Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Romanian translations for dnsmasq package. |
| 2 | # This file is put in the public domain. |
| 3 | # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005. |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-02-12 17:55+0000\n" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" |
| 11 | "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" |
| 12 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 18 | #: cache.c:694 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 19 | #, c-format |
| 20 | msgid "failed to load names from %s: %m" |
| 21 | msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" |
| 22 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 23 | #: cache.c:728 dhcp.c:715 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #, c-format |
| 25 | msgid "bad address at %s line %d" |
| 26 | msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" |
| 27 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 28 | #: cache.c:774 dhcp.c:729 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, c-format |
| 30 | msgid "bad name at %s line %d" |
| 31 | msgstr "nume greşit în %s linia %d" |
| 32 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 33 | #: cache.c:781 dhcp.c:783 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "read %s - %d addresses" |
| 36 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 37 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 38 | #: cache.c:819 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "cleared cache" |
| 40 | msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" |
| 41 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 42 | #: cache.c:866 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " |
| 46 | "with address %s" |
| 47 | msgstr "" |
| 48 | "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece " |
| 49 | "numeleexistă în %s cu adresa %s" |
| 50 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 51 | #: cache.c:906 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | msgid "" |
| 54 | "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " |
| 55 | "entries." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgstr "" |
| 57 | "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " |
| 58 | "locaţii neexpirate." |
| 59 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 60 | #: util.c:154 option.c:589 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "could not get memory" |
| 62 | msgstr "nu am putut aloca memorie" |
| 63 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 64 | #: util.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 65 | #, c-format |
| 66 | msgid "%s at line %d of %%s" |
| 67 | msgstr "%s la linia %d din %%s" |
| 68 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 69 | #: util.c:184 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid "FAILED to start up" |
| 71 | msgstr "pornirea A EŞUAT" |
| 72 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 73 | #: util.c:305 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 74 | #, c-format |
| 75 | msgid "infinite" |
| 76 | msgstr "infinit" |
| 77 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 78 | #: option.c:169 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid "Specify local address(es) to listen on." |
| 80 | msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." |
| 81 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 82 | #: option.c:170 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." |
| 84 | msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." |
| 85 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 86 | #: option.c:171 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 87 | msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." |
| 88 | msgstr "" |
| 89 | "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." |
| 90 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 91 | #: option.c:172 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." |
| 93 | msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" |
| 94 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 95 | #: option.c:173 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 96 | #, c-format |
| 97 | msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." |
| 98 | msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." |
| 99 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 100 | #: option.c:174 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 101 | #, c-format |
| 102 | msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." |
| 103 | msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." |
| 104 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 105 | #: option.c:175 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." |
| 107 | msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." |
| 108 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 109 | #: option.c:176 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "Do NOT forward queries with no domain part." |
| 111 | msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." |
| 112 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 113 | #: option.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 114 | msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." |
| 115 | msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." |
| 116 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 117 | #: option.c:178 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 118 | msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." |
| 119 | msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." |
| 120 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 121 | #: option.c:179 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 122 | msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." |
| 123 | msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." |
| 124 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 125 | #: option.c:180 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 126 | msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." |
| 127 | msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." |
| 128 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 129 | #: option.c:181 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 130 | #, c-format |
| 131 | msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." |
| 132 | msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." |
| 133 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 134 | #: option.c:182 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 135 | msgid "Set address or hostname for a specified machine." |
| 136 | msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." |
| 137 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 138 | #: option.c:183 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 139 | #, c-format |
| 140 | msgid "Do NOT load %s file." |
| 141 | msgstr "Nu încarcă fişierul %s." |
| 142 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 143 | #: option.c:184 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #, c-format |
| 145 | msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." |
| 146 | msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." |
| 147 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 148 | #: option.c:185 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "Specify interface(s) to listen on." |
