Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Romanian translations for dnsmasq package. |
| 2 | # This file is put in the public domain. |
| 3 | # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005. |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-04-28 15:14+0100\n" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" |
| 11 | "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" |
| 12 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 18 | #: cache.c:694 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 19 | #, fuzzy, c-format |
| 20 | msgid "failed to load names from %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 21 | msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" |
| 22 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 23 | #: cache.c:728 dhcp.c:715 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #, c-format |
| 25 | msgid "bad address at %s line %d" |
| 26 | msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" |
| 27 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 28 | #: cache.c:775 dhcp.c:729 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, c-format |
| 30 | msgid "bad name at %s line %d" |
| 31 | msgstr "nume greşit în %s linia %d" |
| 32 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 33 | #: cache.c:782 dhcp.c:783 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "read %s - %d addresses" |
| 36 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 37 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 38 | #: cache.c:820 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "cleared cache" |
| 40 | msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" |
| 41 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 42 | #: cache.c:867 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " |
| 46 | "with address %s" |
| 47 | msgstr "" |
| 48 | "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece " |
| 49 | "numeleexistă în %s cu adresa %s" |
| 50 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 51 | #: cache.c:907 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | msgid "" |
| 54 | "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " |
| 55 | "entries." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgstr "" |
| 57 | "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " |
| 58 | "locaţii neexpirate." |
| 59 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 60 | #: util.c:154 option.c:752 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "could not get memory" |
| 62 | msgstr "nu am putut aloca memorie" |
| 63 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 64 | #: util.c:276 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 65 | #, c-format |
| 66 | msgid "infinite" |
| 67 | msgstr "infinit" |
| 68 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 69 | #: option.c:182 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid "Specify local address(es) to listen on." |
| 71 | msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." |
| 72 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 73 | #: option.c:183 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 74 | msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." |
| 75 | msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." |
| 76 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 77 | #: option.c:184 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 78 | msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." |
| 79 | msgstr "" |
| 80 | "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." |
| 81 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 82 | #: option.c:185 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." |
| 84 | msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" |
| 85 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 86 | #: option.c:186 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 87 | #, c-format |
| 88 | msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." |
| 89 | msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." |
| 90 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 91 | #: option.c:187 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 92 | #, c-format |
| 93 | msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." |
| 94 | msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." |
| 95 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 96 | #: option.c:188 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 97 | msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." |
| 98 | msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." |
| 99 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 100 | #: option.c:189 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 101 | msgid "Do NOT forward queries with no domain part." |
| 102 | msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." |
| 103 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 104 | #: option.c:190 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 105 | msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." |
| 106 | msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." |
| 107 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 108 | #: option.c:191 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 109 | msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." |
| 110 | msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." |
| 111 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 112 | #: option.c:192 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 113 | msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." |
| 114 | msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." |
| 115 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 116 | #: option.c:193 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 117 | msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." |
| 118 | msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." |
| 119 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 120 | #: option.c:194 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 121 | #, c-format |
| 122 | msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." |
| 123 | msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." |
| 124 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 125 | #: option.c:195 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 126 | msgid "Set address or hostname for a specified machine." |
| 127 | msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." |
| 128 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 129 | #: option.c:196 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 130 | #, c-format |
| 131 | msgid "Do NOT load %s file." |
| 132 | msgstr "Nu încarcă fişierul %s." |
| 133 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 134 | #: option.c:197 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 135 | #, c-format |
| 136 | msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." |
| 137 | msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." |
| 138 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 139 | #: option.c:198 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 140 | msgid "Specify interface(s) to listen on." |
| 141 | msgstr "Specifică interfeţele deservite." |
| 142 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 143 | #: option.c:199 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 144 | msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." |
| 145 | msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." |
| 146 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 147 | #: option.c:200 |
| 148 | #, fuzzy |
| 149 | msgid "Map DHCP user class to tag." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 150 | msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." |
| 151 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 152 | #: option.c:201 |
| 153 | msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." |
| 154 | msgstr "" |
| 155 | |
