blob: 9e796a4eb7c83272bbc8662a6b1846ac95c7bc56 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00009"POT-Creation-Date: 2007-02-12 17:55+0000\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
11"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000018#: cache.c:694
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019#, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %m"
21msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
22
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000023#: cache.c:728 dhcp.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, fuzzy, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
26msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
27
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000028#: cache.c:774 dhcp.c:729
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
32
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000033#: cache.c:781 dhcp.c:783
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
37
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000038#: cache.c:819
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010040msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000042#: cache.c:866
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s "
49"con dirección %s"
50
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000051#: cache.c:906
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010052#, fuzzy, c-format
53msgid ""
54"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
55"entries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010057"tiempo %lu, tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron "
58"objetos no vencidos."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000060#: util.c:154 option.c:589
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061msgid "could not get memory"
62msgstr "no se pudo conseguir memoria"
63
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000064#: util.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
66msgid "%s at line %d of %%s"
67msgstr "%s en línea %d de %%s"
68
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000069#: util.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000070msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010071msgstr "el inicio ha FALLADO"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000072
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +000073#: util.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074#, c-format
75msgid "infinite"
76msgstr "infinito"
77
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000078#: option.c:169
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000079msgid "Specify local address(es) to listen on."
80msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
81
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000082#: option.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000083msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
84msgstr ""
85"Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios "
86"especificados."
87
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000088#: option.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000089msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
90msgstr ""
91"Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
92
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000093#: option.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000094msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
95msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
96
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +000097#: option.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098#, c-format
99msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
100msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100101"Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por "
102"predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000103
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000104#: option.c:174
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000105#, c-format
106msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
107msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
108
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000109#: option.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000110msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
111msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
112
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000113#: option.c:176
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
115msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
116
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000117#: option.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100119msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000120
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000121#: option.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
123msgstr ""
124"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
125
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000126#: option.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
128msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
129
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000130#: option.c:180
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
132msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
133
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000134#: option.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135#, c-format
136msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
137msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
138
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000139#: option.c:182
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140msgid "Set address or hostname for a specified machine."
141msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina específica."
142
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000143#: option.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144#, c-format
145msgid "Do NOT load %s file."
146msgstr "NO cargar archivo %s."
147
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000148#: option.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149#, c-format
150msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100151msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000153#: option.c:185
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154msgid "Specify interface(s) to listen on."
155msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
156
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000157#: option.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
159msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
160
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000161#: option.c:187
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162msgid "Map DHCP user class to option set."
163msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opción fijada."
164
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000165#: option.c:188
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000166msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
167msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opción fijada."
168
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000169#: option.c:189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000170msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
171msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
172
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000173#: option.c:190
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
175msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
176
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000177#: option.c:191
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178#, c-format
179msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100180msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000181
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000182#: option.c:192
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000183msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100184msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000185
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000186#: option.c:193
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000187msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100188msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000189
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000190#: option.c:194
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000191msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100192msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000193
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000194#: option.c:195
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000195#, c-format
196msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100197msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000198
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000199#: option.c:196
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100201msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000202
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000203#: option.c:197
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000204#, c-format
205msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100206msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000207
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000208#: option.c:198
209#, fuzzy
210msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100211msgstr "Fijar opciones extras para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000213#: option.c:199
214msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
215msgstr ""
216
217#: option.c:200
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000218msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
219msgstr ""
220"Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
221
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000222#: option.c:201
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000223#, c-format
224msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
225msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100226"Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000227
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000228#: option.c:202
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229msgid "Log queries."
230msgstr "Bitacorear búsquedas."
231
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000232#: option.c:203
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000233msgid "Force the originating port for upstream queries."
234msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas upstream."
235
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000236#: option.c:204
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000237msgid "Do NOT read resolv.conf."
238msgstr "NO leer resolv.conf."
239
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000240#: option.c:205
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000241#, c-format
242msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100243msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000244
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000245#: option.c:206
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
247msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100248"Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000249
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000250#: option.c:207
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251msgid "Never forward queries to specified domains."
252msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
253
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000254#: option.c:208
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000255msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100256msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000257
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000258#: option.c:209
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100260msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000262#: option.c:210
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
264msgstr ""
265"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
266
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000267#: option.c:211
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000268#, c-format
269msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100270msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000272#: option.c:212
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273msgid "Map DHCP vendor class to option set."
274msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opción fijada."
275
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000276#: option.c:213
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000277msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
278msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
279
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000280#: option.c:214
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000281msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
282msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
283
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000284#: option.c:215
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000285msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100286msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000288#: option.c:216
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgid "Display this message."
290msgstr "Mostrar este mensaje."
291
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000292#: option.c:217
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000293#, fuzzy, c-format
294msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000295msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
296
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000297#: option.c:218
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298#, c-format
299msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
300msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
301
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000302#: option.c:219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000303msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
304msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100305"Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000306
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000307#: option.c:220
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000308msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100309msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000311#: option.c:221
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000312#, fuzzy
313msgid "Specify PTR DNS record."
314msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
315
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000316#: option.c:222
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000317msgid "Bind only to interfaces in use."
318msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
319
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000320#: option.c:223
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321#, c-format
322msgid "Read DHCP static host information from %s."
323msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
324
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000325#: option.c:224
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000326msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
327msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
328
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000329#: option.c:225
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000330msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100331msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000332
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000333#: option.c:226
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000334msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
335msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
336
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000337#: option.c:227
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000338#, fuzzy
339msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
340msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opción fijada."
341
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000342#: option.c:229
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000343msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
344msgstr ""
345
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000346#: option.c:231
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100347msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
348msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100349"Deshabilitar verificación de direcciónes echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100350
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000351#: option.c:232
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100352msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
353msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100354"Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100355
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000356#: option.c:233
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100357msgid "Read configuration from all the files in this directory."
358msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000359
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000360#: option.c:234
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100361#, fuzzy
362msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100363msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000364
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000365#: option.c:235
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000366msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000367msgstr ""
368
369#: option.c:236
370#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000371msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
372msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
373
374#: option.c:237
375#, c-format
376msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
377msgstr ""
378
379#: option.c:238
380msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
381msgstr ""
382
383#: option.c:239
384msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
385msgstr ""
386
387#: option.c:240
388msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
389msgstr ""
390
391#: option.c:241
392msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
393msgstr ""
394
395#: option.c:242
396#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000397msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
398msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
399
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000400#: option.c:243
401msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
402msgstr ""
403
404#: option.c:368
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000405#, c-format
406msgid ""
407"Usage: dnsmasq [options]\n"
408"\n"
409msgstr ""
410"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
411"\n"
412
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000413#: option.c:370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000414#, c-format
415msgid "Use short options only on the command line.\n"
416msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
417
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000418#: option.c:372
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000419#, c-format
420msgid "Valid options are :\n"
421msgstr "Opciones válidas son :\n"
422