| 150 | msgstr "Specifică interfeţele deservite." |
| 151 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 152 | #: option.c:186 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 153 | msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." |
| 154 | msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." |
| 155 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 156 | #: option.c:187 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 157 | msgid "Map DHCP user class to option set." |
| 158 | msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." |
| 159 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 160 | #: option.c:188 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 161 | msgid "Don't do DHCP for hosts in option set." |
| 162 | msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." |
| 163 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 164 | #: option.c:189 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 165 | msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." |
| 166 | msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." |
| 167 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 168 | #: option.c:190 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 169 | msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." |
| 170 | msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." |
| 171 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 172 | #: option.c:191 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 173 | #, c-format |
| 174 | msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." |
| 175 | msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." |
| 176 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 177 | #: option.c:192 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 178 | msgid "Return MX records for local hosts." |
| 179 | msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." |
| 180 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 181 | #: option.c:193 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 182 | msgid "Specify an MX record." |
| 183 | msgstr "Specifică o înregistrare MX." |
| 184 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 185 | #: option.c:194 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 186 | msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." |
| 187 | msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." |
| 188 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 189 | #: option.c:195 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 190 | #, c-format |
| 191 | msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." |
| 192 | msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." |
| 193 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 194 | #: option.c:196 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 195 | msgid "Do NOT cache failed search results." |
| 196 | msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." |
| 197 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 198 | #: option.c:197 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 199 | #, c-format |
| 200 | msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." |
| 201 | msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." |
| 202 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 203 | #: option.c:198 |
| 204 | #, fuzzy |
| 205 | msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 206 | msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." |
| 207 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 208 | #: option.c:199 |
| 209 | msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." |
| 210 | msgstr "" |
| 211 | |
| 212 | #: option.c:200 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 213 | msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." |
| 214 | msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." |
| 215 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 216 | #: option.c:201 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 217 | #, c-format |
| 218 | msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." |
| 219 | msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." |
| 220 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 221 | #: option.c:202 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 222 | msgid "Log queries." |
| 223 | msgstr "Înregistrează tranzacţiile." |
| 224 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 225 | #: option.c:203 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 226 | msgid "Force the originating port for upstream queries." |
| 227 | msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." |
| 228 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 229 | #: option.c:204 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 230 | msgid "Do NOT read resolv.conf." |
| 231 | msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" |
| 232 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 233 | #: option.c:205 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 234 | #, c-format |
| 235 | msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." |
| 236 | msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." |
| 237 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 238 | #: option.c:206 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 239 | msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." |
| 240 | msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." |
| 241 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 242 | #: option.c:207 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 243 | msgid "Never forward queries to specified domains." |
| 244 | msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." |
| 245 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 246 | #: option.c:208 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 247 | msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." |
| 248 | msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." |
| 249 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 250 | #: option.c:209 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 251 | msgid "Specify default target in an MX record." |
| 252 | msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." |
| 253 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 254 | #: option.c:210 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 255 | msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." |
| 256 | msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." |
| 257 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 258 | #: option.c:211 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 259 | #, c-format |
| 260 | msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." |
| 261 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 262 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 263 | #: option.c:212 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 264 | msgid "Map DHCP vendor class to option set." |
| 265 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 266 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 267 | #: option.c:213 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 268 | msgid "Display dnsmasq version and copyright information." |
| 269 | msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." |
