Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Romanian translations for dnsmasq package. |
| 2 | # This file is put in the public domain. |
| 3 | # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005. |
| 4 | # |
| 5 | msgid "" |
| 6 | msgstr "" |
| 7 | "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" |
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-08-29 11:09+0100\n" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 10 | "PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n" |
| 11 | "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n" |
| 12 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | |
| 17 | # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent. |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 18 | #: cache.c:671 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 19 | #, fuzzy, c-format |
| 20 | msgid "failed to load names from %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 21 | msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat" |
| 22 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 23 | #: cache.c:705 dhcp.c:717 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 24 | #, c-format |
| 25 | msgid "bad address at %s line %d" |
| 26 | msgstr "adresă greşită în %s, linia %d" |
| 27 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 28 | #: cache.c:752 dhcp.c:731 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, c-format |
| 30 | msgid "bad name at %s line %d" |
| 31 | msgstr "nume greşit în %s linia %d" |
| 32 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 33 | #: cache.c:759 dhcp.c:785 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 34 | #, c-format |
| 35 | msgid "read %s - %d addresses" |
| 36 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 37 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 38 | #: cache.c:797 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "cleared cache" |
| 40 | msgstr "memoria temporară a fost ştearsă" |
| 41 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 42 | #: cache.c:844 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 43 | #, c-format |
| 44 | msgid "" |
| 45 | "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " |
| 46 | "with address %s" |
| 47 | msgstr "" |
| 48 | "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece " |
| 49 | "numeleexistă în %s cu adresa %s" |
| 50 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 51 | #: cache.c:884 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | msgid "" |
| 54 | "time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache " |
| 55 | "entries." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 56 | msgstr "" |
| 57 | "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat " |
| 58 | "locaţii neexpirate." |
| 59 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 60 | #: util.c:157 option.c:758 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "could not get memory" |
| 62 | msgstr "nu am putut aloca memorie" |
| 63 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 64 | #: util.c:167 |
| 65 | #, fuzzy, c-format |
| 66 | msgid "failed to allocate %d bytes" |
| 67 | msgstr "nu pot încărca %s: %n" |
| 68 | |
| 69 | #: util.c:272 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 70 | #, c-format |
| 71 | msgid "infinite" |
| 72 | msgstr "infinit" |
| 73 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 74 | #: option.c:188 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 75 | msgid "Specify local address(es) to listen on." |
| 76 | msgstr "Specificaţi adresele locale deservite." |
| 77 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 78 | #: option.c:189 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 79 | msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." |
| 80 | msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat." |
| 81 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 82 | #: option.c:190 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 83 | msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." |
| 84 | msgstr "" |
| 85 | "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." |
| 86 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 87 | #: option.c:191 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 88 | msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." |
| 89 | msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" |
| 90 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 91 | #: option.c:192 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 92 | #, c-format |
| 93 | msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." |
| 94 | msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." |
| 95 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 96 | #: option.c:193 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 97 | #, c-format |
| 98 | msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." |
| 99 | msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)." |
| 100 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 101 | #: option.c:194 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 102 | msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." |
| 103 | msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare." |
| 104 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 105 | #: option.c:195 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 106 | msgid "Do NOT forward queries with no domain part." |
| 107 | msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS." |
| 108 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 109 | #: option.c:196 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." |
| 111 | msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale." |
| 112 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 113 | #: option.c:197 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 114 | msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." |
| 115 | msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." |
| 116 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 117 | #: option.c:198 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 118 | msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." |
| 119 | msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows." |
| 120 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 121 | #: option.c:199 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 122 | msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." |
| 123 | msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." |
| 124 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 125 | #: option.c:200 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 126 | #, c-format |
| 127 | msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." |
| 128 | msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." |
| 129 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 130 | #: option.c:201 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 131 | msgid "Set address or hostname for a specified machine." |
| 132 | msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate." |
| 133 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 134 | #: option.c:202 |
| 135 | msgid "Read DHCP host specs from file" |
| 136 | msgstr "" |
| 137 | |
| 138 | #: option.c:203 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 139 | #, c-format |
| 140 | msgid "Do NOT load %s file." |
| 141 | msgstr "Nu încarcă fişierul %s." |
| 142 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 143 | #: option.c:204 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 144 | #, c-format |
| 145 | msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." |
| 146 | msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s." |
| 147 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 148 | #: option.c:205 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "Specify interface(s) to listen on." |
| 150 | msgstr "Specifică interfeţele deservite." |
| 151 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 152 | #: option.c:206 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 153 | msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." |
| 154 | msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite." |
| 155 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 156 | #: option.c:207 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 157 | #, fuzzy |
| 158 | msgid "Map DHCP user class to tag." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 159 | msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni." |