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000423#: option.c:438
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000424msgid "bad dhcp-option"
425msgstr "dhcp-option erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100426
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000427#: option.c:584
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000428msgid "bad domain in dhcp-option"
429msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100430
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000431#: option.c:641
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000432msgid "dhcp-option too long"
433msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
434
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000435#: option.c:698
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100436#, fuzzy, c-format
437msgid "cannot access directory %s: %s"
438msgstr "no se puede leer %s: %s"
439
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000440#: option.c:717 tftp.c:301
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100441#, fuzzy, c-format
442msgid "cannot access %s: %s"
443msgstr "no se puede leer %s: %s"
444
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000445#: option.c:794
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100446msgid "bad MX preference"
447msgstr "preferencia MX errónea"
448
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000449#: option.c:803
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100450msgid "bad MX name"
451msgstr "nombre MX erróneo"
452
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000453#: option.c:821
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100454msgid "bad MX target"
455msgstr "destino MX erróneo"
456
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000457#: option.c:833
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100458msgid "cannot run scripts under uClinux"
459msgstr "no se pueden correr guiónes bajo uClinux"
460
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000461#: option.c:1032 option.c:1043
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100462msgid "bad port"
463msgstr "puerto erróneo"
464
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000465#: option.c:1187
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000466msgid "bad bridge-interface"
467msgstr ""
468
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000469#: option.c:1231
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100470msgid "bad dhcp-range"
471msgstr "dhcp-range (rango DHCP) erróneo"
472
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000473#: option.c:1260
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100474msgid "only one netid tag allowed"
475msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
476
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000477#: option.c:1305
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100478msgid "inconsistent DHCP range"
479msgstr "rango DHCP inconsistente"
480
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000481#: option.c:1490
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100482msgid "bad dhcp-host"
483msgstr "dhcp-host erróneo"
484
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000485#: option.c:1691
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000486#, fuzzy
487msgid "bad PTR record"
488msgstr "expediente SRV erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100489
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000490#: option.c:1716
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100491msgid "bad TXT record"
492msgstr "expediente TXT erróneo"
493
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000494#: option.c:1748
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100495msgid "TXT record string too long"
496msgstr "expediente TXT demasiado largo"
497
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000498#: option.c:1787
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100499msgid "bad SRV record"
500msgstr "expediente SRV erróneo"
501
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000502#: option.c:1800
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100503msgid "bad SRV target"
504msgstr "destino SRV erróneo"
505
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000506#: option.c:1812
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100507msgid "invalid port number"
508msgstr "número de puerto inválido"
509
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000510#: option.c:1823
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100511msgid "invalid priority"
512msgstr "prioridad inválida"
513
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000514#: option.c:1834
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100515msgid "invalid weight"
516msgstr "peso inválido"
517
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000518#: option.c:1865
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100519#, c-format
520msgid "files nested too deep in %s"
521msgstr ""
522
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000523#: option.c:1872 tftp.c:451
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100524#, c-format
525msgid "cannot read %s: %s"
526msgstr "no se puede leer %s: %s"
527
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000528#: option.c:1917
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100529msgid "missing \""
530msgstr "falta \""
531
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000532#: option.c:1956
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100533msgid "bad option"
534msgstr "opción errónea"
535
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000536#: option.c:1958
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000537msgid "extraneous parameter"
538msgstr "parámetro extraño"
539
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000540#: option.c:1960
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000541msgid "missing parameter"
542msgstr "parámetro ausente"
543
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000544#: option.c:1962
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000545msgid "error"
546msgstr "error"
547
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000548#: option.c:2030
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000549#, c-format
550msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
551msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
552
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000553#: option.c:2031
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000554#, c-format
555msgid ""
556"Compile time options %s\n"
557"\n"
558msgstr ""
559"Opciones de compilación %s\n"
560"\n"
561
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000562#: option.c:2032
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000563#, c-format
564msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
565msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
566
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000567#: option.c:2033
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000568#, c-format
569msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
570msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
571
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000572#: option.c:2034
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000573#, c-format
574msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
575msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2.\n"
576
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000577#: option.c:2045
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100578msgid "try --help"
579msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000580
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000581#: option.c:2047
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100582msgid "try -w"
583msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000584
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000585#: option.c:2050
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100586#, fuzzy, c-format
587msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000588msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s."
