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." |
| 215 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 216 | #: option.c:196 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 217 | msgid "Log queries." |
| 218 | msgstr "Înregistrează tranzacţiile." |
| 219 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 220 | #: option.c:197 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 221 | msgid "Force the originating port for upstream queries." |
| 222 | msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." |
| 223 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 224 | #: option.c:198 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 225 | msgid "Do NOT read resolv.conf." |
| 226 | msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" |
| 227 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 228 | #: option.c:199 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 229 | #, c-format |
| 230 | msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." |
| 231 | msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." |
| 232 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 233 | #: option.c:200 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 234 | msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." |
| 235 | msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." |
| 236 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 237 | #: option.c:201 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 238 | msgid "Never forward queries to specified domains." |
| 239 | msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." |
| 240 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 241 | #: option.c:202 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 242 | msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." |
| 243 | msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." |
| 244 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 245 | #: option.c:203 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 246 | msgid "Specify default target in an MX record." |
| 247 | msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." |
| 248 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 249 | #: option.c:204 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 250 | msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." |
| 251 | msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." |
| 252 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 253 | #: option.c:205 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 254 | #, c-format |
| 255 | msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." |
| 256 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 257 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 258 | #: option.c:206 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 259 | msgid "Map DHCP vendor class to option set." |
| 260 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 261 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 262 | #: option.c:207 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 263 | msgid "Display dnsmasq version and copyright information." |
| 264 | msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." |
| 265 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 266 | #: option.c:208 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 267 | msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." |
| 268 | msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." |
| 269 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 270 | #: option.c:209 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 271 | msgid "Specify a SRV record." |
| 272 | msgstr "Specifică o înregistrare SRV." |
| 273 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 274 | #: option.c:210 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 275 | msgid "Display this message." |
| 276 | msgstr "Afişează acest mesaj." |
| 277 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 278 | #: option.c:211 |
| 279 | #, fuzzy, c-format |
| 280 | msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 281 | msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." |
| 282 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 283 | #: option.c:212 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 284 | #, c-format |
| 285 | msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." |
| 286 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 287 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 288 | #: option.c:213 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 289 | msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." |
| 290 | msgstr "" |
| 291 | "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." |
| 292 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 293 | #: option.c:214 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgid "Specify TXT DNS record." |
| 295 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 296 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 297 | #: option.c:215 |
| 298 | #, fuzzy |
| 299 | msgid "Specify PTR DNS record." |
| 300 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 301 | |
| 302 | #: option.c:216 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 303 | msgid "Bind only to interfaces in use." |
| 304 | msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." |
| 305 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 306 | #: option.c:217 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 307 | #, c-format |
| 308 | msgid "Read DHCP static host information from %s." |
| 309 | msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." |
| 310 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 311 | #: option.c:218 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 312 | msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." |
| 313 | msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." |
| 314 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 315 | #: option.c:219 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 316 | msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." |
| 317 | msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." |
| 318 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 319 | #: option.c:220 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 320 | msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." |
| 321 | msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." |
