blob: 56856705dc6e44288d471cc23a557acc4485d5ea [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01009"POT-Creation-Date: 2008-05-23 21:33+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
11"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010018#: cache.c:700
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010019#, fuzzy, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010021msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000022
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010023#: cache.c:734 dhcp.c:757
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, fuzzy, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010026msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010028#: cache.c:781 dhcp.c:771
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
32
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010033#: cache.c:788 dhcp.c:825
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
37
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010038#: cache.c:826
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010040msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010042#: cache.c:875
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
44msgid ""
45"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
46"with address %s"
47msgstr ""
48"no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s "
49"con dirección %s"
50
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010051#: cache.c:927
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000052#, c-format
53msgid "time %lu"
54msgstr "tiempo %lu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000055
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010056#: cache.c:928
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000057#, fuzzy, c-format
58msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
59msgstr ""
60"tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no "
61"vencidos."
62
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010063#: cache.c:930
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000064#, c-format
65msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
66msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
67
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010068#: cache.c:953
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000069#, c-format
70msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
71msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
72
73#: util.c:160
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000074msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010075msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000076
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000077#: util.c:170
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010078#, fuzzy, c-format
79msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000080msgstr "no se pudo alocar %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010081
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000082#: util.c:275
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000083#, c-format
84msgid "infinite"
85msgstr "infinito"
86
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010087#: option.c:248
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000088msgid "Specify local address(es) to listen on."
89msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
90
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010091#: option.c:249
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
93msgstr ""
94"Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios "
95"especificados."
96
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010097#: option.c:250
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
99msgstr ""
100"Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
101
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100102#: option.c:251
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000103msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
104msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
105
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100106#: option.c:252
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000107#, c-format
108msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
109msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100110"Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por "
111"predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100113#: option.c:253
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000114#, c-format
115msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
116msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
117
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100118#: option.c:254
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
120msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
121
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100122#: option.c:255
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
124msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
125
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100126#: option.c:256
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100128msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100130#: option.c:257
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
132msgstr ""
133"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
134
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100135#: option.c:258
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
137msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
138
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100139#: option.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
141msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
142
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100143#: option.c:260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144#, c-format
145msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
146msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
147
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100148#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100150msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000151
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100152#: option.c:262
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100153msgid "Read DHCP host specs from file"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000154msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100155
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100156#: option.c:263
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000157msgid "Read DHCP option specs from file"
158msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
159
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100160#: option.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000161#, c-format
162msgid "Do NOT load %s file."
163msgstr "NO cargar archivo %s."
164
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100165#: option.c:265
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000166#, c-format
167msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100168msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000169
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100170#: option.c:266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000171msgid "Specify interface(s) to listen on."
172msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
173
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100174#: option.c:267
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000175msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
176msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
177
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100178#: option.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100179#, fuzzy
180msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100181msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100183#: option.c:269
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100184msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100185msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100186
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100187#: option.c:270
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100188msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100189msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100190
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100191#: option.c:271
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100192msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100193msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100194
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100195#: option.c:272
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100196#, fuzzy
197msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100198msgstr "No hacer DHCP para hosts con la etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000199
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100200#: option.c:273
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000201#, fuzzy
202msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
203msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
204
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100205#: option.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000206msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
207msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
208
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100209#: option.c:275
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000210msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
211msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
212
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100213#: option.c:276
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000214#, c-format
215msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100216msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100218#: option.c:277
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100220msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100222#: option.c:278
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000223msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100224msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000225
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100226#: option.c:279
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000227msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100228msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100230#: option.c:280
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000231#, c-format
232msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100233msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000234
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100235#: option.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000236msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100237msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000238
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100239#: option.c:282
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000240#, c-format
241msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100242msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100244#: option.c:283
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000245#, fuzzy
246msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100247msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000248
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100249#: option.c:284
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000250msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100251msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000252
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100253#: option.c:285
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
255msgstr ""
256"Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
257
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100258#: option.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259#, c-format
260msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
261msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100262"Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100264#: option.c:287
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000265#, fuzzy
266msgid "Log DNS queries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgstr "Bitacorear búsquedas."
268
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100269#: option.c:288
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000270#, fuzzy
271msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000272msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas upstream."