| 270 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 271 | #: option.c:214 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 272 | msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." |
| 273 | msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." |
| 274 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 275 | #: option.c:215 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 276 | msgid "Specify a SRV record." |
| 277 | msgstr "Specifică o înregistrare SRV." |
| 278 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 279 | #: option.c:216 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 280 | msgid "Display this message." |
| 281 | msgstr "Afişează acest mesaj." |
| 282 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 283 | #: option.c:217 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 284 | #, fuzzy, c-format |
| 285 | msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 286 | msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." |
| 287 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 288 | #: option.c:218 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 289 | #, c-format |
| 290 | msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." |
| 291 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 292 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 293 | #: option.c:219 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." |
| 295 | msgstr "" |
| 296 | "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." |
| 297 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 298 | #: option.c:220 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 299 | msgid "Specify TXT DNS record." |
| 300 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 301 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 302 | #: option.c:221 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 303 | #, fuzzy |
| 304 | msgid "Specify PTR DNS record." |
| 305 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 306 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 307 | #: option.c:222 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 308 | msgid "Bind only to interfaces in use." |
| 309 | msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." |
| 310 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 311 | #: option.c:223 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 312 | #, c-format |
| 313 | msgid "Read DHCP static host information from %s." |
| 314 | msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." |
| 315 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 316 | #: option.c:224 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 317 | msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." |
| 318 | msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." |
| 319 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 320 | #: option.c:225 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 321 | msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." |
| 322 | msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." |
| 323 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 324 | #: option.c:226 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 325 | msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." |
| 326 | msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." |
| 327 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 328 | #: option.c:227 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 329 | #, fuzzy |
| 330 | msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." |
| 331 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 332 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 333 | #: option.c:229 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 334 | msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." |
| 335 | msgstr "" |
| 336 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 337 | #: option.c:231 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 338 | msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." |
| 339 | msgstr "" |
| 340 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 341 | #: option.c:232 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 342 | msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." |
| 343 | msgstr "" |
| 344 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 345 | #: option.c:233 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 346 | msgid "Read configuration from all the files in this directory." |
| 347 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 348 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 349 | #: option.c:234 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 350 | #, fuzzy |
| 351 | msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)" |
| 352 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 353 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 354 | #: option.c:235 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 355 | msgid "Read leases at startup, but never write the lease file." |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 356 | msgstr "" |
| 357 | |
| 358 | #: option.c:236 |
| 359 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 360 | msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" |
| 361 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 362 | |
| 363 | #: option.c:237 |
| 364 | #, c-format |
| 365 | msgid "Clear DNS cache when reloading %s." |
| 366 | msgstr "" |
| 367 | |
| 368 | #: option.c:238 |
| 369 | msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." |
| 370 | msgstr "" |
| 371 | |
| 372 | #: option.c:239 |
| 373 | msgid "Enable integrated read-only TFTP server." |
| 374 | msgstr "" |
| 375 | |
| 376 | #: option.c:240 |
| 377 | msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." |
| 378 | msgstr "" |
| 379 | |
| 380 | #: option.c:241 |
| 381 | msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." |
| 382 | msgstr "" |
| 383 | |
| 384 | #: option.c:242 |
| 385 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 386 | msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." |
| 387 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 388 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 389 | #: option.c:243 |
| 390 | msgid "Disable the TFTP blocksize extension." |
| 391 | msgstr "" |
| 392 | |
| 393 | #: option.c:368 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 394 | #, c-format |
| 395 | msgid "" |
| 396 | "Usage: dnsmasq [options]\n" |
| 397 | "\n" |
| 398 | msgstr "" |
| 399 | "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" |
| 400 | "\n" |
| 401 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 402 | #: option.c:370 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 403 | #, c-format |
| 404 | msgid "Use short options only on the command line.\n" |
| 405 | msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" |
| 406 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 407 | #: option.c:372 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 408 | #, c-format |
| 409 | msgid "Valid options are :\n" |
| 410 | msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" |
| 411 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 412 | #: option.c:438 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 413 | msgid "bad dhcp-option" |
