blob: 936074829a70dc4b9ff232b1d6e8dae2047f2083 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00009"POT-Creation-Date: 2007-01-21 15:53+0000\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
11"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000018#: cache.c:671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
22
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000023#: cache.c:705 dhcp.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, fuzzy, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
26msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
27
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000028#: cache.c:751 dhcp.c:729
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
32
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000033#: cache.c:758 dhcp.c:783
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
37
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000038#: cache.c:796
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010040msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000042#: cache.c:849
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s "
49"con dirección %s"
50
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000051#: cache.c:893
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010052#, fuzzy, c-format
53msgid ""
54"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
55"entries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010057"tiempo %lu, tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron "
58"objetos no vencidos."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000060#: util.c:154 option.c:579
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061msgid "could not get memory"
62msgstr "no se pudo conseguir memoria"
63
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000064#: util.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
66msgid "%s at line %d of %%s"
67msgstr "%s en línea %d de %%s"
68
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000069#: util.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000070msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010071msgstr "el inicio ha FALLADO"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000072
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000073#: util.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074#, c-format
75msgid "infinite"
76msgstr "infinito"
77
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000078#: option.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000079msgid "Specify local address(es) to listen on."
80msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
81
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000082#: option.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000083msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
84msgstr ""
85"Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios "
86"especificados."
87
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000088#: option.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000089msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
90msgstr ""
91"Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
92
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000093#: option.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000094msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
95msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
96
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000097#: option.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098#, c-format
99msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
100msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100101"Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por "
102"predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000103
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000104#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000105#, c-format
106msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
107msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
108
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000109#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000110msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
111msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
112
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000113#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
115msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
116
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000117#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100119msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000120
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000121#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
123msgstr ""
124"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
125
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000126#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
128msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
129
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000130#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
132msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
133
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000134#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135#, c-format
136msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
137msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
138
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000139#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140msgid "Set address or hostname for a specified machine."
141msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina específica."
142
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000143#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144#, c-format
145msgid "Do NOT load %s file."
146msgstr "NO cargar archivo %s."
147
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000148#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149#, c-format
150msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100151msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000153#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154msgid "Specify interface(s) to listen on."
155msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
156
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000157#: option.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
159msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
160
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000161#: option.c:182
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162msgid "Map DHCP user class to option set."
163msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opción fijada."
164
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000165#: option.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000166msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
167msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opción fijada."
168
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000169#: option.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000170msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
171msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
172
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000173#: option.c:185
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
175msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
176
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000177#: option.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178#, c-format
179msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100180msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000181
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000182#: option.c:187
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000183msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100184msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000185
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000186#: option.c:188
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000187msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100188msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000189
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000190#: option.c:189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000191msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100192msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000193
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000194#: option.c:190
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000195#, c-format
196msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100197msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000198
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000199#: option.c:191
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100201msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000202
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000203#: option.c:192
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000204#, c-format
205msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100206msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000207
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000208#: option.c:193
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000209msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100210msgstr "Fijar opciones extras para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000211
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000212#: option.c:194
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000213msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
214msgstr ""
215"Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
216
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000217#: option.c:195
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000218#, c-format
219msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
220msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100221"Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000222
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000223#: option.c:196
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000224msgid "Log queries."
225msgstr "Bitacorear búsquedas."
226
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000227#: option.c:197
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000228msgid "Force the originating port for upstream queries."
229msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas upstream."
230
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000231#: option.c:198
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232msgid "Do NOT read resolv.conf."
233msgstr "NO leer resolv.conf."
234
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000235#: option.c:199
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000236#, c-format
237msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100238msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000239
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000240#: option.c:200
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000241msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
242msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100243"Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000244
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000245#: option.c:201
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Never forward queries to specified domains."
247msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
248
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000249#: option.c:202
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100251msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000252
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000253#: option.c:203
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100255msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000256
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000257#: option.c:204
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
259msgstr ""
260"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
261
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000262#: option.c:205
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263#, c-format
264msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100265msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000266
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000267#: option.c:206
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000268msgid "Map DHCP vendor class to option set."
269msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opción fijada."
270
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000271#: option.c:207
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000272msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
273msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
274
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000275#: option.c:208
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000276msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
277msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000279#: option.c:209
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100281msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000283#: option.c:210
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284msgid "Display this message."
285msgstr "Mostrar este mensaje."
286
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000287#: option.c:211
288#, fuzzy, c-format
289msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000290msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
291
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000292#: option.c:212
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000293#, c-format
294msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
295msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
296
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000297#: option.c:213
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
299msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100300"Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000301
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000302#: option.c:214
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000303msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100304msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000306#: option.c:215
307#, fuzzy
308msgid "Specify PTR DNS record."
309msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
310
311#: option.c:216
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000312msgid "Bind only to interfaces in use."
313msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
314
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000315#: option.c:217
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000316#, c-format
317msgid "Read DHCP static host information from %s."
318msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
319
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000320#: option.c:218
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
322msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
323
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000324#: option.c:219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000325msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100326msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000327
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000328#: option.c:220
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000329msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
330msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
331
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000332#: option.c:221
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000333#, fuzzy
334msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
335msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opción fijada."
336
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000337#: option.c:223
338msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
339msgstr ""
340
341#: option.c:225
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100342msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
343msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100344"Deshabilitar verificación de direcciónes echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100345
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000346#: option.c:226
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100347msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
348msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100349"Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100350
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000351#: option.c:227
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100352msgid "Read configuration from all the files in this directory."
353msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000354
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000355#: option.c:228
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100356#, fuzzy
357msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100358msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000359
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000360#: option.c:229
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100361msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
362msgstr ""
363
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000364#: option.c:230
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100365#, fuzzy, c-format
366msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
367msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
368
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000369#: option.c:231
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100370#, c-format
371msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
372msgstr ""
373
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000374#: option.c:232
375msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
376msgstr ""
377
378#: option.c:233
379msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
380msgstr ""
381
382#: option.c:234
383msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
384msgstr ""
385
386#: option.c:235
387msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
388msgstr ""
389
390#: option.c:236
391#, fuzzy, c-format
392msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
393msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
394
395#: option.c:361
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000396#, c-format
397msgid ""
398"Usage: dnsmasq [options]\n"
399"\n"
400msgstr ""
401"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
402"\n"
403
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000404#: option.c:363
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000405#, c-format
406msgid "Use short options only on the command line.\n"
407msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
408
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000409#: option.c:365