| 156 | #: option.c:202 |
| 157 | msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." |
| 158 | msgstr "" |
| 159 | |
| 160 | #: option.c:203 |
| 161 | msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." |
| 162 | msgstr "" |
| 163 | |
| 164 | #: option.c:204 |
| 165 | #, fuzzy |
| 166 | msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 167 | msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." |
| 168 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 169 | #: option.c:205 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 170 | msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." |
| 171 | msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." |
| 172 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 173 | #: option.c:206 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 174 | msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." |
| 175 | msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." |
| 176 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 177 | #: option.c:207 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 178 | #, c-format |
| 179 | msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." |
| 180 | msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." |
| 181 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 182 | #: option.c:208 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 183 | msgid "Return MX records for local hosts." |
| 184 | msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." |
| 185 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 186 | #: option.c:209 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 187 | msgid "Specify an MX record." |
| 188 | msgstr "Specifică o înregistrare MX." |
| 189 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 190 | #: option.c:210 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 191 | msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." |
| 192 | msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." |
| 193 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 194 | #: option.c:211 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 195 | #, c-format |
| 196 | msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." |
| 197 | msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." |
| 198 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 199 | #: option.c:212 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 200 | msgid "Do NOT cache failed search results." |
| 201 | msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." |
| 202 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 203 | #: option.c:213 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 204 | #, c-format |
| 205 | msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." |
| 206 | msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." |
| 207 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 208 | #: option.c:214 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 209 | #, fuzzy |
| 210 | msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 211 | msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." |
| 212 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 213 | #: option.c:215 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 214 | msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." |
| 215 | msgstr "" |
| 216 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 217 | #: option.c:216 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 218 | msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." |
| 219 | msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." |
| 220 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 221 | #: option.c:217 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 222 | #, c-format |
| 223 | msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." |
| 224 | msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." |
| 225 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 226 | #: option.c:218 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 227 | msgid "Log queries." |
| 228 | msgstr "Înregistrează tranzacţiile." |
| 229 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 230 | #: option.c:219 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 231 | msgid "Force the originating port for upstream queries." |
| 232 | msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." |
| 233 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 234 | #: option.c:220 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 235 | msgid "Do NOT read resolv.conf." |
| 236 | msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" |
| 237 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 238 | #: option.c:221 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 239 | #, c-format |
| 240 | msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." |
| 241 | msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." |
| 242 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 243 | #: option.c:222 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 244 | msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." |
| 245 | msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." |
| 246 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 247 | #: option.c:223 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 248 | msgid "Never forward queries to specified domains." |
| 249 | msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." |
| 250 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 251 | #: option.c:224 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 252 | msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." |
| 253 | msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." |
| 254 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 255 | #: option.c:225 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 256 | msgid "Specify default target in an MX record." |
| 257 | msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." |
| 258 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 259 | #: option.c:226 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 260 | msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." |
| 261 | msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." |
| 262 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 263 | #: option.c:227 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 264 | #, c-format |
| 265 | msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." |
| 266 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 267 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 268 | #: option.c:228 |
| 269 | #, fuzzy |
| 270 | msgid "Map DHCP vendor class to tag." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 271 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 272 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 273 | #: option.c:229 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 274 | msgid "Display dnsmasq version and copyright information." |
| 275 | msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." |
| 276 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 277 | #: option.c:230 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 278 | msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." |
| 279 | msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." |
| 280 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 281 | #: option.c:231 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 282 | msgid "Specify a SRV record." |
| 283 | msgstr "Specifică o înregistrare SRV." |
| 284 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 285 | #: option.c:232 |
| 286 | msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." |
| 287 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 288 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 289 | #: option.c:233 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 290 | #, fuzzy, c-format |