| 322 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 323 | #: option.c:221 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 324 | #, fuzzy |
| 325 | msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." |
| 326 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 327 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 328 | #: option.c:223 |
| 329 | msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." |
| 330 | msgstr "" |
| 331 | |
| 332 | #: option.c:225 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 333 | msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." |
| 334 | msgstr "" |
| 335 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 336 | #: option.c:226 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 337 | msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." |
| 338 | msgstr "" |
| 339 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 340 | #: option.c:227 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 341 | msgid "Read configuration from all the files in this directory." |
| 342 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 343 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 344 | #: option.c:228 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 345 | #, fuzzy |
| 346 | msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)" |
| 347 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 348 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 349 | #: option.c:229 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 350 | msgid "Read leases at startup, but never write the lease file." |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 351 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 352 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 353 | #: option.c:230 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 354 | #, fuzzy, c-format |
| 355 | msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" |
| 356 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 357 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 358 | #: option.c:231 |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 359 | #, c-format |
| 360 | msgid "Clear DNS cache when reloading %s." |
| 361 | msgstr "" |
| 362 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 363 | #: option.c:232 |
| 364 | msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." |
| 365 | msgstr "" |
| 366 | |
| 367 | #: option.c:233 |
| 368 | msgid "Enable integrated read-only TFTP server." |
| 369 | msgstr "" |
| 370 | |
| 371 | #: option.c:234 |
| 372 | msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." |
| 373 | msgstr "" |
| 374 | |
| 375 | #: option.c:235 |
| 376 | msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." |
| 377 | msgstr "" |
| 378 | |
| 379 | #: option.c:236 |
| 380 | #, fuzzy, c-format |
| 381 | msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." |
| 382 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 383 | |
| 384 | #: option.c:361 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 385 | #, c-format |
| 386 | msgid "" |
| 387 | "Usage: dnsmasq [options]\n" |
| 388 | "\n" |
| 389 | msgstr "" |
| 390 | "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" |
| 391 | "\n" |
| 392 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 393 | #: option.c:363 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 394 | #, c-format |
| 395 | msgid "Use short options only on the command line.\n" |
| 396 | msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" |
| 397 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 398 | #: option.c:365 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 399 | #, c-format |
| 400 | msgid "Valid options are :\n" |
| 401 | msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" |
| 402 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 403 | #: option.c:428 |
| 404 | msgid "bad dhcp-option" |
| 405 | msgstr "dhcp-option invalid" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 406 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 407 | #: option.c:574 |
| 408 | msgid "bad domain in dhcp-option" |
| 409 | msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 410 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 411 | #: option.c:631 |
| 412 | msgid "dhcp-option too long" |
| 413 | msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" |
| 414 | |
| 415 | #: option.c:693 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 416 | #, fuzzy, c-format |
| 417 | msgid "cannot access directory %s: %s" |
| 418 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 419 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 420 | #: option.c:712 tftp.c:230 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 421 | #, fuzzy, c-format |
| 422 | msgid "cannot access %s: %s" |
| 423 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 424 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 425 | #: option.c:789 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 426 | msgid "bad MX preference" |
| 427 | msgstr "preferinţă MX invalidă" |
| 428 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 429 | #: option.c:798 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 430 | msgid "bad MX name" |
| 431 | msgstr "nume MX invalid" |
| 432 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 433 | #: option.c:816 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 434 | msgid "bad MX target" |
| 435 | msgstr "ţintă MX invalidă" |
| 436 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 437 | #: option.c:828 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 438 | msgid "cannot run scripts under uClinux" |
| 439 | msgstr "" |
| 440 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 441 | #: option.c:1027 option.c:1038 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 442 | msgid "bad port" |
| 443 | msgstr "port invalid" |
| 444 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 445 | #: option.c:1182 |
| 446 | msgid "bad bridge-interface" |
| 447 | msgstr "" |
| 448 | |
| 449 | #: option.c:1226 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 450 | msgid "bad dhcp-range" |
| 451 | msgstr "dhcp-range invalid" |
| 452 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 453 | #: option.c:1255 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 454 | msgid "only one netid tag allowed" |
| 455 | msgstr "" |
| 456 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 457 | #: option.c:1300 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 458 | msgid "inconsistent DHCP range" |