| 160 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 161 | #: option.c:208 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 162 | msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." |
| 163 | msgstr "" |
| 164 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 165 | #: option.c:209 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 166 | msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." |
| 167 | msgstr "" |
| 168 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 169 | #: option.c:210 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 170 | msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." |
| 171 | msgstr "" |
| 172 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 173 | #: option.c:211 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 174 | #, fuzzy |
| 175 | msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 176 | msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni." |
| 177 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 178 | #: option.c:212 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 179 | msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." |
| 180 | msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare." |
| 181 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 182 | #: option.c:213 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 183 | msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." |
| 184 | msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală." |
| 185 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 186 | #: option.c:214 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 187 | #, c-format |
| 188 | msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." |
| 189 | msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." |
| 190 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 191 | #: option.c:215 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 192 | msgid "Return MX records for local hosts." |
| 193 | msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale." |
| 194 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 195 | #: option.c:216 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 196 | msgid "Specify an MX record." |
| 197 | msgstr "Specifică o înregistrare MX." |
| 198 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 199 | #: option.c:217 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 200 | msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." |
| 201 | msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP." |
| 202 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 203 | #: option.c:218 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 204 | #, c-format |
| 205 | msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." |
| 206 | msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP." |
| 207 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 208 | #: option.c:219 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 209 | msgid "Do NOT cache failed search results." |
| 210 | msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată." |
| 211 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 212 | #: option.c:220 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 213 | #, c-format |
| 214 | msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." |
| 215 | msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s." |
| 216 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 217 | #: option.c:221 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 218 | #, fuzzy |
| 219 | msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 220 | msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP." |
| 221 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 222 | #: option.c:222 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 223 | msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." |
| 224 | msgstr "" |
| 225 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 226 | #: option.c:223 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 227 | msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." |
| 228 | msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." |
| 229 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 230 | #: option.c:224 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 231 | #, c-format |
| 232 | msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." |
| 233 | msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." |
| 234 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 235 | #: option.c:225 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 236 | msgid "Log queries." |
| 237 | msgstr "Înregistrează tranzacţiile." |
| 238 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 239 | #: option.c:226 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 240 | msgid "Force the originating port for upstream queries." |
| 241 | msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă." |
| 242 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 243 | #: option.c:227 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 244 | msgid "Do NOT read resolv.conf." |
| 245 | msgstr "NU citi fişierul resolv.conf" |
| 246 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 247 | #: option.c:228 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 248 | #, c-format |
| 249 | msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." |
| 250 | msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." |
| 251 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 252 | #: option.c:229 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 253 | msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." |
| 254 | msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale." |
| 255 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 256 | #: option.c:230 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 257 | msgid "Never forward queries to specified domains." |
| 258 | msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." |
| 259 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 260 | #: option.c:231 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 261 | msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." |
| 262 | msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." |
| 263 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 264 | #: option.c:232 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 265 | msgid "Specify default target in an MX record." |
| 266 | msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX." |
| 267 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 268 | #: option.c:233 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 269 | msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." |
| 270 | msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." |
| 271 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 272 | #: option.c:234 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 273 | #, c-format |
| 274 | msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." |
| 275 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 276 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 277 | #: option.c:235 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 278 | #, fuzzy |
| 279 | msgid "Map DHCP vendor class to tag." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 280 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 281 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 282 | #: option.c:236 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 283 | msgid "Display dnsmasq version and copyright information." |
| 284 | msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor." |
| 285 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 286 | #: option.c:237 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 287 | msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." |
| 288 | msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." |
| 289 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 290 | #: option.c:238 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 291 | msgid "Specify a SRV record." |
| 292 | msgstr "Specifică o înregistrare SRV." |
| 293 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 294 | #: option.c:239 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 295 | msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." |
| 296 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 297 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 298 | #: option.c:240 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 299 | #, fuzzy, c-format |
