blob: 8d3114888390d6c562cc6d55d1c3f08501051015 [file] [log] [blame]
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001# translation of pl.po to polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01005# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
6# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
7#
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008msgid ""
9msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010010"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +010012"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010013"PO-Revision-Date: 2011-08-25 09:50+0200\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010014"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010015"Language-Team: polski <>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000016"MIME-Version: 1.0\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010017"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000018"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +000019"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010021"X-Language: pl_PL\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000022
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000023#: cache.c:757
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010024#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010025msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010026msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000028#: cache.c:791 dhcp.c:936
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010029#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010031msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000033#: cache.c:849 dhcp.c:952
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010036msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000038#: cache.c:856 dhcp.c:1027
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010041msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000043#: cache.c:895
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044msgid "cleared cache"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010045msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000047#: cache.c:930
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010048#, c-format
49msgid "No IPv4 address found for %s"
50msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
51
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000052#: cache.c:971
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010053#, c-format
54msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010055msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010056
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000057#: cache.c:977
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000058#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010059msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010060msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000062#: cache.c:1050
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
64msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010065msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000066
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000067#: cache.c:1051
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010068#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000069msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010070msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000071
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000072#: cache.c:1053
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073#, c-format
74msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010075msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000076
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000077#: cache.c:1076
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000078#, c-format
79msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010080msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000082#: util.c:57
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010083#, c-format
84msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010085msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010086
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000087#: util.c:189
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010088msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010089msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010090
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000091#: util.c:227 option.c:585
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "could not get memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010093msgstr "nie można dostać pamięci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000094
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000095#: util.c:237
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010096#, c-format
97msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010098msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010099
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000100#: util.c:245
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100101#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100102msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100103msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100104
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000105#: util.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000106#, c-format
107msgid "infinite"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100108msgstr "nieskończona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000109
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000110#: option.c:252
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100111msgid "Specify local address(es) to listen on."
112msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000114#: option.c:253
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100115msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
116msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000118#: option.c:254
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100119msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
120msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000122#: option.c:255
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100123msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
124msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000126#: option.c:256
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100127#, c-format
128msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
129msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000131#: option.c:257
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100132#, c-format
133msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
134msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
135
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000136#: option.c:258
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100137msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
138msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
139
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000140#: option.c:259
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100141msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
142msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
143
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000144#: option.c:260
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100145msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
146msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
147
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000148#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
150msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
151
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000152#: option.c:262
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100153msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100154msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100155
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000156#: option.c:263
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100157msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100158msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000159
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000160#: option.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000161#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100162msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100163msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000165#: option.c:265
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100166msgid "Set address or hostname for a specified machine."
167msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000168
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000169#: option.c:266
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100170msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100171msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000172
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000173#: option.c:267
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100174msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100175msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000176
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000177#: option.c:268
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100178msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100179msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100180
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000181#: option.c:269
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100182#, c-format
183msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000185
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000186#: option.c:270
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100187#, c-format
188msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100189msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100190
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000191#: option.c:271
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100192msgid "Specify interface(s) to listen on."
193msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100194
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000195#: option.c:272
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100196msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
197msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100198
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000199#: option.c:273
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100200msgid "Map DHCP user class to tag."
201msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000202
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000203#: option.c:274
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100204msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
205msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000206
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000207#: option.c:275
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100208msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
209msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000210
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000211#: option.c:276
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100212msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
213msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000214
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000215#: option.c:277
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100216msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
217msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000218
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000219#: option.c:278
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100220msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
221msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000222
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000223#: option.c:279
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100224msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
225msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000227#: option.c:280
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100228msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
229msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100230
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000231#: option.c:281
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100232#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100233msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
234msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100235
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000236#: option.c:282
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100237msgid "Return MX records for local hosts."
238msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000240#: option.c:283
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100241msgid "Specify an MX record."
242msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100243
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000244#: option.c:284
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100245msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
246msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000247
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000248#: option.c:285
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100249#, c-format
250msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
251msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000252
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000253#: option.c:286
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100254msgid "Do NOT cache failed search results."
255msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000256
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000257#: option.c:287
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100259msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
260msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000262#: option.c:288
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100263msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
264msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000266#: option.c:289
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100267msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
268msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000270#: option.c:290
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100271msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
272msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000274#: option.c:291
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100276msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
277msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000279#: option.c:292
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100280msgid "Log DNS queries."
281msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000283#: option.c:293
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100284msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
285msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000286
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000287#: option.c:294
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100288msgid "Do NOT read resolv.conf."
289msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
290
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000291#: option.c:295
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100292#, c-format
293msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
294msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
295
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000296#: option.c:296
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100297msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
298msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
299
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000300#: option.c:297
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100301msgid "Never forward queries to specified domains."
302msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
303
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000304#: option.c:298
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100306msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000308#: option.c:299
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100309msgid "Specify default target in an MX record."
310msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000312#: option.c:300
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100313msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
314msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000316#: option.c:301
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100317msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
318msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
319
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000320#: option.c:302
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100321msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
322msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
323
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000324#: option.c:303
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100325#, c-format
326msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
327msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
328
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000329#: option.c:304
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100330msgid "Map DHCP vendor class to tag."
331msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
332
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000333#: option.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000334msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100335msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000336
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000337#: option.c:306
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100338msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
339msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000341#: option.c:307
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100342msgid "Specify a SRV record."
343msgstr "Określenie rekordu SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000345#: option.c:308
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100346msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
347msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
348
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000349#: option.c:309
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100350#, c-format
351msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
352msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
353
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000354#: option.c:310
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100355#, c-format
356msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
357msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
358
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000359#: option.c:311
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100360msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
361msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
362
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000363#: option.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000364msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100365msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000366
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000367#: option.c:313
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000368msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100369msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000370
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000371#: option.c:314
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100372msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
373msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000374
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000375#: option.c:315
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100376msgid "Bind only to interfaces in use."
377msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000379#: option.c:316
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100380#, c-format
381msgid "Read DHCP static host information from %s."
382msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000383
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000384#: option.c:317
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100385msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
386msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000387
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000388#: option.c:318
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100389msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
390msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100391
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000392#: option.c:319
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100393msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
394msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100395
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000396#: option.c:320
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100397msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
398msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000399
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000400#: option.c:321
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100401msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
402msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100403
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000404#: option.c:322
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100405msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
406msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000407
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000408#: option.c:323
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100409msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
410msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzierżawienia adresu lub wygaśnięcia dzierżawy."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000411
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000412#: option.c:324
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100413msgid "Read configuration from all the files in this directory."
414msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000415
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000416#: option.c:325
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100417msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
418msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000419
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000420#: option.c:326
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100421msgid "Do not use leasefile."
422msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000423
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000424#: option.c:327
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100425#, c-format
426msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
427msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000428
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000429#: option.c:328
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100430#, c-format
431msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
432msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000433
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000434#: option.c:329
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100435msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
436msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100437
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000438#: option.c:330
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100439msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
440msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000441
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000442#: option.c:331
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100443msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
444msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000445
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000446#: option.c:332
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100447msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
448msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000449
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000450#: option.c:333
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100451msgid "Add client IP address to tftp-root."
452msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000453
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000454#: option.c:334
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100455msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
456msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100457
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000458#: option.c:335
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100459#, c-format
460msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
461msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100462
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000463#: option.c:336
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100464msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
465msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000466
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000467#: option.c:337
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100468msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
469msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100470
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000471#: option.c:338
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100472msgid "Extra logging for DHCP."
473msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
474
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000475#: option.c:339
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100476msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
477msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
478
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000479#: option.c:340
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100480msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
481msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
482
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000483#: option.c:341
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100484msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
485msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
486
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000487#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100488msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
489msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
490
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000491#: option.c:343
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100492msgid "Always perform DNS queries to all servers."
493msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
494
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000495#: option.c:344
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100496msgid "Set tag if client includes matching option in request."
497msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
498
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000499#: option.c:345
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100500msgid "Use alternative ports for DHCP."
501msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
502
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000503#: option.c:346
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100504msgid "Run lease-change script as this user."
505msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany użytkownik."
506
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000507#: option.c:347
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100508msgid "Specify NAPTR DNS record."
509msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
510
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000511#: option.c:348
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100512msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
513msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
514
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000515#: option.c:349
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100516msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
517msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
518
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000519#: option.c:350
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100520msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
521msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
522
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000523#: option.c:351
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100524msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
525msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
526
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000527#: option.c:352
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000528msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
529msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
530
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000531#: option.c:353
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100532msgid "Prompt to send to PXE clients."
533msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000534
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000535#: option.c:354
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100536msgid "Boot service for PXE menu."
537msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
538
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000539#: option.c:355
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100540msgid "Check configuration syntax."
541msgstr "Sprawdzenie składni."
542
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000543#: option.c:356
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100544msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
545msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
546
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000547#: option.c:357
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100548msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
549msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
550
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000551#: option.c:358
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100552msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
553msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
554
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000555#: option.c:359
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100556msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
557msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
558
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000559#: option.c:360
560msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
561msgstr ""
562
563#: option.c:361
564#, fuzzy
565msgid "Specify path to Lua script (no default)."
566msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
567
568#: option.c:650
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000569#, c-format
570msgid ""
571"Usage: dnsmasq [options]\n"
572"\n"
573msgstr ""
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100574"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000575"\n"
576
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000577#: option.c:652
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000578#, c-format
579msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100580msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000581
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000582#: option.c:654
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000583#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100584msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100585msgstr "Dostępne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000586
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000587#: option.c:695
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100588#, c-format
589msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100590msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100591
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000592#: option.c:810
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000593msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100594msgstr "błąd w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100595
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000596#: option.c:872
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100597msgid "bad IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100598msgstr "zły adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100599
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000600#: option.c:980
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000601msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100602msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100603
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000604#: option.c:1046
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000605msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100606msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000607
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000608#: option.c:1055
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000609msgid "illegal dhcp-match"
610msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
611
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000612#: option.c:1099
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100613msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100614msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100615
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000616#: option.c:1107
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100617msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100618msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100619
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000620#: option.c:1159 option.c:3077
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000621#, c-format
622msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100623msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000624
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000625#: option.c:1190 tftp.c:464
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100626#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100627msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100628msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100629
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000630#: option.c:1219
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000631msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100632msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000633
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000634#: option.c:1228
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000635msgid "bad log facility"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100636msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000637
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000638#: option.c:1277
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100639msgid "bad MX preference"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100640msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100641
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000642#: option.c:1282
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100643msgid "bad MX name"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100644msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100645
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000646#: option.c:1296
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100647msgid "bad MX target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100648msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100649
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000650#: option.c:1308
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100651msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100652msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100653
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000654#: option.c:1310
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100655msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100656msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100657
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000658#: option.c:1314
659#, fuzzy
660msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
661msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
662
663#: option.c:1622 option.c:1626
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100664msgid "bad port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100665msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100666
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000667#: option.c:1649 option.c:1680
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000668msgid "interface binding not supported"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100669msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000670
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000671#: option.c:1660 option.c:2629
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100672msgid "bad interface name"
673msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
674
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000675#: option.c:1825
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000676msgid "bad port range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100677msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000678
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000679#: option.c:1842
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000680msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100681msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000682
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000683#: option.c:1885
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100684msgid "bad dhcp-range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100685msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100686