| 291 | msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 292 | msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." |
| 293 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 294 | #: option.c:234 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 295 | #, c-format |
| 296 | msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." |
| 297 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 298 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 299 | #: option.c:235 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 300 | msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." |
| 301 | msgstr "" |
| 302 | "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." |
| 303 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 304 | #: option.c:236 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 305 | msgid "Specify TXT DNS record." |
| 306 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 307 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 308 | #: option.c:237 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 309 | #, fuzzy |
| 310 | msgid "Specify PTR DNS record." |
| 311 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 312 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 313 | #: option.c:238 |
| 314 | msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." |
| 315 | msgstr "" |
| 316 | |
| 317 | #: option.c:239 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 318 | msgid "Bind only to interfaces in use." |
| 319 | msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." |
| 320 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 321 | #: option.c:240 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 322 | #, c-format |
| 323 | msgid "Read DHCP static host information from %s." |
| 324 | msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." |
| 325 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 326 | #: option.c:241 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 327 | msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." |
| 328 | msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." |
| 329 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 330 | #: option.c:242 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 331 | msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." |
| 332 | msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." |
| 333 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 334 | #: option.c:243 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 335 | msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." |
| 336 | msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." |
| 337 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 338 | #: option.c:244 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 339 | #, fuzzy |
| 340 | msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." |
| 341 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 342 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 343 | #: option.c:246 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 344 | msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." |
| 345 | msgstr "" |
| 346 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 347 | #: option.c:248 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 348 | msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." |
| 349 | msgstr "" |
| 350 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 351 | #: option.c:249 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 352 | msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." |
| 353 | msgstr "" |
| 354 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 355 | #: option.c:250 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 356 | msgid "Read configuration from all the files in this directory." |
| 357 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 358 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 359 | #: option.c:251 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 360 | #, fuzzy |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 361 | msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 362 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 363 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 364 | #: option.c:252 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 365 | msgid "Read leases at startup, but never write the lease file." |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 366 | msgstr "" |
| 367 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 368 | #: option.c:253 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 369 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 370 | msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" |
| 371 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 372 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 373 | #: option.c:254 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 374 | #, c-format |
| 375 | msgid "Clear DNS cache when reloading %s." |
| 376 | msgstr "" |
| 377 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 378 | #: option.c:255 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 379 | msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." |
| 380 | msgstr "" |
| 381 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 382 | #: option.c:256 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 383 | msgid "Enable integrated read-only TFTP server." |
| 384 | msgstr "" |
| 385 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 386 | #: option.c:257 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 387 | msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." |
| 388 | msgstr "" |
| 389 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 390 | #: option.c:258 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 391 | msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." |
| 392 | msgstr "" |
| 393 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 394 | #: option.c:259 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 395 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 396 | msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." |
| 397 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 398 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 399 | #: option.c:260 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 400 | msgid "Disable the TFTP blocksize extension." |
| 401 | msgstr "" |
| 402 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 403 | #: option.c:261 |
| 404 | msgid "Extra logging for DHCP." |
| 405 | msgstr "" |
| 406 | |
| 407 | #: option.c:262 |
| 408 | msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." |
| 409 | msgstr "" |
| 410 | |
| 411 | #: option.c:495 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 412 | #, c-format |
| 413 | msgid "" |
| 414 | "Usage: dnsmasq [options]\n" |
| 415 | "\n" |
| 416 | msgstr "" |
| 417 | "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" |
| 418 | "\n" |
| 419 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 420 | #: option.c:497 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 421 | #, c-format |
| 422 | msgid "Use short options only on the command line.\n" |
| 423 | msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" |
| 424 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 425 | #: option.c:499 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 426 | #, c-format |
| 427 | msgid "Valid options are :\n" |
| 428 | msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" |
| 429 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 430 | #: option.c:520 |
| 431 | #, c-format |
| 432 | msgid "Known DHCP options:\n" |
| 433 | msgstr "" |
| 434 | |
| 435 | #: option.c:593 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 436 | msgid "bad dhcp-option" |
| 437 | msgstr "dhcp-option invalid" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 438 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 439 | #: option.c:649 |
| 440 | #, fuzzy |
| 441 | msgid "bad IP address" |