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000410#, c-format
411msgid "Valid options are :\n"
412msgstr "Opciones válidas son :\n"
413
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000414#: option.c:428
415msgid "bad dhcp-option"
416msgstr "dhcp-option erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100417
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000418#: option.c:574
419msgid "bad domain in dhcp-option"
420msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100421
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000422#: option.c:631
423msgid "dhcp-option too long"
424msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
425
426#: option.c:693
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100427#, fuzzy, c-format
428msgid "cannot access directory %s: %s"
429msgstr "no se puede leer %s: %s"
430
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000431#: option.c:712 tftp.c:230
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100432#, fuzzy, c-format
433msgid "cannot access %s: %s"
434msgstr "no se puede leer %s: %s"
435
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000436#: option.c:789
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100437msgid "bad MX preference"
438msgstr "preferencia MX errónea"
439
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000440#: option.c:798
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100441msgid "bad MX name"
442msgstr "nombre MX erróneo"
443
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000444#: option.c:816
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100445msgid "bad MX target"
446msgstr "destino MX erróneo"
447
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000448#: option.c:828
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100449msgid "cannot run scripts under uClinux"
450msgstr "no se pueden correr guiónes bajo uClinux"
451
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000452#: option.c:1027 option.c:1038
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100453msgid "bad port"
454msgstr "puerto erróneo"
455
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000456#: option.c:1182
457msgid "bad bridge-interface"
458msgstr ""
459
460#: option.c:1226
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100461msgid "bad dhcp-range"
462msgstr "dhcp-range (rango DHCP) erróneo"
463
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000464#: option.c:1255
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100465msgid "only one netid tag allowed"
466msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
467
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000468#: option.c:1300
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100469msgid "inconsistent DHCP range"
470msgstr "rango DHCP inconsistente"
471
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000472#: option.c:1485
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100473msgid "bad dhcp-host"
474msgstr "dhcp-host erróneo"
475
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000476#: option.c:1685
477#, fuzzy
478msgid "bad PTR record"
479msgstr "expediente SRV erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100480
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000481#: option.c:1710
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100482msgid "bad TXT record"
483msgstr "expediente TXT erróneo"
484
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000485#: option.c:1742
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100486msgid "TXT record string too long"
487msgstr "expediente TXT demasiado largo"
488
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000489#: option.c:1781
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100490msgid "bad SRV record"
491msgstr "expediente SRV erróneo"
492
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000493#: option.c:1794
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100494msgid "bad SRV target"
495msgstr "destino SRV erróneo"
496
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000497#: option.c:1806
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100498msgid "invalid port number"
499msgstr "número de puerto inválido"
500
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000501#: option.c:1817
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100502msgid "invalid priority"
503msgstr "prioridad inválida"
504
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000505#: option.c:1828
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100506msgid "invalid weight"
507msgstr "peso inválido"
508
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000509#: option.c:1859
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100510#, c-format
511msgid "files nested too deep in %s"
512msgstr ""
513
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000514#: option.c:1866 tftp.c:235 tftp.c:366
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100515#, c-format
516msgid "cannot read %s: %s"
517msgstr "no se puede leer %s: %s"
518
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000519#: option.c:1909
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100520msgid "missing \""
521msgstr "falta \""
522
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000523#: option.c:1948
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100524msgid "bad option"
525msgstr "opción errónea"
526
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000527#: option.c:1950
528msgid "extraneous parameter"
529msgstr "parámetro extraño"
530
531#: option.c:1952
532msgid "missing parameter"
533msgstr "parámetro ausente"
534
535#: option.c:1954
536msgid "error"
537msgstr "error"
538
539#: option.c:2022
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000540#, c-format
541msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
542msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
543
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000544#: option.c:2023
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000545#, c-format
546msgid ""
547"Compile time options %s\n"
548"\n"
549msgstr ""
550"Opciones de compilación %s\n"
551"\n"
552
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000553#: option.c:2024
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000554#, c-format
555msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
556msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
557
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000558#: option.c:2025
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000559#, c-format
560msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
561msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
562
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000563#: option.c:2026
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000564#, c-format
565msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
566msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2.\n"
567
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000568#: option.c:2037
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100569msgid "try --help"
570msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000571
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000572#: option.c:2039
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100573msgid "try -w"
574msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000575
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000576#: option.c:2042
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100577#, fuzzy, c-format
578msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000579msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s."
