blob: 3fb420b5e7adbf24a1df9ac82c455ffa986b8936 [file] [log] [blame]
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001# translation of pl.po to Polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01005# Tomasz Sochañski <nerdhero@gmail.com>, 2005.
6# Jan Psota <jasiu@belsznica.pl>, 2008.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00007msgid ""
8msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01009"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000011"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:23+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:37+0200\n"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010013"Last-Translator: Jan Psota <jasiu@belsznica.pl>\n"
14"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000015"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010018"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010019"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000020
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000021#: cache.c:761
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010022#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010023msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010024msgstr "nie potrafiê wczytaæ nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000026#: cache.c:795 dhcp.c:768
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010027#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000028msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010029msgstr "b³êdny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000031#: cache.c:850 dhcp.c:782
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032#, c-format
33msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010034msgstr "b³êdna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000036#: cache.c:857 dhcp.c:848
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037#, c-format
38msgid "read %s - %d addresses"
39msgstr "przeczytano %s - %d adresów"
40
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000041#: cache.c:895
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042msgid "cleared cache"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010043msgstr "wyczyszczono pamiêæ podrêczn±"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000045#: cache.c:942
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010047msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
48msgstr "nazwa %s nie zosta³a nadana dzier¿awie DHCP %s,poniewa¿ nazwa istnieje w %s i ma ju¿ adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000050#: cache.c:1018
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000051#, c-format
52msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010053msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000054
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000055#: cache.c:1019
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010056#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000057msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010058msgstr "wielko¶æ pamiêci podrêcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów u¿yto ponownie"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000060#: cache.c:1021
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000061#, c-format
62msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010063msgstr "%u zapytañ przes³anych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000064
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000065#: cache.c:1044
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000066#, c-format
67msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010068msgstr "serwer %s#%d: %u zapytañ wys³anych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000069
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010070#: util.c:58
71#, c-format
72msgid "failed to seed the random number generator: %s"
73msgstr "brak mo¿liwo¶ci u¿ycia generatora liczb losowych: %s"
74
75#: util.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000076msgid "could not get memory"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010077msgstr "nie mo¿na dostaæ pamiêci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000078
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010079#: util.c:176
80#, c-format
81msgid "cannot create pipe: %s"
82msgstr "b³±d podczas próby utworzenia potoku: %s"
83
84#: util.c:184
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010085#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010086msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010087msgstr "niemo¿liwo¶æ przydzielenia %d bajtów pamiêci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010088
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010089#: util.c:289
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000090#, c-format
91msgid "infinite"
92msgstr "nieskoñczona"
93
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000094#: option.c:223
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000095msgid "Specify local address(es) to listen on."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010096msgstr "Wskazanie adresów, na których nale¿y nas³uchiwaæ."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000097
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +000098#: option.c:224
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000099msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100100msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000101
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000102#: option.c:225
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000103msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100104msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000105
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000106#: option.c:226
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000107msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100108msgstr "Traktowanie adresu IP jak NXDOMAIN"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000109
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000110#: option.c:227
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000111#, c-format
112msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100113msgstr "Wielko¶æ pamiêci podrêcznej (domy¶lnie: %s miejsc)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000115#: option.c:228
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116#, c-format
117msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100118msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domy¶lnie: %s)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000120#: option.c:229
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
122msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: dzia³anie w trybie debugowania."
123
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000124#: option.c:230
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100126msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ bez podanej czê¶ci domenowej."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000128#: option.c:231
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
130msgstr "Zwracanie samowskazuj±cego rekordu MX dla lokalnych hostów."
131
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000132#: option.c:232
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
134msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
135
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000136#: option.c:233
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100137msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100138msgstr "Wy³±czenie przekazywania pozornych zapytañ DNS z komputerów dzia³aj±cych pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100139
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000140#: option.c:234
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100141msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100142msgstr "W³±czenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000143
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000144#: option.c:235
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000145#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100146msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
147msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podan± (domy¶lnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000148
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000149#: option.c:236
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100150msgid "Set address or hostname for a specified machine."
151msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000153#: option.c:237
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100154msgid "Read DHCP host specs from file"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100155msgstr "Wczytanie z podanego pliku opisu maszyn na potrzeby DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000157#: option.c:238
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100158msgid "Read DHCP option specs from file"
159msgstr "Wczytanie z podanego pliku warto¶ci opcji DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000161#: option.c:239
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100162#, c-format
163msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100164msgstr "Nie wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000166#: option.c:240
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100167#, c-format
168msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
169msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
170
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000171#: option.c:241
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100172msgid "Specify interface(s) to listen on."
173msgstr "Interfejsy, na których nas³uchiwaæ."
174
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000175#: option.c:242
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100176msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
177msgstr "Interfejsy, na których NIE nas³uchiwaæ."
