blob: 3ac9ec4ca793f9297caee3e4746e7d451712724a [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# German translations for dnsmasq package.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002#
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01003# This revised version is (C) Copyright by
4# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2010.
5# It is subject to the GNU General Public License v2,
6# or at your option, any later version.
7#
8# An older version of this file was originally put in the public domain by
9# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010msgid ""
11msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010012"Project-Id-Version: dnsmasq 2.53rc1\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000013"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010014"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010015"PO-Revision-Date: 2010-05-24 16:29+0200\n"
16"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000023#: cache.c:764
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010025msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010026msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000028#: cache.c:797 dhcp.c:855
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010031msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000033#: cache.c:846 dhcp.c:871
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010036msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000038#: cache.c:853 dhcp.c:946
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010041msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000043#: cache.c:892
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044msgid "cleared cache"
45msgstr "Cache geleert"
46
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000047#: cache.c:953
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010048#, c-format
49msgid "No IPv4 address found for %s"
50msgstr ""
51
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000052#: cache.c:1005
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010053#, c-format
54msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
55msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
56
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000057#: cache.c:1011
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000058#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010059msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010060msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000062#: cache.c:1086
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010064msgid "time %lu"
65msgstr "Zeit %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000066
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000067#: cache.c:1087
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010068#, c-format
69msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
70msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
71
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000072#: cache.c:1089
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010073#, c-format
74msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
75msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
76
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000077#: cache.c:1112
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000078#, c-format
79msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010080msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000082#: util.c:57
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010083#, c-format
84msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010085msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010086
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000087#: util.c:189
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010088msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010089msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010090
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +000091#: util.c:227 option.c:717
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "could not get memory"
93msgstr "Speicher nicht verfügbar"
94
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000095#: util.c:237
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010096#, c-format
97msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010098msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010099
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000100#: util.c:245
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100101#, c-format
102msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100103msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100104
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000105# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000106#: util.c:400
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000107#, c-format
108msgid "infinite"
109msgstr "unendlich"
110
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000111#: option.c:254
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112msgid "Specify local address(es) to listen on."
113msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
114
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000115#: option.c:255
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100117msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100119# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
120# from the manpage instead. -- MA
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000121#: option.c:256
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100123msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000125#: option.c:257
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000126msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100127msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000129#: option.c:258
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130#, c-format
131msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100132msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000134#: option.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135#, c-format
136msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100137msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000139#: option.c:260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
141msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
142
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000143#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100145msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000146
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000147#: option.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000148msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100149msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000150
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000151#: option.c:263
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100153msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000155#: option.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
157msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
158
159# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000160#: option.c:265
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100161msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
162msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100163
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000164#: option.c:266
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100165#, c-format
166msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
167msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100168
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000169#: option.c:267
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100170msgid "Set address or hostname for a specified machine."
171msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100172
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000173#: option.c:268
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100174#, fuzzy
175msgid "Read DHCP host specs from file."
176msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100177
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000178#: option.c:269
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100179#, fuzzy
180msgid "Read DHCP option specs from file."
181msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100182
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000183#: option.c:270
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184#, fuzzy
185msgid "Evaluate conditional tag expression."
186msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000187
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000188#: option.c:271
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100189#, c-format
190msgid "Do NOT load %s file."
191msgstr "%s-Datei NICHT laden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000192
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000193#: option.c:272
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100194#, c-format
195msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
196msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000197
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000198#: option.c:273
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100199msgid "Specify interface(s) to listen on."
200msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000201
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000202#: option.c:274
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100203msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
204msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000205
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000206#: option.c:275
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100207msgid "Map DHCP user class to tag."
208msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000209
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000210#: option.c:276
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100211msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
212msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000213
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000214#: option.c:277
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100215msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
216msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000217
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000218#: option.c:278
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100219msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
220msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000221
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000222#: option.c:279
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100223msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
224msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000225
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000226#: option.c:280
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100227msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
228msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000229
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000230#: option.c:281
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100231msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
232msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000233
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000234#: option.c:282
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100235msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
236msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000237
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000238#: option.c:283
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100239#, c-format
240msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
241msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100242
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000243#: option.c:284
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100244msgid "Return MX records for local hosts."
245msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100246
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000247#: option.c:285
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100248msgid "Specify an MX record."
249msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100250
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000251#: option.c:286
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100252msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
253msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100254
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000255#: option.c:287
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100256#, c-format
257msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
258msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000259
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000260#: option.c:288
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100261msgid "Do NOT cache failed search results."
262msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000263
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000264#: option.c:289
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100265#, c-format
266msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
267msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000268
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000269#: option.c:290
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100270msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
271msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000272
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000273#: option.c:291
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100274msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
275msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000276
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000277#: option.c:292
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100278msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
279msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000280
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000281#: option.c:293
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100282#, c-format
283msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
284msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000285
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000286#: option.c:294
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100287msgid "Log DNS queries."
288msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000289
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000290#: option.c:295
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100291msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
292msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000293
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000294#: option.c:296
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100295msgid "Do NOT read resolv.conf."
296msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000297
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000298#: option.c:297
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100299#, c-format
300msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
301msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000302
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000303#: option.c:298
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100304msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
305msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000306
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000307#: option.c:299
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100308msgid "Never forward queries to specified domains."
309msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000310
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000311#: option.c:300
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100312msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
313msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000314
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000315#: option.c:301
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100316msgid "Specify default target in an MX record."
317msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000318
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000319#: option.c:302
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100320msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
321msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000322
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000323#: option.c:303
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100324msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
325msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000326
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000327#: option.c:304
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100328#, fuzzy
329msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
330msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000331
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000332#: option.c:305
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100333#, c-format
334msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
335msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000336
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000337#: option.c:306
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100338msgid "Map DHCP vendor class to tag."
339msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000340
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000341#: option.c:307
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100342msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
343msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000344
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000345#: option.c:308
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100346msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
347msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000348
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000349#: option.c:309
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100350msgid "Specify a SRV record."
351msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000352
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000353#: option.c:310
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100354msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
355msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000356
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000357#: option.c:311
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100358#, c-format
359msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
360msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000361
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000362#: option.c:312
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100363#, c-format
364msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
365msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000366
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000367#: option.c:313
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100368msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
369msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000370
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000371#: option.c:314
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100372msgid "Specify TXT DNS record."
373msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000374
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000375#: option.c:315
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100376msgid "Specify PTR DNS record."
377msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000378
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000379#: option.c:316
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100380msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
381msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000382
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000383#: option.c:317
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100384msgid "Bind only to interfaces in use."
385msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000386
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000387#: option.c:318
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100388#, c-format
389msgid "Read DHCP static host information from %s."
390msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000391
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000392#: option.c:319
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100393msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
394msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000395
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000396#: option.c:320
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100397msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
398msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000399
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000400#: option.c:321
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100401msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
402msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000403
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000404#: option.c:322
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100405msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
406msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000407
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000408#: option.c:323
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100409msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
410msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000411
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000412#: option.c:324
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100413msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
414msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000415
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000416#: option.c:325
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000417#, fuzzy
418msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100419msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000420
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000421#: option.c:326
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000422#, fuzzy
423msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
424msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
425
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000426#: option.c:327
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000427#, fuzzy
428msgid "Run lease-change scripts as this user."
429msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
430
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000431#: option.c:328
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100432msgid "Read configuration from all the files in this directory."
433msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100434
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000435#: option.c:329
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100436msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
437msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100438
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000439#: option.c:330
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100440msgid "Do not use leasefile."
441msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000442
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000443#: option.c:331
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100444#, c-format
445msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
446msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000447
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000448#: option.c:332
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100449#, c-format
450msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
451msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000452
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000453#: option.c:333
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100454msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
455msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100456
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000457#: option.c:334
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100458msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
459msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100460
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000461#: option.c:335
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100462msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
463msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100464
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000465#: option.c:336
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100466msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
467msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100468
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000469#: option.c:337
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100470msgid "Add client IP address to tftp-root."
471msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000472
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000473#: option.c:338
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100474msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
475msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000476
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000477#: option.c:339
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100478#, c-format
479msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
480msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100481
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000482#: option.c:340
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100483msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
484msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100485
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000486#: option.c:341
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100487msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
488msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100489
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000490#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100491msgid "Extra logging for DHCP."
492msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
493
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000494#: option.c:343
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100495msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
496msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
497
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000498#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100499msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
500msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
501
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000502#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100503msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
504msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
505
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000506#: option.c:346
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100507#, fuzzy
508msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
509msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
510
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000511#: option.c:347
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100512msgid "Always perform DNS queries to all servers."
513msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
514
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000515#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100516msgid "Set tag if client includes matching option in request."
517msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
518
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000519#: option.c:349
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100520msgid "Use alternative ports for DHCP."
521msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
522
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000523#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100524msgid "Specify NAPTR DNS record."
525msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
526
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000527#: option.c:351
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100528msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
529msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
530
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000531#: option.c:352
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100532msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
533msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
534
535# FIXME: probably typo in original message. -- MA
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000536#: option.c:353
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100537#, fuzzy
538msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
539msgstr "Für namenlose Klienten die Hostnamen MAC-basiert erzeugen."
540
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000541#: option.c:354
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100542msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
543msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
544
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000545#: option.c:355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100546msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
547msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
548
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000549#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100550msgid "Prompt to send to PXE clients."
551msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
552
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000553#: option.c:357
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100554msgid "Boot service for PXE menu."
555msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
556
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000557#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100558msgid "Check configuration syntax."
559msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
560
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000561#: option.c:359
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100562msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000563msgstr ""
564
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000565#: option.c:360
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000566#, fuzzy
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100567msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000568msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
569
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000570#: option.c:361
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100571msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
572msgstr ""
573
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000574#: option.c:362
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100575msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
576msgstr ""
577
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000578#: option.c:363
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000579msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
580msgstr ""
581
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000582#: option.c:364
583msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
584msgstr ""
585
586#: option.c:782
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000587#, c-format
588msgid ""
589"Usage: dnsmasq [options]\n"
590"\n"
591msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100592"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
593"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000594
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000595#: option.c:784
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000596#, c-format
597msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100598msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000599
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000600#: option.c:786
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000601#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100602msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100603msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000604
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000605#: option.c:827
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100606#, c-format
607msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100608msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100609
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000610#: option.c:838
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000611#, fuzzy, c-format
612msgid "Known DHCPv6 options:\n"
613msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
614
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000615#: option.c:973
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000616msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
617msgstr ""
618
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000619#: option.c:1001
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000620msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100621msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100622
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000623#: option.c:1068
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100624msgid "bad IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100625msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100626
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000627#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000628#, fuzzy
629msgid "bad IPv6 address"
630msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
631
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000632#: option.c:1205
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000633msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100634msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100635
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000636#: option.c:1329
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000637msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100638msgstr "DHCP-Option zu lang"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000639