580
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000581#: option.c:2093
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000582#, c-format
583msgid "cannot get host-name: %s"
584msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
585
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000586#: option.c:2121
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000587msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
588msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
589
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000590#: option.c:2131
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000591msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
592msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
593
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000594#: option.c:2134
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100595#, fuzzy, c-format
596msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000597msgstr "no se pudo leer %s: %m"
598
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000599#: option.c:2152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000600#, c-format
601msgid "no search directive found in %s"
602msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
603
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000604#: forward.c:376
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000605#, c-format
606msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100607msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000608
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000609#: isc.c:73 dnsmasq.c:527
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000610#, c-format
611msgid "failed to access %s: %m"
612msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
613
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100614#: isc.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000615#, c-format
616msgid "failed to load %s: %m"
617msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
618
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000619#: isc.c:93 dnsmasq.c:549
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000620#, c-format
621msgid "reading %s"
622msgstr "leyendo %s"
623
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100624#: isc.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000625#, c-format
626msgid "bad name in %s"
627msgstr "nombre erróneo en %s"
628
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100629#: isc.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000630#, c-format
631msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
632msgstr ""
633"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
634
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000635#: network.c:41
636#, fuzzy, c-format
637msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
638msgstr "interface desconocida %s"
639
640#: network.c:379 dnsmasq.c:137
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000641#, c-format
642msgid "failed to create listening socket: %s"
643msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
644
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000645#: network.c:386
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000646#, c-format
647msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
648msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre el socket escuchador: %s"
649
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000650#: network.c:404
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000651#, c-format
652msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
653msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
654
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000655#: network.c:412
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000656#, c-format
657msgid "failed to listen on socket: %s"
658msgstr "no se pudo escuchar en el socket: %s"
659
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000660#: network.c:423
661#, fuzzy, c-format
662msgid "failed to create TFTP socket: %s"
663msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
664
665#: network.c:495
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000666#, c-format
667msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
668msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
669
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000670#: network.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000671#, c-format
672msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
673msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se pudo crear/acoplar socket: %m"
674
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000675#: network.c:518
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000676msgid "domain"
677msgstr "dominio"
678
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000679#: network.c:520
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000680msgid "unqualified"
681msgstr "no calificado"
682
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000683#: network.c:520
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000684msgid "domains"
685msgstr "dominios"
686
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000687#: network.c:523
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000688#, c-format
689msgid "using local addresses only for %s %s"
690msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
691
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000692#: network.c:525
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000693#, c-format
694msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
695msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
696
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000697#: network.c:528
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000698#, c-format
699msgid "using nameserver %s#%d"
700msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
701
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000702#: network.c:548
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100703#, c-format
704msgid "failed to read %s: %m"
705msgstr "no se pudo leer %s: %m"
706
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100707#: dnsmasq.c:97
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000708msgid ""
709"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
710msgstr ""
711"Integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
712
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100713#: dnsmasq.c:114
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000714#, fuzzy
715msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
716msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
717
718#: dnsmasq.c:119
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000719#, c-format
720msgid "failed to find list of interfaces: %s"
721msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
722
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000723#: dnsmasq.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000724#, c-format
725msgid "unknown interface %s"
726msgstr "interface desconocida %s"
727
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000728#: dnsmasq.c:133
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000729#, c-format
730msgid "no interface with address %s"
731msgstr "ninguna interface con dirección %s"
732
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000733#: dnsmasq.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000734msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
735msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
736
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000737#: dnsmasq.c:165 dnsmasq.c:654
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000738#, c-format
739msgid "DBus error: %s"
740msgstr "error DBus: %s"
741
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000742#: dnsmasq.c:168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000743msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
744msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
745
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000746#: dnsmasq.c:199
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100747#, fuzzy, c-format
748msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100749msgstr "no se puede leer pipe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100750
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000751#: dnsmasq.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000752#, c-format
753msgid "started, version %s cachesize %d"
754msgstr "versión %s iniciada, tamaño de caché %d"
755
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000756#: dnsmasq.c:344
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000757#, c-format
758msgid "started, version %s cache disabled"
759msgstr "versión %s iniciada, caché deshabilitado"
760
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000761#: dnsmasq.c:346
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000762#, c-format
763msgid "compile time options: %s"
764msgstr "opciones de compilación: %s"
765
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000766#: dnsmasq.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000767msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
768msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
769
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000770#: dnsmasq.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000771msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
772msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
773
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000774#: dnsmasq.c:359
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000775msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
776msgstr ""
777"fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
778
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000779#: dnsmasq.c:364
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000780#, c-format
781msgid "warning: interface %s does not currently exist"
782msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
783
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000784#: dnsmasq.c:369
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100785msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
786msgstr ""
787
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000788#: dnsmasq.c:383
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000789#, c-format
790msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
791msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
792
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000793#: dnsmasq.c:384
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000794#, c-format
795msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100796msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000797
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000798#: dnsmasq.c:400
799msgid "root is "
800msgstr ""
801
802#: dnsmasq.c:400
803#, fuzzy
804msgid "enabled"
805msgstr "deshabilitado"
806
807#: dnsmasq.c:402
808msgid "secure mode"
809msgstr ""
810
811#: dnsmasq.c:422
812#, c-format
813msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
814msgstr ""
815
816#: dnsmasq.c:433
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100817#, c-format
818msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100819msgstr "advertencia: configuración de capacidades ha fallado: %m"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100820
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000821#: dnsmasq.c:435
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000822msgid "running as root"
823msgstr "corriendo como root"
824
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000825#: dnsmasq.c:560
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100826#, fuzzy, c-format
827msgid "no servers found in %s, will retry"
828msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000829
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000830#: dnsmasq.c:619
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100831msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
832msgstr "saliendo al haber recibido SIGTERM"
833
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000834#: dnsmasq.c:656
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100835msgid "connected to system DBus"
836msgstr "conectado a DBus de sistema"
837
838#: dhcp.c:32
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000839#, c-format
840msgid "cannot create DHCP socket : %s"
841msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
842
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100843#: dhcp.c:41
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000844#, c-format
845msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
846msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
847
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100848#: dhcp.c:59
849#, fuzzy, c-format
850msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000851msgstr "no se pudo fijar SO_REUSEADDR en socket DHCP: %s"
852
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100853#: dhcp.c:72
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000854#, c-format
855msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
856msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
857
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100858#: dhcp.c:85
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000859#, c-format
860msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
861msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
862
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100863#: dhcp.c:97
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000864#, c-format
865msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
866msgstr "dirección IP duplicada en directiva dhcp-config."
867
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000868#: dhcp.c:219
869#, c-format
870msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
871msgstr ""
872
873#: dhcp.c:350
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000874#, c-format
875msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100876msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000877
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000878#: dhcp.c:667
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000879#, c-format
880msgid "failed to read %s:%m"
881msgstr "no se pudo leer %s:%m"
882
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000883#: dhcp.c:702
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000884#, fuzzy, c-format
885msgid "bad line at %s line %d"
886msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
887
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000888#: dhcp.c:809
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000889#, c-format
890msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100891msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000892
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000893#: dhcp.c:845
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000894#, c-format
895msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
896msgstr ""
897"Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio."
898
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100899#: lease.c:50
900#, fuzzy, c-format
901msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000902msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s"
903
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100904#: lease.c:80
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000905msgid "too many stored leases"
906msgstr "demasiados arriendos almacenados"
907
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100908#: lease.c:113
909#, fuzzy, c-format
910msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
911msgstr "no se puede leer %s: %s"
912
913#: lease.c:119
914#, c-format
915msgid "lease-init script returned exit code %s"
916msgstr ""
917
918#: lease.c:217
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100919#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100920msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100921msgstr "no se pudo escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000922
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100923#: rfc2131.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000924#, c-format
925msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
926msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
927
