blob: 0bfc5654fe5d7abaa74d9c4bafc6364a3e5df5c8 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01009"POT-Creation-Date: 2007-08-29 11:09+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
11"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010018#: cache.c:671
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010019#, fuzzy, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010021msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000022
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010023#: cache.c:705 dhcp.c:717
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, fuzzy, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010026msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010028#: cache.c:752 dhcp.c:731
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
32
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010033#: cache.c:759 dhcp.c:785
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
37
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010038#: cache.c:797
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010040msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010042#: cache.c:844
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s "
49"con dirección %s"
50
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010051#: cache.c:884
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010052#, fuzzy, c-format
53msgid ""
54"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
55"entries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056msgstr ""
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010057"tiempo %lu, tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron "
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010058"objetos no vencidos."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010060#: util.c:157 option.c:758
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010062msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000063
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010064#: util.c:167
65#, fuzzy, c-format
66msgid "failed to allocate %d bytes"
67msgstr "no se pudo cargar %s: %s"
68
69#: util.c:272
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000070#, c-format
71msgid "infinite"
72msgstr "infinito"
73
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010074#: option.c:188
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000075msgid "Specify local address(es) to listen on."
76msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
77
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010078#: option.c:189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000079msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
80msgstr ""
81"Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios "
82"especificados."
83
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010084#: option.c:190
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000085msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
86msgstr ""
87"Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
88
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010089#: option.c:191
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000090msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
91msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
92
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010093#: option.c:192
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000094#, c-format
95msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
96msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010097"Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por "
98"predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000099
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100100#: option.c:193
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000101#, c-format
102msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
103msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
104
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100105#: option.c:194
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000106msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
107msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
108
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100109#: option.c:195
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000110msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
111msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
112
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100113#: option.c:196
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100115msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100117#: option.c:197
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
119msgstr ""
120"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
121
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100122#: option.c:198
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
124msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
125
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100126#: option.c:199
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
128msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
129
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100130#: option.c:200
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131#, c-format
132msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
133msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
134
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100135#: option.c:201
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100137msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100139#: option.c:202
140msgid "Read DHCP host specs from file"
141msgstr ""
142
143#: option.c:203
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144#, c-format
145msgid "Do NOT load %s file."
146msgstr "NO cargar archivo %s."
147
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100148#: option.c:204
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149#, c-format
150msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100151msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100153#: option.c:205
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154msgid "Specify interface(s) to listen on."
155msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
156
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100157#: option.c:206
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
159msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
160
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100161#: option.c:207
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100162#, fuzzy
163msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100164msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100166#: option.c:208
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100167msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100168msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100169
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100170#: option.c:209
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100171msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100172msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100173
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100174#: option.c:210
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100175msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100176msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100177
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100178#: option.c:211
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100179#, fuzzy
180msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100181msgstr "No hacer DHCP para hosts con la etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100183#: option.c:212
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000184msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
185msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
186
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100187#: option.c:213
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000188msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
189msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
190
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100191#: option.c:214
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000192#, c-format
193msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100194msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000195
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100196#: option.c:215
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000197msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100198msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000199
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100200#: option.c:216
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000201msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100202msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000203
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100204#: option.c:217
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000205msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100206msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000207
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100208#: option.c:218
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000209#, c-format
210msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100211msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100213#: option.c:219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000214msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100215msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000216
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100217#: option.c:220
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000218#, c-format
219msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100220msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100222#: option.c:221
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000223#, fuzzy
224msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100225msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100227#: option.c:222
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000228msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100229msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000230
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100231#: option.c:223
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
233msgstr ""
234"Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
235
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100236#: option.c:224
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000237#, c-format
238msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
239msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100240"Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000241
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100242#: option.c:225
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243msgid "Log queries."
244msgstr "Bitacorear búsquedas."
245
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100246#: option.c:226
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000247msgid "Force the originating port for upstream queries."
248msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas upstream."
249
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100250#: option.c:227
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251msgid "Do NOT read resolv.conf."
252msgstr "NO leer resolv.conf."
253
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100254#: option.c:228
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000255#, c-format
256msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100257msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100259#: option.c:229
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000260msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
261msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100262"Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100264#: option.c:230
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265msgid "Never forward queries to specified domains."
266msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
267
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100268#: option.c:231
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100270msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100272#: option.c:232
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100274msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100276#: option.c:233
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000277msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
278msgstr ""
279"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
280
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100281#: option.c:234
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282#, c-format
283msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100284msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000285
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100286#: option.c:235
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100287#, fuzzy
288msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100289msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000290
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100291#: option.c:236
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
293msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
294
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100295#: option.c:237
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000296msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
297msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
298
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100299#: option.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100301msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000302
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100303#: option.c:239
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100304msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100305msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000306
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100307#: option.c:240
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000308#, fuzzy, c-format
309msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
311
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100312#: option.c:241
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000313#, c-format
314msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
315msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
316
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100317#: option.c:242
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000318msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
319msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100320"Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100322#: option.c:243
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000323msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100324msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000325
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100326#: option.c:244
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000327#, fuzzy
328msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100329msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000330
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100331#: option.c:245
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100332msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100333msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interface."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100334
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100335#: option.c:246
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000336msgid "Bind only to interfaces in use."
337msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
338
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100339#: option.c:247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340#, c-format
341msgid "Read DHCP static host information from %s."
342msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
343
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100344#: option.c:248
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
346msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
347
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100348#: option.c:249
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000349msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100350msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000351
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100352#: option.c:250
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000353msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
354msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
355
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100356#: option.c:251
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000357#, fuzzy
358msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100359msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000360
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100361#: option.c:253
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000362msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100363msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000364
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100365#: option.c:255
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100366msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
367msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100368"Deshabilitar verificación de direcciónes echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100369
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100370#: option.c:256
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100371msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
372msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100373"Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100374
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100375#: option.c:257
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100376msgid "Read configuration from all the files in this directory."
377msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100379#: option.c:258
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100380#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100381msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100382msgstr ""
383"Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100385#: option.c:259
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000386msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100387msgstr "Leer arriendos al inicio, pero nunca escribir el archivo de arriendos."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000388
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100389#: option.c:260
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000390#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000391msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100392msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000393
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100394#: option.c:261
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000395#, c-format
396msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100397msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000398
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100399#: option.c:262
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000400msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100401msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000402
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100403#: option.c:263
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000404msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100405msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000406
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100407#: option.c:264
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000408msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100409msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000410
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100411#: option.c:265
412msgid "Add client IP address to tftp-root."
413msgstr ""
414
415#: option.c:266
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000416msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
417msgstr ""
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100418"Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000419
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100420#: option.c:267
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000421#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000422msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100423msgstr ""
424"Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000425
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100426#: option.c:268
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000427msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100428msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100429
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100430#: option.c:269
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100431msgid "Extra logging for DHCP."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100432msgstr "Bitacoreo extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000433
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100434#: option.c:270
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100435msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100436msgstr "Habilitar bitacoreo asincrónico; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100437
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100438#: option.c:501
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000439#, c-format
440msgid ""
441"Usage: dnsmasq [options]\n"
442"\n"
443msgstr ""
444"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
445"\n"
446
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100447#: option.c:503
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000448#, c-format
449msgid "Use short options only on the command line.\n"
450msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
451
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100452#: option.c:505
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000453#, c-format
454msgid "Valid options are :\n"
455msgstr "Opciones válidas son :\n"
456
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100457#: option.c:526
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100458#, c-format
459msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100460msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100461
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100462#: option.c:599
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100463msgid "bad dhcp-option"
464msgstr "opción dhcp-option errónea"
465
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100466#: option.c:655
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100467#, fuzzy
468msgid "bad IP address"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100469msgstr "dirección IP errónea"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100470
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100471#: option.c:753
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000472msgid "bad domain in dhcp-option"
473msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100474
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100475#: option.c:809
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000476msgid "dhcp-option too long"
477msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
478
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100479#: option.c:853
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100480#, fuzzy, c-format
481msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100482msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100483
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100484#: option.c:872 tftp.c:313
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100485#, fuzzy, c-format
486msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100487msgstr "no se puede accesar %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100488
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100489#: option.c:913
490#, fuzzy
491msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
492msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
493
494#: option.c:962
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100495msgid "bad MX preference"
496msgstr "preferencia MX errónea"
497
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100498#: option.c:971
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100499msgid "bad MX name"
500msgstr "nombre MX erróneo"
501
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100502#: option.c:989
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100503msgid "bad MX target"
504msgstr "destino MX erróneo"
505
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100506#: option.c:1001
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100507msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100508msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100509
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100510#: option.c:1196 option.c:1207
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100511msgid "bad port"
512msgstr "puerto erróneo"
513
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100514#: option.c:1349
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000515msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100516msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000517
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100518#: option.c:1391
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100519msgid "bad dhcp-range"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100520msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100521
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100522#: option.c:1419
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100523msgid "only one netid tag allowed"
524msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
525
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100526#: option.c:1461
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100527msgid "inconsistent DHCP range"
528msgstr "rango DHCP inconsistente"
529
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100530#: option.c:1637
531#, fuzzy
532msgid "bad DHCP host name"
533msgstr "nombre MX erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100534
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100535#: option.c:1861
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100536#, fuzzy
537msgid "bad interface name"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100538msgstr "nombre de interface erróneo"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100539
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100540#: option.c:1885
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000541#, fuzzy
542msgid "bad PTR record"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100543msgstr "expediente PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100544
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100545#: option.c:1909
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100546msgid "bad TXT record"
547msgstr "expediente TXT erróneo"
548
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100549#: option.c:1941
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100550msgid "TXT record string too long"
551msgstr "expediente TXT demasiado largo"
552
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100553#: option.c:1980
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100554msgid "bad SRV record"
555msgstr "expediente SRV erróneo"
556
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100557#: option.c:1992
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100558msgid "bad SRV target"
559msgstr "destino SRV erróneo"
560
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100561#: option.c:2003
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100562msgid "invalid port number"
563msgstr "número de puerto inválido"
564
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100565#: option.c:2013
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100566msgid "invalid priority"
567msgstr "prioridad inválida"
568
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100569#: option.c:2023
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100570msgid "invalid weight"
571msgstr "peso inválido"
572
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100573#: option.c:2054
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100574#, c-format
575msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100576msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100577
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100578#: option.c:2062 tftp.c:467
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100579#, c-format
580msgid "cannot read %s: %s"
581msgstr "no se puede leer %s: %s"
582
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100583#: option.c:2114
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100584msgid "missing \""
585msgstr "falta \""
586
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100587#: option.c:2161
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100588msgid "bad option"
589msgstr "opción errónea"
590
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100591#: option.c:2163
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000592msgid "extraneous parameter"
593msgstr "parámetro extraño"
594
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100595#: option.c:2165
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000596msgid "missing parameter"
597msgstr "parámetro ausente"
598
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100599#: option.c:2173
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000600msgid "error"
601msgstr "error"
602
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100603#: option.c:2179
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100604#, c-format
605msgid "%s at line %d of %%s"
606msgstr "%s en línea %d de %%s"
607
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100608#: option.c:2252
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000609#, c-format
610msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
611msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
612
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100613#: option.c:2253
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000614#, c-format
615msgid ""
616"Compile time options %s\n"
617"\n"
618msgstr ""
619"Opciones de compilación %s\n"
620"\n"
621
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100622#: option.c:2254
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000623#, c-format
624msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
625msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
626
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100627#: option.c:2255
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000628#, c-format
629msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
630msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
631
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100632#: option.c:2256
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000633#, c-format
634msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
635msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2.\n"
636
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100637#: option.c:2267
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100638msgid "try --help"
639msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000640
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100641#: option.c:2269
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100642msgid "try -w"
643msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000644
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100645#: option.c:2272
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100646#, fuzzy, c-format
647msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100648msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000649
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100650#: option.c:2313
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000651#, c-format
652msgid "cannot get host-name: %s"
653msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
654
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100655#: option.c:2341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000656msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
657msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
658
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100659#: option.c:2351
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000660msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100661msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000662
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100663#: option.c:2354 network.c:549
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100664#, fuzzy, c-format
665msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100666msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000667
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100668#: option.c:2372
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000669#, c-format
670msgid "no search directive found in %s"
671msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
672
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000673#: forward.c:376
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000674#, c-format
675msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100676msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000677
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100678#: isc.c:73 dnsmasq.c:723
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100679#, fuzzy, c-format
680msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100681msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000682
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100683#: isc.c:89
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100684#, fuzzy, c-format
685msgid "failed to load %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100686msgstr "no se pudo cargar %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000687
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100688#: isc.c:93 dnsmasq.c:745
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000689#, c-format
690msgid "reading %s"
691msgstr "leyendo %s"
692
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100693#: isc.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000694#, c-format
695msgid "bad name in %s"
696msgstr "nombre erróneo en %s"
697
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100698#: isc.c:177
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000699#, c-format
700msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
701msgstr ""
702"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
703
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000704#: network.c:41
705#, fuzzy, c-format
706msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100707msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000708
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100709#: network.c:377 dnsmasq.c:170
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000710#, c-format
711msgid "failed to create listening socket: %s"
712msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
713
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100714#: network.c:384
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000715#, c-format
716msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100717msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000718
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100719#: network.c:402
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000720#, c-format
721msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
722msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
723
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100724#: network.c:410
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000725#, c-format
726msgid "failed to listen on socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100727msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000728
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100729#: network.c:421
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000730#, fuzzy, c-format
731msgid "failed to create TFTP socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100732msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000733
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100734#: network.c:493
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000735#, c-format
736msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
737msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
738
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100739#: network.c:502
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100740#, fuzzy, c-format
741msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100742msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000743
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100744#: network.c:517
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000745msgid "unqualified"
746msgstr "no calificado"
747
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100748#: network.c:517
749msgid "names"
750msgstr ""
751
752#: network.c:519
753msgid "default"
754msgstr ""
755
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100756#: network.c:521
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100757msgid "domain"
758msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000759
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100760#: network.c:524
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000761#, c-format
762msgid "using local addresses only for %s %s"
763msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
764
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100765#: network.c:526
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000766#, c-format
767msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
768msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
769
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100770#: network.c:529
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000771#, c-format
772msgid "using nameserver %s#%d"
773msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
774
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100775#: dnsmasq.c:106
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000776msgid ""
777"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
778msgstr ""
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100779"integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000780
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100781#: dnsmasq.c:128
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000782#, fuzzy
783msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100784msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000785
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100786#: dnsmasq.c:142
787msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
788msgstr "debe fijarse exáctamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
789
790#: dnsmasq.c:152
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000791#, c-format
792msgid "failed to find list of interfaces: %s"
793msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
794
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100795#: dnsmasq.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000796#, c-format
797msgid "unknown interface %s"
798msgstr "interface desconocida %s"
799
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100800#: dnsmasq.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000801#, c-format
802msgid "no interface with address %s"
803msgstr "ninguna interface con dirección %s"
804
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100805#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:538
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000806#, c-format
807msgid "DBus error: %s"
808msgstr "error DBus: %s"
809
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100810#: dnsmasq.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000811msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
812msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
813
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100814#: dnsmasq.c:216
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100815#, fuzzy, c-format
816msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100817msgstr "no se puede crear pipe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100818
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100819#: dnsmasq.c:237
820#, c-format
821msgid "cannot fork into background: %s"
822msgstr ""
823
824#: dnsmasq.c:335
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000825#, c-format
826msgid "started, version %s cachesize %d"
827msgstr "versión %s iniciada, tamaño de caché %d"
828
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100829#: dnsmasq.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000830#, c-format
831msgid "started, version %s cache disabled"
832msgstr "versión %s iniciada, caché deshabilitado"
833
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100834#: dnsmasq.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000835#, c-format
836msgid "compile time options: %s"
837msgstr "opciones de compilación: %s"
838
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100839#: dnsmasq.c:345
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000840msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
841msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
842
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100843#: dnsmasq.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000844msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
845msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
846
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100847#: dnsmasq.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000848msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
849msgstr ""
850"fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
851
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100852#: dnsmasq.c:357
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000853#, c-format
854msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100855msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000856
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100857#: dnsmasq.c:362
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100858msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
859msgstr ""
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100860"advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100861
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100862#: dnsmasq.c:365
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000863#, fuzzy
864msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100865msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000866
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100867#: dnsmasq.c:369
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100868#, c-format
869msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100870msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100871
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100872#: dnsmasq.c:381
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000873#, c-format
874msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
875msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
876
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100877#: dnsmasq.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000878#, c-format
879msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100880msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000881
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100882#: dnsmasq.c:396
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000883msgid "root is "
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100884msgstr "root es "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000885
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100886#: dnsmasq.c:396
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100887#, fuzzy
888msgid "enabled"
889msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000890
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100891#: dnsmasq.c:398
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100892msgid "secure mode"
893msgstr "modo seguro"
894
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100895#: dnsmasq.c:418
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000896#, c-format
897msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100898msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000899
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100900#: dnsmasq.c:427
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100901#, fuzzy, c-format
902msgid "warning: setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100903msgstr "advertencia: configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +0100904
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100905#: dnsmasq.c:429
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000906msgid "running as root"
907msgstr "corriendo como root"
908
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100909#: dnsmasq.c:540
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100910msgid "connected to system DBus"
911msgstr "conectado a DBus de sistema"
912
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100913#: dnsmasq.c:659
914#, c-format
915msgid "child process killed by signal %d"
916msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d"
917
918#: dnsmasq.c:663
919#, c-format
920msgid "child process exited with status %d"
921msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
922
923#: dnsmasq.c:667
924#, fuzzy, c-format
925msgid "failed to execute %s: %s"
926msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
927
928#: dnsmasq.c:671
929#, fuzzy, c-format
930msgid "failed to create helper: %s"
931msgstr "no se pudo leer %s: %s"
932
933#: dnsmasq.c:705
934msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
935msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
936
937#: dnsmasq.c:756
938#, fuzzy, c-format
939msgid "no servers found in %s, will retry"
940msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
941
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100942#: dhcp.c:32
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000943#, c-format
944msgid "cannot create DHCP socket : %s"
945msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
946
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100947#: dhcp.c:41
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000948#, c-format
949msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
950msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
951
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100952#: dhcp.c:59
953#, fuzzy, c-format
954msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100955msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000956
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100957#: dhcp.c:72
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000958#, c-format
959msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
960msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
961
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +0100962#: dhcp.c:85
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000963#, c-format
964msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
965msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
966
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100967#: dhcp.c:100
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000968#, c-format
969msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100970msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000971
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100972#: dhcp.c:103
973#, fuzzy, c-format
974msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
975msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
976
977#: dhcp.c:221
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000978#, c-format
979msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100980msgstr "Paquete DHCP recibido en %s sin dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000981
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100982#: dhcp.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000983#, c-format
984msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100985msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000986
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100987#: dhcp.c:669
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100988#, fuzzy, c-format
989msgid "failed to read %s:%s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100990msgstr "no se pudo leer %s:%s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000991
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100992#: dhcp.c:704
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000993#, fuzzy, c-format
994msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100995msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000996
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100997#: dhcp.c:826
998#, fuzzy, c-format
999msgid "duplicate IP address %s in %s."
1000msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
1001
1002#: dhcp.c:832
1003#, c-format
1004msgid "illegal domain %s in %s."
1005msgstr ""
1006
1007#: dhcp.c:839
1008#, fuzzy, c-format
1009msgid "read %s - %d hosts"
1010msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
1011
1012#: dhcp.c:866
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001013#, c-format
1014msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001015msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001016
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001017#: lease.c:54
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001018#, fuzzy, c-format
1019msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001020msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001021
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001022#: lease.c:80
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001023msgid "too many stored leases"
1024msgstr "demasiados arriendos almacenados"
1025
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001026#: lease.c:121
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001027#, fuzzy, c-format
1028msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001029msgstr "no se puede ejecutar archivo guión lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001030
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001031#: lease.c:127
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001032#, c-format
1033msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001034msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001035
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001036#: lease.c:234
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001037#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001038msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001039msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001040
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001041#: rfc2131.c:300
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001042#, c-format
1043msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1044msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1045
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001046#: rfc2131.c:301
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001047msgid "with subnet selector"
1048msgstr "con selector de subred"
1049
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001050#: rfc2131.c:301
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001051msgid "via"
1052msgstr "vía"
1053
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001054#: rfc2131.c:312
1055#, c-format
1056msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001057msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001058
1059#: rfc2131.c:317
1060#, c-format
1061msgid "Available DHCP subnet: %s/%s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001062msgstr "Subred DHCP disponible: %s/%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001063
1064#: rfc2131.c:319
1065#, c-format
1066msgid "Available DHCP range: %s -- %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001067msgstr "Rango DHCP disponible: %s -- %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001068
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001069#: rfc2131.c:347 rfc2131.c:378
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001070msgid "disabled"
1071msgstr "deshabilitado"
1072
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001073#: rfc2131.c:390 rfc2131.c:852
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001074msgid "address in use"
1075msgstr "dirección en uso"
1076
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001077#: rfc2131.c:393
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001078msgid "no address configured"
1079msgstr "ninguna dirección configurada"
1080
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001081#: rfc2131.c:406 rfc2131.c:720
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001082msgid "no address available"
1083msgstr "ninguna dirección disponible"
1084
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001085#: rfc2131.c:416
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001086#, c-format
1087msgid "Limit of %d leases exceeded."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001088msgstr "Límite de %d arriendos excedido."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001089
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001090#: rfc2131.c:417 rfc2131.c:862
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001091msgid "no leases left"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001092msgstr "no sobra ningún arriendo"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001094#: rfc2131.c:421 rfc2131.c:826
