blob: 7a0c12c13e9ab17aa74e22ae7a7ac27c34581644 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01009"POT-Creation-Date: 2006-10-28 15:42+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
11"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010018#: cache.c:665
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
22
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010023#: cache.c:699 dhcp.c:701
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, fuzzy, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
26msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
27
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010028#: cache.c:745 dhcp.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
32
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010033#: cache.c:752 dhcp.c:769
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
37
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010038#: cache.c:790
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010040msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010042#: cache.c:843
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s "
49"con dirección %s"
50
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +010051#: cache.c:887
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010052#, fuzzy, c-format
53msgid ""
54"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
55"entries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010057"tiempo %lu, tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron "
58"objetos no vencidos."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010060#: util.c:153 option.c:1221
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061msgid "could not get memory"
62msgstr "no se pudo conseguir memoria"
63
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010064#: util.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
66msgid "%s at line %d of %%s"
67msgstr "%s en línea %d de %%s"
68
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010069#: util.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000070msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010071msgstr "el inicio ha FALLADO"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000072
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010073#: util.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074#, c-format
75msgid "infinite"
76msgstr "infinito"
77
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010078#: option.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000079msgid "Specify local address(es) to listen on."
80msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
81
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010082#: option.c:148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000083msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
84msgstr ""
85"Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios "
86"especificados."
87
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010088#: option.c:149
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000089msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
90msgstr ""
91"Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
92
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010093#: option.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000094msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
95msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
96
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +010097#: option.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098#, c-format
99msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
100msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100101"Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por "
102"predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000103
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100104#: option.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000105#, c-format
106msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
107msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
108
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100109#: option.c:153
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000110msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
111msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
112
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100113#: option.c:154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
115msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
116
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100117#: option.c:155
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100119msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000120
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100121#: option.c:156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
123msgstr ""
124"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
125
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100126#: option.c:157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
128msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
129
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100130#: option.c:158
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
132msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
133
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100134#: option.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135#, c-format
136msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
137msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
138
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100139#: option.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140msgid "Set address or hostname for a specified machine."
141msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina específica."
142
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100143#: option.c:161
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144#, c-format
145msgid "Do NOT load %s file."
146msgstr "NO cargar archivo %s."
147
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100148#: option.c:162
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149#, c-format
150msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100151msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100153#: option.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154msgid "Specify interface(s) to listen on."
155msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
156
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100157#: option.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
159msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
160
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100161#: option.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162msgid "Map DHCP user class to option set."
163msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opción fijada."
164
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100165#: option.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000166msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
167msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opción fijada."
168
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100169#: option.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000170msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
171msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
172
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100173#: option.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
175msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
176
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100177#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178#, c-format
179msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100180msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000181
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100182#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000183msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100184msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000185
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100186#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000187msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100188msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000189
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100190#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000191msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100192msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000193
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100194#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000195#, c-format
196msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100197msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000198
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100199#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100201msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000202
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100203#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000204#, c-format
205msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100206msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000207
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100208#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000209msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100210msgstr "Fijar opciones extras para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000211
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100212#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000213msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
214msgstr ""
215"Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
216
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100217#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000218#, c-format
219msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
220msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100221"Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000222
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100223#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000224msgid "Log queries."
225msgstr "Bitacorear búsquedas."
226
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100227#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000228msgid "Force the originating port for upstream queries."
229msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas upstream."
230
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100231#: option.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232msgid "Do NOT read resolv.conf."
233msgstr "NO leer resolv.conf."
234
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100235#: option.c:182
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000236#, c-format
237msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100238msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000239
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100240#: option.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000241msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
242msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100243"Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000244
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100245#: option.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Never forward queries to specified domains."
247msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
248
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100249#: option.c:185
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100251msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000252
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100253#: option.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100255msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000256
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100257#: option.c:187
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
259msgstr ""
260"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
261
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100262#: option.c:188
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263#, c-format
264msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100265msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000266
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100267#: option.c:189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000268msgid "Map DHCP vendor class to option set."
269msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opción fijada."