| 300 | msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 301 | msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)." |
| 302 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 303 | #: option.c:241 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 304 | #, c-format |
| 305 | msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." |
| 306 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 307 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 308 | #: option.c:242 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 309 | msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." |
| 310 | msgstr "" |
| 311 | "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea." |
| 312 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 313 | #: option.c:243 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 314 | msgid "Specify TXT DNS record." |
| 315 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 316 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 317 | #: option.c:244 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 318 | #, fuzzy |
| 319 | msgid "Specify PTR DNS record." |
| 320 | msgstr "Specifică o înregistrare TXT." |
| 321 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 322 | #: option.c:245 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 323 | msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." |
| 324 | msgstr "" |
| 325 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 326 | #: option.c:246 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 327 | msgid "Bind only to interfaces in use." |
| 328 | msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active." |
| 329 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 330 | #: option.c:247 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 331 | #, c-format |
| 332 | msgid "Read DHCP static host information from %s." |
| 333 | msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s." |
| 334 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 335 | #: option.c:248 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 336 | msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." |
| 337 | msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare." |
| 338 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 339 | #: option.c:249 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 340 | msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." |
| 341 | msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." |
| 342 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 343 | #: option.c:250 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 344 | msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." |
| 345 | msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." |
| 346 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 347 | #: option.c:251 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 348 | #, fuzzy |
| 349 | msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." |
| 350 | msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea." |
| 351 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 352 | #: option.c:253 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 353 | msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." |
| 354 | msgstr "" |
| 355 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 356 | #: option.c:255 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 357 | msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." |
| 358 | msgstr "" |
| 359 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 360 | #: option.c:256 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 361 | msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." |
| 362 | msgstr "" |
| 363 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 364 | #: option.c:257 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 365 | msgid "Read configuration from all the files in this directory." |
| 366 | msgstr "" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 367 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 368 | #: option.c:258 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 369 | #, fuzzy |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 370 | msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 371 | msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." |
| 372 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 373 | #: option.c:259 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 374 | msgid "Read leases at startup, but never write the lease file." |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 375 | msgstr "" |
| 376 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 377 | #: option.c:260 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 378 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 379 | msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" |
| 380 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 381 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 382 | #: option.c:261 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 383 | #, c-format |
| 384 | msgid "Clear DNS cache when reloading %s." |
| 385 | msgstr "" |
| 386 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 387 | #: option.c:262 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 388 | msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." |
| 389 | msgstr "" |
| 390 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 391 | #: option.c:263 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 392 | msgid "Enable integrated read-only TFTP server." |
| 393 | msgstr "" |
| 394 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 395 | #: option.c:264 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 396 | msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." |
| 397 | msgstr "" |
| 398 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 399 | #: option.c:265 |
| 400 | msgid "Add client IP address to tftp-root." |
| 401 | msgstr "" |
| 402 | |
| 403 | #: option.c:266 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 404 | msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." |
| 405 | msgstr "" |
| 406 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 407 | #: option.c:267 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 408 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 409 | msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." |
| 410 | msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." |
| 411 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 412 | #: option.c:268 |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 413 | msgid "Disable the TFTP blocksize extension." |
| 414 | msgstr "" |
| 415 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 416 | #: option.c:269 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 417 | msgid "Extra logging for DHCP." |
| 418 | msgstr "" |
| 419 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 420 | #: option.c:270 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 421 | msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." |
| 422 | msgstr "" |
| 423 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 424 | #: option.c:501 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 425 | #, c-format |
| 426 | msgid "" |
| 427 | "Usage: dnsmasq [options]\n" |
| 428 | "\n" |
| 429 | msgstr "" |
| 430 | "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n" |
| 431 | "\n" |
| 432 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 433 | #: option.c:503 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 434 | #, c-format |
| 435 | msgid "Use short options only on the command line.\n" |
| 436 | msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" |
| 437 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 438 | #: option.c:505 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 439 | #, c-format |
| 440 | msgid "Valid options are :\n" |
| 441 | msgstr "Opţiunile valide sunt:\n" |
| 442 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 443 | #: option.c:526 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 444 | #, c-format |
| 445 | msgid "Known DHCP options:\n" |
| 446 | msgstr "" |
| 447 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 448 | #: option.c:599 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 449 | msgid "bad dhcp-option" |
| 450 | msgstr "dhcp-option invalid" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 451 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 452 | #: option.c:655 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 453 | #, fuzzy |