178
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000179#: option.c:243
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100180msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100181msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od klasy u¿ytkownika DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100182
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000183#: option.c:244
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100184msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100185msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100186
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000187#: option.c:245
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100188msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100189msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100190
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000191#: option.c:246
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100192msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100193msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100194
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000195#: option.c:247
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100196msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
197msgstr "Wy³±czenie DHCP dla hostów z okre¶lonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000198
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000199#: option.c:248
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100200msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100201msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozg³oszeniowym dla hostów z okre¶lonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000202
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000203#: option.c:249
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100204msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
205msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE w³±czaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000206
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000207#: option.c:250
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100208msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
209msgstr "Zak³adanie, ¿e jeste¶my jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000210
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000211#: option.c:251
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100213msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
214msgstr "¦cie¿ka przechowywania pliku dzier¿aw DHCP (domy¶lnie: %s)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000215
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000216#: option.c:252
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100217msgid "Return MX records for local hosts."
218msgstr "W³±czenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000220#: option.c:253
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100221msgid "Specify an MX record."
222msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000223
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000224#: option.c:254
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100225msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
226msgstr "Okre¶lenie opcji BOOTP serwera DHCP."
227
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000228#: option.c:255
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100229#, c-format
230msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100231msgstr "Wy³±czenie obserwacji pliku %s, ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygna³u SIGHUP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100232
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000233#: option.c:256
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100234msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100235msgstr "Wy³±czenie przechowywania w pamiêci podrêcznej wyników nieudanych wyszukiwañ."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100236
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000237#: option.c:257
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100238#, c-format
239msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100240msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejno¶ci ich wyst±pienia w %s."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100241
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000242#: option.c:258
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000243msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100244msgstr "Specyfikacja opcji wysy³anej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000245
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000246#: option.c:259
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000247msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100248msgstr "Opcja DHCP wysy³ana nawet je¿eli klient o ni± nie prosi."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000249
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000250#: option.c:260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100252msgstr "Wskazanie portu do nas³uchiwania zapytañ DNS (domy¶lnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000253
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000254#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000255#, c-format
256msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
257msgstr "Maksymalna obs³ugiwana wielko¶æ pakietu EDNS.0 (domy¶lnie: %s)."
258
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000259#: option.c:262
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000260msgid "Log DNS queries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100261msgstr "W³±czenie spisywania zapytañ DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000262
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000263#: option.c:263
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000264msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100265msgstr "Wymuszenie u¿ycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzêdnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000266
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000267#: option.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000268msgid "Do NOT read resolv.conf."
269msgstr "Wy³±czenie czytania pliku resolv.conf"
270
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000271#: option.c:265
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000272#, c-format
273msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100274msgstr "Wskazanie po³o¿enia pliku resolv.conf (domy¶lnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000276#: option.c:266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000277msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100278msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000279
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000280#: option.c:267
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000281msgid "Never forward queries to specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100282msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ do wskazanych domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000283
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000284#: option.c:268
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000285msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100286msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000288#: option.c:269
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgid "Specify default target in an MX record."
290msgstr "Okre¶lenie domy¶lnego celu w rekordzie MX."
291
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000292#: option.c:270
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000293msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100294msgstr "Okre¶lenie (w sekundach) czasu wa¿no¶ci odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domy¶lnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000295
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000296#: option.c:271
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000297msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100298msgstr "Okre¶lenie (w sekundach) czasu wa¿no¶ci negatywnych odpowiedzi."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000299
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000300#: option.c:272
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000301#, c-format
302msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100303msgstr "Zmiana u¿ytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domy¶lnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000304
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000305#: option.c:273
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100306msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100307msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od typu klienta DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000308
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000309#: option.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100311msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000312
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000313#: option.c:275
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000314msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100315msgstr "T³umaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzêdnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000316
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000317#: option.c:276
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000318msgid "Specify a SRV record."
319msgstr "Okre¶lenie rekordu SRV."