270
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100271#: option.c:190
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000272msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
273msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
274
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100275#: option.c:191
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000276msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
277msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
278
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100279#: option.c:192
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100281msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100283#: option.c:193
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284msgid "Display this message."
285msgstr "Mostrar este mensaje."
286
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100287#: option.c:194
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000288#, c-format
289msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
290msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
291
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100292#: option.c:195
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000293#, c-format
294msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
295msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
296
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100297#: option.c:196
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
299msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100300"Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000301
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100302#: option.c:197
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000303msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100304msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100306#: option.c:198
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307msgid "Bind only to interfaces in use."
308msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
309
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100310#: option.c:199
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311#, c-format
312msgid "Read DHCP static host information from %s."
313msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
314
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100315#: option.c:200
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000316msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
317msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
318
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100319#: option.c:201
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000320msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100321msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000322
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100323#: option.c:202
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000324msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
325msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
326
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100327#: option.c:203
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000328#, fuzzy
329msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
330msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opción fijada."
331
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100332#: option.c:204
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100333msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
334msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100335"Deshabilitar verificación de direcciónes echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100336
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100337#: option.c:205
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100338msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
339msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100340"Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100341
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100342#: option.c:206
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100343msgid "Read configuration from all the files in this directory."
344msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100346#: option.c:207
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100347#, fuzzy
348msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100349msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100351#: option.c:208
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100352msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
353msgstr ""
354
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100355#: option.c:209
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100356#, fuzzy, c-format
357msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
358msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
359
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100360#: option.c:210
361#, c-format
362msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
363msgstr ""
364
365#: option.c:323
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000366#, c-format
367msgid ""
368"Usage: dnsmasq [options]\n"
369"\n"
370msgstr ""
371"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
372"\n"
373
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100374#: option.c:325
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000375#, c-format
376msgid "Use short options only on the command line.\n"
377msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
378
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100379#: option.c:327
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000380#, c-format
381msgid "Valid options are :\n"
382msgstr "Opciones válidas son :\n"
383
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100384#: option.c:362
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100385msgid "extraneous parameter"
386msgstr "parámetro extraño"
387
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100388#: option.c:366
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100389msgid "missing parameter"
390msgstr "parámetro ausente"
391
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100392#: option.c:388
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100393#, fuzzy, c-format
394msgid "cannot access directory %s: %s"
395msgstr "no se puede leer %s: %s"
396
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100397#: option.c:407
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100398#, fuzzy, c-format
399msgid "cannot access %s: %s"
400msgstr "no se puede leer %s: %s"
401
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100402#: option.c:484
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100403msgid "bad MX preference"
404msgstr "preferencia MX errónea"
405
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100406#: option.c:493
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100407msgid "bad MX name"
408msgstr "nombre MX erróneo"
409
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100410#: option.c:511
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100411msgid "bad MX target"
412msgstr "destino MX erróneo"
413
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100414#: option.c:523
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100415msgid "cannot run scripts under uClinux"
416msgstr "no se pueden correr guiónes bajo uClinux"
417
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100418#: option.c:722 option.c:733
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100419msgid "bad port"
420msgstr "puerto erróneo"
421
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100422#: option.c:878
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100423msgid "bad dhcp-range"
424msgstr "dhcp-range (rango DHCP) erróneo"
425
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100426#: option.c:907
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100427msgid "only one netid tag allowed"
428msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
429
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100430#: option.c:952
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100431msgid "inconsistent DHCP range"
432msgstr "rango DHCP inconsistente"
433
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100434#: option.c:1137
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100435msgid "bad dhcp-host"
436msgstr "dhcp-host erróneo"
437
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100438#: option.c:1198
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100439msgid "bad dhcp-option"
440msgstr "dhcp-option erróneo"
441
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100442#: option.c:1216
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100443msgid "bad domain in dhcp-option"
444msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
445
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100446#: option.c:1386
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100447msgid "dhcp-option too long"
448msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
449
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100450#: option.c:1583
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100451msgid "bad TXT record"
