blob: c16cd8dbbddef3c93c62282b492190122a607b17 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01009"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
11"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010018#: cache.c:695
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010019#, fuzzy, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010021msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000022
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010023#: cache.c:729 dhcp.c:757
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, fuzzy, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010026msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010028#: cache.c:776 dhcp.c:771
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
32
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010033#: cache.c:783 dhcp.c:825
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
37
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010038#: cache.c:821
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010040msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010042#: cache.c:870
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010044msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
45msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010047#: cache.c:922
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000048#, c-format
49msgid "time %lu"
50msgstr "tiempo %lu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010052#: cache.c:923
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000053#, fuzzy, c-format
54msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010055msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000056
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010057#: cache.c:925
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000058#, c-format
59msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
60msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
61
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010062#: cache.c:948
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
64msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
65msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
66
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010067#: util.c:58
68#, fuzzy, c-format
69msgid "failed to seed the random number generator: %s"
70msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
71
72#: util.c:166
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000073msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010074msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000075
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010076#: util.c:176
77#, fuzzy, c-format
78msgid "cannot create pipe: %s"
79msgstr "no se puede crear pipe: %s"
80
81#: util.c:184
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010082#, fuzzy, c-format
83msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000084msgstr "no se pudo alocar %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010085
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010086#: util.c:289
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000087#, c-format
88msgid "infinite"
89msgstr "infinito"
90
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010091#: option.c:219
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "Specify local address(es) to listen on."
93msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
94
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010095#: option.c:220
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000096msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010097msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010099#: option.c:221
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000100msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100101msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000102
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100103#: option.c:222
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
105msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
106
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100107#: option.c:223
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000108#, c-format
109msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100110msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000111
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100112#: option.c:224
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113#, c-format
114msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
115msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
116
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100117#: option.c:225
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
119msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
120
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100121#: option.c:226
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
123msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
124
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100125#: option.c:227
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000126msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100127msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100129#: option.c:228
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100131msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000132
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100133#: option.c:229
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
135msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
136
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100137#: option.c:230
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
139msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
140
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100141#: option.c:231
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000142#, c-format
143msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
144msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
145
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100146#: option.c:232
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100148msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100150#: option.c:233
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100151msgid "Read DHCP host specs from file"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000152msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100153
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100154#: option.c:234
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000155msgid "Read DHCP option specs from file"
156msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
157
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100158#: option.c:235
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159#, c-format
160msgid "Do NOT load %s file."
161msgstr "NO cargar archivo %s."
162
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100163#: option.c:236
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164#, c-format
165msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100166msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000167
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100168#: option.c:237
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000169msgid "Specify interface(s) to listen on."
170msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
171
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100172#: option.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000173msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
174msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
175
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100176#: option.c:239
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100177#, fuzzy
178msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100179msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000180
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100181#: option.c:240
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100182msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100183msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100184
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100185#: option.c:241
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100186msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100187msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100188
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100189#: option.c:242
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100190msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100191msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100192
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100193#: option.c:243
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100194#, fuzzy
195msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100196msgstr "No hacer DHCP para hosts con la etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000197
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100198#: option.c:244
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000199#, fuzzy
200msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
201msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
202
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100203#: option.c:245
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000204msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
205msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
206
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100207#: option.c:246
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
209msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
210
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100211#: option.c:247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212#, c-format
213msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100214msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000215
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100216#: option.c:248
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100218msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100220#: option.c:249
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100222msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000223
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100224#: option.c:250
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000225msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100226msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000227
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100228#: option.c:251
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229#, c-format
230msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100231msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100233#: option.c:252
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000234msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100235msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000236
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100237#: option.c:253
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000238#, c-format
239msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100240msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000241
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100242#: option.c:254
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000243#, fuzzy
244msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100245msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100247#: option.c:255
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000248msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100249msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000250
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100251#: option.c:256
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000252msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100253msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100255#: option.c:257
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000256#, c-format
257msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100258msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100260#: option.c:258
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000261#, fuzzy
262msgid "Log DNS queries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgstr "Bitacorear búsquedas."
264
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100265#: option.c:259
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000266#, fuzzy
267msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000268msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas upstream."
269
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100270#: option.c:260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271msgid "Do NOT read resolv.conf."