273
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100274#: option.c:289
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275msgid "Do NOT read resolv.conf."
276msgstr "NO leer resolv.conf."
277
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100278#: option.c:290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000279#, c-format
280msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100281msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100283#: option.c:291
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
285msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100286"Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100288#: option.c:292
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgid "Never forward queries to specified domains."
290msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
291
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100292#: option.c:293
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000293msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100294msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000295
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100296#: option.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000297msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100298msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000299
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100300#: option.c:295
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000301msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
302msgstr ""
303"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
304
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100305#: option.c:296
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000306#, fuzzy
307msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
308msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
309
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100310#: option.c:297
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311#, c-format
312msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100313msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000314
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100315#: option.c:298
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100316#, fuzzy
317msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100318msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000319
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100320#: option.c:299
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
322msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
323
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100324#: option.c:300
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000325msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
326msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
327
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100328#: option.c:301
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000329msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100330msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000331
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100332#: option.c:302
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100333msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100334msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000335
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100336#: option.c:303
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000337#, fuzzy, c-format
338msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000339msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
340
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100341#: option.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000342#, c-format
343msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
344msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
345
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100346#: option.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000347msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
348msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100349"Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100351#: option.c:306
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000352msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100353msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000354
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100355#: option.c:307
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000356#, fuzzy
357msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100358msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000359
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100360#: option.c:308
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100361msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100362msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interface."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100363
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100364#: option.c:309
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000365msgid "Bind only to interfaces in use."
366msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
367
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100368#: option.c:310
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000369#, c-format
370msgid "Read DHCP static host information from %s."
371msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
372
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100373#: option.c:311
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000374msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
375msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
376
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100377#: option.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100379msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000380
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100381#: option.c:313
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000382msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
383msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
384
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100385#: option.c:314
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000386#, fuzzy
387msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100388msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000389
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100390#: option.c:316
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000391msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100392msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000393
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100394#: option.c:318
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100395msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
396msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100397"Deshabilitar verificación de direcciónes echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100398
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100399#: option.c:319
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100400msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
401msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100402"Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100403
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100404#: option.c:320
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100405msgid "Read configuration from all the files in this directory."
406msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000407
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100408#: option.c:321
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100409#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100410msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100411msgstr ""
412"Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000413
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100414#: option.c:322
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000415msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100416msgstr "Leer arriendos al inicio, pero nunca escribir el archivo de arriendos."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000417
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100418#: option.c:323
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000419#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000420msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100421msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000422
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100423#: option.c:324
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000424#, c-format
425msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100426msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000427
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100428#: option.c:325
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000429msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100430msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000431
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100432#: option.c:326
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000433msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
434msgstr ""
435"NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP "
436"extra."
437
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100438#: option.c:327
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000439msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100440msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000441
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100442#: option.c:328
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000443msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100444msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000445
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100446#: option.c:329
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100447msgid "Add client IP address to tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000448msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100449
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100450#: option.c:330
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000451msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
452msgstr ""
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100453"Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000454
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100455#: option.c:331
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000456#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000457msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100458msgstr ""
459"Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000460
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100461#: option.c:332
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000462msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100463msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100464
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100465#: option.c:333
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000466msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
467msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados por transferencias TFTP."
468
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100469#: option.c:334
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100470msgid "Extra logging for DHCP."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100471msgstr "Bitacoreo extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000472
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100473#: option.c:335
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100474msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100475msgstr "Habilitar bitacoreo asincrónico; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100476
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100477#: option.c:336
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000478msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
479msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
480
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100481#: option.c:337
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000482msgid "Always perform DNS queries to all servers."
483msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
484
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100485#: option.c:338
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000486msgid "Set tag if client includes option in request."
487msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción en pedido."
488
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100489#: option.c:339
490msgid "Use alternative ports for DHCP."
491msgstr ""
492
493#: option.c:340
494msgid "Run lease-change script as this user."