452msgstr "expediente TXT erróneo"
453
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100454#: option.c:1615
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100455msgid "TXT record string too long"
456msgstr "expediente TXT demasiado largo"
457
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100458#: option.c:1654
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100459msgid "bad SRV record"
460msgstr "expediente SRV erróneo"
461
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100462#: option.c:1667
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100463msgid "bad SRV target"
464msgstr "destino SRV erróneo"
465
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100466#: option.c:1679
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100467msgid "invalid port number"
468msgstr "número de puerto inválido"
469
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100470#: option.c:1690
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100471msgid "invalid priority"
472msgstr "prioridad inválida"
473
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100474#: option.c:1701
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100475msgid "invalid weight"
476msgstr "peso inválido"
477
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100478#: option.c:1732
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100479#, c-format
480msgid "files nested too deep in %s"
481msgstr ""
482
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100483#: option.c:1739
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100484#, c-format
485msgid "cannot read %s: %s"
486msgstr "no se puede leer %s: %s"
487
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100488#: option.c:1781
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100489msgid "missing \""
490msgstr "falta \""
491
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100492#: option.c:1816
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100493msgid "error"
494msgstr "error"
495
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100496#: option.c:1820
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100497msgid "bad option"
498msgstr "opción errónea"
499
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100500#: option.c:1884
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000501#, c-format
502msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
503msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
504
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100505#: option.c:1885
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000506#, c-format
507msgid ""
508"Compile time options %s\n"
509"\n"
510msgstr ""
511"Opciones de compilación %s\n"
512"\n"
513
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100514#: option.c:1886
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000515#, c-format
516msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
517msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
518
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100519#: option.c:1887
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000520#, c-format
521msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
522msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
523
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100524#: option.c:1888
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000525#, c-format
526msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
527msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2.\n"
528
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100529#: option.c:1899
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100530msgid "try --help"
531msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000532
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100533#: option.c:1901
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100534msgid "try -w"
535msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000536
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100537#: option.c:1904
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100538#, fuzzy, c-format
539msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000540msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s."
541
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100542#: option.c:1955
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000543#, c-format
544msgid "cannot get host-name: %s"
545msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
546
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100547#: option.c:1983
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000548msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
549msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
550
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100551#: option.c:1993
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000552msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
553msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
554
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100555#: option.c:1996
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100556#, fuzzy, c-format
557msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000558msgstr "no se pudo leer %s: %m"
559
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100560#: option.c:2014
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000561#, c-format
562msgid "no search directive found in %s"
563msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
564
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100565#: forward.c:370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000566#, c-format
567msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100568msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000569
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100570#: isc.c:73 dnsmasq.c:482
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000571#, c-format
572msgid "failed to access %s: %m"
573msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
574
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100575#: isc.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000576#, c-format
577msgid "failed to load %s: %m"
578msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
579
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100580#: isc.c:93 dnsmasq.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000581#, c-format
582msgid "reading %s"
583msgstr "leyendo %s"
584
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100585#: isc.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000586#, c-format
587msgid "bad name in %s"
588msgstr "nombre erróneo en %s"
589
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100590#: isc.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000591#, c-format
592msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
593msgstr ""
594"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
595
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100596#: network.c:315 dnsmasq.c:132
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000597#, c-format
598msgid "failed to create listening socket: %s"
599msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
600
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100601#: network.c:322
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000602#, c-format
603msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
604msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre el socket escuchador: %s"
605
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100606#: network.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000607#, c-format
608msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
609msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
610
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100611#: network.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000612#, c-format
613msgid "failed to listen on socket: %s"
614msgstr "no se pudo escuchar en el socket: %s"
615
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100616#: network.c:419
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000617#, c-format
618msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
619msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
620
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100621#: network.c:428
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000622#, c-format
623msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
624msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se pudo crear/acoplar socket: %m"
625
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100626#: network.c:442
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000627msgid "domain"
628msgstr "dominio"
629
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100630#: network.c:444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000631msgid "unqualified"
632msgstr "no calificado"
633
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100634#: network.c:444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000635msgid "domains"
636msgstr "dominios"
637
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100638#: network.c:447
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000639#, c-format
640msgid "using local addresses only for %s %s"
641msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
642
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100643#: network.c:449
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000644#, c-format
645msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
646msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
647
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100648#: network.c:452
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000649#, c-format
650msgid "using nameserver %s#%d"
651msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
652
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100653#: network.c:472
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100654#, c-format
655msgid "failed to read %s: %m"
656msgstr "no se pudo leer %s: %m"
657
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100658#: dnsmasq.c:97
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000659msgid ""
660"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
661msgstr ""
662"Integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
663
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100664#: dnsmasq.c:114
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000665#, c-format
666msgid "failed to find list of interfaces: %s"
667msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
668
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100669#: dnsmasq.c:122
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000670#, c-format
671msgid "unknown interface %s"
672msgstr "interface desconocida %s"
673
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100674#: dnsmasq.c:128
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000675#, c-format
676msgid "no interface with address %s"
677msgstr "ninguna interface con dirección %s"
678
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100679#: dnsmasq.c:147
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000680msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
681msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
682
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100683#: dnsmasq.c:160 dnsmasq.c:609
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000684#, c-format
685msgid "DBus error: %s"
686msgstr "error DBus: %s"
687
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100688#: dnsmasq.c:163
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000689msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
690msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
691
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100692#: dnsmasq.c:194
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100693#, fuzzy, c-format
694msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100695msgstr "no se puede leer pipe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100696
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100697#: dnsmasq.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000698#, c-format
699msgid "started, version %s cachesize %d"
700msgstr "versión %s iniciada, tamaño de caché %d"
701
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100702#: dnsmasq.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000703#, c-format
704msgid "started, version %s cache disabled"
705msgstr "versión %s iniciada, caché deshabilitado"
706
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100707#: dnsmasq.c:341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000708#, c-format
709msgid "compile time options: %s"
710msgstr "opciones de compilación: %s"
711
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100712#: dnsmasq.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000713msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
714msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
715
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100716#: dnsmasq.c:349
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000717msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
718msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
719
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100720#: dnsmasq.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000721msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
722msgstr ""
723"fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
724
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100725#: dnsmasq.c:359
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000726#, c-format
727msgid "warning: interface %s does not currently exist"
728msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
729
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100730#: dnsmasq.c:364
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100731msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
732msgstr ""
733
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100734#: dnsmasq.c:378
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000735#, c-format
736msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
737msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
738
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100739#: dnsmasq.c:379
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000740#, c-format
741msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100742msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000743
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100744#: dnsmasq.c:389
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100745#, c-format
746msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100747msgstr "advertencia: configuración de capacidades ha fallado: %m"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100748
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100749#: dnsmasq.c:391
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000750msgid "running as root"
751msgstr "corriendo como root"
752
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100753#: dnsmasq.c:515
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100754#, fuzzy, c-format
755msgid "no servers found in %s, will retry"
756msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000757
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100758#: dnsmasq.c:574
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100759msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
760msgstr "saliendo al haber recibido SIGTERM"
761
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100762#: dnsmasq.c:611
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100763msgid "connected to system DBus"
764msgstr "conectado a DBus de sistema"
765
766#: dhcp.c:32
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000767#, c-format
768msgid "cannot create DHCP socket : %s"
769msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
770
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100771#: dhcp.c:41
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000772#, c-format
773msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
774msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
775
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100776#: dhcp.c:59
777#, fuzzy, c-format
778msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000779msgstr "no se pudo fijar SO_REUSEADDR en socket DHCP: %s"
780
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100781#: dhcp.c:72
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000782#, c-format
783msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
784msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
785
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100786#: dhcp.c:85
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000787#, c-format
788msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
789msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
790
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100791#: dhcp.c:97
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000792#, c-format
793msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
794msgstr "dirección IP duplicada en directiva dhcp-config."
795
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100796#: dhcp.c:336
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000797#, c-format
798msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100799msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000800
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100801#: dhcp.c:653
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000802#, c-format
803msgid "failed to read %s:%m"
804msgstr "no se pudo leer %s:%m"
805
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100806#: dhcp.c:688
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000807#, fuzzy, c-format
808msgid "bad line at %s line %d"
809msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
810
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100811#: dhcp.c:795
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000812#, c-format
813msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100814msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000815
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100816#: dhcp.c:831
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000817#, c-format
818msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
819msgstr ""
820"Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio."