272msgstr "NO leer resolv.conf."
273
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100274#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275#, c-format
276msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100277msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100279#: option.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100281msgstr "Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100283#: option.c:263
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284msgid "Never forward queries to specified domains."
285msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
286
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100287#: option.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000288msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100289msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000290
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100291#: option.c:265
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100293msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000294
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100295#: option.c:266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000296msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100297msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100299#: option.c:267
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000300#, fuzzy
301msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
302msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
303
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100304#: option.c:268
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305#, c-format
306msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100307msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000308
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100309#: option.c:269
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100310#, fuzzy
311msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100312msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000313
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100314#: option.c:270
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
316msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
317
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100318#: option.c:271
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000319msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
320msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
321
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100322#: option.c:272
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000323msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100324msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000325
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100326#: option.c:273
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100327msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100328msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000329
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100330#: option.c:274
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000331#, fuzzy, c-format
332msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000333msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
334
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100335#: option.c:275
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000336#, c-format
337msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
338msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
339
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100340#: option.c:276
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100342msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000343
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100344#: option.c:277
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100346msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000347
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100348#: option.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000349#, fuzzy
350msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100351msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000352
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100353#: option.c:279
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100354msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100355msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interface."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100356
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100357#: option.c:280
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000358msgid "Bind only to interfaces in use."
359msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
360
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100361#: option.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000362#, c-format
363msgid "Read DHCP static host information from %s."
364msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
365
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100366#: option.c:282
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000367msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
368msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
369
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100370#: option.c:283
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000371msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100372msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000373
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100374#: option.c:284
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000375msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
376msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
377
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100378#: option.c:285
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000379#, fuzzy
380msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100381msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000382
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100383#: option.c:287
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000384msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100385msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000386
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100387#: option.c:289
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100388msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100389msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100390
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100391#: option.c:290
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100392msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100393msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100394
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100395#: option.c:291
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100396msgid "Read configuration from all the files in this directory."
397msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000398
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100399#: option.c:292
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100400#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100401msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100402msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
403
404#: option.c:293
405msgid "Do not use leasefile."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100406msgstr ""
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000407
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100408#: option.c:294
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000409#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000410msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100411msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000412
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100413#: option.c:295
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000414#, c-format
415msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100416msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000417
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100418#: option.c:296
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000419msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100420msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000421
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100422#: option.c:297
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000423msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100424msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000425
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100426#: option.c:298
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000427msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100428msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000429
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100430#: option.c:299
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000431msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100432msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000433
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100434#: option.c:300
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100435msgid "Add client IP address to tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000436msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100437
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100438#: option.c:301
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000439msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100440msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000441
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100442#: option.c:302
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000443#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000444msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100445msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000446
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100447#: option.c:303
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000448msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100449msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100450
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100451#: option.c:304
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000452msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
453msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados por transferencias TFTP."
454
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100455#: option.c:305
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100456msgid "Extra logging for DHCP."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100457msgstr "Bitacoreo extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000458
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100459#: option.c:306
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100460msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100461msgstr "Habilitar bitacoreo asincrónico; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100462
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100463#: option.c:307
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000464msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
465msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
466
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100467#: option.c:308
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000468msgid "Always perform DNS queries to all servers."
469msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
470
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100471#: option.c:309
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000472msgid "Set tag if client includes option in request."
473msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción en pedido."
474
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100475#: option.c:310
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100476msgid "Use alternative ports for DHCP."
477msgstr ""
478
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100479#: option.c:311
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100480msgid "Run lease-change script as this user."
481msgstr ""
482
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100483#: option.c:312
484#, fuzzy
485msgid "Specify NAPTR DNS record."
486msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
487
488#: option.c:313
489msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
490msgstr ""
491
492#: option.c:564
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000493#, c-format
494msgid ""
495"Usage: dnsmasq [options]\n"
496"\n"
497msgstr ""
498"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
499"\n"
500
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100501#: option.c:566
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000502#, c-format
503msgid "Use short options only on the command line.\n"
504msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
505
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100506#: option.c:568
507#, fuzzy, c-format
508msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000509msgstr "Opciones válidas son :\n"
510
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100511#: option.c:608
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100512#, c-format
513msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100514msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100515
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100516#: option.c:681
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100517msgid "bad dhcp-option"
518msgstr "opción dhcp-option errónea"
519
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100520#: option.c:737
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100521#, fuzzy
522msgid "bad IP address"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100523msgstr "dirección IP errónea"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100524
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100525#: option.c:835
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000526msgid "bad domain in dhcp-option"
527msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100528
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100529#: option.c:893
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000530msgid "dhcp-option too long"
531msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
532
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100533#: option.c:922
534msgid "illegal repeated flag"
535msgstr ""
536
537#: option.c:930
538msgid "illegal repeated keyword"
539msgstr ""
540
541#: option.c:964
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100542#, fuzzy, c-format
543msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100544msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100545
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100546#: option.c:983 tftp.c:348
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100547#, fuzzy, c-format
548msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100549msgstr "no se puede accesar %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100550
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100551#: option.c:1020
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100552#, fuzzy
553msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000554msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100555
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100556#: option.c:1027
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000557#, fuzzy
558msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
559msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
560
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100561#: option.c:1071
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100562msgid "bad MX preference"
563msgstr "preferencia MX errónea"
564
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100565#: option.c:1075
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100566msgid "bad MX name"
567msgstr "nombre MX erróneo"
568
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100569#: option.c:1089
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100570msgid "bad MX target"
571msgstr "destino MX erróneo"
572
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100573#: option.c:1100
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100574msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100575msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100576
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100577#: option.c:1293 option.c:1301
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100578msgid "bad port"
579msgstr "puerto erróneo"
580
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100581#: option.c:1321 option.c:1346
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000582msgid "interface binding not supported"
583msgstr "vinculación de interface no está soportado"
584
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100585#: option.c:1464
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000586#, fuzzy
587msgid "bad port range"
588msgstr "puerto erróneo"
589
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100590#: option.c:1481
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000591msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100592msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000593
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100594#: option.c:1522
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100595msgid "bad dhcp-range"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100596msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100597
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100598#: option.c:1548
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100599msgid "only one netid tag allowed"
600msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
601
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100602#: option.c:1588
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100603msgid "inconsistent DHCP range"
604msgstr "rango DHCP inconsistente"
605
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100606#: option.c:1756
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100607#, fuzzy
608msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000609msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100610
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100611#: option.c:1928 option.c:2171
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100612msgid "invalid port number"
613msgstr "número de puerto inválido"
614
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100615#: option.c:2014
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100616#, fuzzy
617msgid "bad interface name"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100618msgstr "nombre de interface erróneo"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100619
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100620#: option.c:2034
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000621#, fuzzy
622msgid "bad PTR record"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100623msgstr "expediente PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100624
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100625#: option.c:2064
626#, fuzzy
627msgid "bad NAPTR record"
628msgstr "expediente PTR erróneo"
629
630#: option.c:2090
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100631msgid "TXT record string too long"
632msgstr "expediente TXT demasiado largo"
633
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100634#: option.c:2094
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000635msgid "bad TXT record"
636msgstr "expediente TXT erróneo"
637
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100638#: option.c:2154
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100639msgid "bad SRV record"
640msgstr "expediente SRV erróneo"
641
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100642#: option.c:2163
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100643msgid "bad SRV target"
644msgstr "destino SRV erróneo"
645
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100646#: option.c:2178
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100647msgid "invalid priority"
648msgstr "prioridad inválida"
649
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100650#: option.c:2185
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100651msgid "invalid weight"
652msgstr "peso inválido"
653
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100654#: option.c:2221
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100655#, c-format
656msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100657msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100658
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100659#: option.c:2229 tftp.c:503
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100660#, c-format
661msgid "cannot read %s: %s"
662msgstr "no se puede leer %s: %s"
663
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100664#: option.c:2290
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100665msgid "missing \""
666msgstr "falta \""
667
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100668#: option.c:2337
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100669msgid "bad option"
670msgstr "opción errónea"
671
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100672#: option.c:2339
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000673msgid "extraneous parameter"
674msgstr "parámetro extraño"
675
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100676#: option.c:2341
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000677msgid "missing parameter"
678msgstr "parámetro ausente"
679
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100680#: option.c:2349
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000681msgid "error"
682msgstr "error"
683
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100684#: option.c:2355
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100685#, c-format
686msgid "%s at line %d of %%s"
687msgstr "%s en línea %d de %%s"
688
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100689#: option.c:2395 option.c:2425
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000690#, fuzzy, c-format
691msgid "read %s"
692msgstr "leyendo %s"
693
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100694#: option.c:2492
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000695#, c-format
696msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
697msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
698
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100699#: option.c:2493
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000700#, c-format
701msgid ""
702"Compile time options %s\n"
703"\n"
704msgstr ""
705"Opciones de compilación %s\n"
706"\n"
707
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100708#: option.c:2494
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000709#, c-format
710msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
711msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
712
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100713#: option.c:2495
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000714#, c-format
715msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
716msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
717
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100718#: option.c:2496
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000719#, fuzzy, c-format
720msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000721msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2.\n"
722
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100723#: option.c:2507
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100724msgid "try --help"
725msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000726
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100727#: option.c:2509
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100728msgid "try -w"
729msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000730
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100731#: option.c:2512
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100732#, fuzzy, c-format
733msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100734msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000735
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100736#: option.c:2553
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000737#, c-format
738msgid "cannot get host-name: %s"
739msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
740
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100741#: option.c:2581
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000742msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
743msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
744
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100745#: option.c:2591
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000746msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100747msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000748
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100749#: option.c:2594 network.c:717
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100750#, fuzzy, c-format
751msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100752msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000753
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100754#: option.c:2612
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000755#, c-format
756msgid "no search directive found in %s"
757msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
758
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100759#: forward.c:403
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000760#, c-format
761msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100762msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000763
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100764#: forward.c:431
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000765msgid "possible DNS-rebind attack detected"
766msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
767
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100768#: isc.c:77 dnsmasq.c:889
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100769#, fuzzy, c-format
770msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100771msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000772
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000773#: isc.c:93
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100774#, fuzzy, c-format
775msgid "failed to load %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100776msgstr "no se pudo cargar %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000777
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100778#: isc.c:97 dnsmasq.c:911
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000779#, c-format
780msgid "reading %s"
781msgstr "leyendo %s"
782
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000783#: isc.c:119
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000784#, c-format
785msgid "bad name in %s"
786msgstr "nombre erróneo en %s"
787
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000788#: isc.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000789#, c-format
790msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100791msgstr "Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000792
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000793#: network.c:45
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000794#, fuzzy, c-format
795msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100796msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000797
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100798#: network.c:389 dnsmasq.c:194
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000799#, c-format
800msgid "failed to create listening socket: %s"
801msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
802
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000803#: network.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000804#, c-format
805msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100806msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000807
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000808#: network.c:415
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000809#, c-format
810msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
811msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
812
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000813#: network.c:420
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000814#, c-format
815msgid "failed to listen on socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100816msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000817
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000818#: network.c:432
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000819#, fuzzy, c-format
820msgid "failed to create TFTP socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100821msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000822
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100823#: network.c:624
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000824#, fuzzy, c-format
825msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
826msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
827
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100828#: network.c:657
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000829#, c-format
830msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
831msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
832
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100833#: network.c:668
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100834#, fuzzy, c-format
835msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100836msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000837
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100838#: network.c:683
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000839msgid "unqualified"
840msgstr "no calificado"
841
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100842#: network.c:683
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100843msgid "names"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000844msgstr "nombres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100845
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100846#: network.c:685
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100847msgid "default"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000848msgstr "predeterminado"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100849
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100850#: network.c:687
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100851msgid "domain"
852msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000853
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100854#: network.c:690
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000855#, c-format
856msgid "using local addresses only for %s %s"
857msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
858
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100859#: network.c:692
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000860#, c-format
861msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
862msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
863
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100864#: network.c:695
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000865#, fuzzy, c-format
866msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
867msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)"
868
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100869#: network.c:697
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000870#, c-format
871msgid "using nameserver %s#%d"
872msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
873
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100874#: dnsmasq.c:122
875msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
876msgstr "integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000877
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100878#: dnsmasq.c:144
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000879#, fuzzy
880msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100881msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000882
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100883#: dnsmasq.c:149
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000884#, fuzzy
885msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
886msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris"
887
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100888#: dnsmasq.c:165
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100889msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
890msgstr "debe fijarse exáctamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
891
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100892#: dnsmasq.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000893#, c-format
894msgid "failed to find list of interfaces: %s"
895msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
896
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100897#: dnsmasq.c:183
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000898#, c-format
899msgid "unknown interface %s"
900msgstr "interface desconocida %s"
901
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100902#: dnsmasq.c:189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000903#, c-format
904msgid "no interface with address %s"
905msgstr "ninguna interface con dirección %s"
906
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100907#: dnsmasq.c:206 dnsmasq.c:663