495msgstr ""
496
497#: option.c:591
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000498#, c-format
499msgid ""
500"Usage: dnsmasq [options]\n"
501"\n"
502msgstr ""
503"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
504"\n"
505
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100506#: option.c:593
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000507#, c-format
508msgid "Use short options only on the command line.\n"
509msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
510
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100511#: option.c:595
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000512#, c-format
513msgid "Valid options are :\n"
514msgstr "Opciones válidas son :\n"
515
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100516#: option.c:616
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100517#, c-format
518msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100519msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100520
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100521#: option.c:689
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100522msgid "bad dhcp-option"
523msgstr "opción dhcp-option errónea"
524
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100525#: option.c:745
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100526#, fuzzy
527msgid "bad IP address"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100528msgstr "dirección IP errónea"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100529
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100530#: option.c:843
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000531msgid "bad domain in dhcp-option"
532msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100533
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100534#: option.c:901
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000535msgid "dhcp-option too long"
536msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
537
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100538#: option.c:948
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100539#, fuzzy, c-format
540msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100541msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100542
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100543#: option.c:967 tftp.c:348
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100544#, fuzzy, c-format
545msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100546msgstr "no se puede accesar %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100547
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100548#: option.c:1004
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100549#, fuzzy
550msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000551msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100552
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100553#: option.c:1011
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000554#, fuzzy
555msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
556msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
557
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100558#: option.c:1055
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100559msgid "bad MX preference"
560msgstr "preferencia MX errónea"
561
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100562#: option.c:1059
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100563msgid "bad MX name"
564msgstr "nombre MX erróneo"
565
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100566#: option.c:1073
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100567msgid "bad MX target"
568msgstr "destino MX erróneo"
569
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100570#: option.c:1084
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100571msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100572msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100573
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100574#: option.c:1275 option.c:1283
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100575msgid "bad port"
576msgstr "puerto erróneo"
577
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100578#: option.c:1303 option.c:1328
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000579msgid "interface binding not supported"
580msgstr "vinculación de interface no está soportado"
581
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100582#: option.c:1437
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000583#, fuzzy
584msgid "bad port range"
585msgstr "puerto erróneo"
586
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100587#: option.c:1454
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000588msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100589msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000590
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100591#: option.c:1495
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100592msgid "bad dhcp-range"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100593msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100594
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100595#: option.c:1521
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100596msgid "only one netid tag allowed"
597msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
598
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100599#: option.c:1561
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100600msgid "inconsistent DHCP range"
601msgstr "rango DHCP inconsistente"
602
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100603#: option.c:1729
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100604#, fuzzy
605msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000606msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100607
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100608#: option.c:1900 option.c:2107
609msgid "invalid port number"
610msgstr "número de puerto inválido"
611
612#: option.c:1986
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100613#, fuzzy
614msgid "bad interface name"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100615msgstr "nombre de interface erróneo"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100616
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100617#: option.c:2006
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000618#, fuzzy
619msgid "bad PTR record"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100620msgstr "expediente PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100621
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100622#: option.c:2026
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100623msgid "TXT record string too long"
624msgstr "expediente TXT demasiado largo"
625
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100626#: option.c:2030
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000627msgid "bad TXT record"
628msgstr "expediente TXT erróneo"
629
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100630#: option.c:2090
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100631msgid "bad SRV record"
632msgstr "expediente SRV erróneo"
633
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100634#: option.c:2099
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100635msgid "bad SRV target"
636msgstr "destino SRV erróneo"
637
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100638#: option.c:2114
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100639msgid "invalid priority"
640msgstr "prioridad inválida"
641
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100642#: option.c:2121
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100643msgid "invalid weight"
644msgstr "peso inválido"
645
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100646#: option.c:2157
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100647#, c-format
648msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100649msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100650
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100651#: option.c:2165 tftp.c:503
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100652#, c-format
653msgid "cannot read %s: %s"
654msgstr "no se puede leer %s: %s"
655
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100656#: option.c:2226
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100657msgid "missing \""
658msgstr "falta \""
659
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100660#: option.c:2273
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100661msgid "bad option"
662msgstr "opción errónea"
663
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100664#: option.c:2275
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000665msgid "extraneous parameter"
666msgstr "parámetro extraño"
667
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100668#: option.c:2277
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000669msgid "missing parameter"
670msgstr "parámetro ausente"
671
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100672#: option.c:2285
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000673msgid "error"
674msgstr "error"
675
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100676#: option.c:2291
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100677#, c-format
678msgid "%s at line %d of %%s"
679msgstr "%s en línea %d de %%s"
680
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100681#: option.c:2331 option.c:2361
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000682#, fuzzy, c-format
683msgid "read %s"
684msgstr "leyendo %s"
685
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100686#: option.c:2429
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000687#, c-format
688msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
689msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
690
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100691#: option.c:2430
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000692#, c-format
693msgid ""
694"Compile time options %s\n"
695"\n"
696msgstr ""
697"Opciones de compilación %s\n"
698"\n"
699
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100700#: option.c:2431
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000701#, c-format
702msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
703msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
704
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100705#: option.c:2432
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000706#, c-format
707msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
708msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
709
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100710#: option.c:2433
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000711#, fuzzy, c-format
712msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000713msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2.\n"
714
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100715#: option.c:2444
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100716msgid "try --help"
717msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000718
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100719#: option.c:2446
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100720msgid "try -w"
721msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000722
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100723#: option.c:2449
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100724#, fuzzy, c-format
725msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100726msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000727
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100728#: option.c:2490
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000729#, c-format
730msgid "cannot get host-name: %s"
731msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
732
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100733#: option.c:2518
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000734msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
735msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
736
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100737#: option.c:2528
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000738msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100739msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000740
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100741#: option.c:2531 network.c:640
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100742#, fuzzy, c-format
743msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100744msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000745
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100746#: option.c:2549
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000747#, c-format
748msgid "no search directive found in %s"
749msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
750
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000751#: forward.c:381
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000752#, c-format
753msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100754msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000755
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000756#: forward.c:409
757msgid "possible DNS-rebind attack detected"
758msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
759
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100760#: isc.c:77 dnsmasq.c:769
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100761#, fuzzy, c-format
762msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100763msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000764
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000765#: isc.c:93
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100766#, fuzzy, c-format
767msgid "failed to load %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100768msgstr "no se pudo cargar %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000769
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100770#: isc.c:97 dnsmasq.c:791
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000771#, c-format
772msgid "reading %s"
773msgstr "leyendo %s"
774
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000775#: isc.c:119
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000776#, c-format
777msgid "bad name in %s"
778msgstr "nombre erróneo en %s"
779
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000780#: isc.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000781#, c-format
782msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
783msgstr ""
784"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
785
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000786#: network.c:45
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000787#, fuzzy, c-format
788msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100789msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000790
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100791#: network.c:389 dnsmasq.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000792#, c-format
793msgid "failed to create listening socket: %s"
794msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
795
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000796#: network.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000797#, c-format
798msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100799msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000800
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000801#: network.c:415
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000802#, c-format
803msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
804msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
805
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000806#: network.c:420
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000807#, c-format
808msgid "failed to listen on socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100809msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000810
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000811#: network.c:432
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000812#, fuzzy, c-format
813msgid "failed to create TFTP socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100814msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000815
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000816#: network.c:549
817#, fuzzy, c-format
818msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
819msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
820
821#: network.c:582
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000822#, c-format
823msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
824msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
825
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000826#: network.c:591
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100827#, fuzzy, c-format
828msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100829msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000830
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000831#: network.c:606
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000832msgid "unqualified"
833msgstr "no calificado"
834
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000835#: network.c:606
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100836msgid "names"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000837msgstr "nombres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100838
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000839#: network.c:608
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100840msgid "default"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000841msgstr "predeterminado"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100842
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000843#: network.c:610
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100844msgid "domain"
845msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000846
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000847#: network.c:613
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000848#, c-format
849msgid "using local addresses only for %s %s"
850msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
851
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000852#: network.c:615
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000853#, c-format
854msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
855msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
856
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000857#: network.c:618
858#, fuzzy, c-format
859msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
860msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)"
861
862#: network.c:620
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000863#, c-format
864msgid "using nameserver %s#%d"
865msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
866
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100867#: dnsmasq.c:113
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000868msgid ""
869"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
870msgstr ""
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100871"integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000872
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100873#: dnsmasq.c:135
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000874#, fuzzy
875msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100876msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000877
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100878#: dnsmasq.c:140
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000879#, fuzzy
880msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
881msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris"
882
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100883#: dnsmasq.c:154
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100884msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
885msgstr "debe fijarse exáctamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
886
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100887#: dnsmasq.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000888#, c-format
889msgid "failed to find list of interfaces: %s"
890msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
891
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100892#: dnsmasq.c:172
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000893#, c-format
894msgid "unknown interface %s"
895msgstr "interface desconocida %s"
896
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100897#: dnsmasq.c:178
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000898#, c-format
899msgid "no interface with address %s"
900msgstr "ninguna interface con dirección %s"
901
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100902#: dnsmasq.c:195 dnsmasq.c:575
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000903#, c-format
904msgid "DBus error: %s"
905msgstr "error DBus: %s"
906
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100907#: dnsmasq.c:198
