blob: 3b8ac92906e9d2351437ad22b95c8add8d917fd2 [file] [log] [blame]
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001# translation of pl.po to polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01005# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
6# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
7#
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008msgid ""
9msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010010"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +010012"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010013"PO-Revision-Date: 2011-08-25 09:50+0200\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010014"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010015"Language-Team: polski <>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000016"MIME-Version: 1.0\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010017"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000018"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +000019"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010021"X-Language: pl_PL\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000022
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +000023#: cache.c:761
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010024#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010025msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010026msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010028#: cache.c:795
29#: dhcp.c:874
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010030#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000031msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010032msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000033
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010034#: cache.c:853
35#: dhcp.c:890
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000036#, c-format
37msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010038msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010040#: cache.c:860
41#: dhcp.c:965
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042#, c-format
43msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010044msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000045
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +000046#: cache.c:899
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000047msgid "cleared cache"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010048msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010050#: cache.c:934
51#, c-format
52msgid "No IPv4 address found for %s"
53msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
54
55#: cache.c:975
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010056#, c-format
57msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010058msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010059
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010060#: cache.c:981
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010062msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010063msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000064
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010065#: cache.c:1054
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000066#, c-format
67msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010068msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000069
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010070#: cache.c:1055
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010071#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000072msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010073msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010075#: cache.c:1057
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000076#, c-format
77msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010078msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000079
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010080#: cache.c:1083
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081#, c-format
82msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010083msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000084
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000085#: util.c:57
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010086#, c-format
87msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010088msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010089
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000090#: util.c:189
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010091msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010092msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010093
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010094#: util.c:227
95#: option.c:579
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000096msgid "could not get memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010097msgstr "nie można dostać pamięci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000099#: util.c:237
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100100#, c-format
101msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100102msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100103
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000104#: util.c:245
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100105#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100106msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100107msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100108
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100109#: util.c:358
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000110#, c-format
111msgid "infinite"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100112msgstr "nieskończona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000114#: option.c:248
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100115msgid "Specify local address(es) to listen on."
116msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000118#: option.c:249
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100119msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
120msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000122#: option.c:250
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100123msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
124msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000126#: option.c:251
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100127msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
128msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000130#: option.c:252
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100131#, c-format
132msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
133msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000135#: option.c:253
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100136#, c-format
137msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
138msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
139
140#: option.c:254
141msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
142msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
143
144#: option.c:255
145msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
146msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
147
148#: option.c:256
149msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
150msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
151
152#: option.c:257
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
154msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
155
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100156#: option.c:258
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100157msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100158msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100159
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100160#: option.c:259
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100161msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100162msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000163
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100164#: option.c:260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100166msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100167msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000168
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100169#: option.c:261
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100170msgid "Set address or hostname for a specified machine."
171msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000172
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100173#: option.c:262
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100174msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100175msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000176
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100177#: option.c:263
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100178msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100179msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000180
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100181#: option.c:264
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100182msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100183msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100185#: option.c:265
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100186#, c-format
187msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100188msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000189
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100190#: option.c:266
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100191#, c-format
192msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100193msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100194
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000195#: option.c:267
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100196msgid "Specify interface(s) to listen on."
197msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100198
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000199#: option.c:268
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100200msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
201msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100202
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000203#: option.c:269
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100204msgid "Map DHCP user class to tag."
205msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000206
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000207#: option.c:270
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100208msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
209msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000210
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000211#: option.c:271
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100212msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
213msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000214
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000215#: option.c:272
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100216msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
217msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000218
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000219#: option.c:273
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100220msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
221msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000222
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000223#: option.c:274
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100224msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
225msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000227#: option.c:275
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100228msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
229msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000230
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000231#: option.c:276
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100232msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
233msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100234
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000235#: option.c:277
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100236#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100237msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
238msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100239
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000240#: option.c:278
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100241msgid "Return MX records for local hosts."
242msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100243
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000244#: option.c:279
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100245msgid "Specify an MX record."
246msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100247
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000248#: option.c:280
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100249msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
250msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000252#: option.c:281
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100253#, c-format
254msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
255msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000256
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000257#: option.c:282
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100258msgid "Do NOT cache failed search results."
259msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000260
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000261#: option.c:283
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000262#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100263msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
264msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000266#: option.c:284
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100267msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
268msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000270#: option.c:285
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100271msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
272msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000274#: option.c:286
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100275msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
276msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000277
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000278#: option.c:287
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000279#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100280msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
281msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000283#: option.c:288
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100284msgid "Log DNS queries."
285msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000286
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000287#: option.c:289
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100288msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
289msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000290
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000291#: option.c:290
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100292msgid "Do NOT read resolv.conf."
293msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
294
295#: option.c:291
296#, c-format
297msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
298msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
299
300#: option.c:292
301msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
302msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
303
304#: option.c:293
305msgid "Never forward queries to specified domains."
306msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
307
308#: option.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000309msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100310msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000312#: option.c:295
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100313msgid "Specify default target in an MX record."
314msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000316#: option.c:296
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100317msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
318msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000319
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000320#: option.c:297
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100321msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
322msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
323
324#: option.c:298
325msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
326msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
327
328#: option.c:299
329#, c-format
330msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
331msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
332
333#: option.c:300
334msgid "Map DHCP vendor class to tag."
335msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
336
337#: option.c:301
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000338msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100339msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000341#: option.c:302
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100342msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
343msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000345#: option.c:303
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100346msgid "Specify a SRV record."
347msgstr "Określenie rekordu SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000348
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000349#: option.c:304
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100350msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
351msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
352
353#: option.c:305
354#, c-format
355msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
356msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
357
358#: option.c:306
359#, c-format
360msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
361msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
362
363#: option.c:307
364msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
365msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
366
367#: option.c:308
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000368msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100369msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000370
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100371#: option.c:309
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000372msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100373msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000374
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000375#: option.c:310
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100376msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
377msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000379#: option.c:311
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100380msgid "Bind only to interfaces in use."
381msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000382
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000383#: option.c:312
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100384#, c-format
385msgid "Read DHCP static host information from %s."
386msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000387
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000388#: option.c:313
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100389msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
390msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000391
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000392#: option.c:314
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100393msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
394msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100395
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000396#: option.c:315
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100397msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
398msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100399
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000400#: option.c:316
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100401msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
402msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000403
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000404#: option.c:317
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100405msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
406msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100407
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000408#: option.c:318
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100409msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
410msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000411
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000412#: option.c:319
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100413msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
414msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzierżawienia adresu lub wygaśnięcia dzierżawy."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000415
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000416#: option.c:320
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100417msgid "Read configuration from all the files in this directory."
418msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000419
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000420#: option.c:321
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100421msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
422msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000423
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000424#: option.c:322
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100425msgid "Do not use leasefile."
426msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000427
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000428#: option.c:323
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100429#, c-format
430msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
431msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000432
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000433#: option.c:324
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100434#, c-format
435msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
436msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000437
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000438#: option.c:325
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100439msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
440msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100441
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000442#: option.c:326
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100443msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
444msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000445
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000446#: option.c:327
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100447msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
448msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000449
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000450#: option.c:328
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100451msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
452msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000453
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000454#: option.c:329
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100455msgid "Add client IP address to tftp-root."
456msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000457
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000458#: option.c:330
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100459msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
460msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100461
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000462#: option.c:331
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100463#, c-format
464msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
465msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100466
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000467#: option.c:332
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100468msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
469msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000470
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000471#: option.c:333
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100472msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
473msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100474
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000475#: option.c:334
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100476msgid "Extra logging for DHCP."
477msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
478
479#: option.c:335
480msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
481msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
482
483#: option.c:336
484msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
485msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
486
487#: option.c:337
488msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
489msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
490
491#: option.c:338
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100492msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
493msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
494
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000495#: option.c:339
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100496msgid "Always perform DNS queries to all servers."
497msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
498
499#: option.c:340
500msgid "Set tag if client includes matching option in request."
501msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
502
503#: option.c:341
504msgid "Use alternative ports for DHCP."
505msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
506
507#: option.c:342
508msgid "Run lease-change script as this user."
509msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany użytkownik."
510
511#: option.c:343
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100512msgid "Specify NAPTR DNS record."
513msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
514
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000515#: option.c:344
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100516msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
517msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
518
519#: option.c:345
520msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
521msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
522
523#: option.c:346
524msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
525msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
526
527#: option.c:347
528msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
529msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
530
531#: option.c:348
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000532msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
533msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
534
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000535#: option.c:349
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100536msgid "Prompt to send to PXE clients."
537msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000538
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100539#: option.c:350
540msgid "Boot service for PXE menu."
541msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
542
543#: option.c:351
544msgid "Check configuration syntax."
545msgstr "Sprawdzenie składni."
546
547#: option.c:352
548msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
549msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
550
551#: option.c:353
552msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
553msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
554
555#: option.c:354
556msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
557msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
558
559#: option.c:355
560msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
561msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
562
563#: option.c:644
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000564#, c-format
565msgid ""
566"Usage: dnsmasq [options]\n"
567"\n"
568msgstr ""
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100569"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000570"\n"
571
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100572#: option.c:646
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000573#, c-format
574msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100575msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000576
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100577#: option.c:648
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000578#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100579msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100580msgstr "Dostępne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000581
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100582#: option.c:689
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100583#, c-format
584msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100585msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100586
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100587#: option.c:804
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000588msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100589msgstr "błąd w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100590
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100591#: option.c:866
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100592msgid "bad IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100593msgstr "zły adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100594
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100595#: option.c:974
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000596msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100597msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100598
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100599#: option.c:1040
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000600msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100601msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000602
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100603#: option.c:1049
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000604msgid "illegal dhcp-match"
605msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
606
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100607#: option.c:1093
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100608msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100609msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100610
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100611#: option.c:1101
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100612msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100613msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100614
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100615#: option.c:1153
616#: option.c:3062
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000617#, c-format
618msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100619msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000620
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100621#: option.c:1184
622#: tftp.c:465
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100623#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100624msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100625msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100626
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100627#: option.c:1213
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000628msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100629msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000630
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100631#: option.c:1222
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000632msgid "bad log facility"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100633msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000634
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100635#: option.c:1271
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100636msgid "bad MX preference"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100637msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100638
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100639#: option.c:1276
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100640msgid "bad MX name"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100641msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100642
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100643#: option.c:1290
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100644msgid "bad MX target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100645msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100646
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100647#: option.c:1300
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100648msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100649msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100650
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100651#: option.c:1302
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100652msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100653msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100654
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100655#: option.c:1607
656#: option.c:1611
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100657msgid "bad port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100658msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100659
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100660#: option.c:1634
661#: option.c:1665
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000662msgid "interface binding not supported"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100663msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000664
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100665#: option.c:1645
666#: option.c:2614
667msgid "bad interface name"
668msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
669
670#: option.c:1810
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000671msgid "bad port range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100672msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000673
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100674#: option.c:1827
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000675msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100676msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000677
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100678#: option.c:1870
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100679msgid "bad dhcp-range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100680msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100681
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100682#: option.c:1898
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100683msgid "only one tag allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100684msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100685
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100686#: option.c:1945
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100687msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100688msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100689
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100690#: option.c:2039
691#: option.c:2067
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000692msgid "bad hex constant"
693msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
694
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100695#: option.c:2061
696msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
697msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
698
699#: option.c:2129
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100700msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100701msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100702
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100703#: option.c:2210
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100704msgid "bad tag-if"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100705msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100706
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100707#: option.c:2499
708#: option.c:2784
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100709msgid "invalid port number"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100710msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100711
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100712#: option.c:2561
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100713msgid "bad dhcp-proxy address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100714msgstr "zły adres dhcp-proxy"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100715
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100716#: option.c:2601
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000717msgid "invalid alias range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100718msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000719
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100720#: option.c:2639
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100721msgid "bad CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100722msgstr "zła CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100723