821
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100822#: lease.c:50
823#, fuzzy, c-format
824msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000825msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s"
826
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100827#: lease.c:80
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000828msgid "too many stored leases"
829msgstr "demasiados arriendos almacenados"
830
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100831#: lease.c:113
832#, fuzzy, c-format
833msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
834msgstr "no se puede leer %s: %s"
835
836#: lease.c:119
837#, c-format
838msgid "lease-init script returned exit code %s"
839msgstr ""
840
841#: lease.c:217
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100842#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100843msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100844msgstr "no se pudo escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000845
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100846#: rfc2131.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000847#, c-format
848msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
849msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
850
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100851#: rfc2131.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000852msgid "with subnet selector"
853msgstr "con selector de subred"
854
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100855#: rfc2131.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000856msgid "via"
857msgstr "vía"
858
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100859#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000860msgid "disabled"
861msgstr "deshabilitado"
862
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100863#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:762
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000864msgid "address in use"
865msgstr "dirección en uso"
866
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100867#: rfc2131.c:327
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000868msgid "no address configured"
869msgstr "ninguna dirección configurada"
870
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100871#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:631
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000872msgid "no address available"
873msgstr "ninguna dirección disponible"
874
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100875#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:772
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000876msgid "no leases left"
877msgstr "no queda ningún arriendo"
878
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100879#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:736
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000880msgid "wrong network"
881msgstr "red equivocada"
882
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100883#: rfc2131.c:559
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100884#, fuzzy, c-format
885msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000886msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s"
887
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100888#: rfc2131.c:580
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000889msgid "unknown lease"
890msgstr "arriendo desconocido"
891
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100892#: rfc2131.c:589 rfc2131.c:873
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000893msgid "ignored"
894msgstr "ignorado"
895
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100896#: rfc2131.c:605
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100897#, c-format
898msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100899msgstr "no usando dirección configurada %s porque esta arriendada a %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100900
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100901#: rfc2131.c:614
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100902#, fuzzy, c-format
903msgid ""
904"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100905msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100906"no usando dirección configurada %s porque esta siendo usada por el servidor"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100907
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100908#: rfc2131.c:617
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100909#, fuzzy, c-format
910msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
911msgstr "no usando dirección configurada %s porque esta arriendada a %s"
912
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100913#: rfc2131.c:699
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000914msgid "wrong address"
915msgstr "dirección equivocada"
916
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100917#: rfc2131.c:712
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000918msgid "lease not found"
919msgstr "arriendo no encontrado"
920
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100921#: rfc2131.c:744
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000922msgid "address not available"
923msgstr "dirección no disponible"
924
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100925#: rfc2131.c:755
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000926msgid "static lease available"
927msgstr "arriendo estático disponible"
928
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100929#: rfc2131.c:759
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000930msgid "address reserved"
931msgstr "dirección reservada"
932
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100933#: rfc2131.c:765
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100934msgid "no unique-id"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100935msgstr "ningún unique-id (ID único)"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100936
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100937#: rfc2131.c:1011
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000938#, c-format
939msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
940msgstr "no se puede enviar opción DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
941
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100942#: rfc2131.c:1312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000943#, c-format
944msgid "More than one vendor class matches, using %s"
945msgstr "Más de una clase de vendedor coincide, usando %s"
946
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100947#: netlink.c:51
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100948#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100949msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100950msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000951
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100952#: netlink.c:224
953#, fuzzy, c-format
954msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100955msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100956
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000957#: dbus.c:112
958msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
959msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100960"intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000961
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100962#: dbus.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000963msgid "setting upstream servers from DBus"
964msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
965
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100966#: dbus.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000967msgid "could not register a DBus message handler"
968msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100969
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100970#: bpf.c:48
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100971#, c-format
972msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
973msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
974
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100975#: bpf.c:76
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100976#, fuzzy, c-format
977msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
978msgstr "pedido DHCP por hardware no soportado tipo (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100979
980#: helper.c:145
981#, c-format
982msgid "child process killed by signal %d"
983msgstr ""
984
985#: helper.c:147
986#, c-format
987msgid "child process exited with status %d"
988msgstr ""
989
990#: helper.c:216
991#, fuzzy, c-format
992msgid "failed to execute %s: %m"
993msgstr "no se pudo ejecutar %s: %m"
994
995#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
996#~ msgstr ""
997#~ "desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."