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001095msgid "wrong network"
1096msgstr "red equivocada"
1097
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001098#: rfc2131.c:519
1099#, c-format
1100msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1101msgstr ""
1102
1103#: rfc2131.c:598
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001104#, c-format
1105msgid "Vendor class: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001106msgstr "Clase de vendedor: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001107
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001108#: rfc2131.c:600
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001109#, c-format
1110msgid "User class: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001111msgstr "Clase de usuario: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001112
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001113#: rfc2131.c:641
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001114#, fuzzy, c-format
1115msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001116msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001117
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001118#: rfc2131.c:662
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001119msgid "unknown lease"
1120msgstr "arriendo desconocido"
1121
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001122#: rfc2131.c:671 rfc2131.c:970
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001123msgid "ignored"
1124msgstr "ignorado"
1125
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001126#: rfc2131.c:691
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001127#, c-format
1128msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001129msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001130
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001131#: rfc2131.c:701
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001132#, fuzzy, c-format
1133msgid ""
1134"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001135msgstr ""
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001136"no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001137
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001138#: rfc2131.c:704
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001139#, fuzzy, c-format
1140msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001141msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001142
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001143#: rfc2131.c:718 rfc2131.c:855
1144msgid "no unique-id"
1145msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1146
1147#: rfc2131.c:789
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001148msgid "wrong address"
1149msgstr "dirección equivocada"
1150
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001151#: rfc2131.c:802
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001152msgid "lease not found"
1153msgstr "arriendo no encontrado"
1154
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001155#: rfc2131.c:834
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001156msgid "address not available"
1157msgstr "dirección no disponible"
1158
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001159#: rfc2131.c:845
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001160msgid "static lease available"
1161msgstr "arriendo estático disponible"
1162
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001163#: rfc2131.c:849
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001164msgid "address reserved"
1165msgstr "dirección reservada"
1166
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001167#: rfc2131.c:1252
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001168#, c-format
1169msgid "tags: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001170msgstr "etiquetas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001171
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001172#: rfc2131.c:1334
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001173#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001174msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001175msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001176
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001177#: rfc2131.c:1488
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001178#, fuzzy, c-format
1179msgid "requested options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001180msgstr "opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001181
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001182#: rfc2131.c:1519
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001183#, c-format
1184msgid "server name: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001185msgstr "nombre de servidor: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001186
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001187#: rfc2131.c:1531
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001188#, c-format
1189msgid "bootfile name: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001190msgstr "nombre de bootfile: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001191
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001192#: rfc2131.c:1540
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001193#, fuzzy, c-format
1194msgid "next server: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001195msgstr "siguiente servidor: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001196
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001197#: netlink.c:59
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001198#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001199msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001200msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001201
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001202#: netlink.c:226
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001203#, fuzzy, c-format
1204msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001205msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001206
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001207#: dbus.c:111
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001208msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1209msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001210"intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001211
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001212#: dbus.c:237
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001213msgid "setting upstream servers from DBus"
1214msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
1215
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001216#: dbus.c:275
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001217msgid "could not register a DBus message handler"
1218msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001219
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001220#: bpf.c:43
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001221#, c-format
1222msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1223msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
1224
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001225#: bpf.c:71
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001226#, fuzzy, c-format
1227msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001228msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001229
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001230#: tftp.c:158
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001231#, c-format
1232msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001233msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001234
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001235#: tftp.c:236
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001236#, c-format
1237msgid "TFTP sent %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001238msgstr "TFTP envió %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001239
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001240#: tftp.c:259
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001241#, fuzzy, c-format
1242msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001243msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001244
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001245#: tftp.c:369
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001246#, c-format
1247msgid "TFTP error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001248msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001249
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001250#: tftp.c:400
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001251#, fuzzy, c-format
1252msgid "TFTP failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001253msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001254
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001255#: log.c:69
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001256#, fuzzy, c-format
1257msgid "cannot open %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001258msgstr "no se puede abrir %s: %s"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001259
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001260#: log.c:146
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001261#, c-format
1262msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001263msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001264
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001265#: log.c:223
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001266#, c-format
1267msgid "log failed: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001268msgstr "bitácora falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001269
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001270#: log.c:378
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001271msgid "FAILED to start up"
1272msgstr "el inicio ha FALLADO"
1273
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001274#~ msgid "bad dhcp-host"
1275#~ msgstr "opción dhcp-host errónea"
1276
1277#~ msgid "domains"
1278#~ msgstr "dominios"
1279
1280#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
1281#~ msgstr ""
1282#~ "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de "
1283#~ "dominio"
1284
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001285#~ msgid "Display this message."
1286#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
1287
1288#~ msgid "failed to read %s: %m"
1289#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
1290
1291#~ msgid "failed to read %s:%m"
1292#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"