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100724#: option.c:2644
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000725msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100726msgstr "powtórzona CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000727
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100728#: option.c:2664
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000729msgid "bad PTR record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100730msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100731
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000732#: option.c:2695
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100733msgid "bad NAPTR record"
734msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
735
736#: option.c:2727
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000737msgid "bad TXT record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100738msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000739
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100740#: option.c:2770
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100741msgid "bad SRV record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100742msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100743
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100744#: option.c:2777
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100745msgid "bad SRV target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100746msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100747
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100748#: option.c:2791
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100749msgid "invalid priority"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100750msgstr "nieprawidłowy priorytet"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100751
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100752#: option.c:2798
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100753msgid "invalid weight"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100754msgstr "nieprawidłowa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100755
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100756#: option.c:2817
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100757msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100758msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100759
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100760#: option.c:2881
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100761msgid "missing \""
762msgstr "brakuje \""
763
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100764#: option.c:2940
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100765msgid "bad option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100766msgstr "nieprawidłowa opcja"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100767
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100768#: option.c:2942
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000769msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100770msgstr "nadwyżkowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000771
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100772#: option.c:2944
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000773msgid "missing parameter"
774msgstr "brak parametru"
775
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100776#: option.c:2948
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000777msgid "error"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100778msgstr "błąd"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000779
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100780#: option.c:2953
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100781#, c-format
782msgid "%s at line %d of %%s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100783msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100784
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100785#: option.c:3017
786#: tftp.c:629
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000787#, c-format
788msgid "cannot read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100789msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000790
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100791#: option.c:3183
792#: option.c:3219
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100793#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000794msgid "read %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100795msgstr "przeczytałem %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000796
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100797#: option.c:3271
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000798msgid "junk found in command line"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100799msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000800
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100801#: option.c:3301
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000802#, c-format
803msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100804msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000805
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100806#: option.c:3302
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000807#, c-format
808msgid ""
809"Compile time options %s\n"
810"\n"
811msgstr ""
812"Wkompilowane opcje %s\n"
813"\n"
814
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100815#: option.c:3303
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000816#, c-format
817msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100818msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000819
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100820#: option.c:3304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000821#, c-format
822msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100823msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000824
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100825#: option.c:3305
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100826#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000827msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100828msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000829
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100830#: option.c:3316
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100831msgid "try --help"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100832msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100833
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100834#: option.c:3318
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100835msgid "try -w"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100836msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100837
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100838#: option.c:3321
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100839#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100840msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100841msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100842
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100843#: option.c:3362
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000844#, c-format
845msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100846msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000847
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100848#: option.c:3390
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000849msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100850msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000851
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100852#: option.c:3400
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000853msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100854msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000855
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100856#: option.c:3403
857#: network.c:848
858#: dhcp.c:823
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100859#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100860msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100861msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000862
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100863#: option.c:3420
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000864#, c-format
865msgid "no search directive found in %s"
866msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
867
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100868#: option.c:3441
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000869msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100870msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000871
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100872#: option.c:3445
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100873msgid "syntax check OK"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100874msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100875
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100876#: forward.c:471
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000877#, c-format
878msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100879msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000880
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100881#: forward.c:499
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100882#, c-format
883msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
884msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000885
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000886#: network.c:171
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100887#, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000888msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100889msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000890
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000891#: network.c:380
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000892#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000893msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100894msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000895
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000896#: network.c:746
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100897#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000898msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100899msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000900
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000901#: network.c:783
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000902#, c-format
903msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
904msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
905
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000906#: network.c:794
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100907#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100908msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100909msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000910
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000911#: network.c:811
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000912msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100913msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000914
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000915#: network.c:811
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100916msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100917msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100918
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000919#: network.c:813
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100920msgid "default"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100921msgstr "domyślne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100922