589
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000590#: option.c:2101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000591#, c-format
592msgid "cannot get host-name: %s"
593msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
594
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000595#: option.c:2129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000596msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
597msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
598
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000599#: option.c:2139
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000600msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
601msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
602
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000603#: option.c:2142
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100604#, fuzzy, c-format
605msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000606msgstr "no se pudo leer %s: %m"
607
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000608#: option.c:2160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000609#, c-format
610msgid "no search directive found in %s"
611msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
612
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000613#: forward.c:376
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000614#, c-format
615msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100616msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000617
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000618#: isc.c:73 dnsmasq.c:533
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000619#, c-format
620msgid "failed to access %s: %m"
621msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
622
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100623#: isc.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000624#, c-format
625msgid "failed to load %s: %m"
626msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
627
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000628#: isc.c:93 dnsmasq.c:555
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000629#, c-format
630msgid "reading %s"
631msgstr "leyendo %s"
632
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100633#: isc.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000634#, c-format
635msgid "bad name in %s"
636msgstr "nombre erróneo en %s"
637
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100638#: isc.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000639#, c-format
640msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
641msgstr ""
642"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
643
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000644#: network.c:41
645#, fuzzy, c-format
646msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
647msgstr "interface desconocida %s"
648
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000649#: network.c:379 dnsmasq.c:141
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000650#, c-format
651msgid "failed to create listening socket: %s"
652msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
653
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000654#: network.c:386
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000655#, c-format
656msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
657msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre el socket escuchador: %s"
658
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000659#: network.c:404
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000660#, c-format
661msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
662msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
663
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000664#: network.c:412
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000665#, c-format
666msgid "failed to listen on socket: %s"
667msgstr "no se pudo escuchar en el socket: %s"
668
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000669#: network.c:423
670#, fuzzy, c-format
671msgid "failed to create TFTP socket: %s"
672msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
673
674#: network.c:495
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000675#, c-format
676msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
677msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
678
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000679#: network.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000680#, c-format
681msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
682msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se pudo crear/acoplar socket: %m"
683
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000684#: network.c:518
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000685msgid "domain"
686msgstr "dominio"
687
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000688#: network.c:520
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000689msgid "unqualified"
690msgstr "no calificado"
691
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000692#: network.c:520
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000693msgid "domains"
694msgstr "dominios"
695
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000696#: network.c:523
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000697#, c-format
698msgid "using local addresses only for %s %s"
699msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
700
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000701#: network.c:525
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000702#, c-format
703msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
704msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
705
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000706#: network.c:528
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000707#, c-format
708msgid "using nameserver %s#%d"
709msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
710
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000711#: network.c:548
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100712#, c-format
713msgid "failed to read %s: %m"
714msgstr "no se pudo leer %s: %m"
715
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000716#: dnsmasq.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000717msgid ""
718"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
719msgstr ""
720"Integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
721
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000722#: dnsmasq.c:118
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000723#, fuzzy
724msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
725msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
726
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000727#: dnsmasq.c:123
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000728#, c-format
729msgid "failed to find list of interfaces: %s"
730msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
731
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000732#: dnsmasq.c:131
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000733#, c-format
734msgid "unknown interface %s"
735msgstr "interface desconocida %s"
736
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000737#: dnsmasq.c:137
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000738#, c-format
739msgid "no interface with address %s"
740msgstr "ninguna interface con dirección %s"
741
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000742#: dnsmasq.c:156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000743msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
744msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
745
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000746#: dnsmasq.c:169 dnsmasq.c:660
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000747#, c-format
748msgid "DBus error: %s"
749msgstr "error DBus: %s"
750
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000751#: dnsmasq.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000752msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
753msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
754
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000755#: dnsmasq.c:203
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100756#, fuzzy, c-format
757msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100758msgstr "no se puede leer pipe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100759
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000760#: dnsmasq.c:346
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000761#, c-format
762msgid "started, version %s cachesize %d"
763msgstr "versión %s iniciada, tamaño de caché %d"