| 414 | msgstr "dhcp-option invalid" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 415 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 416 | #: option.c:584 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 417 | msgid "bad domain in dhcp-option" |
| 418 | msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 419 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 420 | #: option.c:641 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 421 | msgid "dhcp-option too long" |
| 422 | msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" |
| 423 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 424 | #: option.c:698 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 425 | #, fuzzy, c-format |
| 426 | msgid "cannot access directory %s: %s" |
| 427 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 428 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 429 | #: option.c:717 tftp.c:301 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 430 | #, fuzzy, c-format |
| 431 | msgid "cannot access %s: %s" |
| 432 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 433 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 434 | #: option.c:794 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 435 | msgid "bad MX preference" |
| 436 | msgstr "preferinţă MX invalidă" |
| 437 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 438 | #: option.c:803 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 439 | msgid "bad MX name" |
| 440 | msgstr "nume MX invalid" |
| 441 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 442 | #: option.c:821 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 443 | msgid "bad MX target" |
| 444 | msgstr "ţintă MX invalidă" |
| 445 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 446 | #: option.c:833 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 447 | msgid "cannot run scripts under uClinux" |
| 448 | msgstr "" |
| 449 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 450 | #: option.c:1032 option.c:1043 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 451 | msgid "bad port" |
| 452 | msgstr "port invalid" |
| 453 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 454 | #: option.c:1187 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 455 | msgid "bad bridge-interface" |
| 456 | msgstr "" |
| 457 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 458 | #: option.c:1231 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 459 | msgid "bad dhcp-range" |
| 460 | msgstr "dhcp-range invalid" |
| 461 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 462 | #: option.c:1260 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 463 | msgid "only one netid tag allowed" |
| 464 | msgstr "" |
| 465 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 466 | #: option.c:1305 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 467 | msgid "inconsistent DHCP range" |
| 468 | msgstr "domeniu DHCP inconsistent" |
| 469 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 470 | #: option.c:1490 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 471 | msgid "bad dhcp-host" |
| 472 | msgstr "dhcp-host invalid" |
| 473 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 474 | #: option.c:1691 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 475 | #, fuzzy |
| 476 | msgid "bad PTR record" |
| 477 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 478 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 479 | #: option.c:1716 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 480 | msgid "bad TXT record" |
| 481 | msgstr "înregistrare TXT invalidă" |
| 482 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 483 | #: option.c:1748 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 484 | msgid "TXT record string too long" |
| 485 | msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" |
| 486 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 487 | #: option.c:1787 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 488 | msgid "bad SRV record" |
| 489 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
| 490 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 491 | #: option.c:1800 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 492 | msgid "bad SRV target" |
| 493 | msgstr "ţintă SRV invalidă" |
| 494 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 495 | #: option.c:1812 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 496 | msgid "invalid port number" |
| 497 | msgstr "număr de port invalid" |
| 498 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 499 | #: option.c:1823 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 500 | msgid "invalid priority" |
| 501 | msgstr "prioritate invalidă" |
| 502 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 503 | #: option.c:1834 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 504 | msgid "invalid weight" |
| 505 | msgstr "pondere invalidă" |
| 506 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 507 | #: option.c:1865 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 508 | #, c-format |
| 509 | msgid "files nested too deep in %s" |
| 510 | msgstr "" |
| 511 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 512 | #: option.c:1872 tftp.c:451 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 513 | #, c-format |
| 514 | msgid "cannot read %s: %s" |
| 515 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 516 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 517 | #: option.c:1917 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 518 | msgid "missing \"" |
| 519 | msgstr "lipseşte \"" |
| 520 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 521 | #: option.c:1956 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 522 | msgid "bad option" |
| 523 | msgstr "opţiune invalidă" |
| 524 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 525 | #: option.c:1958 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 526 | msgid "extraneous parameter" |
| 527 | msgstr "parametru nerecunoscut" |
| 528 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 529 | #: option.c:1960 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 530 | msgid "missing parameter" |
| 531 | msgstr "parametru lipsa" |
| 532 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 533 | #: option.c:1962 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 534 | msgid "error" |
| 535 | msgstr "eroare" |
| 536 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 537 | #: option.c:2030 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 538 | #, c-format |
| 539 | msgid "Dnsmasq version %s %s\n" |
| 540 | msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" |
| 541 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 542 | #: option.c:2031 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 543 | #, c-format |
| 544 | msgid "" |
| 545 | "Compile time options %s\n" |
| 546 | "\n" |
| 547 | msgstr "" |
| 548 | "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" |
| 549 | "\n" |
| 550 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 551 | #: option.c:2032 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 552 | #, c-format |
| 553 | msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
| 554 | msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" |
| 555 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 556 | #: option.c:2033 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 557 | #, c-format |