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000640#: option.c:1338
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000641msgid "illegal dhcp-match"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100642msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000643
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000644#: option.c:1392
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100645msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100646msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100647
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000648#: option.c:1400
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100649msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100650msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100651
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000652#: option.c:1452 option.c:3536
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000653#, c-format
654msgid "cannot access directory %s: %s"
655msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
656
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000657#: option.c:1483 tftp.c:464
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100658#, c-format
659msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100660msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100661
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000662#: option.c:1512
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000663msgid "setting log facility is not possible under Android"
664msgstr ""
665
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000666#: option.c:1521
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000667msgid "bad log facility"
668msgstr ""
669
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000670#: option.c:1570
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100671msgid "bad MX preference"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100672msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100673
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000674#: option.c:1575
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100675msgid "bad MX name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100676msgstr "unzulässiger MX-Name"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100677
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000678#: option.c:1589
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100679msgid "bad MX target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100680msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100681
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000682#: option.c:1601
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100683msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100684msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100685
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000686#: option.c:1603
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100687msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100688msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100689
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000690#: option.c:1607
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000691#, fuzzy
692msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
693msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
694
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000695#: option.c:1988 option.c:1992
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100696msgid "bad port"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100697msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100698
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000699#: option.c:2015 option.c:2046
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000700msgid "interface binding not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100701msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000702
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000703#: option.c:2026 option.c:3088
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100704msgid "bad interface name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100705msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100706
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000707#: option.c:2191
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100708msgid "bad port range"
709msgstr "unzulässiger Portbereich"
710
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000711#: option.c:2208
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100712msgid "bad bridge-interface"
713msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
714
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000715#: option.c:2242
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100716msgid "bad dhcp-range"
717msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
718
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000719#: option.c:2272
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100720msgid "only one tag allowed"
721msgstr "nur eine Marke zulässig"
722
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000723#: option.c:2323
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100724msgid "inconsistent DHCP range"
725msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
726
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000727#: option.c:2374
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000728msgid "prefix must be at least 64"
729msgstr ""
730
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000731#: option.c:2378
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000732#, fuzzy
733msgid "inconsistent DHCPv6 range"
734msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
735
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000736#: option.c:2481 option.c:2521
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100737msgid "bad hex constant"
738msgstr ""
739
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000740#: option.c:2503
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100741msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
742msgstr ""
743
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000744#: option.c:2583
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100745msgid "bad DHCP host name"
746msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
747
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000748#: option.c:2664
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100749msgid "bad tag-if"
750msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
751
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000752#: option.c:2973 option.c:3258
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100753msgid "invalid port number"
754msgstr "unzulässige Portnummer"
755
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000756#: option.c:3035
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100757msgid "bad dhcp-proxy address"
758msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
759
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000760#: option.c:3075
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100761msgid "invalid alias range"
762msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
763
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000764#: option.c:3113
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100765msgid "bad CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100766msgstr "unzulässiger CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100767
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000768#: option.c:3118
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000769msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100770msgstr "doppelter CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000771
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000772#: option.c:3138
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100773msgid "bad PTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100774msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100775
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000776#: option.c:3169
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100777msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100778msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100779
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000780#: option.c:3201
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100781msgid "bad TXT record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100782msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100783
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000784#: option.c:3244
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100785msgid "bad SRV record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100786msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100787
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000788#: option.c:3251
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100789msgid "bad SRV target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100790msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100791
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000792#: option.c:3265
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100793msgid "invalid priority"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100794msgstr "unzulässige Priorität"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100795
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000796#: option.c:3272
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100797msgid "invalid weight"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100798msgstr "unzulässige Wichtung"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000799
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000800#: option.c:3291
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100801msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
802msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
803
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000804#: option.c:3355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100805msgid "missing \""
806msgstr "fehlende \\\""
807
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000808#: option.c:3414
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100809msgid "bad option"
810msgstr "unzulässige Option"
811
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000812#: option.c:3416
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100813msgid "extraneous parameter"
814msgstr "überschüssiger Parameter"
815
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000816#: option.c:3418
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000817msgid "missing parameter"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100818msgstr "fehler Parameter"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000819
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000820#: option.c:3422