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100928#: rfc2131.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000929msgid "with subnet selector"
930msgstr "con selector de subred"
931
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100932#: rfc2131.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000933msgid "via"
934msgstr "vía"
935
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100936#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000937msgid "disabled"
938msgstr "deshabilitado"
939
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000940#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:763
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000941msgid "address in use"
942msgstr "dirección en uso"
943
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +0100944#: rfc2131.c:327
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000945msgid "no address configured"
946msgstr "ninguna dirección configurada"
947
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000948#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:630
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000949msgid "no address available"
950msgstr "ninguna dirección disponible"
951
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000952#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:773
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000953msgid "no leases left"
954msgstr "no queda ningún arriendo"
955
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000956#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:737
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000957msgid "wrong network"
958msgstr "red equivocada"
959
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000960#: rfc2131.c:558
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100961#, fuzzy, c-format
962msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000963msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s"
964
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000965#: rfc2131.c:579
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000966msgid "unknown lease"
967msgstr "arriendo desconocido"
968
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000969#: rfc2131.c:588 rfc2131.c:885
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000970msgid "ignored"
971msgstr "ignorado"
972
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000973#: rfc2131.c:604
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100974#, c-format
975msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100976msgstr "no usando dirección configurada %s porque esta arriendada a %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100977
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000978#: rfc2131.c:613
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100979#, fuzzy, c-format
980msgid ""
981"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100982msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100983"no usando dirección configurada %s porque esta siendo usada por el servidor"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100984
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000985#: rfc2131.c:616
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100986#, fuzzy, c-format
987msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
988msgstr "no usando dirección configurada %s porque esta arriendada a %s"
989
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000990#: rfc2131.c:700
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000991msgid "wrong address"
992msgstr "dirección equivocada"
993
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000994#: rfc2131.c:713
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000995msgid "lease not found"
996msgstr "arriendo no encontrado"
997
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000998#: rfc2131.c:745
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000999msgid "address not available"
1000msgstr "dirección no disponible"
1001
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001002#: rfc2131.c:756
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001003msgid "static lease available"
1004msgstr "arriendo estático disponible"
1005
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001006#: rfc2131.c:760
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001007msgid "address reserved"
1008msgstr "dirección reservada"
1009
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001010#: rfc2131.c:766
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001011msgid "no unique-id"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001012msgstr "ningún unique-id (ID único)"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001013
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001014#: rfc2131.c:1023
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001015#, c-format
1016msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
1017msgstr "no se puede enviar opción DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
1018
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001019#: rfc2131.c:1322
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001020#, c-format
1021msgid "More than one vendor class matches, using %s"
1022msgstr "Más de una clase de vendedor coincide, usando %s"
1023
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001024#: netlink.c:59
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001025#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001026msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001027msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001028
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001029#: netlink.c:232
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001030#, fuzzy, c-format
1031msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001032msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001033
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001034#: dbus.c:112
1035msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1036msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001037"intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001038
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001039#: dbus.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001040msgid "setting upstream servers from DBus"
1041msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
1042
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001043#: dbus.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001044msgid "could not register a DBus message handler"
1045msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001046
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001047#: bpf.c:48
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001048#, c-format
1049msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1050msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
1051
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001052#: bpf.c:76
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001053#, fuzzy, c-format
1054msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
1055msgstr "pedido DHCP por hardware no soportado tipo (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001056
1057#: helper.c:145
1058#, c-format
1059msgid "child process killed by signal %d"
1060msgstr ""
1061
1062#: helper.c:147
1063#, c-format
1064msgid "child process exited with status %d"
1065msgstr ""
1066
1067#: helper.c:216
1068#, fuzzy, c-format
1069msgid "failed to execute %s: %m"
1070msgstr "no se pudo ejecutar %s: %m"
1071
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001072#: tftp.c:157
1073#, c-format
1074msgid "unsupported request from %s"
1075msgstr ""
1076
1077#: tftp.c:226
1078#, fuzzy, c-format
1079msgid "file %s not found"
1080msgstr "arriendo no encontrado"
1081
1082#: tftp.c:293
1083#, c-format
1084msgid "TFTP sent %s to %s"
1085msgstr ""
1086
1087#: tftp.c:343
1088#, c-format
1089msgid "TFTP error %d %s received from %s"
1090msgstr ""
1091
1092#: tftp.c:374
1093#, fuzzy, c-format
1094msgid "TFTP failed sending %s to %s"
1095msgstr "no se pudo leer %s: %m"
1096
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001097#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
1098#~ msgstr ""
1099#~ "desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."