| 558 | msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
| 559 | msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" |
| 560 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 561 | #: option.c:2034 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 562 | #, c-format |
| 563 | msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" |
| 564 | msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" |
| 565 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 566 | #: option.c:2045 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 567 | msgid "try --help" |
| 568 | msgstr "" |
| 569 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 570 | #: option.c:2047 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 571 | msgid "try -w" |
| 572 | msgstr "" |
| 573 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 574 | #: option.c:2050 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 575 | #, fuzzy, c-format |
| 576 | msgid "bad command line options: %s" |
| 577 | msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." |
| 578 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 579 | #: option.c:2101 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 580 | #, c-format |
| 581 | msgid "cannot get host-name: %s" |
| 582 | msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" |
| 583 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 584 | #: option.c:2129 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 585 | msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." |
| 586 | msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" |
| 587 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 588 | #: option.c:2139 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 589 | msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." |
| 590 | msgstr "" |
| 591 | "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." |
| 592 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 593 | #: option.c:2142 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 594 | #, fuzzy, c-format |
| 595 | msgid "failed to read %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 596 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 597 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 598 | #: option.c:2160 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 599 | #, c-format |
| 600 | msgid "no search directive found in %s" |
| 601 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 602 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 603 | #: forward.c:376 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 604 | #, c-format |
| 605 | msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" |
| 606 | msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" |
| 607 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 608 | #: isc.c:73 dnsmasq.c:533 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 609 | #, c-format |
| 610 | msgid "failed to access %s: %m" |
| 611 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 612 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 613 | #: isc.c:89 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 614 | #, c-format |
| 615 | msgid "failed to load %s: %m" |
| 616 | msgstr "nu pot încărca %s: %n" |
| 617 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 618 | #: isc.c:93 dnsmasq.c:555 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 619 | #, c-format |
| 620 | msgid "reading %s" |
| 621 | msgstr "citesc %s" |
| 622 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 623 | #: isc.c:115 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 624 | #, c-format |
| 625 | msgid "bad name in %s" |
| 626 | msgstr "nume invalid în %s" |
| 627 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 628 | #: isc.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 629 | #, c-format |
| 630 | msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" |
| 631 | msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid" |
| 632 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 633 | #: network.c:41 |
| 634 | #, fuzzy, c-format |
| 635 | msgid "unknown interface %s in bridge-interface" |
| 636 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 637 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 638 | #: network.c:379 dnsmasq.c:141 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 639 | #, c-format |
| 640 | msgid "failed to create listening socket: %s" |
| 641 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 642 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 643 | #: network.c:386 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 644 | #, c-format |
| 645 | msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" |
| 646 | msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s" |
| 647 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 648 | #: network.c:404 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 649 | #, c-format |
| 650 | msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" |
| 651 | msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" |
| 652 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 653 | #: network.c:412 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 654 | #, c-format |
| 655 | msgid "failed to listen on socket: %s" |
| 656 | msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" |
| 657 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 658 | #: network.c:423 |
| 659 | #, fuzzy, c-format |
| 660 | msgid "failed to create TFTP socket: %s" |
| 661 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 662 | |
| 663 | #: network.c:495 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 664 | #, c-format |
| 665 | msgid "ignoring nameserver %s - local interface" |
| 666 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" |
| 667 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 668 | #: network.c:504 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 669 | #, c-format |
| 670 | msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m" |
| 671 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" |
| 672 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 673 | #: network.c:518 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 674 | msgid "domain" |
| 675 | msgstr "domeniu" |
| 676 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 677 | #: network.c:520 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 678 | msgid "unqualified" |
| 679 | msgstr "invalid" |
| 680 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 681 | #: network.c:520 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 682 | msgid "domains" |
| 683 | msgstr "domenii" |
| 684 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 685 | #: network.c:523 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 686 | #, c-format |
| 687 | msgid "using local addresses only for %s %s" |
| 688 | msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" |
| 689 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 690 | #: network.c:525 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 691 | #, c-format |
| 692 | msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" |
| 693 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" |
| 694 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 695 | #: network.c:528 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 696 | #, c-format |