| 442 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 443 | |
| 444 | #: option.c:747 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 445 | msgid "bad domain in dhcp-option" |
| 446 | msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 447 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 448 | #: option.c:803 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 449 | msgid "dhcp-option too long" |
| 450 | msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" |
| 451 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 452 | #: option.c:847 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 453 | #, fuzzy, c-format |
| 454 | msgid "cannot access directory %s: %s" |
| 455 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 456 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 457 | #: option.c:866 tftp.c:310 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 458 | #, fuzzy, c-format |
| 459 | msgid "cannot access %s: %s" |
| 460 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 461 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 462 | #: option.c:947 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 463 | msgid "bad MX preference" |
| 464 | msgstr "preferinţă MX invalidă" |
| 465 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 466 | #: option.c:956 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 467 | msgid "bad MX name" |
| 468 | msgstr "nume MX invalid" |
| 469 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 470 | #: option.c:974 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 471 | msgid "bad MX target" |
| 472 | msgstr "ţintă MX invalidă" |
| 473 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 474 | #: option.c:986 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 475 | msgid "cannot run scripts under uClinux" |
| 476 | msgstr "" |
| 477 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 478 | #: option.c:1181 option.c:1192 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 479 | msgid "bad port" |
| 480 | msgstr "port invalid" |
| 481 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 482 | #: option.c:1334 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 483 | msgid "bad bridge-interface" |
| 484 | msgstr "" |
| 485 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 486 | #: option.c:1376 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 487 | msgid "bad dhcp-range" |
| 488 | msgstr "dhcp-range invalid" |
| 489 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 490 | #: option.c:1404 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 491 | msgid "only one netid tag allowed" |
| 492 | msgstr "" |
| 493 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 494 | #: option.c:1446 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 495 | msgid "inconsistent DHCP range" |
| 496 | msgstr "domeniu DHCP inconsistent" |
| 497 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 498 | #: option.c:1618 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 499 | msgid "bad dhcp-host" |
| 500 | msgstr "dhcp-host invalid" |
| 501 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 502 | #: option.c:1824 |
| 503 | #, fuzzy |
| 504 | msgid "bad interface name" |
| 505 | msgstr "nume MX invalid" |
| 506 | |
| 507 | #: option.c:1848 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 508 | #, fuzzy |
| 509 | msgid "bad PTR record" |
| 510 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 511 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 512 | #: option.c:1872 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 513 | msgid "bad TXT record" |
| 514 | msgstr "înregistrare TXT invalidă" |
| 515 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 516 | #: option.c:1904 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 517 | msgid "TXT record string too long" |
| 518 | msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" |
| 519 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 520 | #: option.c:1943 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 521 | msgid "bad SRV record" |
| 522 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
| 523 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 524 | #: option.c:1955 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 525 | msgid "bad SRV target" |
| 526 | msgstr "ţintă SRV invalidă" |
| 527 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 528 | #: option.c:1966 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 529 | msgid "invalid port number" |
| 530 | msgstr "număr de port invalid" |
| 531 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 532 | #: option.c:1976 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 533 | msgid "invalid priority" |
| 534 | msgstr "prioritate invalidă" |
| 535 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 536 | #: option.c:1986 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 537 | msgid "invalid weight" |
| 538 | msgstr "pondere invalidă" |
| 539 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 540 | #: option.c:2017 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 541 | #, c-format |
| 542 | msgid "files nested too deep in %s" |
| 543 | msgstr "" |
| 544 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 545 | #: option.c:2024 tftp.c:460 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 546 | #, c-format |
| 547 | msgid "cannot read %s: %s" |
| 548 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 549 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 550 | #: option.c:2068 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 551 | msgid "missing \"" |
| 552 | msgstr "lipseşte \"" |
| 553 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 554 | #: option.c:2109 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 555 | msgid "bad option" |
| 556 | msgstr "opţiune invalidă" |
| 557 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 558 | #: option.c:2111 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 559 | msgid "extraneous parameter" |
| 560 | msgstr "parametru nerecunoscut" |
| 561 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 562 | #: option.c:2113 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 563 | msgid "missing parameter" |
| 564 | msgstr "parametru lipsa" |
| 565 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 566 | #: option.c:2115 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 567 | msgid "error" |
| 568 | msgstr "eroare" |
| 569 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 570 | #: option.c:2120 |
| 571 | #, c-format |
| 572 | msgid "%s at line %d of %%s" |
| 573 | msgstr "%s la linia %d din %%s" |
| 574 | |
| 575 | #: option.c:2190 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 576 | #, c-format |
| 577 | msgid "Dnsmasq version %s %s\n" |
| 578 | msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" |
| 579 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 580 | #: option.c:2191 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 581 | #, c-format |
| 582 | msgid "" |
| 583 | "Compile time options %s\n" |
| 584 | "\n" |
| 585 | msgstr "" |
| 586 | "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" |
| 587 | "\n" |
| 588 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 589 | #: option.c:2192 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 590 | #, c-format |
| 591 | msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
| 592 | msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" |
| 593 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 594 | #: option.c:2193 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 595 | #, c-format |
| 596 | msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
| 597 | msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" |
| 598 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 599 | #: option.c:2194 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 600 | #, c-format |
| 601 | msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" |