320
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000321#: option.c:277
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100322msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100323msgstr "Wy¶wietla ten komunikat. U¿yj '--help dhcp' chc±c przejrzeæ listê opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000324
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000325#: option.c:278
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100326#, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000327msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100328msgstr "Okre¶lenie ¶cie¿ki do pliku PID (domy¶lnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000329
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000330#: option.c:279
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000331#, c-format
332msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100333msgstr "Maksymalna liczba dzier¿aw DHCP (domy¶lnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000334
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000335#: option.c:280
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000336msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100337msgstr "Uzale¿nienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z ró¿nymi adresami w /etc/hosts)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000338
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000339#: option.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100341msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000342
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000343#: option.c:282
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000344msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100345msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000346
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000347#: option.c:283
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100348msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100349msgstr "Zwraca nazwê domenow± powi±zan± z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100350
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000351#: option.c:284
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000352msgid "Bind only to interfaces in use."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100353msgstr "Nas³uchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umo¿liwia uruchomienie osobnych serwerów dla ró¿nych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000354
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000355#: option.c:285
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000356#, c-format
357msgid "Read DHCP static host information from %s."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100358msgstr "Wczytanie przyporz±dkowañ adresów z %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000359
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000360#: option.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000361msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100362msgstr "W³±czenie u¿ywania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000363
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000364#: option.c:287
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000365msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100366msgstr "Wy³±czenie us³ug DHCP i TFTP na wskazanym interfejsie, uruchomienie tylko DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000367
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000368#: option.c:288
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000369msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100370msgstr "W³±czenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000371
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000372#: option.c:289
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000373msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100374msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od adresu MAC (mo¿na u¿ywaæ uogólnieñ: *)."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000375
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000376#: option.c:291
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000377msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100378msgstr "Traktowanie ¿±dañ DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000379
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000380#: option.c:293
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100381msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100382msgstr "Pominiêcie sprawdzania za pomoc± ICMP niezajêto¶ci adresu przed jego wydzier¿awieniem."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100383
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000384#: option.c:294
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100385msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100386msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzier¿awienia adresu lub wyga¶niêcia dzier¿awy."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100387
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000388#: option.c:295
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100389msgid "Read configuration from all the files in this directory."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100390msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000391
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000392#: option.c:296
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100393msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100394msgstr "Wskazanie kana³u syslog-a do którego maj± trafiaæ komunikaty (domy¶lnie: DAEMON)."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100395
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000396#: option.c:297
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100397msgid "Do not use leasefile."
398msgstr "Nieu¿ywanie bazy dzier¿aw."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000399
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000400#: option.c:298
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100401#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000402msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100403msgstr "Maksymalna liczba jednocze¶nie obs³ugiwanych zapytañ DNS (domy¶lnie: %s)."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000404
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000405#: option.c:299
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000406#, c-format
407msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100408msgstr "Czyszczenie pamiêci podrêcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000409
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000410#: option.c:300
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000411msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100412msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwê podawan± przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000413
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000414#: option.c:301
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000415msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100416msgstr "Wy³±czenie oszczêdzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwi±zuj±c problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000417
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000418#: option.c:302
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000419msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100420msgstr "W³±czenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysy³ania)."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000421
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000422#: option.c:303
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000423msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100424msgstr "Ograniczenie dzia³ania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. s± odrzucane, / odnosi siê do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000425
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000426#: option.c:304
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100427msgid "Add client IP address to tftp-root."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100428msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do g³ównego katalogu TFTP. Je¿eli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje siê tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100429
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000430#: option.c:305
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000431msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100432msgstr "Ograniczenie dostêpu do plików przez TFTP do tych, których w³a¶cicielem jest u¿ytkownik uruchamiaj±cy dnsmasq-a."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000433
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000434#: option.c:306
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100435#, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000436msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100437msgstr "Maksymalna liczba jednocze¶nie obs³ugiwanych po³±czeñ TFTP (domy¶lnie %s)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000438
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000439#: option.c:307
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000440msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100441msgstr "Wy³±czenie mo¿liwo¶ci negocjowania wielko¶ci bloku dla przesy³ów przez TFTP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000442
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000443#: option.c:308
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000444msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100445msgstr "Wskazanie zakresu portów do u¿ytku TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000446
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000447#: option.c:309
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100448msgid "Extra logging for DHCP."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100449msgstr "W³±czenie spisywania w logu operacji DHCP."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100450
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000451#: option.c:310
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100452msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100453msgstr "W³±czenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem d³ugo¶ci kolejki."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100454
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000455#: option.c:311
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000456msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100457msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazuj±cych na komputery w sieciach wewnêtrznych spo¶ród odpowiedzi od zewnêtrznych serwerów DNS."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000458
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000459#: option.c:312
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000460msgid "Always perform DNS queries to all servers."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100461msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzêdnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowied¼."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000462
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000463#: option.c:313
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000464msgid "Set tag if client includes option in request."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100465msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika je¿eli klient przy¶le opcjê o wskazanym numerze."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000466
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000467#: option.c:314
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100468msgid "Use alternative ports for DHCP."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100469msgstr "U¿ycie alternatywnych portów dla us³ugi DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100470
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000471#: option.c:315
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100472msgid "Run lease-change script as this user."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100473msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany u¿ytkownik."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100474
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000475#: option.c:316
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100476msgid "Specify NAPTR DNS record."
477msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
478
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000479#: option.c:317
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100480msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
481msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesy³ania zapytañ DNS."
482
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000483#: option.c:318
484msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
485msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pe³ni kwalifikowanych nazw zg³aszanych przez klientów DHCP."