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000908msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
909msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
910
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100911#: dnsmasq.c:207
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100912#, fuzzy, c-format
913msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100914msgstr "no se puede crear pipe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100915
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100916#: dnsmasq.c:223
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000917#, c-format
918msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
919msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
920
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100921#: dnsmasq.c:231
922#, c-format
923msgid "cannot fork into background: %s"
924msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
925
926#: dnsmasq.c:363
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000927#, fuzzy, c-format
928msgid "started, version %s DNS disabled"
929msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
930
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100931#: dnsmasq.c:365
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000932#, c-format
933msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000934msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000935
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100936#: dnsmasq.c:367
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000937#, c-format
938msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000939msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000940
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100941#: dnsmasq.c:369
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000942#, c-format
943msgid "compile time options: %s"
944msgstr "opciones de compilación: %s"
945
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100946#: dnsmasq.c:375
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000947msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
948msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
949
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100950#: dnsmasq.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000951msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
952msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
953
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100954#: dnsmasq.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000955msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
956msgstr ""
957"fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
958
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100959#: dnsmasq.c:387
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000960#, c-format
961msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100962msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000963
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100964#: dnsmasq.c:392
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100965msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000966msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100967
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100968#: dnsmasq.c:395
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000969#, fuzzy
970msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100971msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000972
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100973#: dnsmasq.c:399
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100974#, c-format
975msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100976msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100977
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100978#: dnsmasq.c:411
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000979#, c-format
980msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
981msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
982
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100983#: dnsmasq.c:412
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000984#, c-format
985msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100986msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000987
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100988#: dnsmasq.c:426
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000989msgid "root is "
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100990msgstr "root es "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000991
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100992#: dnsmasq.c:426
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100993#, fuzzy
994msgid "enabled"
995msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000996
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100997#: dnsmasq.c:428
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100998msgid "secure mode"
999msgstr "modo seguro"
1000
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001001#: dnsmasq.c:454
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001002#, c-format
1003msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001004msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001005
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001006#: dnsmasq.c:463
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001007#, fuzzy, c-format
1008msgid "warning: setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001009msgstr "advertencia: configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001010
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001011#: dnsmasq.c:465
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001012msgid "running as root"
1013msgstr "corriendo como root"
1014
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001015#: dnsmasq.c:577
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001016msgid "connected to system DBus"
1017msgstr "conectado a DBus de sistema"
1018
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001019#: dnsmasq.c:697
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001020#, c-format
1021msgid "child process killed by signal %d"
1022msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d"
1023
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001024#: dnsmasq.c:701
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001025#, c-format
1026msgid "child process exited with status %d"
1027msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
1028
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001029#: dnsmasq.c:705
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001030#, fuzzy, c-format
1031msgid "failed to execute %s: %s"
1032msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
1033
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001034#: dnsmasq.c:710
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001035#, fuzzy, c-format
1036msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001037msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001038
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001039#: dnsmasq.c:714
1040#, c-format
1041msgid "cannot change to user %s for script execution%s%s"
1042msgstr ""
1043
1044#: dnsmasq.c:751
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001045msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1046msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
1047
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001048#: dnsmasq.c:802
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001049#, fuzzy, c-format
1050msgid "no servers found in %s, will retry"
1051msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
1052
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001053#: dhcp.c:38
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001054#, c-format
1055msgid "cannot create DHCP socket : %s"
1056msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
1057
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001058#: dhcp.c:50
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001059#, c-format
1060msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
1061msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
1062
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001063#: dhcp.c:68
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001064#, fuzzy, c-format
1065msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001066msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001067
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001068#: dhcp.c:81
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001069#, c-format
1070msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
1071msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
1072
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001073#: dhcp.c:94
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001074#, c-format
1075msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
1076msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
1077
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001078#: dhcp.c:223
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001079#, c-format
1080msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001081msgstr "Paquete DHCP recibido en %s sin dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001082
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001083#: dhcp.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001084#, c-format
1085msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001086msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001087
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001088#: dhcp.c:709
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001089#, fuzzy, c-format
1090msgid "failed to read %s:%s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001091msgstr "no se pudo leer %s:%s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001092
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001093#: dhcp.c:744
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001094#, fuzzy, c-format
1095msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001096msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001097
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001098#: dhcp.c:847
1099#, c-format
1100msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001101msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
1102
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001103#: dhcp.c:850
1104#, fuzzy, c-format
1105msgid "duplicate IP address %s in %s."