| 602 | msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" |
| 603 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 604 | #: option.c:2205 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 605 | msgid "try --help" |
| 606 | msgstr "" |
| 607 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 608 | #: option.c:2207 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 609 | msgid "try -w" |
| 610 | msgstr "" |
| 611 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 612 | #: option.c:2210 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 613 | #, fuzzy, c-format |
| 614 | msgid "bad command line options: %s" |
| 615 | msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." |
| 616 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 617 | #: option.c:2251 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 618 | #, c-format |
| 619 | msgid "cannot get host-name: %s" |
| 620 | msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" |
| 621 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 622 | #: option.c:2279 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 623 | msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." |
| 624 | msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" |
| 625 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 626 | #: option.c:2289 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 627 | msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." |
| 628 | msgstr "" |
| 629 | "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." |
| 630 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 631 | #: option.c:2292 network.c:549 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 632 | #, fuzzy, c-format |
| 633 | msgid "failed to read %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 634 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 635 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 636 | #: option.c:2310 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 637 | #, c-format |
| 638 | msgid "no search directive found in %s" |
| 639 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 640 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 641 | #: forward.c:376 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 642 | #, c-format |
| 643 | msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" |
| 644 | msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" |
| 645 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 646 | #: isc.c:73 dnsmasq.c:539 |
| 647 | #, fuzzy, c-format |
| 648 | msgid "failed to access %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 649 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 650 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 651 | #: isc.c:89 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 652 | #, fuzzy, c-format |
| 653 | msgid "failed to load %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 654 | msgstr "nu pot încărca %s: %n" |
| 655 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 656 | #: isc.c:93 dnsmasq.c:561 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 657 | #, c-format |
| 658 | msgid "reading %s" |
| 659 | msgstr "citesc %s" |
| 660 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 661 | #: isc.c:115 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 662 | #, c-format |
| 663 | msgid "bad name in %s" |
| 664 | msgstr "nume invalid în %s" |
| 665 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 666 | #: isc.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 667 | #, c-format |
| 668 | msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" |
| 669 | msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid" |
| 670 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 671 | #: network.c:41 |
| 672 | #, fuzzy, c-format |
| 673 | msgid "unknown interface %s in bridge-interface" |
| 674 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 675 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 676 | #: network.c:379 dnsmasq.c:142 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 677 | #, c-format |
| 678 | msgid "failed to create listening socket: %s" |
| 679 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 680 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 681 | #: network.c:386 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 682 | #, c-format |
| 683 | msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" |
| 684 | msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s" |
| 685 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 686 | #: network.c:404 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 687 | #, c-format |
| 688 | msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" |
| 689 | msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" |
| 690 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 691 | #: network.c:412 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 692 | #, c-format |
| 693 | msgid "failed to listen on socket: %s" |
| 694 | msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" |
| 695 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 696 | #: network.c:423 |
| 697 | #, fuzzy, c-format |
| 698 | msgid "failed to create TFTP socket: %s" |
| 699 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 700 | |
| 701 | #: network.c:495 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 702 | #, c-format |
| 703 | msgid "ignoring nameserver %s - local interface" |
| 704 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" |
| 705 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 706 | #: network.c:504 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 707 | #, fuzzy, c-format |
| 708 | msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 709 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" |
| 710 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 711 | #: network.c:519 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 712 | msgid "domain" |
| 713 | msgstr "domeniu" |
| 714 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 715 | #: network.c:521 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 716 | msgid "unqualified" |
| 717 | msgstr "invalid" |
| 718 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 719 | #: network.c:521 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 720 | msgid "domains" |
| 721 | msgstr "domenii" |
| 722 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 723 | #: network.c:524 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 724 | #, c-format |
| 725 | msgid "using local addresses only for %s %s" |
| 726 | msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" |
| 727 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 728 | #: network.c:526 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 729 | #, c-format |
| 730 | msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" |
| 731 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" |
| 732 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 733 | #: network.c:529 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 734 | #, c-format |
| 735 | msgid "using nameserver %s#%d" |
| 736 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" |
| 737 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 738 | #: dnsmasq.c:102 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 739 | msgid "" |
| 740 | "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" |
| 741 | msgstr "" |
| 742 | "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/" |
| 743 | "config.h" |
| 744 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 745 | #: dnsmasq.c:119 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 746 | #, fuzzy |
| 747 | msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" |
| 748 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 749 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 750 | #: dnsmasq.c:124 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 751 | #, c-format |
| 752 | msgid "failed to find list of interfaces: %s" |