486
487#: option.c:319
488msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
489msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
490
491#: option.c:580
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000492#, c-format
493msgid ""
494"Usage: dnsmasq [options]\n"
495"\n"
496msgstr ""
497"U¿ycie: dnsmasq [opcje]\n"
498"\n"
499
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000500#: option.c:582
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000501#, c-format
502msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100503msgstr "W tym systemie w linii poleceñ mo¿na u¿ywaæ wy³±cznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000504
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000505#: option.c:584
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000506#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100507msgid "Valid options are:\n"
508msgstr "Dostêpne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000509
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000510#: option.c:624
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100511#, c-format
512msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100513msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100514
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000515#: option.c:697
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000516msgid "bad dhcp-option"
517msgstr "b³±d w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100518
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000519#: option.c:753
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100520msgid "bad IP address"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100521msgstr "z³y adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100522
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000523#: option.c:851
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000524msgid "bad domain in dhcp-option"
525msgstr "nieprawid³owa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100526
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000527#: option.c:909
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000528msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100529msgstr "zbyt d³uga dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000530
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000531#: option.c:938
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100532msgid "illegal repeated flag"
533msgstr "wielokrotne u¿ycie opcji niedozwolone (pojawi³a siê wcze¶niej w linii poleceñ)"
534
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000535#: option.c:946
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100536msgid "illegal repeated keyword"
537msgstr "wielokrotne u¿ycie opcji niedozwolone (pojawi³a siê wsze¶niej w pliku konfiguracyjnym)"
538
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000539#: option.c:983
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100540#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100541msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100542msgstr "brak dostêpu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100543
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000544#: option.c:1002 tftp.c:348
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100545#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100546msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100547msgstr "brak dostêpu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100548
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000549#: option.c:1040
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100550msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100551msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100552
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000553#: option.c:1047
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000554msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100555msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000556
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000557#: option.c:1091
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100558msgid "bad MX preference"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100559msgstr "nieprawid³owa warto¶æ preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100560
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000561#: option.c:1095
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100562msgid "bad MX name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100563msgstr "nieprawid³owa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100564
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000565#: option.c:1109
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100566msgid "bad MX target"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100567msgstr "nieprawid³owa warto¶æ celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100568
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000569#: option.c:1120
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100570msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100571msgstr "w uClinuksie nie ma mo¿liwo¶ci uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100572
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000573#: option.c:1352 option.c:1360
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100574msgid "bad port"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100575msgstr "nieprawid³owy numer portu"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100576
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000577#: option.c:1380 option.c:1405
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000578msgid "interface binding not supported"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100579msgstr "nie ma mo¿liwo¶ci dowi±zywania do interfejsu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000580
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000581#: option.c:1523
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000582msgid "bad port range"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100583msgstr "nieprawid³owy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000584
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000585#: option.c:1540
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000586msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100587msgstr "nieprawid³owa nazwa urz±dzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000588
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000589#: option.c:1581
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100590msgid "bad dhcp-range"
591msgstr "nieprawid³owy zakres dhcp-range"
592
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000593#: option.c:1607
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100594msgid "only one netid tag allowed"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100595msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100596
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000597#: option.c:1647
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100598msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100599msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100600
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000601#: option.c:1819
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100602msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100603msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100604
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000605#: option.c:1998 option.c:2270
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100606msgid "invalid port number"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100607msgstr "nieprawid³owy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100608
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000609#: option.c:2093
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100610msgid "bad interface name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100611msgstr "nieprawid³owa nazwa interfejsu"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100612
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000613#: option.c:2116
614msgid "duplicate CNAME"
615msgstr "powtórzona CNAME"
616
617#: option.c:2133
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000618msgid "bad PTR record"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100619msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100620
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000621#: option.c:2163
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100622msgid "bad NAPTR record"
623msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu NAPTR"
624
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000625#: option.c:2189
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100626msgid "TXT record string too long"
627msgstr "zbyt d³ugi rekord TXT"
628
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000629#: option.c:2193
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000630msgid "bad TXT record"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100631msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000632
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000633#: option.c:2253
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100634msgid "bad SRV record"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100635msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100636
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000637#: option.c:2262
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100638msgid "bad SRV target"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100639msgstr "nieprawid³owa warto¶æ celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100640
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000641#: option.c:2277
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100642msgid "invalid priority"
643msgstr "nieprawid³owy priorytet"
644
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000645#: option.c:2284
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100646msgid "invalid weight"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100647msgstr "nieprawid³owa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100648
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000649#: option.c:2320
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100650#, c-format
651msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100652msgstr "zbyt du¿e zag³êbienie plików w %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100653
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000654#: option.c:2328 tftp.c:503
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100655#, c-format