| 697 | msgid "using nameserver %s#%d" |
| 698 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" |
| 699 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 700 | #: network.c:548 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 701 | #, c-format |
| 702 | msgid "failed to read %s: %m" |
| 703 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 704 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 705 | #: dnsmasq.c:101 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 706 | msgid "" |
| 707 | "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" |
| 708 | msgstr "" |
| 709 | "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/" |
| 710 | "config.h" |
| 711 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 712 | #: dnsmasq.c:118 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 713 | #, fuzzy |
| 714 | msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" |
| 715 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 716 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 717 | #: dnsmasq.c:123 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 718 | #, c-format |
| 719 | msgid "failed to find list of interfaces: %s" |
| 720 | msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" |
| 721 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 722 | #: dnsmasq.c:131 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 723 | #, c-format |
| 724 | msgid "unknown interface %s" |
| 725 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 726 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 727 | #: dnsmasq.c:137 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 728 | #, c-format |
| 729 | msgid "no interface with address %s" |
| 730 | msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" |
| 731 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 732 | #: dnsmasq.c:156 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 733 | msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" |
| 734 | msgstr "" |
| 735 | "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " |
| 736 | "IP_RECVIF" |
| 737 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 738 | #: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 739 | #, c-format |
| 740 | msgid "DBus error: %s" |
| 741 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 742 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 743 | #: dnsmasq.c:172 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 744 | msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 745 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 746 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 747 | #: dnsmasq.c:203 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 748 | #, fuzzy, c-format |
| 749 | msgid "cannot create pipe: %s" |
| 750 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 751 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 752 | #: dnsmasq.c:346 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 753 | #, c-format |
| 754 | msgid "started, version %s cachesize %d" |
| 755 | msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" |
| 756 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 757 | #: dnsmasq.c:348 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 758 | #, c-format |
| 759 | msgid "started, version %s cache disabled" |
| 760 | msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" |
| 761 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 762 | #: dnsmasq.c:350 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 763 | #, c-format |
| 764 | msgid "compile time options: %s" |
| 765 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 766 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 767 | #: dnsmasq.c:356 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 768 | msgid "DBus support enabled: connected to system bus" |
| 769 | msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" |
| 770 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 771 | #: dnsmasq.c:358 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 772 | msgid "DBus support enabled: bus connection pending" |
| 773 | msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" |
| 774 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 775 | #: dnsmasq.c:363 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 776 | msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" |
| 777 | msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" |
| 778 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 779 | #: dnsmasq.c:368 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 780 | #, c-format |
| 781 | msgid "warning: interface %s does not currently exist" |
| 782 | msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" |
| 783 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 784 | #: dnsmasq.c:373 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 785 | msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" |
| 786 | msgstr "" |
| 787 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 788 | #: dnsmasq.c:376 |
| 789 | #, fuzzy |
| 790 | msgid "warning: no upstream servers configured" |
| 791 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 792 | |
| 793 | #: dnsmasq.c:389 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 794 | #, c-format |
| 795 | msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" |
| 796 | msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" |
| 797 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 798 | #: dnsmasq.c:390 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 799 | #, c-format |
| 800 | msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" |
| 801 | msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" |
| 802 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 803 | #: dnsmasq.c:406 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 804 | msgid "root is " |
| 805 | msgstr "" |
| 806 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 807 | #: dnsmasq.c:406 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 808 | #, fuzzy |
| 809 | msgid "enabled" |
| 810 | msgstr "dezactivat" |
| 811 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 812 | #: dnsmasq.c:408 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 813 | msgid "secure mode" |
| 814 | msgstr "" |
| 815 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 816 | #: dnsmasq.c:428 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 817 | #, c-format |
| 818 | msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" |
| 819 | msgstr "" |
| 820 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 821 | #: dnsmasq.c:439 |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 822 | #, c-format |
| 823 | msgid "warning: setting capabilities failed: %m" |
| 824 | msgstr "" |
| 825 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 826 | #: dnsmasq.c:441 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 827 | msgid "running as root" |
| 828 | msgstr "rulez ca root" |
| 829 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 830 | #: dnsmasq.c:566 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 831 | #, fuzzy, c-format |
| 832 | msgid "no servers found in %s, will retry" |
| 833 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 834 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 835 | #: dnsmasq.c:625 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 836 | msgid "exiting on receipt of SIGTERM" |