| 753 | msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" |
| 754 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 755 | #: dnsmasq.c:132 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 756 | #, c-format |
| 757 | msgid "unknown interface %s" |
| 758 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 759 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 760 | #: dnsmasq.c:138 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 761 | #, c-format |
| 762 | msgid "no interface with address %s" |
| 763 | msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" |
| 764 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 765 | #: dnsmasq.c:157 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 766 | msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" |
| 767 | msgstr "" |
| 768 | "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " |
| 769 | "IP_RECVIF" |
| 770 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 771 | #: dnsmasq.c:170 dnsmasq.c:666 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 772 | #, c-format |
| 773 | msgid "DBus error: %s" |
| 774 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 775 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 776 | #: dnsmasq.c:173 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 777 | msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 778 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 779 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 780 | #: dnsmasq.c:204 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 781 | #, fuzzy, c-format |
| 782 | msgid "cannot create pipe: %s" |
| 783 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 784 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 785 | #: dnsmasq.c:345 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 786 | #, c-format |
| 787 | msgid "started, version %s cachesize %d" |
| 788 | msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" |
| 789 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 790 | #: dnsmasq.c:347 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 791 | #, c-format |
| 792 | msgid "started, version %s cache disabled" |
| 793 | msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" |
| 794 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 795 | #: dnsmasq.c:349 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 796 | #, c-format |
| 797 | msgid "compile time options: %s" |
| 798 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 799 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 800 | #: dnsmasq.c:355 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 801 | msgid "DBus support enabled: connected to system bus" |
| 802 | msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" |
| 803 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 804 | #: dnsmasq.c:357 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 805 | msgid "DBus support enabled: bus connection pending" |
| 806 | msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" |
| 807 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 808 | #: dnsmasq.c:362 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 809 | msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" |
| 810 | msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" |
| 811 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 812 | #: dnsmasq.c:367 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 813 | #, c-format |
| 814 | msgid "warning: interface %s does not currently exist" |
| 815 | msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" |
| 816 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 817 | #: dnsmasq.c:372 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 818 | msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" |
| 819 | msgstr "" |
| 820 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 821 | #: dnsmasq.c:375 |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 822 | #, fuzzy |
| 823 | msgid "warning: no upstream servers configured" |
| 824 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 825 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 826 | #: dnsmasq.c:379 |
| 827 | #, c-format |
| 828 | msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" |
| 829 | msgstr "" |
| 830 | |
| 831 | #: dnsmasq.c:391 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 832 | #, c-format |
| 833 | msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" |
| 834 | msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" |
| 835 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 836 | #: dnsmasq.c:392 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 837 | #, c-format |
| 838 | msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" |
| 839 | msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" |
| 840 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 841 | #: dnsmasq.c:408 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 842 | msgid "root is " |
| 843 | msgstr "" |
| 844 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 845 | #: dnsmasq.c:408 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 846 | #, fuzzy |
| 847 | msgid "enabled" |
| 848 | msgstr "dezactivat" |
| 849 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 850 | #: dnsmasq.c:410 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 851 | msgid "secure mode" |
| 852 | msgstr "" |
| 853 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 854 | #: dnsmasq.c:430 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 855 | #, c-format |
| 856 | msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" |
| 857 | msgstr "" |
| 858 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 859 | #: dnsmasq.c:439 |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 860 | #, c-format |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 861 | msgid "warning: setting capabilities failed: %s" |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 862 | msgstr "" |
| 863 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 864 | #: dnsmasq.c:441 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 865 | msgid "running as root" |
| 866 | msgstr "rulez ca root" |
| 867 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 868 | #: dnsmasq.c:572 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 869 | #, fuzzy, c-format |
| 870 | msgid "no servers found in %s, will retry" |
| 871 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 872 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 873 | #: dnsmasq.c:631 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 874 | msgid "exiting on receipt of SIGTERM" |
| 875 | msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" |
| 876 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 877 | #: dnsmasq.c:668 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 878 | msgid "connected to system DBus" |
| 879 | msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" |
| 880 | |
| 881 | #: dhcp.c:32 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 882 | #, c-format |
| 883 | msgid "cannot create DHCP socket : %s" |
| 884 | msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s" |
| 885 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 886 | #: dhcp.c:41 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 887 | #, c-format |
| 888 | msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" |
| 889 | msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s" |
| 890 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 891 | #: dhcp.c:59 |
| 892 | #, fuzzy, c-format |
| 893 | msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 894 | msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" |
| 895 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 896 | #: dhcp.c:72 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 897 | #, c-format |
| 898 | msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" |
| 899 | msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" |