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000908#, c-format
909msgid "DBus error: %s"
910msgstr "error DBus: %s"
911
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100912#: dnsmasq.c:209
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000913msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
914msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
915
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100916#: dnsmasq.c:233
917#, c-format
918msgid "unknown user or group: %s"
919msgstr ""
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100920
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100921#: dnsmasq.c:290
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000922#, c-format
923msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
924msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
925
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100926#: dnsmasq.c:302
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100927#, c-format
928msgid "cannot fork into background: %s"
929msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
930
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100931#: dnsmasq.c:451
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000932#, fuzzy, c-format
933msgid "started, version %s DNS disabled"
934msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
935
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100936#: dnsmasq.c:453
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000937#, c-format
938msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000939msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000940
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100941#: dnsmasq.c:455
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000942#, c-format
943msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000944msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000945
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100946#: dnsmasq.c:457
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000947#, c-format
948msgid "compile time options: %s"
949msgstr "opciones de compilación: %s"
950
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100951#: dnsmasq.c:463
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000952msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
953msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
954
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100955#: dnsmasq.c:465
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000956msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
957msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
958
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100959#: dnsmasq.c:470
960#, fuzzy, c-format
961msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
962msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000963
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100964#: dnsmasq.c:474
965msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
966msgstr "fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
967
968#: dnsmasq.c:479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000969#, c-format
970msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100971msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000972
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100973#: dnsmasq.c:484
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100974msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000975msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100976
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100977#: dnsmasq.c:487
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000978#, fuzzy
979msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100980msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000981
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100982#: dnsmasq.c:491
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100983#, c-format
984msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100985msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100986
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100987#: dnsmasq.c:503
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000988#, c-format
989msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
990msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
991
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100992#: dnsmasq.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000993#, c-format
994msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100995msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000996
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100997#: dnsmasq.c:518
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000998msgid "root is "
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100999msgstr "root es "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001000
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001001#: dnsmasq.c:518
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001002#, fuzzy
1003msgid "enabled"
1004msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001005
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001006#: dnsmasq.c:520
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001007msgid "secure mode"
1008msgstr "modo seguro"
1009
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001010#: dnsmasq.c:546
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001011#, c-format
1012msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001013msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001014
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001015#: dnsmasq.c:665
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001016msgid "connected to system DBus"
1017msgstr "conectado a DBus de sistema"
1018
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001019#: dnsmasq.c:753
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001020#, fuzzy, c-format
1021msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001022msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001023
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001024#: dnsmasq.c:756
1025#, fuzzy, c-format
1026msgid "setting capabilities failed: %s"
1027msgstr "advertencia: configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001028
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001029#: dnsmasq.c:760
1030#, fuzzy, c-format
1031msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1032msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
1033
1034#: dnsmasq.c:765
1035#, fuzzy, c-format
1036msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1037msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
1038
1039#: dnsmasq.c:768
1040#, fuzzy, c-format
1041msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1042msgstr "no se pudo leer %s: %s"
1043
1044#: dnsmasq.c:771
1045#, fuzzy, c-format
1046msgid "cannot open %s: %s"
1047msgstr "no se puede abrir %s: %s"
1048
1049#: dnsmasq.c:822
1050#, c-format
1051msgid "child process killed by signal %d"
1052msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d"
1053
1054#: dnsmasq.c:826
1055#, c-format
1056msgid "child process exited with status %d"
1057msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
1058
1059#: dnsmasq.c:830
1060#, fuzzy, c-format
1061msgid "failed to execute %s: %s"
1062msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
1063
1064#: dnsmasq.c:871
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001065msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1066msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
1067
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001068#: dnsmasq.c:922
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001069#, fuzzy, c-format
1070msgid "no servers found in %s, will retry"
1071msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
1072
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001073#: dhcp.c:38
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001074#, c-format
1075msgid "cannot create DHCP socket : %s"
1076msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
1077
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001078#: dhcp.c:50
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001079#, c-format
1080msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
1081msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
1082
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001083#: dhcp.c:68
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001084#, fuzzy, c-format
1085msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001086msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001087
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001088#: dhcp.c:81
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001089#, c-format
1090msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
1091msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
1092
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001093#: dhcp.c:94
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001094#, c-format
1095msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
1096msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
1097
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001098#: dhcp.c:223
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001099#, c-format
1100msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001101msgstr "Paquete DHCP recibido en %s sin dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001102
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001103#: dhcp.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001104#, c-format
1105msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001106msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001107
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001108#: dhcp.c:709
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001109#, fuzzy, c-format
1110msgid "failed to read %s:%s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001111msgstr "no se pudo leer %s:%s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001112
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001113#: dhcp.c:744
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001114#, fuzzy, c-format
1115msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001116msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001117
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001118#: dhcp.c:847
1119#, c-format
1120msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001121msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
1122
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001123#: dhcp.c:850
1124#, fuzzy, c-format
1125msgid "duplicate IP address %s in %s."