| 454 | msgid "bad IP address" |
| 455 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 456 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 457 | #: option.c:753 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 458 | msgid "bad domain in dhcp-option" |
| 459 | msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 460 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 461 | #: option.c:809 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 462 | msgid "dhcp-option too long" |
| 463 | msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" |
| 464 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 465 | #: option.c:853 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 466 | #, fuzzy, c-format |
| 467 | msgid "cannot access directory %s: %s" |
| 468 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 469 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 470 | #: option.c:872 tftp.c:313 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 471 | #, fuzzy, c-format |
| 472 | msgid "cannot access %s: %s" |
| 473 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 474 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 475 | #: option.c:913 |
| 476 | msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" |
| 477 | msgstr "" |
| 478 | |
| 479 | #: option.c:962 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 480 | msgid "bad MX preference" |
| 481 | msgstr "preferinţă MX invalidă" |
| 482 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 483 | #: option.c:971 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 484 | msgid "bad MX name" |
| 485 | msgstr "nume MX invalid" |
| 486 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 487 | #: option.c:989 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 488 | msgid "bad MX target" |
| 489 | msgstr "ţintă MX invalidă" |
| 490 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 491 | #: option.c:1001 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 492 | msgid "cannot run scripts under uClinux" |
| 493 | msgstr "" |
| 494 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 495 | #: option.c:1196 option.c:1207 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 496 | msgid "bad port" |
| 497 | msgstr "port invalid" |
| 498 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 499 | #: option.c:1349 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 500 | msgid "bad bridge-interface" |
| 501 | msgstr "" |
| 502 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 503 | #: option.c:1391 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 504 | msgid "bad dhcp-range" |
| 505 | msgstr "dhcp-range invalid" |
| 506 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 507 | #: option.c:1419 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 508 | msgid "only one netid tag allowed" |
| 509 | msgstr "" |
| 510 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 511 | #: option.c:1461 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 512 | msgid "inconsistent DHCP range" |
| 513 | msgstr "domeniu DHCP inconsistent" |
| 514 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 515 | #: option.c:1637 |
| 516 | #, fuzzy |
| 517 | msgid "bad DHCP host name" |
| 518 | msgstr "nume MX invalid" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 519 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 520 | #: option.c:1861 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 521 | #, fuzzy |
| 522 | msgid "bad interface name" |
| 523 | msgstr "nume MX invalid" |
| 524 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 525 | #: option.c:1885 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 526 | #, fuzzy |
| 527 | msgid "bad PTR record" |
| 528 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 529 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 530 | #: option.c:1909 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 531 | msgid "bad TXT record" |
| 532 | msgstr "înregistrare TXT invalidă" |
| 533 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 534 | #: option.c:1941 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 535 | msgid "TXT record string too long" |
| 536 | msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" |
| 537 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 538 | #: option.c:1980 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 539 | msgid "bad SRV record" |
| 540 | msgstr "înregistrare SRV invalidă" |
| 541 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 542 | #: option.c:1992 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 543 | msgid "bad SRV target" |
| 544 | msgstr "ţintă SRV invalidă" |
| 545 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 546 | #: option.c:2003 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 547 | msgid "invalid port number" |
| 548 | msgstr "număr de port invalid" |
| 549 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 550 | #: option.c:2013 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 551 | msgid "invalid priority" |
| 552 | msgstr "prioritate invalidă" |
| 553 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 554 | #: option.c:2023 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 555 | msgid "invalid weight" |
| 556 | msgstr "pondere invalidă" |
| 557 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 558 | #: option.c:2054 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 559 | #, c-format |
| 560 | msgid "files nested too deep in %s" |
| 561 | msgstr "" |
| 562 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 563 | #: option.c:2062 tftp.c:467 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 564 | #, c-format |
| 565 | msgid "cannot read %s: %s" |
| 566 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 567 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 568 | #: option.c:2114 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 569 | msgid "missing \"" |
| 570 | msgstr "lipseşte \"" |
| 571 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 572 | #: option.c:2161 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 573 | msgid "bad option" |
| 574 | msgstr "opţiune invalidă" |
| 575 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 576 | #: option.c:2163 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 577 | msgid "extraneous parameter" |
| 578 | msgstr "parametru nerecunoscut" |
| 579 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 580 | #: option.c:2165 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 581 | msgid "missing parameter" |
| 582 | msgstr "parametru lipsa" |
| 583 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 584 | #: option.c:2173 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 585 | msgid "error" |
| 586 | msgstr "eroare" |
| 587 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 588 | #: option.c:2179 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 589 | #, c-format |
| 590 | msgid "%s at line %d of %%s" |
| 591 | msgstr "%s la linia %d din %%s" |
| 592 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 593 | #: option.c:2252 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 594 | #, c-format |
| 595 | msgid "Dnsmasq version %s %s\n" |
| 596 | msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" |
| 597 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 598 | #: option.c:2253 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 599 | #, c-format |
| 600 | msgid "" |
| 601 | "Compile time options %s\n" |
| 602 | "\n" |
| 603 | msgstr "" |
| 604 | "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n" |
| 605 | "\n" |
| 606 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 607 | #: option.c:2254 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 608 | #, c-format |
| 609 | msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
| 610 | msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n" |
| 611 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 612 | #: option.c:2255 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 613 | #, c-format |
| 614 | msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" |
| 615 | msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n" |
| 616 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 617 | #: option.c:2256 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 618 | #, c-format |
| 619 | msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n" |
| 620 | msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n" |