| 900 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 901 | #: dhcp.c:85 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 902 | #, c-format |
| 903 | msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." |
| 904 | msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." |
| 905 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 906 | #: dhcp.c:97 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 907 | #, c-format |
| 908 | msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." |
| 909 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 910 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 911 | #: dhcp.c:219 |
| 912 | #, c-format |
| 913 | msgid "DHCP packet received on %s which has no address" |
| 914 | msgstr "" |
| 915 | |
| 916 | #: dhcp.c:350 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 917 | #, c-format |
| 918 | msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" |
| 919 | msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" |
| 920 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 921 | #: dhcp.c:667 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 922 | #, fuzzy, c-format |
| 923 | msgid "failed to read %s:%s" |
| 924 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 925 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 926 | #: dhcp.c:702 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 927 | #, c-format |
| 928 | msgid "bad line at %s line %d" |
| 929 | msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" |
| 930 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 931 | #: dhcp.c:809 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 932 | #, c-format |
| 933 | msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" |
| 934 | msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." |
| 935 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 936 | #: dhcp.c:845 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 937 | #, c-format |
| 938 | msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" |
| 939 | msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" |
| 940 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 941 | #: lease.c:50 |
| 942 | #, fuzzy, c-format |
| 943 | msgid "cannot open or create lease file %s: %s" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 944 | msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" |
| 945 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 946 | #: lease.c:80 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 947 | msgid "too many stored leases" |
| 948 | msgstr "prea multe împrumuturi stocate" |
| 949 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 950 | #: lease.c:113 |
| 951 | #, fuzzy, c-format |
| 952 | msgid "cannot run lease-init script %s: %s" |
| 953 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 954 | |
| 955 | #: lease.c:119 |
| 956 | #, c-format |
| 957 | msgid "lease-init script returned exit code %s" |
| 958 | msgstr "" |
| 959 | |
| 960 | #: lease.c:217 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 961 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 962 | msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 963 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 964 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 965 | #: rfc2131.c:300 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 966 | #, c-format |
| 967 | msgid "no address range available for DHCP request %s %s" |
| 968 | msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" |
| 969 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 970 | #: rfc2131.c:301 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 971 | msgid "with subnet selector" |
| 972 | msgstr "cu selectorul de subreţea" |
| 973 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 974 | #: rfc2131.c:301 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 975 | msgid "via" |
| 976 | msgstr "prin" |
| 977 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 978 | #: rfc2131.c:312 |
| 979 | #, c-format |
| 980 | msgid "DHCP packet: transaction-id is %u" |
| 981 | msgstr "" |
| 982 | |
| 983 | #: rfc2131.c:317 |
| 984 | #, c-format |
| 985 | msgid "Available DHCP subnet: %s/%s" |
| 986 | msgstr "" |
| 987 | |
| 988 | #: rfc2131.c:319 |
| 989 | #, c-format |
| 990 | msgid "Available DHCP range: %s -- %s" |
| 991 | msgstr "" |
| 992 | |
| 993 | #: rfc2131.c:339 rfc2131.c:370 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 994 | msgid "disabled" |
| 995 | msgstr "dezactivat" |
| 996 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 997 | #: rfc2131.c:382 rfc2131.c:831 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 998 | msgid "address in use" |
| 999 | msgstr "adresa este folosită" |
| 1000 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1001 | #: rfc2131.c:385 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1002 | msgid "no address configured" |
| 1003 | msgstr "adresă lipsă" |
| 1004 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1005 | #: rfc2131.c:398 rfc2131.c:699 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1006 | msgid "no address available" |
| 1007 | msgstr "nici o adresă disponibilă" |
| 1008 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1009 | #: rfc2131.c:408 |
| 1010 | #, c-format |
| 1011 | msgid "Limit of %d leases exceeded." |
| 1012 | msgstr "" |
| 1013 | |
| 1014 | #: rfc2131.c:409 rfc2131.c:841 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1015 | msgid "no leases left" |
| 1016 | msgstr "nu mai am de unde să împrumut" |
| 1017 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1018 | #: rfc2131.c:413 rfc2131.c:805 |
Simon Kelley | e17fb62 | 2006-01-14 20:33:46 +0000 | [diff] [blame] | 1019 | msgid "wrong network" |
| 1020 | msgstr "reţea greşită" |
| 1021 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1022 | #: rfc2131.c:579 |
| 1023 | #, c-format |
| 1024 | msgid "Vendor class: %s" |
| 1025 | msgstr "" |
| 1026 | |
| 1027 | #: rfc2131.c:581 |
| 1028 | #, c-format |
| 1029 | msgid "User class: %s" |
| 1030 | msgstr "" |
| 1031 | |
| 1032 | #: rfc2131.c:622 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1033 | #, fuzzy, c-format |
| 1034 | msgid "disabling DHCP static address %s for %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1035 | msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" |
| 1036 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1037 | #: rfc2131.c:643 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1038 | msgid "unknown lease" |
| 1039 | msgstr "împrumut necunoscut" |
| 1040 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1041 | #: rfc2131.c:652 rfc2131.c:951 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1042 | msgid "ignored" |
| 1043 | msgstr "ignorat" |
| 1044 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1045 | #: rfc2131.c:672 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1046 | #, c-format |
| 1047 | msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" |
| 1048 | msgstr "" |
| 1049 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1050 | #: rfc2131.c:682 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1051 | #, c-format |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1052 | msgid "" |
| 1053 | "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1054 | msgstr "" |
| 1055 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1056 | #: rfc2131.c:685 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1057 | #, c-format |
| 1058 | msgid "not using configured address %s because it was previously declined" |
| 1059 | msgstr "" |
| 1060 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1061 | #: rfc2131.c:768 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1062 | msgid "wrong address" |
| 1063 | msgstr "adresă greşită" |
| 1064 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1065 | #: rfc2131.c:781 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1066 | msgid "lease not found" |