| 459 | msgstr "domeniu DHCP inconsistent" |
| 460 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 461 | #: option.c:1485 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 462 | msgid "bad dhcp-host" |
| 463 | msgstr "dhcp-host invalid" |
| 464 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 465 | #: option.c:1685 |
| 466 | #, fuzzy |
| 467 | msgid "bad PTR record" |
| 468 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 469 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 470 | #: option.c:1710 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 471 | msgid "bad TXT record" |
| 472 | msgstr "înregistrare TXT invalidă" |
| 473 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 474 | #: option.c:1742 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 475 | msgid "TXT record string too long" |
| 476 | msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" |
| 477 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 478 | #: option.c:1781 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 479 | msgid "bad SRV record" |
| 480 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
| 481 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 482 | #: option.c:1794 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 483 | msgid "bad SRV target" |
| 484 | msgstr "ţintă SRV invalidă" |
| 485 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 486 | #: option.c:1806 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 487 | msgid "invalid port number" |
| 488 | msgstr "număr de port invalid" |
| 489 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 490 | #: option.c:1817 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 491 | msgid "invalid priority" |
| 492 | msgstr "prioritate invalidă" |
| 493 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 494 | #: option.c:1828 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 495 | msgid "invalid weight" |
| 496 | msgstr "pondere invalidă" |
| 497 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 498 | #: option.c:1859 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 499 | #, c-format |
| 500 | msgid "files nested too deep in %s" |
| 501 | msgstr "" |
| 502 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 503 | #: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 504 | #, c-format |
| 505 | msgid "cannot read %s: %s" |
| 506 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 507 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 508 | #: option.c:1909 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 509 | msgid "missing \"" |
| 510 | msgstr "lipseşte \"" |
| 511 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 512 | #: option.c:1948 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 513 | msgid "bad option" |
| 514 | msgstr "opţiune invalidă" |
| 515 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 516 | #: option.c:1950 |
| 517 | msgid "extraneous parameter" |
| 518 | msgstr "parametru nerecunoscut" |
| 519 | |
| 520 | #: option.c:1952 |
| 521 | msgid "missing parameter" |
| 522 | msgstr "parametru lipsa" |
| 523 | |
| 524 | #: option.c:1954 |
| 525 | msgid "error" |
| 526 | msgstr "eroare" |
| 527 | |
| 528 | #: option.c:2022 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 529 | #, c-format |
| 530 | msgid "Dnsmasq version %s %s\n" |
| 531 | msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" |
| 532 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 533 | #: option.c:2023 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 534 | #, c-format |
| 535 | msgid "" |
| 536 | "Compile time options %s\n" |
| 537 | "\n" |
| 538 | msgstr "" |
| 539 | "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" |
| 540 | "\n" |
| 541 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 542 | #: option.c:2024 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 543 | #, c-format |
| 544 | msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
| 545 | msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" |
| 546 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 547 | #: option.c:2025 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 548 | #, c-format |
| 549 | msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
| 550 | msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" |
| 551 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 552 | #: option.c:2026 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 553 | #, c-format |
| 554 | msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" |
| 555 | msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" |
| 556 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 557 | #: option.c:2037 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 558 | msgid "try --help" |
| 559 | msgstr "" |
| 560 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 561 | #: option.c:2039 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 562 | msgid "try -w" |
| 563 | msgstr "" |
| 564 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 565 | #: option.c:2042 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 566 | #, fuzzy, c-format |
| 567 | msgid "bad command line options: %s" |
| 568 | msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." |
| 569 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 570 | #: option.c:2093 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 571 | #, c-format |
| 572 | msgid "cannot get host-name: %s" |
| 573 | msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" |
| 574 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 575 | #: option.c:2121 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 576 | msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." |
| 577 | msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" |
| 578 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 579 | #: option.c:2131 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 580 | msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." |
| 581 | msgstr "" |
| 582 | "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." |
| 583 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 584 | #: option.c:2134 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 585 | #, fuzzy, c-format |
| 586 | msgid "failed to read %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 587 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 588 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 589 | #: option.c:2152 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 590 | #, c-format |