| 621 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 622 | #: option.c:2267 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 623 | msgid "try --help" |
| 624 | msgstr "" |
| 625 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 626 | #: option.c:2269 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 627 | msgid "try -w" |
| 628 | msgstr "" |
| 629 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 630 | #: option.c:2272 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 631 | #, fuzzy, c-format |
| 632 | msgid "bad command line options: %s" |
| 633 | msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s." |
| 634 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 635 | #: option.c:2313 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 636 | #, c-format |
| 637 | msgid "cannot get host-name: %s" |
| 638 | msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s" |
| 639 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 640 | #: option.c:2341 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 641 | msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." |
| 642 | msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll" |
| 643 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 644 | #: option.c:2351 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 645 | msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." |
| 646 | msgstr "" |
| 647 | "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." |
| 648 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 649 | #: option.c:2354 network.c:549 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 650 | #, fuzzy, c-format |
| 651 | msgid "failed to read %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 652 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 653 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 654 | #: option.c:2372 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 655 | #, c-format |
| 656 | msgid "no search directive found in %s" |
| 657 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
| 658 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 659 | #: forward.c:376 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 660 | #, c-format |
| 661 | msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" |
| 662 | msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" |
| 663 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 664 | #: isc.c:73 dnsmasq.c:723 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 665 | #, fuzzy, c-format |
| 666 | msgid "failed to access %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 667 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 668 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 669 | #: isc.c:89 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 670 | #, fuzzy, c-format |
| 671 | msgid "failed to load %s: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 672 | msgstr "nu pot încărca %s: %n" |
| 673 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 674 | #: isc.c:93 dnsmasq.c:745 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 675 | #, c-format |
| 676 | msgid "reading %s" |
| 677 | msgstr "citesc %s" |
| 678 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 679 | #: isc.c:115 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 680 | #, c-format |
| 681 | msgid "bad name in %s" |
| 682 | msgstr "nume invalid în %s" |
| 683 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 684 | #: isc.c:177 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 685 | #, c-format |
| 686 | msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part" |
| 687 | msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid" |
| 688 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 689 | #: network.c:41 |
| 690 | #, fuzzy, c-format |
| 691 | msgid "unknown interface %s in bridge-interface" |
| 692 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 693 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 694 | #: network.c:377 dnsmasq.c:170 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 695 | #, c-format |
| 696 | msgid "failed to create listening socket: %s" |
| 697 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 698 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 699 | #: network.c:384 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 700 | #, c-format |
| 701 | msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" |
| 702 | msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s" |
| 703 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 704 | #: network.c:402 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 705 | #, c-format |
| 706 | msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" |
| 707 | msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s" |
| 708 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 709 | #: network.c:410 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 710 | #, c-format |
| 711 | msgid "failed to listen on socket: %s" |
| 712 | msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s" |
| 713 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 714 | #: network.c:421 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 715 | #, fuzzy, c-format |
| 716 | msgid "failed to create TFTP socket: %s" |
| 717 | msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s" |
| 718 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 719 | #: network.c:493 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 720 | #, c-format |
| 721 | msgid "ignoring nameserver %s - local interface" |
| 722 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" |
| 723 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 724 | #: network.c:502 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 725 | #, fuzzy, c-format |
| 726 | msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 727 | msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" |
| 728 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 729 | #: network.c:517 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 730 | msgid "unqualified" |
| 731 | msgstr "invalid" |
| 732 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 733 | #: network.c:517 |
| 734 | msgid "names" |
| 735 | msgstr "" |
| 736 | |
| 737 | #: network.c:519 |
| 738 | msgid "default" |
| 739 | msgstr "" |
| 740 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 741 | #: network.c:521 |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 742 | msgid "domain" |
| 743 | msgstr "domeniu" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 744 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 745 | #: network.c:524 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 746 | #, c-format |
| 747 | msgid "using local addresses only for %s %s" |
| 748 | msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" |
| 749 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 750 | #: network.c:526 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 751 | #, c-format |
| 752 | msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" |
| 753 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" |
| 754 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 755 | #: network.c:529 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 756 | #, c-format |
| 757 | msgid "using nameserver %s#%d" |
| 758 | msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" |
| 759 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 760 | #: dnsmasq.c:106 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 761 | msgid "" |
| 762 | "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h" |
| 763 | msgstr "" |
| 764 | "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/" |
| 765 | "config.h" |
| 766 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 767 | #: dnsmasq.c:128 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 768 | #, fuzzy |
| 769 | msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" |
| 770 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 771 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 772 | #: dnsmasq.c:142 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 773 | msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" |
| 774 | msgstr "" |
| 775 | "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au " |
| 776 | "IP_RECVIF" |
| 777 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 778 | #: dnsmasq.c:152 |
| 779 | #, c-format |
| 780 | msgid "failed to find list of interfaces: %s" |