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000923#: network.c:815
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100924msgid "domain"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100925msgstr "domeny"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000926
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000927#: network.c:818
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000928#, c-format
929msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100930msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000931
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000932#: network.c:820
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100933#, c-format
934msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100935msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100936
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000937#: network.c:822
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000938#, c-format
939msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100940msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000941
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000942#: network.c:825
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100943#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000944msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100945msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000946
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000947#: network.c:827
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000948#, c-format
949msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100950msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000951
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100952#: dnsmasq.c:152
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000953msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100954msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000955
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100956#: dnsmasq.c:157
957msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
958msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
959
960#: dnsmasq.c:160
961msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
962msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
963
964#: dnsmasq.c:165
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000965msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100966msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000967
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100968#: dnsmasq.c:170
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000969msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100970msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000971
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100972#: dnsmasq.c:189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000973#, c-format
974msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100975msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000976
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100977#: dnsmasq.c:197
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000978#, c-format
979msgid "unknown interface %s"
980msgstr "nieznany interfejs %s"
981
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100982#: dnsmasq.c:203
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000983#, c-format
984msgid "no interface with address %s"
985msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
986
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100987#: dnsmasq.c:219
988#: dnsmasq.c:690
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000989#, c-format
990msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100991msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000992
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100993#: dnsmasq.c:222
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000994msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100995msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000996
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100997#: dnsmasq.c:248
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100998#, c-format
999msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001000msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001001
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001002#: dnsmasq.c:303
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001003#, c-format
1004msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001005msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001006
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001007#: dnsmasq.c:467
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001008#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001009msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001010msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001011
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001012#: dnsmasq.c:469
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001013#, c-format
1014msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001015msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001016
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001017#: dnsmasq.c:471
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001018#, c-format
1019msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001020msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001021
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001022#: dnsmasq.c:473
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001023#, c-format
1024msgid "compile time options: %s"
1025msgstr "opcje kompilacji: %s"
1026
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001027#: dnsmasq.c:479
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001028msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001029msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001030
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001031#: dnsmasq.c:481
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001032msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001033msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001034
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001035#: dnsmasq.c:486
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001036#, c-format
1037msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001038msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001039
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001040#: dnsmasq.c:490
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001041msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001042msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001043
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001044#: dnsmasq.c:495
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001045#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001046msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1047msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001048
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001049#: dnsmasq.c:500
1050msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1051msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
1052
1053#: dnsmasq.c:503
1054msgid "warning: no upstream servers configured"
1055msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
1056
1057#: dnsmasq.c:507
1058#, c-format
1059msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1060msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
1061
1062#: dnsmasq.c:520
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001063#, c-format
1064msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001065msgstr "DHCP: tylko statyczne dzierżawy na %.0s%s, czas dzierżawy %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001066
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001067#: dnsmasq.c:522
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001068#, c-format
1069msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001070msgstr "DHCP: pośrednik na podsieci %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001071
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001072#: dnsmasq.c:523
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001073#, c-format
1074msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001075msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzierżawy %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001076
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001077#: dnsmasq.c:538
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001078msgid "root is "
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001079msgstr "z głównym katalogiem w "
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001080
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001081#: dnsmasq.c:538
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001082msgid "enabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001083msgstr "włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001084
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001085#: dnsmasq.c:540
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001086msgid "secure mode"
1087msgstr "w trybie bezpiecznym"
1088
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001089#: dnsmasq.c:566
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001090#, c-format
1091msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001092msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001093
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001094#: dnsmasq.c:692
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001095msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001096msgstr "podłączono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001097
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001098#: dnsmasq.c:787
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001099#, c-format
1100msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001101msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001102
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001103#: dnsmasq.c:790
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001104#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001105msgid "failed to create helper: %s"
1106msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001107
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001108#: dnsmasq.c:793
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001109#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001110msgid "setting capabilities failed: %s"
1111msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001112
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001113#: dnsmasq.c:797
1114#, c-format
1115msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1116msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
1117
1118#: dnsmasq.c:802
1119#, c-format
1120msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1121msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
1122
1123#: dnsmasq.c:805
1124#, c-format
1125msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1126msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
1127
1128#: dnsmasq.c:808
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001129#, c-format
1130msgid "cannot open %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001131msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001132
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001133#: dnsmasq.c:863
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001134#, c-format
1135msgid "child process killed by signal %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001136msgstr "proces potomny zabity sygnałem %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001137
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001138#: dnsmasq.c:867
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001139#, c-format