| 591 | msgid "no search directive found in %s" |
| 592 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 593 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 594 | #: forward.c:376 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 595 | #, c-format |
| 596 | msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" |
| 597 | msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" |
| 598 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 599 | #: isc.c:73 dnsmasq.c:527 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 600 | #, c-format |
| 601 | msgid "failed to access %s: %m" |
| 602 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 603 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 604 | #: isc.c:89 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 605 | #, c-format |
| 606 | msgid "failed to load %s: %m" |
| 607 | msgstr "nu pot încărca %s: %n" |
| 608 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 609 | #: isc.c:93 dnsmasq.c:549 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 610 | #, c-format |
| 611 | msgid "reading %s" |
| 612 | msgstr "citesc %s" |
| 613 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 614 | #: isc.c:115 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 615 | #, c-format |
| 616 | msgid "bad name in %s" |
| 617 | msgstr "nume invalid în %s" |
| 618 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 619 | #: isc.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 620 | #, c-format |
| 621 | msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" |
| 622 | msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid" |
| 623 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 624 | #: network.c:41 |
| 625 | #, fuzzy, c-format |
| 626 | msgid "unknown interface %s in bridge-interface" |
| 627 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 628 | |
| 629 | #: network.c:379 dnsmasq.c:137 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 630 | #, c-format |
| 631 | msgid "failed to create listening socket: %s" |
| 632 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 633 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 634 | #: network.c:386 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 635 | #, c-format |
| 636 | msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" |
| 637 | msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s" |
| 638 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 639 | #: network.c:404 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 640 | #, c-format |
| 641 | msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" |
| 642 | msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" |
| 643 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 644 | #: network.c:412 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 645 | #, c-format |
| 646 | msgid "failed to listen on socket: %s" |
| 647 | msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" |
| 648 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 649 | #: network.c:423 |
| 650 | #, fuzzy, c-format |
| 651 | msgid "failed to create TFTP socket: %s" |
| 652 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 653 | |
| 654 | #: network.c:495 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 655 | #, c-format |
| 656 | msgid "ignoring nameserver %s - local interface" |
| 657 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" |
| 658 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 659 | #: network.c:504 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 660 | #, c-format |
| 661 | msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m" |
| 662 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" |
| 663 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 664 | #: network.c:518 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 665 | msgid "domain" |
| 666 | msgstr "domeniu" |
| 667 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 668 | #: network.c:520 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 669 | msgid "unqualified" |
| 670 | msgstr "invalid" |
| 671 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 672 | #: network.c:520 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 673 | msgid "domains" |
| 674 | msgstr "domenii" |
| 675 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 676 | #: network.c:523 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 677 | #, c-format |
| 678 | msgid "using local addresses only for %s %s" |
| 679 | msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" |
| 680 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 681 | #: network.c:525 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 682 | #, c-format |
| 683 | msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" |
| 684 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" |
| 685 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 686 | #: network.c:528 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 687 | #, c-format |
| 688 | msgid "using nameserver %s#%d" |
| 689 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" |
| 690 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 691 | #: network.c:548 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 692 | #, c-format |
| 693 | msgid "failed to read %s: %m" |
| 694 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 695 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 696 | #: dnsmasq.c:97 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 697 | msgid "" |
| 698 | "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" |
| 699 | msgstr "" |
| 700 | "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/" |
| 701 | "config.h" |
| 702 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 703 | #: dnsmasq.c:114 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 704 | #, fuzzy |
| 705 | msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" |
| 706 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 707 | |
| 708 | #: dnsmasq.c:119 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 709 | #, c-format |
| 710 | msgid "failed to find list of interfaces: %s" |
| 711 | msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" |
| 712 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 713 | #: dnsmasq.c:127 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 714 | #, c-format |
| 715 | msgid "unknown interface %s" |