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000821msgid "error"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100822msgstr "Fehler"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000823
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000824#: option.c:3427
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100825#, c-format
826msgid "%s at line %d of %%s"
827msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
828
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000829#: option.c:3491 tftp.c:627
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000830#, c-format
831msgid "cannot read %s: %s"
832msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
833
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000834#: option.c:3657 option.c:3693
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000835#, c-format
836msgid "read %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100837msgstr "%s gelesen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000838
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000839#: option.c:3745
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000840msgid "junk found in command line"
841msgstr ""
842
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000843#: option.c:3780
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000844#, c-format
845msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100846msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000847
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000848#: option.c:3781
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000849#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000850msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000851"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000852"\n"
853msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100854"Übersetzungs-Optionen %s\n"
855"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000856
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000857#: option.c:3782
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000858#, c-format
859msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100860msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000861
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100862# FIXME: this must be one long string! -- MA
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000863#: option.c:3783
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000864#, c-format
865msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
866msgstr ""
867
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000868#: option.c:3784
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000869#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000870msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000871msgstr ""
872
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000873#: option.c:3795
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100874msgid "try --help"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100875msgstr "versuchen Sie --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100876
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000877#: option.c:3797
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100878msgid "try -w"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100879msgstr "versuchen Sie -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100880
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000881#: option.c:3800
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100882#, c-format
883msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100884msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100885
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000886#: option.c:3841
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000887#, c-format
888msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100889msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000890
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000891#: option.c:3869
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000892msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100893msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000894
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000895#: option.c:3879
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000896msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100897msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000898
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000899#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000900#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100901msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100902msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000903
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000904#: option.c:3899
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000905#, c-format
906msgid "no search directive found in %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100907msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000908
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000909#: option.c:3920
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000910#, fuzzy
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000911msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100912msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000913
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000914#: option.c:3924
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100915msgid "syntax check OK"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100916msgstr "Syntaxprüfung OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100917
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000918#: forward.c:113
919#, fuzzy, c-format
920msgid "failed to send packet: %s"
921msgstr "konnte Socket nicht zum Empfang einrichten: %s"
922
923#: forward.c:474
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000924#, c-format
925msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100926msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000927
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000928#: forward.c:502
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100929#, c-format
930msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
931msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000932
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000933#: network.c:355
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000934#, fuzzy, c-format
935msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100936msgstr "Konnte Empfangs-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000937
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000938#: network.c:720
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000939#, c-format
940msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100941msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000942
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000943#: network.c:757
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000944#, c-format
945msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100946msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000947
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000948#: network.c:768
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000949#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100950msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100951msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000952
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100953# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000954#: network.c:785
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000955msgid "unqualified"
956msgstr ""
957
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000958#: network.c:785
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100959msgid "names"
960msgstr ""
961
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000962#: network.c:787
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100963msgid "default"
964msgstr ""
965
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000966#: network.c:789
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100967msgid "domain"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000968msgstr ""
969
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000970#: network.c:792
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000971#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100972msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000973msgstr ""
974
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000975#: network.c:794
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100976#, c-format
977msgid "using standard nameservers for %s %s"
978msgstr ""
979
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000980#: network.c:796
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000981#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100982msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
983msgstr ""
984
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000985#: network.c:799
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100986#, c-format
987msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
988msgstr ""
989
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000990#: network.c:801
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100991#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000992msgid "using nameserver %s#%d"
993msgstr ""
994
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000995#: dnsmasq.c:123
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000996msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100997msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000998
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000999#: dnsmasq.c:128
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001000msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
1001msgstr ""
1002
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001003#: dnsmasq.c:131
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001004#, fuzzy
1005msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1006msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
1007
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001008#: dnsmasq.c:136
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001009msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001010msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001011
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001012#: dnsmasq.c:141
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001013#, fuzzy
1014msgid "asychronous logging is not available under Android"
1015msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
1016
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001017#: dnsmasq.c:190
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001018#, c-format
1019msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001020msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001021
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001022#: dnsmasq.c:198
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001023#, c-format