656msgid "cannot read %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100657msgstr "b³±d odczytu z pliku %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100658
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000659#: option.c:2389
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100660msgid "missing \""
661msgstr "brakuje \""
662
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000663#: option.c:2436
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100664msgid "bad option"
665msgstr "nieprawid³owa opcja"
666
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000667#: option.c:2438
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000668msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100669msgstr "nadwy¿kowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000670
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000671#: option.c:2440
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000672msgid "missing parameter"
673msgstr "brak parametru"
674
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000675#: option.c:2448
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000676msgid "error"
677msgstr "b³±d"
678
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000679#: option.c:2454
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100680#, c-format
681msgid "%s at line %d of %%s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100682msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100683
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000684#: option.c:2502 option.c:2532
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100685#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000686msgid "read %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100687msgstr "przeczyta³em %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000688
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000689#: option.c:2599
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000690#, c-format
691msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100692msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000693
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000694#: option.c:2600
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000695#, c-format
696msgid ""
697"Compile time options %s\n"
698"\n"
699msgstr ""
700"Wkompilowane opcje %s\n"
701"\n"
702
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000703#: option.c:2601
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000704#, c-format
705msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100706msgstr "To oprogramowanie nie daje ¿adnych gwarancji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000707
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000708#: option.c:2602
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000709#, c-format
710msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100711msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo¿esz go rozprowadzaæ\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000712
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000713#: option.c:2603
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100714#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000715msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100716msgstr "na warunkach okre¶lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000717
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000718#: option.c:2614
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100719msgid "try --help"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100720msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100721
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000722#: option.c:2616
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100723msgid "try -w"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100724msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100725
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000726#: option.c:2619
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100727#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100728msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100729msgstr "nieprawid³owa opcja w linii poleceñ %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100730
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000731#: option.c:2660
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000732#, c-format
733msgid "cannot get host-name: %s"
734msgstr "nie mo¿na pobraæ nazwy hosta: %s"
735
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000736#: option.c:2688
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000737msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100738msgstr "w trybie no-poll mo¿na wskazaæ najwy¿ej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000739
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000740#: option.c:2698
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000741msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
742msgstr "musisz mieæ dok³adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
743
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000744#: option.c:2701 network.c:721
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100745#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100746msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100747msgstr "nie uda³o siê odczytaæ %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000748
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000749#: option.c:2719
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000750#, c-format
751msgid "no search directive found in %s"
752msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
753
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000754#: option.c:2740
755msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
756msgstr "w przypadku u¿ywania --dhcp-fqdn trzeba wskazaæ domy¶ln± domenê"
757
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100758#: forward.c:405
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000759#, c-format
760msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100761msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000762
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100763#: forward.c:433
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000764msgid "possible DNS-rebind attack detected"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100765msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000766
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000767#: network.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100768#, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000769msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100770msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000771
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000772#: network.c:389 dnsmasq.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000773#, c-format
774msgid "failed to create listening socket: %s"
775msgstr "b³±d podczas tworzenia gniazda: %s"
776
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000777#: network.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000778#, c-format
779msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100780msgstr "b³±d ustawiania opcji IPV6 na nas³uchuj±cym gnie¼dzie: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000781
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000782#: network.c:415
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000783#, c-format
784msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100785msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000786
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000787#: network.c:420
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000788#, c-format
789msgid "failed to listen on socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100790msgstr "b³±d przy w³±czaniu nas³uchu na gnie¼dzie: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000791
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000792#: network.c:432
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100793#, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000794msgid "failed to create TFTP socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100795msgstr "nie powiod³o siê otwieranie gniazda dla us³ugi TFTP: %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000796
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000797#: network.c:628
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100798#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000799msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100800msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000801
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000802#: network.c:661
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000803#, c-format
804msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
805msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
806
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000807#: network.c:672
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100808#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100809msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100810msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo¿na utworzyæ/dowi±zaæ gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000811
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000812#: network.c:687
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000813msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100814msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000815
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000816#: network.c:687
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100817msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100818msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100819
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000820#: network.c:689
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100821msgid "default"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100822msgstr "domy¶lne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100823
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000824#: network.c:691
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100825msgid "domain"
826msgstr "domena"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000827
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000828#: network.c:694
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000829#, c-format
830msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100831msgstr "u¿ywam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000832
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000833#: network.c:696
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000834#, c-format
835msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100836msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000837
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000838#: network.c:699
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100839#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000840msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100841msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000842
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000843#: network.c:701
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000844#, c-format
845msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100846msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000847
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000848#: dnsmasq.c:136
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000849msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100850msgstr "Serwer TFTP nie zosta³ wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000851
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000852#: dnsmasq.c:141
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000853msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100854msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostêpny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000855
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000856#: dnsmasq.c:157
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100857msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
858msgstr "musisz ustawiæ dok³adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
859
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000860#: dnsmasq.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000861#, c-format
862msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100863msgstr "b³±d podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000864
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000865#: dnsmasq.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000866#, c-format
867msgid "unknown interface %s"
868msgstr "nieznany interfejs %s"
869
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000870#: dnsmasq.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000871#, c-format
872msgid "no interface with address %s"
873msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
874
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000875#: dnsmasq.c:198 dnsmasq.c:652
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000876#, c-format
877msgid "DBus error: %s"
878msgstr "b³±d DBus: %s"
879
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000880#: dnsmasq.c:201
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000881msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100882msgstr "Obs³uga DBus nie zosta³a wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000883
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000884#: dnsmasq.c:225
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100885#, c-format
886msgid "unknown user or group: %s"
887msgstr "nieznany u¿ytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100888
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000889#: dnsmasq.c:282
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000890#, c-format
891msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100892msgstr "nie potrafiê wej¶æ do g³ównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000893
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000894#: dnsmasq.c:294
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100895#, c-format
896msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100897msgstr "nie potrafiê prze³±czyæ siê do pracy w tle: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100898
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000899#: dnsmasq.c:443
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100900#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000901msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100902msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wy³±czony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000903
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000904#: dnsmasq.c:445
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000905#, c-format
906msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100907msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamiêci podrêcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000908
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000909#: dnsmasq.c:447
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000910#, c-format
911msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100912msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamiêæ podrêczna wy³±czona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000913
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000914#: dnsmasq.c:449
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000915#, c-format
916msgid "compile time options: %s"
917msgstr "opcje kompilacji: %s"
918
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000919#: dnsmasq.c:455
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100920msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
921msgstr "obs³uga DBus w³±czona, pod³±czono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100922
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000923#: dnsmasq.c:457
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100924msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
925msgstr "obs³uga DBus w³±czona, trwa pod³±czanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000926
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000927#: dnsmasq.c:462
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100928#, c-format
929msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
930msgstr "UWAGA! Nie uda³o siê zmieniæ u¿ytkownika pliku %s: %s"
931
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000932#: dnsmasq.c:466
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100933msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
934msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeñ systemu operacyjnego"
935
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000936#: dnsmasq.c:471
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100937#, c-format
938msgid "warning: interface %s does not currently exist"
939msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest w³±czony"
940
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000941#: dnsmasq.c:476
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100942msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
943msgstr "uwaga: ignorujê opcjê resolv-file, poniewa¿ wybrano tryb no-resolv"
944
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000945#: dnsmasq.c:479
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100946msgid "warning: no upstream servers configured"
947msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzêdnych serwerów DNS"
948
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000949#: dnsmasq.c:483
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100950#, c-format
951msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
952msgstr "w³±czono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejk± na %d komunikatów"
953
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000954#: dnsmasq.c:495
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100955#, c-format
956msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
957msgstr "DHCP: tylko statyczne dzier¿awy na %.0s%s, czas dzier¿awy %s"
958
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000959#: dnsmasq.c:496
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100960#, c-format
961msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
962msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzier¿awy %s"
963
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000964#: dnsmasq.c:510
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100965msgid "root is "
966msgstr ": g³ówny katalog -- "
967
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000968#: dnsmasq.c:510
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100969msgid "enabled"
970msgstr "w³±czony"
971
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000972#: dnsmasq.c:512
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100973msgid "secure mode"
974msgstr "w trybie bezpiecznym"
975
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000976#: dnsmasq.c:538
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100977#, c-format
978msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
979msgstr "ograniczam ilo¶æ jednoczesnych przes³añ TFTP do %d"
980
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000981#: dnsmasq.c:654
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100982msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100983msgstr "pod³±czono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100984
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000985#: dnsmasq.c:742
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100986#, c-format
987msgid "failed to create helper: %s"
988msgstr "nie uda³o siê utworzyæ procesu pomocniczego: %s"
989
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000990#: dnsmasq.c:745
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100991#, c-format
992msgid "setting capabilities failed: %s"
993msgstr "nie powiod³o siê ustawianie ograniczeñ (capabilities): %s"
994
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000995#: dnsmasq.c:749
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100996#, c-format
997msgid "failed to change user-id to %s: %s"
998msgstr "nie uda³o siê zmieniæ u¿ytkownika procesu na %s: %s"
999
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001000#: dnsmasq.c:754
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001001#, c-format
1002msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1003msgstr "nie uda³o siê zmieniæ grupy procesu na %s: %s"
1004
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001005#: dnsmasq.c:757
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001006#, c-format
1007msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1008msgstr "nie uda³o siê otworzyæ pliku z PID-em %s: %s"
1009
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001010#: dnsmasq.c:760
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001011#, c-format
1012msgid "cannot open %s: %s"
1013msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
1014
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001015#: dnsmasq.c:811
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001016#, c-format
1017msgid "child process killed by signal %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001018msgstr "proces potomny zabity sygna³em %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001019