| 716 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 717 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 718 | #: dnsmasq.c:133 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 719 | #, c-format |
| 720 | msgid "no interface with address %s" |
| 721 | msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" |
| 722 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 723 | #: dnsmasq.c:152 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 724 | msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" |
| 725 | msgstr "" |
| 726 | "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " |
| 727 | "IP_RECVIF" |
| 728 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 729 | #: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 730 | #, c-format |
| 731 | msgid "DBus error: %s" |
| 732 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 733 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 734 | #: dnsmasq.c:168 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 735 | msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 736 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 737 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 738 | #: dnsmasq.c:199 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 739 | #, fuzzy, c-format |
| 740 | msgid "cannot create pipe: %s" |
| 741 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 742 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 743 | #: dnsmasq.c:342 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 744 | #, c-format |
| 745 | msgid "started, version %s cachesize %d" |
| 746 | msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" |
| 747 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 748 | #: dnsmasq.c:344 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 749 | #, c-format |
| 750 | msgid "started, version %s cache disabled" |
| 751 | msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" |
| 752 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 753 | #: dnsmasq.c:346 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 754 | #, c-format |
| 755 | msgid "compile time options: %s" |
| 756 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 757 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 758 | #: dnsmasq.c:352 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 759 | msgid "DBus support enabled: connected to system bus" |
| 760 | msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" |
| 761 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 762 | #: dnsmasq.c:354 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 763 | msgid "DBus support enabled: bus connection pending" |
| 764 | msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" |
| 765 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 766 | #: dnsmasq.c:359 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 767 | msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" |
| 768 | msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" |
| 769 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 770 | #: dnsmasq.c:364 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 771 | #, c-format |
| 772 | msgid "warning: interface %s does not currently exist" |
| 773 | msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" |
| 774 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 775 | #: dnsmasq.c:369 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 776 | msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" |
| 777 | msgstr "" |
| 778 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 779 | #: dnsmasq.c:383 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 780 | #, c-format |
| 781 | msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" |
| 782 | msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" |
| 783 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 784 | #: dnsmasq.c:384 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 785 | #, c-format |
| 786 | msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" |
| 787 | msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" |
| 788 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 789 | #: dnsmasq.c:400 |
| 790 | msgid "root is " |
| 791 | msgstr "" |
| 792 | |
| 793 | #: dnsmasq.c:400 |
| 794 | #, fuzzy |
| 795 | msgid "enabled" |
| 796 | msgstr "dezactivat" |
| 797 | |
| 798 | #: dnsmasq.c:402 |
| 799 | msgid "secure mode" |
| 800 | msgstr "" |
| 801 | |
| 802 | #: dnsmasq.c:422 |
| 803 | #, c-format |
| 804 | msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" |
| 805 | msgstr "" |
| 806 | |
| 807 | #: dnsmasq.c:433 |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 808 | #, c-format |
| 809 | msgid "warning: setting capabilities failed: %m" |
| 810 | msgstr "" |
| 811 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 812 | #: dnsmasq.c:435 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 813 | msgid "running as root" |
| 814 | msgstr "rulez ca root" |
| 815 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 816 | #: dnsmasq.c:560 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 817 | #, fuzzy, c-format |
| 818 | msgid "no servers found in %s, will retry" |
| 819 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 820 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 821 | #: dnsmasq.c:619 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 822 | msgid "exiting on receipt of SIGTERM" |
| 823 | msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" |
| 824 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 825 | #: dnsmasq.c:656 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 826 | msgid "connected to system DBus" |
| 827 | msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" |
| 828 | |
| 829 | #: dhcp.c:32 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 830 | #, c-format |
| 831 | msgid "cannot create DHCP socket : %s" |
| 832 | msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s" |
| 833 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 834 | #: dhcp.c:41 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 835 | #, c-format |
| 836 | msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" |
| 837 | msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s" |
| 838 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 839 | #: dhcp.c:59 |
| 840 | #, fuzzy, c-format |
| 841 | msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 842 | msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" |