764
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000765#: dnsmasq.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000766#, c-format
767msgid "started, version %s cache disabled"
768msgstr "versión %s iniciada, caché deshabilitado"
769
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000770#: dnsmasq.c:350
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000771#, c-format
772msgid "compile time options: %s"
773msgstr "opciones de compilación: %s"
774
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000775#: dnsmasq.c:356
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000776msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
777msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
778
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000779#: dnsmasq.c:358
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000780msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
781msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
782
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000783#: dnsmasq.c:363
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000784msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
785msgstr ""
786"fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
787
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000788#: dnsmasq.c:368
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000789#, c-format
790msgid "warning: interface %s does not currently exist"
791msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
792
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000793#: dnsmasq.c:373
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100794msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
795msgstr ""
796
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000797#: dnsmasq.c:376
798#, fuzzy
799msgid "warning: no upstream servers configured"
800msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
801
802#: dnsmasq.c:389
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000803#, c-format
804msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
805msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
806
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000807#: dnsmasq.c:390
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000808#, c-format
809msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100810msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000811
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000812#: dnsmasq.c:406
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000813msgid "root is "
814msgstr ""
815
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000816#: dnsmasq.c:406
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000817#, fuzzy
818msgid "enabled"
819msgstr "deshabilitado"
820
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000821#: dnsmasq.c:408
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000822msgid "secure mode"
823msgstr ""
824
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000825#: dnsmasq.c:428
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000826#, c-format
827msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
828msgstr ""
829
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000830#: dnsmasq.c:439
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100831#, c-format
832msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100833msgstr "advertencia: configuración de capacidades ha fallado: %m"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100834
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000835#: dnsmasq.c:441
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000836msgid "running as root"
837msgstr "corriendo como root"
838
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000839#: dnsmasq.c:566
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100840#, fuzzy, c-format
841msgid "no servers found in %s, will retry"
842msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000843
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000844#: dnsmasq.c:625
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100845msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
846msgstr "saliendo al haber recibido SIGTERM"
847
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000848#: dnsmasq.c:662
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100849msgid "connected to system DBus"
850msgstr "conectado a DBus de sistema"
851
852#: dhcp.c:32
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000853#, c-format
854msgid "cannot create DHCP socket : %s"
855msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
856
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100857#: dhcp.c:41
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000858#, c-format
859msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
860msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
861
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100862#: dhcp.c:59
863#, fuzzy, c-format
864msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000865msgstr "no se pudo fijar SO_REUSEADDR en socket DHCP: %s"
866
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100867#: dhcp.c:72
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000868#, c-format
869msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
870msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
871
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100872#: dhcp.c:85
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000873#, c-format
874msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
875msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
876
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100877#: dhcp.c:97
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000878#, c-format
879msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
880msgstr "dirección IP duplicada en directiva dhcp-config."
881
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000882#: dhcp.c:219
883#, c-format
884msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
885msgstr ""
886
887#: dhcp.c:350
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000888#, c-format
889msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100890msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000891
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000892#: dhcp.c:667
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000893#, c-format
894msgid "failed to read %s:%m"
895msgstr "no se pudo leer %s:%m"
896
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000897#: dhcp.c:702
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000898#, fuzzy, c-format
899msgid "bad line at %s line %d"
900msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
901
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000902#: dhcp.c:809
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000903#, c-format
904msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100905msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000906
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000907#: dhcp.c:845
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000908#, c-format
909msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
910msgstr ""
911"Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio."
912
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100913#: lease.c:50
914#, fuzzy, c-format
915msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000916msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s"
917
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100918#: lease.c:80
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000919msgid "too many stored leases"
920msgstr "demasiados arriendos almacenados"
921
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100922#: lease.c:113
923#, fuzzy, c-format
924msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
925msgstr "no se puede leer %s: %s"
926
927#: lease.c:119
928#, c-format
929msgid "lease-init script returned exit code %s"
930msgstr ""
931
932#: lease.c:217
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100933#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100934msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100935msgstr "no se pudo escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000936
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000937#: rfc2131.c:271
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000938#, c-format
939msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
940msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
941
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000942#: rfc2131.c:272
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000943msgid "with subnet selector"