1106msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
1107
1108#: dhcp.c:858
1109#, fuzzy, c-format
1110msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
1111msgstr "dominio ilegal %s en directiva dhcp-config."
1112
1113#: dhcp.c:860
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001114#, c-format
1115msgid "illegal domain %s in %s."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001116msgstr "dominio ilegal %s en %s."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001117
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001118#: dhcp.c:899
1119#, c-format
1120msgid "%s has more then one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1121msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001122
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001123#: dhcp.c:904
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001124#, c-format
1125msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001126msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001127
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001128#: lease.c:58
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001129#, fuzzy, c-format
1130msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001131msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001132
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001133#: lease.c:84
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001134msgid "too many stored leases"
1135msgstr "demasiados arriendos almacenados"
1136
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001137#: lease.c:125
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001138#, fuzzy, c-format
1139msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001140msgstr "no se puede ejecutar archivo guión lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001141
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001142#: lease.c:131
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001143#, c-format
1144msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001145msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001146
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001147#: lease.c:238
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001148#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001149msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001150msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001151
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001152#: rfc2131.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001153#, c-format
1154msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1155msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1156
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001157#: rfc2131.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001158msgid "with subnet selector"
1159msgstr "con selector de subred"
1160
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001161#: rfc2131.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001162msgid "via"
1163msgstr "vía"
1164
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001165#: rfc2131.c:316
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001166#, c-format
1167msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001168msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001169
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001170#: rfc2131.c:321
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001171#, c-format
1172msgid "Available DHCP subnet: %s/%s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001173msgstr "Subred DHCP disponible: %s/%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001174
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001175#: rfc2131.c:323
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001176#, c-format
1177msgid "Available DHCP range: %s -- %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001178msgstr "Rango DHCP disponible: %s -- %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001179
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001180#: rfc2131.c:351 rfc2131.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001181msgid "disabled"
1182msgstr "deshabilitado"
1183
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001184#: rfc2131.c:394 rfc2131.c:874
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001185msgid "address in use"
1186msgstr "dirección en uso"
1187
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001188#: rfc2131.c:397
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001189msgid "no address configured"
1190msgstr "ninguna dirección configurada"
1191
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001192#: rfc2131.c:410 rfc2131.c:737
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001193msgid "no address available"
1194msgstr "ninguna dirección disponible"
1195
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001196#: rfc2131.c:419 rfc2131.c:884
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001197msgid "no leases left"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001198msgstr "no sobra ningún arriendo"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001199
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001200#: rfc2131.c:422 rfc2131.c:848
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001201msgid "wrong network"
1202msgstr "red equivocada"
1203
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001204#: rfc2131.c:521
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001205#, c-format
1206msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001207msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001208
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001209#: rfc2131.c:615
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001210#, c-format
1211msgid "Vendor class: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001212msgstr "Clase de vendedor: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001213
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001214#: rfc2131.c:617
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001215#, c-format
1216msgid "User class: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001217msgstr "Clase de usuario: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001218
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001219#: rfc2131.c:658
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001220#, fuzzy, c-format
1221msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001222msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001223
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001224#: rfc2131.c:679
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001225msgid "unknown lease"
1226msgstr "arriendo desconocido"
1227
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001228#: rfc2131.c:688 rfc2131.c:995
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001229msgid "ignored"
1230msgstr "ignorado"
1231
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001232#: rfc2131.c:708
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001233#, c-format
1234msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001235msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001236
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001237#: rfc2131.c:718
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001238#, fuzzy, c-format
1239msgid ""
1240"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001241msgstr ""
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001242"no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001243
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001244#: rfc2131.c:721
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001245#, fuzzy, c-format
1246msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001247msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001248
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001249#: rfc2131.c:735 rfc2131.c:877
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001250msgid "no unique-id"
1251msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1252
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001253#: rfc2131.c:807
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001254msgid "wrong address"
1255msgstr "dirección equivocada"
1256