1126msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
1127
1128#: dhcp.c:858
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
1131msgstr "dominio ilegal %s en directiva dhcp-config."
1132
1133#: dhcp.c:860
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001134#, c-format
1135msgid "illegal domain %s in %s."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001136msgstr "dominio ilegal %s en %s."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001137
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001138#: dhcp.c:899
1139#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001140msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001141msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001142
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001143#: dhcp.c:904
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001144#, c-format
1145msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001146msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001147
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001148#: lease.c:58
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001149#, fuzzy, c-format
1150msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001151msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001152
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001153#: lease.c:84
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001154msgid "too many stored leases"
1155msgstr "demasiados arriendos almacenados"
1156
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001157#: lease.c:125
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001158#, fuzzy, c-format
1159msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001160msgstr "no se puede ejecutar archivo guión lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001161
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001162#: lease.c:131
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001163#, c-format
1164msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001165msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001166
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001167#: lease.c:238
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001168#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001169msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001170msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001171
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001172#: rfc2131.c:310
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001173#, c-format
1174msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1175msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1176
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001177#: rfc2131.c:311
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001178msgid "with subnet selector"
1179msgstr "con selector de subred"
1180
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001181#: rfc2131.c:311
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001182msgid "via"
1183msgstr "vía"
1184
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001185#: rfc2131.c:322
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001186#, c-format
1187msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001188msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001189
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001190#: rfc2131.c:327
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001191#, c-format
1192msgid "Available DHCP subnet: %s/%s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001193msgstr "Subred DHCP disponible: %s/%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001194
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001195#: rfc2131.c:329
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001196#, c-format
1197msgid "Available DHCP range: %s -- %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001198msgstr "Rango DHCP disponible: %s -- %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001199
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001200#: rfc2131.c:357 rfc2131.c:388
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001201msgid "disabled"
1202msgstr "deshabilitado"
1203
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001204#: rfc2131.c:400 rfc2131.c:892
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001205msgid "address in use"
1206msgstr "dirección en uso"
1207
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001208#: rfc2131.c:403
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001209msgid "no address configured"
1210msgstr "ninguna dirección configurada"
1211
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001212#: rfc2131.c:416 rfc2131.c:747
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001213msgid "no address available"
1214msgstr "ninguna dirección disponible"
1215
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001216#: rfc2131.c:425 rfc2131.c:902
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001217msgid "no leases left"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001218msgstr "no sobra ningún arriendo"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001219
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001220#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:866
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001221msgid "wrong network"
1222msgstr "red equivocada"
1223
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001224#: rfc2131.c:530
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001225#, c-format
1226msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001227msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001228
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001229#: rfc2131.c:624
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001230#, c-format
1231msgid "Vendor class: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001232msgstr "Clase de vendedor: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001233
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001234#: rfc2131.c:626
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001235#, c-format
1236msgid "User class: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001237msgstr "Clase de usuario: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001238
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001239#: rfc2131.c:667
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001240#, fuzzy, c-format
1241msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001242msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001243
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001244#: rfc2131.c:688
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001245msgid "unknown lease"
1246msgstr "arriendo desconocido"
1247
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001248#: rfc2131.c:697 rfc2131.c:1018
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001249msgid "ignored"
1250msgstr "ignorado"
1251
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001252#: rfc2131.c:718
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001253#, c-format
1254msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001255msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001256
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001257#: rfc2131.c:728
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001258#, fuzzy, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001259msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1260msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001261
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001262#: rfc2131.c:731
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001263#, fuzzy, c-format
1264msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001265msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001266
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001267#: rfc2131.c:745 rfc2131.c:895
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001268msgid "no unique-id"
1269msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1270
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001271#: rfc2131.c:825