1024msgid "unknown interface %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001025msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001026
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001027#: dnsmasq.c:204
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001028#, c-format
1029msgid "no interface with address %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001030msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001031
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001032#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001033#, c-format
1034msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001035msgstr "DBus-Fehler: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001036
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001037#: dnsmasq.c:223
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001038msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001039msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001040
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001041#: dnsmasq.c:251
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001042#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001043msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001044msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001045
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001046#: dnsmasq.c:306
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001047#, c-format
1048msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001049msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001050
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001051# FIXME: this and the next would need commas after the version
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001052#: dnsmasq.c:481
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001053#, c-format
1054msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001055msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001056
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001057#: dnsmasq.c:483
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001058#, c-format
1059msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001060msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001061
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001062#: dnsmasq.c:485
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001063#, c-format
1064msgid "started, version %s cache disabled"
1065msgstr ""
1066
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001067#: dnsmasq.c:487
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001068#, c-format
1069msgid "compile time options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001070msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001071
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001072#: dnsmasq.c:493
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001073msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001074msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001075
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001076#: dnsmasq.c:495
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001077msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001078msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001079
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001080#: dnsmasq.c:500
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001081#, c-format
1082msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001083msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001084
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001085#: dnsmasq.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001086msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001087msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001088
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001089#: dnsmasq.c:509
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001090#, c-format
1091msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001092msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001094#: dnsmasq.c:514
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001095msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001096msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001097
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001098#: dnsmasq.c:517
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001099msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001100msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001101
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001102#: dnsmasq.c:521
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001103#, c-format
1104msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001105msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001106
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001107#: dnsmasq.c:524
1108msgid "IPv6 router advertisement enabled"
1109msgstr ""
1110
1111#: dnsmasq.c:554
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001112#, c-format
1113msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001114msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001115
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001116#: dnsmasq.c:556
1117#, fuzzy, c-format
1118msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
1119msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
1120
1121#: dnsmasq.c:558
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001122#, c-format
1123msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001124msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001125
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001126#: dnsmasq.c:559
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001127#, c-format
1128msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001129msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001130
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001131#: dnsmasq.c:588
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001132msgid "root is "
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001133msgstr "FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001134
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001135#: dnsmasq.c:588
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001136msgid "enabled"
1137msgstr ""
1138
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001139#: dnsmasq.c:590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001140msgid "secure mode"
1141msgstr ""
1142
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001143#: dnsmasq.c:616
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001144#, c-format
1145msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001146msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001147
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001148#: dnsmasq.c:772
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001149msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001150msgstr "Mit System-DBus verbunden"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001151
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001152#: dnsmasq.c:912
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001153#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001154msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001155msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001156
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001157#: dnsmasq.c:915
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001158#, c-format
1159msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001160msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001161
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001162#: dnsmasq.c:918
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001163#, c-format
1164msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001165msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001166
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001167#: dnsmasq.c:921
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001168#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001169msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001170msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001171
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001172#: dnsmasq.c:924
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001173#, c-format
1174msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001175msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001176
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001177#: dnsmasq.c:927
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001178#, c-format
1179msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001180msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001181
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001182#: dnsmasq.c:930
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001183#, fuzzy, c-format
1184msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001185msgstr "kann %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001186
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001187#: dnsmasq.c:933
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001188#, fuzzy, c-format
1189msgid "failed to load Lua script: %s"
1190msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
1191
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001192#: dnsmasq.c:1002
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001193#, fuzzy, c-format
1194msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001195msgstr "Tochterprozess durch Signal %d zerstört"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001196
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001197#: dnsmasq.c:1006
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001198#, fuzzy, c-format
1199msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001200msgstr "Tochterprozess beendete sich mit Status %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001201
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001202#: dnsmasq.c:1010
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001203#, c-format
1204msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001205msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001206
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001207#: dnsmasq.c:1055
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001208msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001209msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001210
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001211#: dnsmasq.c:1083
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001212#, c-format
1213msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001214msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001215
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001216#: dnsmasq.c:1113
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001217#, c-format
1218msgid "reading %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001219msgstr "lese %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001220
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001221#: dnsmasq.c:1124