944msgstr "con selector de subred"
945
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000946#: rfc2131.c:272
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000947msgid "via"
948msgstr "vía"
949
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000950#: rfc2131.c:296 rfc2131.c:327
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000951msgid "disabled"
952msgstr "deshabilitado"
953
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000954#: rfc2131.c:339 rfc2131.c:778
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000955msgid "address in use"
956msgstr "dirección en uso"
957
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000958#: rfc2131.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000959msgid "no address configured"
960msgstr "ninguna dirección configurada"
961
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000962#: rfc2131.c:355 rfc2131.c:646
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000963msgid "no address available"
964msgstr "ninguna dirección disponible"
965
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000966#: rfc2131.c:364 rfc2131.c:788
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000967msgid "no leases left"
968msgstr "no queda ningún arriendo"
969
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000970#: rfc2131.c:367 rfc2131.c:752
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +0000971msgid "wrong network"
972msgstr "red equivocada"
973
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000974#: rfc2131.c:569
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100975#, fuzzy, c-format
976msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000977msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s"
978
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000979#: rfc2131.c:590
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000980msgid "unknown lease"
981msgstr "arriendo desconocido"
982
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000983#: rfc2131.c:599 rfc2131.c:898
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000984msgid "ignored"
985msgstr "ignorado"
986
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000987#: rfc2131.c:619
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100988#, c-format
989msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100990msgstr "no usando dirección configurada %s porque esta arriendada a %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100991
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000992#: rfc2131.c:629
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100993#, fuzzy, c-format
994msgid ""
995"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100996msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100997"no usando dirección configurada %s porque esta siendo usada por el servidor"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100998
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000999#: rfc2131.c:632
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001000#, fuzzy, c-format
1001msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1002msgstr "no usando dirección configurada %s porque esta arriendada a %s"
1003
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001004#: rfc2131.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001005msgid "wrong address"
1006msgstr "dirección equivocada"
1007
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001008#: rfc2131.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001009msgid "lease not found"
1010msgstr "arriendo no encontrado"
1011
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001012#: rfc2131.c:760
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001013msgid "address not available"
1014msgstr "dirección no disponible"
1015
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001016#: rfc2131.c:771
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001017msgid "static lease available"
1018msgstr "arriendo estático disponible"
1019
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001020#: rfc2131.c:775
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001021msgid "address reserved"
1022msgstr "dirección reservada"
1023
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001024#: rfc2131.c:781
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001025msgid "no unique-id"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001026msgstr "ningún unique-id (ID único)"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001027
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001028#: rfc2131.c:1180
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001029#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001030msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001031msgstr "no se puede enviar opción DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001032
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001033#: netlink.c:59
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001034#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001035msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001036msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001037
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001038#: netlink.c:232
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001039#, fuzzy, c-format
1040msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001041msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001042
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001043#: dbus.c:112
1044msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1045msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001046"intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001047
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001048#: dbus.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001049msgid "setting upstream servers from DBus"
1050msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
1051
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001052#: dbus.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001053msgid "could not register a DBus message handler"
1054msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001055
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001056#: bpf.c:48
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001057#, c-format
1058msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1059msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
1060
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001061#: bpf.c:76
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001062#, fuzzy, c-format
1063msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
1064msgstr "pedido DHCP por hardware no soportado tipo (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001065
1066#: helper.c:145
1067#, c-format
1068msgid "child process killed by signal %d"
1069msgstr ""
1070
1071#: helper.c:147
1072#, c-format
1073msgid "child process exited with status %d"
1074msgstr ""
1075
1076#: helper.c:216
1077#, fuzzy, c-format
1078msgid "failed to execute %s: %m"
1079msgstr "no se pudo ejecutar %s: %m"
1080
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001081#: tftp.c:157
1082#, c-format
1083msgid "unsupported request from %s"
1084msgstr ""
1085
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001086#: tftp.c:230
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001087#, c-format
1088msgid "TFTP sent %s to %s"
1089msgstr ""
1090
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001091#: tftp.c:297
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001092#, fuzzy, c-format
1093msgid "file %s not found"
1094msgstr "arriendo no encontrado"
1095
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001096#: tftp.c:353
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001097#, c-format
1098msgid "TFTP error %d %s received from %s"
1099msgstr ""
1100
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001101#: tftp.c:384
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001102#, fuzzy, c-format
1103msgid "TFTP failed sending %s to %s"
1104msgstr "no se pudo leer %s: %m"
1105
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001106#, fuzzy
1107#~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
1108#~ msgstr "no se puede enviar opción DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
1109
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001110#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
1111#~ msgstr "Más de una clase de vendedor coincide, usando %s"
1112
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001113#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
1114#~ msgstr ""
1115#~ "desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."