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001272msgid "wrong address"
1273msgstr "dirección equivocada"
1274
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001275#: rfc2131.c:842
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001276msgid "lease not found"
1277msgstr "arriendo no encontrado"
1278
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001279#: rfc2131.c:874
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001280msgid "address not available"
1281msgstr "dirección no disponible"
1282
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001283#: rfc2131.c:885
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001284msgid "static lease available"
1285msgstr "arriendo estático disponible"
1286
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001287#: rfc2131.c:889
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001288msgid "address reserved"
1289msgstr "dirección reservada"
1290
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001291#: rfc2131.c:1304
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001292#, c-format
1293msgid "tags: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001294msgstr "etiquetas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001295
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001296#: rfc2131.c:1391
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001297#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001298msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001299msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001300
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001301#: rfc2131.c:1561
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001302#, fuzzy, c-format
1303msgid "requested options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001304msgstr "opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001305
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001306#: rfc2131.c:1610
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001307#, fuzzy, c-format
1308msgid "next server: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001309msgstr "siguiente servidor: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001310
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001311#: rfc2131.c:1634
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001312#, c-format
1313msgid "bootfile name: %s"
1314msgstr "nombre de bootfile: %s"
1315
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001316#: rfc2131.c:1637
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001317#, c-format
1318msgid "server name: %s"
1319msgstr "nombre de servidor: %s"
1320
1321#: netlink.c:63
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001322#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001323msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001324msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001325
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001326#: netlink.c:230
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001327#, fuzzy, c-format
1328msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001329msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001330
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001331#: dbus.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001332msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001333msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001334
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001335#: dbus.c:243
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001336msgid "setting upstream servers from DBus"
1337msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
1338
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001339#: dbus.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001340msgid "could not register a DBus message handler"
1341msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001342
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001343#: bpf.c:146
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001344#, c-format
1345msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1346msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
1347
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001348#: bpf.c:174
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001349#, fuzzy, c-format
1350msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001351msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001352
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001353#: tftp.c:175
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001354msgid "unable to get free port for TFTP"
1355msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
1356
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001357#: tftp.c:190
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001358#, c-format
1359msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001360msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001361
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001362#: tftp.c:271
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001363#, c-format
1364msgid "TFTP sent %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001365msgstr "TFTP envió %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001366
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001367#: tftp.c:294
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001368#, fuzzy, c-format
1369msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001370msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001371
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001372#: tftp.c:405
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001373#, c-format
1374msgid "TFTP error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001375msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001376
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001377#: tftp.c:436
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001378#, fuzzy, c-format
1379msgid "TFTP failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001380msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001381
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001382#: log.c:169
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001383#, c-format
1384msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001385msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001386
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001387#: log.c:246
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001388#, c-format
1389msgid "log failed: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001390msgstr "bitácora falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001391
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001392#: log.c:402
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001393msgid "FAILED to start up"
1394msgstr "el inicio ha FALLADO"
1395
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001396#~ msgid "running as root"
1397#~ msgstr "corriendo como root"
1398
1399#~ msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
1400#~ msgstr "Leer arriendos al inicio, pero nunca escribir el archivo de arriendos."
1401
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001402#, fuzzy
1403#~ msgid "read %s - %d hosts"
1404#~ msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
1405
1406#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
1407#~ msgstr "Límite de %d arriendos excedido."
1408
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001409#~ msgid "bad dhcp-host"
1410#~ msgstr "opción dhcp-host errónea"
1411
1412#~ msgid "domains"
1413#~ msgstr "dominios"
1414
1415#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001416#~ msgstr "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001417
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001418#~ msgid "Display this message."
1419#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
1420
1421#~ msgid "failed to read %s: %m"
1422#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
1423
1424#~ msgid "failed to read %s:%m"
1425#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"