| 837 | msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" |
| 838 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 839 | #: dnsmasq.c:662 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 840 | msgid "connected to system DBus" |
| 841 | msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" |
| 842 | |
| 843 | #: dhcp.c:32 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 844 | #, c-format |
| 845 | msgid "cannot create DHCP socket : %s" |
| 846 | msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s" |
| 847 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 848 | #: dhcp.c:41 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 849 | #, c-format |
| 850 | msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" |
| 851 | msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s" |
| 852 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 853 | #: dhcp.c:59 |
| 854 | #, fuzzy, c-format |
| 855 | msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 856 | msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" |
| 857 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 858 | #: dhcp.c:72 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 859 | #, c-format |
| 860 | msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" |
| 861 | msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" |
| 862 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 863 | #: dhcp.c:85 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 864 | #, c-format |
| 865 | msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." |
| 866 | msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." |
| 867 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 868 | #: dhcp.c:97 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 869 | #, c-format |
| 870 | msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." |
| 871 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 872 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 873 | #: dhcp.c:219 |
| 874 | #, c-format |
| 875 | msgid "DHCP packet received on %s which has no address" |
| 876 | msgstr "" |
| 877 | |
| 878 | #: dhcp.c:350 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 879 | #, c-format |
| 880 | msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" |
| 881 | msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" |
| 882 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 883 | #: dhcp.c:667 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 884 | #, c-format |
| 885 | msgid "failed to read %s:%m" |
| 886 | msgstr "citirea %s:%n a eşuat" |
| 887 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 888 | #: dhcp.c:702 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 889 | #, c-format |
| 890 | msgid "bad line at %s line %d" |
| 891 | msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" |
| 892 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 893 | #: dhcp.c:809 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 894 | #, c-format |
| 895 | msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" |
| 896 | msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." |
| 897 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 898 | #: dhcp.c:845 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 899 | #, c-format |
| 900 | msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" |
| 901 | msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" |
| 902 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 903 | #: lease.c:50 |
| 904 | #, fuzzy, c-format |
| 905 | msgid "cannot open or create lease file %s: %s" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 906 | msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" |
| 907 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 908 | #: lease.c:80 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 909 | msgid "too many stored leases" |
| 910 | msgstr "prea multe împrumuturi stocate" |
| 911 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 912 | #: lease.c:113 |
| 913 | #, fuzzy, c-format |
| 914 | msgid "cannot run lease-init script %s: %s" |
| 915 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 916 | |
| 917 | #: lease.c:119 |
| 918 | #, c-format |
| 919 | msgid "lease-init script returned exit code %s" |
| 920 | msgstr "" |
| 921 | |
| 922 | #: lease.c:217 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 923 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 924 | msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 925 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 926 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 927 | #: rfc2131.c:271 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 928 | #, c-format |
| 929 | msgid "no address range available for DHCP request %s %s" |
| 930 | msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" |
| 931 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 932 | #: rfc2131.c:272 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 933 | msgid "with subnet selector" |
| 934 | msgstr "cu selectorul de subreţea" |
| 935 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 936 | #: rfc2131.c:272 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 937 | msgid "via" |
| 938 | msgstr "prin" |
| 939 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 940 | #: rfc2131.c:296 rfc2131.c:327 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 941 | msgid "disabled" |
| 942 | msgstr "dezactivat" |
| 943 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 944 | #: rfc2131.c:339 rfc2131.c:778 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 945 | msgid "address in use" |
| 946 | msgstr "adresa este folosită" |
| 947 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 948 | #: rfc2131.c:342 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 949 | msgid "no address configured" |
| 950 | msgstr "adresă lipsă" |
| 951 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 952 | #: rfc2131.c:355 rfc2131.c:646 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 953 | msgid "no address available" |
| 954 | msgstr "nici o adresă disponibilă" |
| 955 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 956 | #: rfc2131.c:364 rfc2131.c:788 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 957 | msgid "no leases left" |
| 958 | msgstr "nu mai am de unde să împrumut" |
| 959 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 960 | #: rfc2131.c:367 rfc2131.c:752 |
Simon Kelley | e17fb62 | 2006-01-14 20:33:46 +0000 | [diff] [blame] | 961 | msgid "wrong network" |
| 962 | msgstr "reţea greşită" |
| 963 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 964 | #: rfc2131.c:569 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 965 | #, fuzzy, c-format |
| 966 | msgid "disabling DHCP static address %s for %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 967 | msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" |
| 968 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 969 | #: rfc2131.c:590 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 970 | msgid "unknown lease" |
| 971 | msgstr "împrumut necunoscut" |
| 972 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 973 | #: rfc2131.c:599 rfc2131.c:898 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 974 | msgid "ignored" |
| 975 | msgstr "ignorat" |