1140msgid "child process exited with status %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001141msgstr "proces potomny zakończył się z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001142
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001143#: dnsmasq.c:871
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001144#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001145msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001146msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001147
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001148#: dnsmasq.c:915
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001149msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001150msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001151
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001152#: dnsmasq.c:943
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001153#, c-format
1154msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001155msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001156
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001157#: dnsmasq.c:973
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001158#, c-format
1159msgid "reading %s"
1160msgstr "czytanie %s"
1161
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001162#: dnsmasq.c:984
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001163#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001164msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001165msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001166
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001167#: dhcp.c:39
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001168#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001169msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001170msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001171
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001172#: dhcp.c:51
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001173#, c-format
1174msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001175msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001176
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001177#: dhcp.c:64
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001178#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001179msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001180msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001181
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001182#: dhcp.c:76
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001183#, c-format
1184msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001185msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001186
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001187#: dhcp.c:102
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001188#, c-format
1189msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001190msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001191
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001192#: dhcp.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001193#, c-format
1194msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001195msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001196
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001197#: dhcp.c:442
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001198#, c-format
1199msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001200msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001201
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001202#: dhcp.c:861
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001203#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001204msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001205msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001206
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001207#: dhcp.c:904
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001208#, c-format
1209msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001210msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001211
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001212#: dhcp.c:987
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001213#, c-format
1214msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001215msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001216
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001217#: dhcp.c:990
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001218#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001219msgid "duplicate IP address %s in %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001220msgstr "powtórzony adres IP (%s) w pliku %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001221
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001222#: dhcp.c:1033
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001223#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001224msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001225msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001226
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001227#: dhcp.c:1038
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001228#, c-format
1229msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001230msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001231
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001232#: lease.c:67
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001233#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001234msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001235msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001236
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001237#: lease.c:93
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001238msgid "too many stored leases"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001239msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001240
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001241#: lease.c:129
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001242#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001243msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001244msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001245
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001246#: lease.c:135
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001247#, c-format
1248msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001249msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001250
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001251#: lease.c:235
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001252#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001253msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001254msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001255
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001256#: rfc2131.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001257#, c-format
1258msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001259msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001260
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001261#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001262msgid "with subnet selector"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001263msgstr "z wyborem podsieci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001264
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001265#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001266msgid "via"
1267msgstr "przez"
1268
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001269#: rfc2131.c:355
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001270#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001271msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001272msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001273
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001274#: rfc2131.c:358
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001275#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001276msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001277msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001278
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001279#: rfc2131.c:387
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001280msgid "disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001281msgstr "wyłączony(a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001282
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001283#: rfc2131.c:428
1284#: rfc2131.c:945
1285#: rfc2131.c:1337
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001286msgid "ignored"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001287msgstr "ignoruję"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001288
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001289#: rfc2131.c:443
1290#: rfc2131.c:1183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001291msgid "address in use"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001292msgstr "adres jest w użyciu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001293
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001294#: rfc2131.c:457
1295#: rfc2131.c:999
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001296msgid "no address available"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001297msgstr "brak dostępnego adresu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001298
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001299#: rfc2131.c:464
1300#: rfc2131.c:1146
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001301msgid "wrong network"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001302msgstr "nieprawidłowa sieć"
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001303
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001304#: rfc2131.c:479
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001305msgid "no address configured"
1306msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001307
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001308#: rfc2131.c:485
1309#: rfc2131.c:1196
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001310msgid "no leases left"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001311msgstr "brak wolnych dzierżaw"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001312
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001313#: rfc2131.c:570
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001314#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001315msgid "%u client provides name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001316msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001317
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001318#: rfc2131.c:725
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001319#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001320msgid "%u vendor class: %s"
1321msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001322
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001323#: rfc2131.c:727
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001324#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001325msgid "%u user class: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001326msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001327
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001328#: rfc2131.c:786
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001329msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001330msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001331
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001332#: rfc2131.c:915
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001333#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001334msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001335msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001336
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001337#: rfc2131.c:936