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001257#: rfc2131.c:824
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001258msgid "lease not found"
1259msgstr "arriendo no encontrado"
1260
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001261#: rfc2131.c:856
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001262msgid "address not available"
1263msgstr "dirección no disponible"
1264
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001265#: rfc2131.c:867
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001266msgid "static lease available"
1267msgstr "arriendo estático disponible"
1268
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001269#: rfc2131.c:871
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001270msgid "address reserved"
1271msgstr "dirección reservada"
1272
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001273#: rfc2131.c:1268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001274#, c-format
1275msgid "tags: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001276msgstr "etiquetas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001277
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001278#: rfc2131.c:1355
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001279#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001280msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001281msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001282
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001283#: rfc2131.c:1525
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001284#, fuzzy, c-format
1285msgid "requested options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001286msgstr "opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001287
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001288#: rfc2131.c:1574
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001289#, fuzzy, c-format
1290msgid "next server: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001291msgstr "siguiente servidor: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001292
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001293#: rfc2131.c:1598
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001294#, c-format
1295msgid "bootfile name: %s"
1296msgstr "nombre de bootfile: %s"
1297
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001298#: rfc2131.c:1601
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001299#, c-format
1300msgid "server name: %s"
1301msgstr "nombre de servidor: %s"
1302
1303#: netlink.c:63
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001304#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001305msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001306msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001307
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001308#: netlink.c:230
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001309#, fuzzy, c-format
1310msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001311msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001312
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001313#: dbus.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001314msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1315msgstr ""
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001316"intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001317
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001318#: dbus.c:243
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001319msgid "setting upstream servers from DBus"
1320msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
1321
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001322#: dbus.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001323msgid "could not register a DBus message handler"
1324msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001325
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001326#: bpf.c:146
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001327#, c-format
1328msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1329msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
1330
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001331#: bpf.c:174
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001332#, fuzzy, c-format
1333msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001334msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001335
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001336#: tftp.c:175
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001337msgid "unable to get free port for TFTP"
1338msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
1339
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001340#: tftp.c:190
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001341#, c-format
1342msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001343msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001344
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001345#: tftp.c:271
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001346#, c-format
1347msgid "TFTP sent %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001348msgstr "TFTP envió %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001349
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001350#: tftp.c:294
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001351#, fuzzy, c-format
1352msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001353msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001354
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001355#: tftp.c:405
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001356#, c-format
1357msgid "TFTP error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001358msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001359
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001360#: tftp.c:436
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001361#, fuzzy, c-format
1362msgid "TFTP failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001363msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001364
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001365#: log.c:73
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001366#, fuzzy, c-format
1367msgid "cannot open %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001368msgstr "no se puede abrir %s: %s"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001369
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001370#: log.c:89
1371#, fuzzy, c-format
1372msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
1373msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
1374
1375#: log.c:161
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001376#, c-format
1377msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001378msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001379
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001380#: log.c:238
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001381#, c-format
1382msgid "log failed: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001383msgstr "bitácora falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001384
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001385#: log.c:394
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001386msgid "FAILED to start up"
1387msgstr "el inicio ha FALLADO"
1388
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001389#, fuzzy
1390#~ msgid "read %s - %d hosts"
1391#~ msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
1392
1393#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
1394#~ msgstr "Límite de %d arriendos excedido."
1395
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001396#~ msgid "bad dhcp-host"
1397#~ msgstr "opción dhcp-host errónea"
1398
1399#~ msgid "domains"
1400#~ msgstr "dominios"
1401
1402#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
1403#~ msgstr ""
1404#~ "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de "
1405#~ "dominio"
1406
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001407#~ msgid "Display this message."
1408#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
1409
1410#~ msgid "failed to read %s: %m"
1411#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
1412
1413#~ msgid "failed to read %s:%m"
1414#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"