| 1067 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 1068 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1069 | #: rfc2131.c:813 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1070 | msgid "address not available" |
| 1071 | msgstr "adresă indisponibilă" |
| 1072 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1073 | #: rfc2131.c:824 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1074 | msgid "static lease available" |
| 1075 | msgstr "împrumut static este disponibil" |
| 1076 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1077 | #: rfc2131.c:828 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | msgid "address reserved" |
| 1079 | msgstr "adresă rezervată" |
| 1080 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1081 | #: rfc2131.c:834 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1082 | msgid "no unique-id" |
| 1083 | msgstr "" |
| 1084 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1085 | #: rfc2131.c:1215 |
| 1086 | #, c-format |
| 1087 | msgid "tags: %s" |
| 1088 | msgstr "" |
| 1089 | |
| 1090 | #: rfc2131.c:1297 |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1091 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 1092 | msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1093 | msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1094 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1095 | #: rfc2131.c:1452 |
| 1096 | #, fuzzy, c-format |
| 1097 | msgid "requested options: %s" |
| 1098 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 1099 | |
| 1100 | #: rfc2131.c:1483 |
| 1101 | #, c-format |
| 1102 | msgid "server name: %s" |
| 1103 | msgstr "" |
| 1104 | |
| 1105 | #: rfc2131.c:1495 |
| 1106 | #, c-format |
| 1107 | msgid "bootfile name: %s" |
| 1108 | msgstr "" |
| 1109 | |
| 1110 | #: rfc2131.c:1504 |
| 1111 | #, fuzzy, c-format |
| 1112 | msgid "next server: %s" |
| 1113 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 1114 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1115 | #: netlink.c:59 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1116 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1117 | msgid "cannot create netlink socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1118 | msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" |
| 1119 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1120 | #: netlink.c:232 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1121 | #, fuzzy, c-format |
| 1122 | msgid "netlink returns error: %s" |
| 1123 | msgstr "eroare DBus: %s" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1124 | |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1125 | #: dbus.c:112 |
| 1126 | msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" |
| 1127 | msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" |
| 1128 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1129 | #: dbus.c:239 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1130 | msgid "setting upstream servers from DBus" |
| 1131 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 1132 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1133 | #: dbus.c:275 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1134 | msgid "could not register a DBus message handler" |
| 1135 | msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1136 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1137 | #: bpf.c:48 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1138 | #, c-format |
| 1139 | msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" |
| 1140 | msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" |
| 1141 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1142 | #: bpf.c:76 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1143 | #, fuzzy, c-format |
| 1144 | msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" |
| 1145 | msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" |
| 1146 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1147 | #: helper.c:142 |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1148 | #, c-format |
| 1149 | msgid "child process killed by signal %d" |
| 1150 | msgstr "" |
| 1151 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1152 | #: helper.c:144 |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1153 | #, c-format |
| 1154 | msgid "child process exited with status %d" |
| 1155 | msgstr "" |
| 1156 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1157 | #: helper.c:213 |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1158 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1159 | msgid "failed to execute %s: %s" |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1160 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 1161 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1162 | #: tftp.c:158 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1163 | #, c-format |
| 1164 | msgid "unsupported request from %s" |
| 1165 | msgstr "" |
| 1166 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1167 | #: tftp.c:239 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1168 | #, c-format |
| 1169 | msgid "TFTP sent %s to %s" |
| 1170 | msgstr "" |
| 1171 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1172 | #: tftp.c:306 |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1173 | #, fuzzy, c-format |
| 1174 | msgid "file %s not found" |
| 1175 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 1176 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1177 | #: tftp.c:362 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1178 | #, c-format |
| 1179 | msgid "TFTP error %d %s received from %s" |
| 1180 | msgstr "" |
| 1181 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1182 | #: tftp.c:393 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1183 | #, fuzzy, c-format |
| 1184 | msgid "TFTP failed sending %s to %s" |
| 1185 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 1186 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame^] | 1187 | #: log.c:70 |
| 1188 | #, fuzzy, c-format |
| 1189 | msgid "cannot open %s: %s" |
| 1190 | msgstr "nu pot deschide %s:%s" |
| 1191 | |
| 1192 | #: log.c:115 |
| 1193 | #, c-format |
| 1194 | msgid "overflow: %d log entries lost" |
| 1195 | msgstr "" |
| 1196 | |
| 1197 | #: log.c:200 |
| 1198 | #, c-format |
| 1199 | msgid "log failed: %s" |
| 1200 | msgstr "" |
| 1201 | |
| 1202 | #: log.c:339 |
| 1203 | msgid "FAILED to start up" |
| 1204 | msgstr "pornirea A EŞUAT" |
| 1205 | |
| 1206 | #~ msgid "Display this message." |
| 1207 | #~ msgstr "Afişează acest mesaj." |
| 1208 | |
| 1209 | #~ msgid "failed to read %s: %m" |
| 1210 | #~ msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 1211 | |
| 1212 | #~ msgid "failed to read %s:%m" |
| 1213 | #~ msgstr "citirea %s:%n a eşuat" |
| 1214 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 1215 | #, fuzzy |
| 1216 | #~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper" |
| 1217 | #~ msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
| 1218 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1219 | #~ msgid "More than one vendor class matches, using %s" |
| 1220 | #~ msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s" |
| 1221 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1222 | #~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops." |
| 1223 | #~ msgstr "" |
| 1224 | #~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." |
| 1225 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1226 | #~ msgid "nested includes not allowed" |
| 1227 | #~ msgstr "incluziunile locale nu sunt permise" |
| 1228 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1229 | #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" |
| 1230 | #~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s" |
| 1231 | |
| 1232 | #~ msgid "" |
| 1233 | #~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your " |
| 1234 | #~ "kernel?" |
| 1235 | #~ msgstr "" |
| 1236 | #~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului " |
| 1237 | #~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?" |