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001338msgid "unknown lease"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001339msgstr "nieznana dzierżawa"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001340
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001341#: rfc2131.c:968
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001342#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001343msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001344msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001345
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001346#: rfc2131.c:978
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001347#, c-format
1348msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001349msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001350
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001351#: rfc2131.c:981
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001352#, c-format
1353msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001354msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001355
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001356#: rfc2131.c:997
1357#: rfc2131.c:1189
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001358msgid "no unique-id"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001359msgstr "brak unikalnego id"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001360
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001361#: rfc2131.c:1084
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001362msgid "wrong server-ID"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001363msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001364
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001365#: rfc2131.c:1103
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001366msgid "wrong address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001367msgstr "błędny adres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001368
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001369#: rfc2131.c:1121
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001370msgid "lease not found"
1371msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
1372
1373#: rfc2131.c:1154
1374msgid "address not available"
1375msgstr "adres niedostępny"
1376
1377#: rfc2131.c:1165
1378msgid "static lease available"
1379msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
1380
1381#: rfc2131.c:1169
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001382msgid "address reserved"
1383msgstr "adres zarezerwowany"
1384
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001385#: rfc2131.c:1177
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001386#, c-format
1387msgid "abandoning lease to %s of %s"
1388msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1389
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001390#: rfc2131.c:1746
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001391#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001392msgid "%u tags: %s"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001393msgstr "%u cechy: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001394
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001395#: rfc2131.c:1774
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001396#, c-format
1397msgid "%u bootfile name: %s"
1398msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
1399
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001400#: rfc2131.c:1783
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001401#, c-format
1402msgid "%u server name: %s"
1403msgstr "%u nazwa serwera: %s"
1404
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001405#: rfc2131.c:1791
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001406#, c-format
1407msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001408msgstr "%u następny serwer: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001409
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001410#: rfc2131.c:1794
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001411#, c-format
1412msgid "%u broadcast response"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001413msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001414
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001415#: rfc2131.c:1857
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001416#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001417msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001418msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001419
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001420#: rfc2131.c:2097
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001421msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001422msgstr "menu PXE zbyt duże"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001423
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001424#: rfc2131.c:2253
1425#, c-format
1426msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1427msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
1428
1429#: rfc2131.c:2257
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001430#, c-format
1431msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001432msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001433
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001434#: rfc2131.c:2275
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001435#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001436msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001437msgstr "%u zażądano: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001438
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001439#: rfc2131.c:2550
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001440#, c-format
1441msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001442msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001443
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001444#: netlink.c:70
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001445#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001446msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001447msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001448
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001449#: netlink.c:288
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001450#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001451msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001452msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001453
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001454#: dbus.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001455msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001456msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001457
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001458#: dbus.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001459msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001460msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001461
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001462#: dbus.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001463msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001464msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001465
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001466#: bpf.c:224
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001467#, c-format
1468msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001469msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001470
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001471#: bpf.c:252
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001472#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001473msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001474msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001475
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001476#: tftp.c:286
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001477msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001478msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001479
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001480#: tftp.c:301
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001481#, c-format
1482msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001483msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001484
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001485#: tftp.c:411
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001486#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001487msgid "file %s not found"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001488msgstr "plik %s nie został znaleziony"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001489
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001490#: tftp.c:527
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001491#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001492msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001493msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001494
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001495#: tftp.c:559
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001496#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001497msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001498msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001499
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001500#: tftp.c:573
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001501#, c-format
1502msgid "sent %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001503msgstr "plik %s przesłano do %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001504
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001505#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001506#, c-format
1507msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001508msgstr "przepełnienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001509
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001510#: log.c:267
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001511#, c-format
1512msgid "log failed: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001513msgstr "nie udało się zapisać komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001514
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001515#: log.c:471
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001516msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001517msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
1518
1519#: conntrack.c:65
1520#, c-format
1521msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1522msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001523
1524#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001525#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001526
1527#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001528#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001529
1530#~ msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001531#~ msgstr "zbyt duże zagłębienie plików w %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001532
1533#~ msgid "TXT record string too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001534#~ msgstr "zbyt długi rekord TXT"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001535
1536#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001537#~ msgstr "błąd ustawiania opcji IPV6 na nasłuchującym gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001538
1539#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001540#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001541
1542#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001543#~ msgstr "błąd przy włączaniu nasłuchu na gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001544
1545#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001546#~ msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda dla usługi TFTP: %s"