| 781 | msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s" |
| 782 | |
| 783 | #: dnsmasq.c:160 |
| 784 | #, c-format |
| 785 | msgid "unknown interface %s" |
| 786 | msgstr "interfaţă necunoscută %s" |
| 787 | |
| 788 | #: dnsmasq.c:166 |
| 789 | #, c-format |
| 790 | msgid "no interface with address %s" |
| 791 | msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" |
| 792 | |
| 793 | #: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:538 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 794 | #, c-format |
| 795 | msgid "DBus error: %s" |
| 796 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 797 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 798 | #: dnsmasq.c:184 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 799 | msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 800 | msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h" |
| 801 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 802 | #: dnsmasq.c:216 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 803 | #, fuzzy, c-format |
| 804 | msgid "cannot create pipe: %s" |
| 805 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 806 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 807 | #: dnsmasq.c:237 |
| 808 | #, c-format |
| 809 | msgid "cannot fork into background: %s" |
| 810 | msgstr "" |
| 811 | |
| 812 | #: dnsmasq.c:335 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 813 | #, c-format |
| 814 | msgid "started, version %s cachesize %d" |
| 815 | msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" |
| 816 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 817 | #: dnsmasq.c:337 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 818 | #, c-format |
| 819 | msgid "started, version %s cache disabled" |
| 820 | msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" |
| 821 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 822 | #: dnsmasq.c:339 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 823 | #, c-format |
| 824 | msgid "compile time options: %s" |
| 825 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 826 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 827 | #: dnsmasq.c:345 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 828 | msgid "DBus support enabled: connected to system bus" |
| 829 | msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" |
| 830 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 831 | #: dnsmasq.c:347 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 832 | msgid "DBus support enabled: bus connection pending" |
| 833 | msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală" |
| 834 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 835 | #: dnsmasq.c:352 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 836 | msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" |
| 837 | msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" |
| 838 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 839 | #: dnsmasq.c:357 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 840 | #, c-format |
| 841 | msgid "warning: interface %s does not currently exist" |
| 842 | msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan" |
| 843 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 844 | #: dnsmasq.c:362 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 845 | msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" |
| 846 | msgstr "" |
| 847 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 848 | #: dnsmasq.c:365 |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 849 | #, fuzzy |
| 850 | msgid "warning: no upstream servers configured" |
| 851 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 852 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 853 | #: dnsmasq.c:369 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 854 | #, c-format |
| 855 | msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" |
| 856 | msgstr "" |
| 857 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 858 | #: dnsmasq.c:381 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 859 | #, c-format |
| 860 | msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" |
| 861 | msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" |
| 862 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 863 | #: dnsmasq.c:382 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 864 | #, c-format |
| 865 | msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" |
| 866 | msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" |
| 867 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 868 | #: dnsmasq.c:396 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 869 | msgid "root is " |
| 870 | msgstr "" |
| 871 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 872 | #: dnsmasq.c:396 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 873 | #, fuzzy |
| 874 | msgid "enabled" |
| 875 | msgstr "dezactivat" |
| 876 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 877 | #: dnsmasq.c:398 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 878 | msgid "secure mode" |
| 879 | msgstr "" |
| 880 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 881 | #: dnsmasq.c:418 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 882 | #, c-format |
| 883 | msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" |
| 884 | msgstr "" |
| 885 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 886 | #: dnsmasq.c:427 |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 887 | #, c-format |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 888 | msgid "warning: setting capabilities failed: %s" |
Simon Kelley | 309331f | 2006-04-22 15:05:01 +0100 | [diff] [blame] | 889 | msgstr "" |
| 890 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 891 | #: dnsmasq.c:429 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 892 | msgid "running as root" |
| 893 | msgstr "rulez ca root" |
| 894 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 895 | #: dnsmasq.c:540 |
| 896 | msgid "connected to system DBus" |
| 897 | msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 898 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 899 | #: dnsmasq.c:659 |
| 900 | #, c-format |
| 901 | msgid "child process killed by signal %d" |
| 902 | msgstr "" |
| 903 | |
| 904 | #: dnsmasq.c:663 |
| 905 | #, c-format |
| 906 | msgid "child process exited with status %d" |
| 907 | msgstr "" |
| 908 | |
| 909 | #: dnsmasq.c:667 |
| 910 | #, fuzzy, c-format |
| 911 | msgid "failed to execute %s: %s" |
| 912 | msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n" |
| 913 | |
| 914 | #: dnsmasq.c:671 |
| 915 | #, fuzzy, c-format |
| 916 | msgid "failed to create helper: %s" |
| 917 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 918 | |
| 919 | #: dnsmasq.c:705 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 920 | msgid "exiting on receipt of SIGTERM" |
| 921 | msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" |
| 922 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 923 | #: dnsmasq.c:756 |
| 924 | #, fuzzy, c-format |
| 925 | msgid "no servers found in %s, will retry" |
| 926 | msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 927 | |
| 928 | #: dhcp.c:32 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 929 | #, c-format |
| 930 | msgid "cannot create DHCP socket : %s" |
| 931 | msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s" |
| 932 | |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 933 | #: dhcp.c:41 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 934 | #, c-format |
| 935 | msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" |
| 936 | msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s" |
| 937 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 938 | #: dhcp.c:59 |
| 939 | #, fuzzy, c-format |
| 940 | msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 941 | msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s" |
| 942 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 943 | #: dhcp.c:72 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 944 | #, c-format |
| 945 | msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" |
| 946 | msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s" |
| 947 | |
Simon Kelley | 4011c4e | 2006-10-28 16:26:19 +0100 | [diff] [blame] | 948 | #: dhcp.c:85 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 949 | #, c-format |
| 950 | msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." |
| 951 | msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s." |