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001222#, c-format
1223msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001224msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001225
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001226#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001227#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001228msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001229msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001230
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001231#: dhcp.c:64
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001232#, c-format
1233msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001234msgstr "kann Optionen für DHCP-Socket nicht setzen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001235
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001236#: dhcp.c:77
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001237#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001238msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001239msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001240
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001241#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001242#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001243msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001244msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001245
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001246#: dhcp.c:115
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001247#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001248msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001249msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001250
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001251#: dhcp.c:227
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001252#, c-format
1253msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1254msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1255
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001256#: dhcp.c:252
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001257#, c-format
1258msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001259msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001260
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001261#: dhcp.c:467
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001262#, c-format
1263msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001264msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001265
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001266#: dhcp.c:842
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001267#, c-format
1268msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001269msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001270
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001271#: dhcp.c:885
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001272#, c-format
1273msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001274msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001275
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001276#: lease.c:61
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001277#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001278msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001279msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001280
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001281#: lease.c:132
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001282msgid "too many stored leases"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001283msgstr "zu viele Leases gespeichert"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001284
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001285#: lease.c:163
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001286#, c-format
1287msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001288msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001289
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001290#: lease.c:169
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001291#, c-format
1292msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001293msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001294
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001295# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001296#: lease.c:334
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001297#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001298msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001299msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001300
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001301#: lease.c:693
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001302#, c-format
1303msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1304msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
1305
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001306# FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
1307# strings, do not programmatically assemble them.
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001308#: rfc2131.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001309#, c-format
1310msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1311msgstr ""
1312
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001313#: rfc2131.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001314msgid "with subnet selector"
1315msgstr ""
1316
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001317#: rfc2131.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001318msgid "via"
1319msgstr ""
1320
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001321#: rfc2131.c:350
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001322#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001323msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1324msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001325
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001326#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001327#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001328msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1329msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001330
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001331# FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001332#: rfc2131.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001333msgid "disabled"
1334msgstr ""
1335
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001336#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001337msgid "ignored"
1338msgstr ""
1339
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001340#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001341msgid "address in use"
1342msgstr ""
1343
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001344#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001345msgid "no address available"
1346msgstr ""
1347
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001348#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001349msgid "wrong network"
1350msgstr ""
1351
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001352#: rfc2131.c:474
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001353msgid "no address configured"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001354msgstr ""
1355
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001356#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001357msgid "no leases left"
1358msgstr ""
1359
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001360#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001361#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001362msgid "%u client provides name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001363msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001364
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001365#: rfc2131.c:719
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001366#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001367msgid "%u vendor class: %s"
1368msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001369
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001370#: rfc2131.c:721
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001371#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001372msgid "%u user class: %s"
1373msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001374
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001375#: rfc2131.c:780
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001376msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001377msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001378
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001379#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001380#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001381msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001382msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001383
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001384# FIXME: do not assemble
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001385#: rfc2131.c:932
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001386msgid "unknown lease"
1387msgstr ""
1388
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001389#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001390#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001391msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001392msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001393
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001394#: rfc2131.c:974
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001395#, c-format
1396msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001397msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001398
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001399#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001400#, c-format
1401msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001402msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001403
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001404# FIXME: do not assemble
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001405#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001406msgid "no unique-id"
1407msgstr ""
1408
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001409#: rfc2131.c:1080
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001410msgid "wrong server-ID"
1411msgstr ""
1412
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001413#: rfc2131.c:1099
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001414msgid "wrong address"
1415msgstr ""
1416
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001417#: rfc2131.c:1117
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001418msgid "lease not found"
1419msgstr ""
1420
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001421#: rfc2131.c:1150
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001422msgid "address not available"
1423msgstr ""
1424
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001425#: rfc2131.c:1161
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001426msgid "static lease available"