| 843 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 844 | #: dhcp.c:72 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 845 | #, c-format |
| 846 | msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" |
| 847 | msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" |
| 848 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 849 | #: dhcp.c:85 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 850 | #, c-format |
| 851 | msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." |
| 852 | msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." |
| 853 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 854 | #: dhcp.c:97 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 855 | #, c-format |
| 856 | msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." |
| 857 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 858 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 859 | #: dhcp.c:219 |
| 860 | #, c-format |
| 861 | msgid "DHCP packet received on %s which has no address" |
| 862 | msgstr "" |
| 863 | |
| 864 | #: dhcp.c:350 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 865 | #, c-format |
| 866 | msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" |
| 867 | msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" |
| 868 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 869 | #: dhcp.c:667 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 870 | #, c-format |
| 871 | msgid "failed to read %s:%m" |
| 872 | msgstr "citirea %s:%n a eşuat" |
| 873 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 874 | #: dhcp.c:702 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 875 | #, c-format |
| 876 | msgid "bad line at %s line %d" |
| 877 | msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" |
| 878 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 879 | #: dhcp.c:809 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 880 | #, c-format |
| 881 | msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" |
| 882 | msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." |
| 883 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 884 | #: dhcp.c:845 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 885 | #, c-format |
| 886 | msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" |
| 887 | msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" |
| 888 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 889 | #: lease.c:50 |
| 890 | #, fuzzy, c-format |
| 891 | msgid "cannot open or create lease file %s: %s" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 892 | msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" |
| 893 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 894 | #: lease.c:80 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 895 | msgid "too many stored leases" |
| 896 | msgstr "prea multe împrumuturi stocate" |
| 897 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 898 | #: lease.c:113 |
| 899 | #, fuzzy, c-format |
| 900 | msgid "cannot run lease-init script %s: %s" |
| 901 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 902 | |
| 903 | #: lease.c:119 |
| 904 | #, c-format |
| 905 | msgid "lease-init script returned exit code %s" |
| 906 | msgstr "" |
| 907 | |
| 908 | #: lease.c:217 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 909 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 910 | msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 911 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 912 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 913 | #: rfc2131.c:261 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 914 | #, c-format |
| 915 | msgid "no address range available for DHCP request %s %s" |
| 916 | msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" |
| 917 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 918 | #: rfc2131.c:262 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 919 | msgid "with subnet selector" |
| 920 | msgstr "cu selectorul de subreţea" |
| 921 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 922 | #: rfc2131.c:262 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 923 | msgid "via" |
| 924 | msgstr "prin" |
| 925 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 926 | #: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 927 | msgid "disabled" |
| 928 | msgstr "dezactivat" |
| 929 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 930 | #: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 931 | msgid "address in use" |
| 932 | msgstr "adresa este folosită" |
| 933 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 934 | #: rfc2131.c:327 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 935 | msgid "no address configured" |
| 936 | msgstr "adresă lipsă" |
| 937 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 938 | #: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 939 | msgid "no address available" |
| 940 | msgstr "nici o adresă disponibilă" |
| 941 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 942 | #: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 943 | msgid "no leases left" |
| 944 | msgstr "nu mai am de unde să împrumut" |
| 945 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 946 | #: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737 |
Simon Kelley | e17fb62 | 2006-01-14 20:33:46 +0000 | [diff] [blame] | 947 | msgid "wrong network" |
| 948 | msgstr "reţea greşită" |
| 949 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 950 | #: rfc2131.c:558 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 951 | #, fuzzy, c-format |
| 952 | msgid "disabling DHCP static address %s for %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 953 | msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" |
| 954 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 955 | #: rfc2131.c:579 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 956 | msgid "unknown lease" |
| 957 | msgstr "împrumut necunoscut" |
| 958 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 959 | #: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 960 | msgid "ignored" |
| 961 | msgstr "ignorat" |
| 962 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 963 | #: rfc2131.c:604 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 964 | #, c-format |
| 965 | msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" |
| 966 | msgstr "" |
| 967 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 968 | #: rfc2131.c:613 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 969 | #, c-format |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 970 | msgid "" |