| 952 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 953 | #: dhcp.c:100 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 954 | #, c-format |
| 955 | msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." |
| 956 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 957 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 958 | #: dhcp.c:103 |
| 959 | #, fuzzy, c-format |
| 960 | msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive." |
| 961 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 962 | |
| 963 | #: dhcp.c:221 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 964 | #, c-format |
| 965 | msgid "DHCP packet received on %s which has no address" |
| 966 | msgstr "" |
| 967 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 968 | #: dhcp.c:352 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 969 | #, c-format |
| 970 | msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" |
| 971 | msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s" |
| 972 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 973 | #: dhcp.c:669 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 974 | #, fuzzy, c-format |
| 975 | msgid "failed to read %s:%s" |
| 976 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 977 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 978 | #: dhcp.c:704 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 979 | #, c-format |
| 980 | msgid "bad line at %s line %d" |
| 981 | msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" |
| 982 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 983 | #: dhcp.c:826 |
| 984 | #, fuzzy, c-format |
| 985 | msgid "duplicate IP address %s in %s." |
| 986 | msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config." |
| 987 | |
| 988 | #: dhcp.c:832 |
| 989 | #, c-format |
| 990 | msgid "illegal domain %s in %s." |
| 991 | msgstr "" |
| 992 | |
| 993 | #: dhcp.c:839 |
| 994 | #, fuzzy, c-format |
| 995 | msgid "read %s - %d hosts" |
| 996 | msgstr "citesc %s - %d adrese" |
| 997 | |
| 998 | #: dhcp.c:866 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 999 | #, c-format |
| 1000 | msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" |
| 1001 | msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config." |
| 1002 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1003 | #: lease.c:54 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 1004 | #, fuzzy, c-format |
| 1005 | msgid "cannot open or create lease file %s: %s" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 1006 | msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s" |
| 1007 | |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 1008 | #: lease.c:80 |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 1009 | msgid "too many stored leases" |
| 1010 | msgstr "prea multe împrumuturi stocate" |
| 1011 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1012 | #: lease.c:121 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 1013 | #, fuzzy, c-format |
| 1014 | msgid "cannot run lease-init script %s: %s" |
| 1015 | msgstr "nu pot citi %s: %s" |
| 1016 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1017 | #: lease.c:127 |
Simon Kelley | 208b65c | 2006-08-05 21:41:37 +0100 | [diff] [blame] | 1018 | #, c-format |
| 1019 | msgid "lease-init script returned exit code %s" |
| 1020 | msgstr "" |
| 1021 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1022 | #: lease.c:234 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1023 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1024 | msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1025 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
Simon Kelley | cdeda28 | 2006-03-16 20:16:06 +0000 | [diff] [blame] | 1026 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1027 | #: rfc2131.c:300 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1028 | #, c-format |
| 1029 | msgid "no address range available for DHCP request %s %s" |
| 1030 | msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" |
| 1031 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1032 | #: rfc2131.c:301 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1033 | msgid "with subnet selector" |
| 1034 | msgstr "cu selectorul de subreţea" |
| 1035 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1036 | #: rfc2131.c:301 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1037 | msgid "via" |
| 1038 | msgstr "prin" |
| 1039 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1040 | #: rfc2131.c:312 |
| 1041 | #, c-format |
| 1042 | msgid "DHCP packet: transaction-id is %u" |
| 1043 | msgstr "" |
| 1044 | |
| 1045 | #: rfc2131.c:317 |
| 1046 | #, c-format |
| 1047 | msgid "Available DHCP subnet: %s/%s" |
| 1048 | msgstr "" |
| 1049 | |
| 1050 | #: rfc2131.c:319 |
| 1051 | #, c-format |
| 1052 | msgid "Available DHCP range: %s -- %s" |
| 1053 | msgstr "" |
| 1054 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1055 | #: rfc2131.c:347 rfc2131.c:378 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1056 | msgid "disabled" |
| 1057 | msgstr "dezactivat" |
| 1058 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1059 | #: rfc2131.c:390 rfc2131.c:852 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1060 | msgid "address in use" |
| 1061 | msgstr "adresa este folosită" |
| 1062 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1063 | #: rfc2131.c:393 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1064 | msgid "no address configured" |
| 1065 | msgstr "adresă lipsă" |
| 1066 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1067 | #: rfc2131.c:406 rfc2131.c:720 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1068 | msgid "no address available" |
| 1069 | msgstr "nici o adresă disponibilă" |
| 1070 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1071 | #: rfc2131.c:416 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1072 | #, c-format |
| 1073 | msgid "Limit of %d leases exceeded." |
| 1074 | msgstr "" |
| 1075 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1076 | #: rfc2131.c:417 rfc2131.c:862 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | msgid "no leases left" |
| 1078 | msgstr "nu mai am de unde să împrumut" |
| 1079 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1080 | #: rfc2131.c:421 rfc2131.c:826 |
Simon Kelley | e17fb62 | 2006-01-14 20:33:46 +0000 | [diff] [blame] | 1081 | msgid "wrong network" |
| 1082 | msgstr "reţea greşită" |
| 1083 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1084 | #: rfc2131.c:519 |
| 1085 | #, c-format |
| 1086 | msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" |
| 1087 | msgstr "" |
| 1088 | |
| 1089 | #: rfc2131.c:598 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1090 | #, c-format |
| 1091 | msgid "Vendor class: %s" |
| 1092 | msgstr "" |
| 1093 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1094 | #: rfc2131.c:600 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1095 | #, c-format |
| 1096 | msgid "User class: %s" |
| 1097 | msgstr "" |
| 1098 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1099 | #: rfc2131.c:641 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1100 | #, fuzzy, c-format |
| 1101 | msgid "disabling DHCP static address %s for %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1102 | msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" |
| 1103 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1104 | #: rfc2131.c:662 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1105 | msgid "unknown lease" |
| 1106 | msgstr "împrumut necunoscut" |
| 1107 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1108 | #: rfc2131.c:671 rfc2131.c:970 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1109 | msgid "ignored" |
| 1110 | msgstr "ignorat" |
| 1111 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1112 | #: rfc2131.c:691 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1113 | #, c-format |
| 1114 | msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" |
| 1115 | msgstr "" |
| 1116 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1117 | #: rfc2131.c:701 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1118 | #, c-format |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1119 | msgid "" |
| 1120 | "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1121 | msgstr "" |
| 1122 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1123 | #: rfc2131.c:704 |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1124 | #, c-format |
| 1125 | msgid "not using configured address %s because it was previously declined" |
| 1126 | msgstr "" |