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001020#: dnsmasq.c:815
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001021#, c-format
1022msgid "child process exited with status %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001023msgstr "proces potomny zakoñczy³ siê z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001024
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001025#: dnsmasq.c:819
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001026#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001027msgid "failed to execute %s: %s"
1028msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001029
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001030#: dnsmasq.c:860
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001031msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001032msgstr "zakoñczy³em dzia³anie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001033
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001034#: dnsmasq.c:878
1035#, c-format
1036msgid "failed to access %s: %s"
1037msgstr "brak dostêpu do %s: %s"
1038
1039#: dnsmasq.c:900
1040#, c-format
1041msgid "reading %s"
1042msgstr "czytanie %s"
1043
1044#: dnsmasq.c:911
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001045#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001046msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001047msgstr "w %s nie znalaz³em serwerów, spróbujê ponownie pó¼niej"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001048
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001049#: dhcp.c:38
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001050#, c-format
1051msgid "cannot create DHCP socket : %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001052msgstr "nie uda³o siê utworzyæ gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001053
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001054#: dhcp.c:50
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001055#, c-format
1056msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001057msgstr "b³±d podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001058
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001059#: dhcp.c:68
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001060#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001061msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001062msgstr "nie uda³o siê ustawiæ SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001063
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001064#: dhcp.c:81
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001065#, c-format
1066msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001067msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001068
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001069#: dhcp.c:94
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001070#, c-format
1071msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001072msgstr "nie uda³o siê utworzyæ surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001073
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001074#: dhcp.c:223
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001075#, c-format
1076msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001077msgstr "¿±danie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001078
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001079#: dhcp.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001080#, c-format
1081msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001082msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z mask± sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001083
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001084#: dhcp.c:719
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001085#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001086msgid "failed to read %s:%s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001087msgstr "b³±d odczytu %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001088
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001089#: dhcp.c:755
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001090#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001091msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001092msgstr "z³a zawarto¶æ pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001094#: dhcp.c:870
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001095#, c-format
1096msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001097msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001098
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001099#: dhcp.c:873
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001100#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001101msgid "duplicate IP address %s in %s."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001102msgstr "powtórzony adres IP (%s) w pliku %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001103
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001104#: dhcp.c:916
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001105#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001106msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1107msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wiêcej ni¿ jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysy³am %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001108
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001109#: dhcp.c:921
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001110#, c-format
1111msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1112msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
1113
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001114#: lease.c:58
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001115#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001116msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001117msgstr "nie potrafiê otworzyæ albo utworzyæ pliku dzier¿aw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001118
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001119#: lease.c:84
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001120msgid "too many stored leases"
1121msgstr "zbyt du¿a ilo¶æ zapisanych dzier¿aw"
1122
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001123#: lease.c:125
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001124#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001125msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001126msgstr "nie potrafiê uruchomiæ skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001127
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001128#: lease.c:131
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001129#, c-format
1130msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001131msgstr "skrypt zakoñczy³ siê z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001132
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001133#: lease.c:238
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001134#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001135msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001136msgstr "b³±d zapisu do %s: %s (spróbujê ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001137
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001138#: rfc2131.c:315
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001139#, c-format
1140msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001141msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla ¿±dania %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001142
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001143#: rfc2131.c:316
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001144msgid "with subnet selector"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001145msgstr "z wyborem podsieci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001146
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001147#: rfc2131.c:316
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001148msgid "via"
1149msgstr "przez"
1150
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001151#: rfc2131.c:327
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001152#, c-format
1153msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001154msgstr "pakiet DHCP, id transakcji: %u"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001155
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001156#: rfc2131.c:332
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001157#, c-format
1158msgid "Available DHCP subnet: %s/%s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001159msgstr "Dostêpna podsieæ DHCP: %s/%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001160
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001161#: rfc2131.c:334
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001162#, c-format
1163msgid "Available DHCP range: %s -- %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001164msgstr "Zakres adresów na u¿ytek DHCP: %s -- %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001165
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001166#: rfc2131.c:362 rfc2131.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001167msgid "disabled"
1168msgstr "wy³±czony(a)"
1169
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001170#: rfc2131.c:411 rfc2131.c:928
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001171msgid "address in use"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001172msgstr "adres jest w u¿yciu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001173
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001174#: rfc2131.c:425 rfc2131.c:765
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001175msgid "no address available"
1176msgstr "brak dostêpnego adresu"
1177
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001178#: rfc2131.c:432 rfc2131.c:891
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001179msgid "wrong network"
1180msgstr "nieprawid³owa sieæ"
1181
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001182#: rfc2131.c:445
1183msgid "no address configured"
1184msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001185
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001186#: rfc2131.c:451 rfc2131.c:941
1187msgid "no leases left"
1188msgstr "brak wolnych dzier¿aw"
1189
1190#: rfc2131.c:640
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001191#, c-format
1192msgid "Vendor class: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001193msgstr "Typ klienta: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001194
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001195#: rfc2131.c:642
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001196#, c-format