| 971 | "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 972 | msgstr "" |
| 973 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 974 | #: rfc2131.c:616 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 975 | #, c-format |
| 976 | msgid "not using configured address %s because it was previously declined" |
| 977 | msgstr "" |
| 978 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 979 | #: rfc2131.c:700 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 980 | msgid "wrong address" |
| 981 | msgstr "adresă greşită" |
| 982 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 983 | #: rfc2131.c:713 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 984 | msgid "lease not found" |
| 985 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 986 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 987 | #: rfc2131.c:745 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 988 | msgid "address not available" |
| 989 | msgstr "adresă indisponibilă" |
| 990 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 991 | #: rfc2131.c:756 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 992 | msgid "static lease available" |
| 993 | msgstr "împrumut static este disponibil" |
| 994 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 995 | #: rfc2131.c:760 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 996 | msgid "address reserved" |
| 997 | msgstr "adresă rezervată" |
| 998 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 999 | #: rfc2131.c:766 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1000 | msgid "no unique-id" |
| 1001 | msgstr "" |
| 1002 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 1003 | #: rfc2131.c:1023 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1004 | #, c-format |
| 1005 | msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet" |
| 1006 | msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
| 1007 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 1008 | #: rfc2131.c:1322 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1009 | #, c-format |
| 1010 | msgid "More than one vendor class matches, using %s" |
| 1011 | msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s" |
| 1012 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 1013 | #: netlink.c:59 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1014 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1015 | msgid "cannot create netlink socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1016 | msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" |
| 1017 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 1018 | #: netlink.c:232 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1019 | #, fuzzy, c-format |
| 1020 | msgid "netlink returns error: %s" |
| 1021 | msgstr "eroare DBus: %s" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1022 | |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1023 | #: dbus.c:112 |
| 1024 | msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" |
| 1025 | msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" |
| 1026 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1027 | #: dbus.c:238 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1028 | msgid "setting upstream servers from DBus" |
| 1029 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 1030 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1031 | #: dbus.c:274 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1032 | msgid "could not register a DBus message handler" |
| 1033 | msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1034 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1035 | #: bpf.c:48 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1036 | #, c-format |
| 1037 | msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" |
| 1038 | msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" |
| 1039 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1040 | #: bpf.c:76 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1041 | #, fuzzy, c-format |
| 1042 | msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" |
| 1043 | msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" |
| 1044 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1045 | #: helper.c:145 |
| 1046 | #, c-format |
| 1047 | msgid "child process killed by signal %d" |
| 1048 | msgstr "" |
| 1049 | |
| 1050 | #: helper.c:147 |
| 1051 | #, c-format |
| 1052 | msgid "child process exited with status %d" |
| 1053 | msgstr "" |
| 1054 | |
| 1055 | #: helper.c:216 |
| 1056 | #, fuzzy, c-format |
| 1057 | msgid "failed to execute %s: %m" |
| 1058 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 1059 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame^] | 1060 | #: tftp.c:157 |
| 1061 | #, c-format |
| 1062 | msgid "unsupported request from %s" |
| 1063 | msgstr "" |
| 1064 | |
| 1065 | #: tftp.c:226 |
| 1066 | #, fuzzy, c-format |
| 1067 | msgid "file %s not found" |
| 1068 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 1069 | |
| 1070 | #: tftp.c:293 |
| 1071 | #, c-format |
| 1072 | msgid "TFTP sent %s to %s" |
| 1073 | msgstr "" |
| 1074 | |
| 1075 | #: tftp.c:343 |
| 1076 | #, c-format |
| 1077 | msgid "TFTP error %d %s received from %s" |
| 1078 | msgstr "" |
| 1079 | |
| 1080 | #: tftp.c:374 |
| 1081 | #, fuzzy, c-format |
| 1082 | msgid "TFTP failed sending %s to %s" |
| 1083 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 1084 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1085 | #~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops." |
| 1086 | #~ msgstr "" |
| 1087 | #~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." |
| 1088 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1089 | #~ msgid "nested includes not allowed" |
| 1090 | #~ msgstr "incluziunile locale nu sunt permise" |
| 1091 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1092 | #~ msgid "cannot open %s:%s" |
| 1093 | #~ msgstr "nu pot deschide %s:%s" |
| 1094 | |
| 1095 | #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" |
| 1096 | #~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s" |
| 1097 | |
| 1098 | #~ msgid "" |
| 1099 | #~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your " |
| 1100 | #~ "kernel?" |
| 1101 | #~ msgstr "" |
| 1102 | #~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului " |
| 1103 | #~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?" |