| 1127 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1128 | #: rfc2131.c:718 rfc2131.c:855 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1129 | msgid "no unique-id" |
| 1130 | msgstr "" |
| 1131 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1132 | #: rfc2131.c:789 |
| 1133 | msgid "wrong address" |
| 1134 | msgstr "adresă greşită" |
| 1135 | |
| 1136 | #: rfc2131.c:802 |
| 1137 | msgid "lease not found" |
| 1138 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 1139 | |
| 1140 | #: rfc2131.c:834 |
| 1141 | msgid "address not available" |
| 1142 | msgstr "adresă indisponibilă" |
| 1143 | |
| 1144 | #: rfc2131.c:845 |
| 1145 | msgid "static lease available" |
| 1146 | msgstr "împrumut static este disponibil" |
| 1147 | |
| 1148 | #: rfc2131.c:849 |
| 1149 | msgid "address reserved" |
| 1150 | msgstr "adresă rezervată" |
| 1151 | |
| 1152 | #: rfc2131.c:1252 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1153 | #, c-format |
| 1154 | msgid "tags: %s" |
| 1155 | msgstr "" |
| 1156 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1157 | #: rfc2131.c:1334 |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1158 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 1159 | msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1160 | msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1161 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1162 | #: rfc2131.c:1488 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1163 | #, fuzzy, c-format |
| 1164 | msgid "requested options: %s" |
| 1165 | msgstr "compilat cu opţiunile: %s" |
| 1166 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1167 | #: rfc2131.c:1519 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1168 | #, c-format |
| 1169 | msgid "server name: %s" |
| 1170 | msgstr "" |
| 1171 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1172 | #: rfc2131.c:1531 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1173 | #, c-format |
| 1174 | msgid "bootfile name: %s" |
| 1175 | msgstr "" |
| 1176 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1177 | #: rfc2131.c:1540 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1178 | #, fuzzy, c-format |
| 1179 | msgid "next server: %s" |
| 1180 | msgstr "eroare DBus: %s" |
| 1181 | |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1182 | #: netlink.c:59 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1183 | #, fuzzy, c-format |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1184 | msgid "cannot create netlink socket: %s" |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1185 | msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" |
| 1186 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1187 | #: netlink.c:226 |
Simon Kelley | 7cebd20 | 2006-05-06 14:13:33 +0100 | [diff] [blame] | 1188 | #, fuzzy, c-format |
| 1189 | msgid "netlink returns error: %s" |
| 1190 | msgstr "eroare DBus: %s" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1191 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1192 | #: dbus.c:111 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1193 | msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" |
| 1194 | msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" |
| 1195 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1196 | #: dbus.c:237 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1197 | msgid "setting upstream servers from DBus" |
| 1198 | msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" |
| 1199 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1200 | #: dbus.c:275 |
Simon Kelley | b8187c8 | 2005-11-26 21:46:27 +0000 | [diff] [blame] | 1201 | msgid "could not register a DBus message handler" |
| 1202 | msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1203 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1204 | #: bpf.c:43 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1205 | #, c-format |
| 1206 | msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" |
| 1207 | msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" |
| 1208 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1209 | #: bpf.c:71 |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1210 | #, fuzzy, c-format |
| 1211 | msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" |
| 1212 | msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s" |
| 1213 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1214 | #: tftp.c:158 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1215 | #, c-format |
| 1216 | msgid "unsupported request from %s" |
| 1217 | msgstr "" |
| 1218 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1219 | #: tftp.c:236 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1220 | #, c-format |
| 1221 | msgid "TFTP sent %s to %s" |
| 1222 | msgstr "" |
| 1223 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1224 | #: tftp.c:259 |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1225 | #, fuzzy, c-format |
| 1226 | msgid "file %s not found" |
| 1227 | msgstr "împrumutul nu a fost găsit" |
| 1228 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1229 | #: tftp.c:369 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1230 | #, c-format |
| 1231 | msgid "TFTP error %d %s received from %s" |
| 1232 | msgstr "" |
| 1233 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1234 | #: tftp.c:400 |
Simon Kelley | 832af0b | 2007-01-21 20:01:28 +0000 | [diff] [blame] | 1235 | #, fuzzy, c-format |
| 1236 | msgid "TFTP failed sending %s to %s" |
| 1237 | msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 1238 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1239 | #: log.c:69 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1240 | #, fuzzy, c-format |
| 1241 | msgid "cannot open %s: %s" |
| 1242 | msgstr "nu pot deschide %s:%s" |
| 1243 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1244 | #: log.c:146 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1245 | #, c-format |
| 1246 | msgid "overflow: %d log entries lost" |
| 1247 | msgstr "" |
| 1248 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1249 | #: log.c:223 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1250 | #, c-format |
| 1251 | msgid "log failed: %s" |
| 1252 | msgstr "" |
| 1253 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1254 | #: log.c:378 |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1255 | msgid "FAILED to start up" |
| 1256 | msgstr "pornirea A EŞUAT" |
| 1257 | |
Simon Kelley | 5aabfc7 | 2007-08-29 11:24:47 +0100 | [diff] [blame^] | 1258 | #~ msgid "bad dhcp-host" |
| 1259 | #~ msgstr "dhcp-host invalid" |
| 1260 | |
| 1261 | #~ msgid "domains" |
| 1262 | #~ msgstr "domenii" |
| 1263 | |
| 1264 | #~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part" |
| 1265 | #~ msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal" |
| 1266 | |
Simon Kelley | f2621c7 | 2007-04-29 19:47:21 +0100 | [diff] [blame] | 1267 | #~ msgid "Display this message." |
| 1268 | #~ msgstr "Afişează acest mesaj." |
| 1269 | |
| 1270 | #~ msgid "failed to read %s: %m" |
| 1271 | #~ msgstr "nu pot citi %s: %n" |
| 1272 | |
| 1273 | #~ msgid "failed to read %s:%m" |
| 1274 | #~ msgstr "citirea %s:%n a eşuat" |
| 1275 | |
Simon Kelley | 6b01084 | 2007-02-12 20:32:07 +0000 | [diff] [blame] | 1276 | #, fuzzy |
| 1277 | #~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper" |
| 1278 | #~ msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" |
| 1279 | |
Simon Kelley | 1b7ecd1 | 2007-02-05 14:57:57 +0000 | [diff] [blame] | 1280 | #~ msgid "More than one vendor class matches, using %s" |
| 1281 | #~ msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s" |
| 1282 | |
Simon Kelley | 1697269 | 2006-10-16 20:04:18 +0100 | [diff] [blame] | 1283 | #~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops." |
| 1284 | #~ msgstr "" |
| 1285 | #~ "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle." |
| 1286 | |
Simon Kelley | 849a835 | 2006-06-09 21:02:31 +0100 | [diff] [blame] | 1287 | #~ msgid "nested includes not allowed" |
| 1288 | #~ msgstr "incluziunile locale nu sunt permise" |
| 1289 | |
Simon Kelley | 5e9e0ef | 2006-04-17 14:24:29 +0100 | [diff] [blame] | 1290 | #~ msgid "DHCP, %s will be written every %s" |
| 1291 | #~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s" |
| 1292 | |
| 1293 | #~ msgid "" |
| 1294 | #~ "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your " |
| 1295 | #~ "kernel?" |
| 1296 | #~ msgstr "" |
| 1297 | #~ "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului " |
| 1298 | #~ "opţiunea CONFIG_PACKET ?" |