1427msgstr ""
1428
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001429#: rfc2131.c:1165
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001430msgid "address reserved"
1431msgstr ""
1432
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001433#: rfc2131.c:1173
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001434#, c-format
1435msgid "abandoning lease to %s of %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001436msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001437
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001438#: rfc2131.c:1658
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001439#, c-format
1440msgid "%u bootfile name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001441msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001442
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001443#: rfc2131.c:1667
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001444#, c-format
1445msgid "%u server name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001446msgstr "%u Servername: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001447
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001448#: rfc2131.c:1675
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001449#, c-format
1450msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001451msgstr "%u nächster Server: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001452
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001453#: rfc2131.c:1678
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001454#, c-format
1455msgid "%u broadcast response"
1456msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
1457
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001458#: rfc2131.c:1741
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001459#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001460msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001461msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001462
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001463#: rfc2131.c:1981
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001464msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001465msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001466
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001467#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001468#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001469msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001470msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001471
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001472#: rfc2131.c:2392
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001473#, c-format
1474msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001475msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001476
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001477#: netlink.c:71
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001478#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001479msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001480msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001481
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001482#: netlink.c:323
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001483#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001484msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001485msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001486
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001487#: dbus.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001488msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001489msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001490
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001491#: dbus.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001492msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001493msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001494
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001495#: dbus.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001496msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001497msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001498
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001499#: bpf.c:239
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001500#, c-format
1501msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001502msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001503
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001504#: bpf.c:267
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001505#, c-format
1506msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001507msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001508
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001509#: helper.c:140
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001510msgid "lease() function missing in Lua script"
1511msgstr ""
1512
1513#: tftp.c:285
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001514msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001515msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001516
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001517#: tftp.c:300
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001518#, c-format
1519msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001520msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001521
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001522#: tftp.c:410
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001523#, c-format
1524msgid "file %s not found"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001525msgstr "Datei %s nicht gefunden"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001526
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001527#: tftp.c:525
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001528#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001529msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001530msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001531
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001532#: tftp.c:557
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001533#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001534msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001535msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001536
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001537#: tftp.c:571
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001538#, c-format
1539msgid "sent %s to %s"
1540msgstr "%s an %s verschickt"
1541
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001542#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001543#, c-format
1544msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001545msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001546
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001547#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001548#, c-format
1549msgid "log failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001550msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001551
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001552#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001553msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001554msgstr "Start fehlgeschlagen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001555
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001556#: conntrack.c:65
1557#, c-format
1558msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1559msgstr ""
1560
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001561#: dhcp6.c:46
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001562#, fuzzy, c-format
1563msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
1564msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
1565
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001566#: dhcp6.c:57
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001567#, fuzzy, c-format
1568msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
1569msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
1570
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001571#: rfc3315.c:94
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001572#, c-format
1573msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
1574msgstr ""
1575
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001576#: rfc3315.c:103
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001577#, c-format
1578msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
1579msgstr ""
1580
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001581#: rfc3315.c:206
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001582#, fuzzy, c-format
1583msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
1584msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
1585
1586#: dhcp-common.c:138
1587#, c-format
1588msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1589msgstr ""
1590
1591#: dhcp-common.c:208
1592#, c-format
1593msgid "%u tags: %s"
1594msgstr "%u Marken: %s"
1595
1596#: dhcp-common.c:261
1597#, c-format
1598msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
1599msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1600
1601#: dhcp-common.c:264
1602#, c-format
1603msgid "duplicate IP address %s in %s."
1604msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
1605
1606#: dhcp-common.c:323
1607#, c-format
1608msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1609msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
1610
1611#: dhcp-common.c:344
1612#, c-format
1613msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1614msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1615
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001616#: dhcp-common.c:443
1617#, fuzzy, c-format
1618msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
1619msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
1620
1621#: radv.c:76
1622#, fuzzy, c-format
1623msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
1624msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
1625
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001626#, fuzzy
1627#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
1628#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
1629
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001630#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
1631#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
1632
1633#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
1634#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
1635
1636#~ msgid "files nested too deep in %s"
1637#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
1638
1639#~ msgid "TXT record string too long"
1640#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
1641
1642#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
1643#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
1644
1645#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
1646#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"
1647
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001648#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
1649#~ msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"