| 976 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 977 | #: rfc2131.c:619 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 978 | #, c-format |
| 979 | msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" |
| 980 | msgstr "" |
| 981 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 982 | #: rfc2131.c:629 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 983 | #, c-format |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 984 | msgid "" |
| 985 | "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 986 | msgstr "" |
| 987 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 988 | #: rfc2131.c:632 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 989 | #, c-format |
| 990 | msgid "not using configured address %s because it was previously declined" |
| 991 | msgstr "" |
| 992 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 993 | #: rfc2131.c:715 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 994 | msgid "wrong address" |
| 995 | msgstr "adresă greşită" |
| 996 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 997 | #: rfc2131.c:728 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 998 | msgid "lease not found" |
| 999 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 1000 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1001 | #: rfc2131.c:760 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1002 | msgid "address not available" |
| 1003 | msgstr "adresă indisponibilă" |
| 1004 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1005 | #: rfc2131.c:771 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1006 | msgid "static lease available" |
| 1007 | msgstr "împrumut static este disponibil" |
| 1008 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1009 | #: rfc2131.c:775 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1010 | msgid "address reserved" |
| 1011 | msgstr "adresă rezervată" |
| 1012 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1013 | #: rfc2131.c:781 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1014 | msgid "no unique-id" |
| 1015 | msgstr "" |
| 1016 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1017 | #: rfc2131.c:1180 |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1018 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1019 | msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1020 | msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1021 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1022 | #: netlink.c:59 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1023 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1024 | msgid "cannot create netlink socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1025 | msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" |
| 1026 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1027 | #: netlink.c:232 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1028 | #, fuzzy, c-format |
| 1029 | msgid "netlink returns error: %s" |
| 1030 | msgstr "eroare DBus: %s" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1031 | |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1032 | #: dbus.c:112 |
| 1033 | msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" |
| 1034 | msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" |
| 1035 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1036 | #: dbus.c:238 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1037 | msgid "setting upstream servers from DBus" |
| 1038 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 1039 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1040 | #: dbus.c:274 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1041 | msgid "could not register a DBus message handler" |
| 1042 | msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1043 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1044 | #: bpf.c:48 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1045 | #, c-format |
| 1046 | msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" |
| 1047 | msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" |
| 1048 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1049 | #: bpf.c:76 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1050 | #, fuzzy, c-format |
| 1051 | msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" |
| 1052 | msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" |
| 1053 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1054 | #: helper.c:145 |
| 1055 | #, c-format |
| 1056 | msgid "child process killed by signal %d" |
| 1057 | msgstr "" |
| 1058 | |
| 1059 | #: helper.c:147 |
| 1060 | #, c-format |
| 1061 | msgid "child process exited with status %d" |
| 1062 | msgstr "" |
| 1063 | |
| 1064 | #: helper.c:216 |
| 1065 | #, fuzzy, c-format |
| 1066 | msgid "failed to execute %s: %m" |
| 1067 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 1068 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1069 | #: tftp.c:157 |
| 1070 | #, c-format |
| 1071 | msgid "unsupported request from %s" |
| 1072 | msgstr "" |
| 1073 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1074 | #: tftp.c:230 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1075 | #, c-format |
| 1076 | msgid "TFTP sent %s to %s" |
| 1077 | msgstr "" |
| 1078 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1079 | #: tftp.c:297 |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | #, fuzzy, c-format |
| 1081 | msgid "file %s not found" |
| 1082 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 1083 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1084 | #: tftp.c:353 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | #, c-format |
| 1086 | msgid "TFTP error %d %s received from %s" |
| 1087 | msgstr "" |
| 1088 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1089 | #: tftp.c:384 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1090 | #, fuzzy, c-format |
| 1091 | msgid "TFTP failed sending %s to %s" |
| 1092 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 1093 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame^] | 1094 | #, fuzzy |
| 1095 | #~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper" |
| 1096 | #~ msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
| 1097 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1098 | #~ msgid "More than one vendor class matches, using %s" |
| 1099 | #~ msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s" |
| 1100 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1101 | #~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops." |
| 1102 | #~ msgstr "" |
| 1103 | #~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." |
| 1104 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1105 | #~ msgid "nested includes not allowed" |
| 1106 | #~ msgstr "incluziunile locale nu sunt permise" |
| 1107 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1108 | #~ msgid "cannot open %s:%s" |
| 1109 | #~ msgstr "nu pot deschide %s:%s" |
| 1110 | |
| 1111 | #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" |
| 1112 | #~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s" |
| 1113 | |
| 1114 | #~ msgid "" |
| 1115 | #~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your " |
| 1116 | #~ "kernel?" |
| 1117 | #~ msgstr "" |
| 1118 | #~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului " |
| 1119 | #~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?" |