1197msgid "User class: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001198msgstr "Klasa u¿ytkownika: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001199
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001200#: rfc2131.c:683
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001201#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001202msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001203msgstr "wy³±czam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001204
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001205#: rfc2131.c:704
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001206msgid "unknown lease"
1207msgstr "nieznana dzier¿awa"
1208
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001209#: rfc2131.c:713 rfc2131.c:1058
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001210msgid "ignored"
1211msgstr "ignorujê"
1212
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001213#: rfc2131.c:736
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001214#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001215msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1216msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on ju¿ wydzier¿awiony komputerowi %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001217
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001218#: rfc2131.c:746
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001219#, c-format
1220msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1221msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo u¿ywa go który¶ z serwerów"
1222
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001223#: rfc2131.c:749
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001224#, c-format
1225msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001226msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo ju¿ poprzednio zosta³ odrzucony"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001227
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001228#: rfc2131.c:763 rfc2131.c:934
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001229msgid "no unique-id"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001230msgstr "brak unikalnego id"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001231
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001232#: rfc2131.c:831
1233msgid "wrong server-ID"
1234msgstr "nieprawid³owy identyfikator serwera (server-ID)"
1235
1236#: rfc2131.c:850
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001237msgid "wrong address"
1238msgstr "b³êdny adres"
1239
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001240#: rfc2131.c:867
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001241msgid "lease not found"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001242msgstr "dzier¿awa nieznaleziona"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001243
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001244#: rfc2131.c:899
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001245msgid "address not available"
1246msgstr "adres niedostêpny"
1247
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001248#: rfc2131.c:910
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001249msgid "static lease available"
1250msgstr "dostêpna statyczna dzier¿awa"
1251
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001252#: rfc2131.c:914
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001253msgid "address reserved"
1254msgstr "adres zarezerwowany"
1255
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001256#: rfc2131.c:922
1257#, c-format
1258msgid "abandoning lease to %s of %s"
1259msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1260
1261#: rfc2131.c:1356
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001262#, c-format
1263msgid "tags: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001264msgstr "znaczniki: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001265
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001266#: rfc2131.c:1443
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001267#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001268msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001269msgstr "nie mam mo¿liwo¶ci wys³ania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilo¶æ miejsca w pakiecie"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001270
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001271#: rfc2131.c:1599
1272#, c-format
1273msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1274msgstr "Nie uwzglêdniam czê¶ci domenowej (%s) dla komputera %s"
1275
1276#: rfc2131.c:1617
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001277#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001278msgid "requested options: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001279msgstr "wskazane opcje: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001280
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001281#: rfc2131.c:1666
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001282#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001283msgid "next server: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001284msgstr "nastêpny serwer: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001285
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001286#: rfc2131.c:1690
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001287#, c-format
1288msgid "bootfile name: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001289msgstr "nazwa pliku bootowania: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001290
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001291#: rfc2131.c:1693
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001292#, c-format
1293msgid "server name: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001294msgstr "nazwa serwera: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001295
1296#: netlink.c:63
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001297#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001298msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001299msgstr "nie potrafiê utworzyæ po³±czenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001300
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001301#: netlink.c:230
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001302#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001303msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001304msgstr "wyst±pi³ b³±d w po³±czeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001305
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001306#: dbus.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001307msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001308msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obs³ugi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001309
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001310#: dbus.c:243
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001311msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001312msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzêdnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001313
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001314#: dbus.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001315msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001316msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001317
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001318#: bpf.c:146
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001319#, c-format
1320msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001321msgstr "nie potrafiê utworzyæ gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001322
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001323#: bpf.c:174
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001324#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001325msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001326msgstr "¿±danie DHCP od urz±dzenia nieobs³ugiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001327
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001328#: tftp.c:175
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001329msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001330msgstr "brak wolnego portu dla us³ugi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001331
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001332#: tftp.c:190
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001333#, c-format
1334msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001335msgstr "nieobs³ugiwane ¿±danie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001336
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001337#: tftp.c:271
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001338#, c-format
1339msgid "TFTP sent %s to %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001340msgstr "TFTP: plik %s wys³ano do %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001341
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001342#: tftp.c:294
1343#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001344msgid "file %s not found"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001345msgstr "nie znaleziono pliku %s"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001346
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001347#: tftp.c:405
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001348#, c-format
1349msgid "TFTP error %d %s received from %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001350msgstr "b³±d TFTP: %d bajtów odebrano w %s od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001351
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001352#: tftp.c:436
1353#, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001354msgid "TFTP failed sending %s to %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001355msgstr "b³±d wysy³ania pliku %s przez TFTP do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001356
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001357#: log.c:169
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001358#, c-format
1359msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001360msgstr "przepe³nienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001361
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001362#: log.c:246
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001363#, c-format
1364msgid "log failed: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001365msgstr "nie uda³o siê zapisaæ komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001366
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001367#: log.c:402
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001368msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001369msgstr "B£¡D: nie uda³o siê uruchomiæ dnsmasq-a"