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000687#: option.c:1913
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100688msgid "only one tag allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100689msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100690
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000691#: option.c:1960
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100692msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100693msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100694
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000695#: option.c:2054 option.c:2082
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000696msgid "bad hex constant"
697msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
698
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000699#: option.c:2076
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100700msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
701msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
702
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000703#: option.c:2144
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100704msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100705msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100706
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000707#: option.c:2225
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100708msgid "bad tag-if"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100709msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100710
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000711#: option.c:2514 option.c:2799
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100712msgid "invalid port number"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100713msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100714
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000715#: option.c:2576
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100716msgid "bad dhcp-proxy address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100717msgstr "zły adres dhcp-proxy"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100718
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000719#: option.c:2616
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000720msgid "invalid alias range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100721msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000722
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000723#: option.c:2654
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100724msgid "bad CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100725msgstr "zła CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100726
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000727#: option.c:2659
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000728msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100729msgstr "powtórzona CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000730
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000731#: option.c:2679
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000732msgid "bad PTR record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100733msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100734
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000735#: option.c:2710
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100736msgid "bad NAPTR record"
737msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
738
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000739#: option.c:2742
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000740msgid "bad TXT record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100741msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000742
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000743#: option.c:2785
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100744msgid "bad SRV record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100745msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100746
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000747#: option.c:2792
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100748msgid "bad SRV target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100749msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100750
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000751#: option.c:2806
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100752msgid "invalid priority"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100753msgstr "nieprawidłowy priorytet"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100754
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000755#: option.c:2813
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100756msgid "invalid weight"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100757msgstr "nieprawidłowa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100758
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000759#: option.c:2832
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100760msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100761msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100762
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000763#: option.c:2896
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100764msgid "missing \""
765msgstr "brakuje \""
766
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000767#: option.c:2955
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100768msgid "bad option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100769msgstr "nieprawidłowa opcja"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100770
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000771#: option.c:2957
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000772msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100773msgstr "nadwyżkowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000774
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000775#: option.c:2959
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000776msgid "missing parameter"
777msgstr "brak parametru"
778
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000779#: option.c:2963
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000780msgid "error"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100781msgstr "błąd"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000782
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000783#: option.c:2968
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100784#, c-format
785msgid "%s at line %d of %%s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100786msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100787
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000788#: option.c:3032 tftp.c:627
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000789#, c-format
790msgid "cannot read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100791msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000792
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000793#: option.c:3198 option.c:3234
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100794#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000795msgid "read %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100796msgstr "przeczytałem %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000797
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000798#: option.c:3286
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000799msgid "junk found in command line"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100800msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000801
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000802#: option.c:3316
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000803#, c-format
804msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100805msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000806
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000807#: option.c:3317
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000808#, c-format
809msgid ""
810"Compile time options %s\n"
811"\n"
812msgstr ""
813"Wkompilowane opcje %s\n"
814"\n"
815
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000816#: option.c:3318
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000817#, c-format
818msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100819msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000820
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000821#: option.c:3319
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000822#, c-format
823msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100824msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000825
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000826#: option.c:3320
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100827#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000828msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100829msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000830
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000831#: option.c:3331
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100832msgid "try --help"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100833msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100834
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000835#: option.c:3333
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100836msgid "try -w"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100837msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100838
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000839#: option.c:3336
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100840#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100841msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100842msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100843
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000844#: option.c:3377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000845#, c-format
846msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100847msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000848
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000849#: option.c:3405
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000850msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100851msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000852
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000853#: option.c:3415
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000854msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100855msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000856
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000857#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100858#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100859msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100860msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000861
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000862#: option.c:3435
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000863#, c-format
864msgid "no search directive found in %s"
865msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
866
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000867#: option.c:3456
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000868msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100869msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000870
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000871#: option.c:3460
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100872msgid "syntax check OK"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100873msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100874
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100875#: forward.c:471
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000876#, c-format
877msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100878msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000879
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100880#: forward.c:499
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100881#, c-format
882msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
883msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000884
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000885#: network.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000886#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000887msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100888msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000889
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000890#: network.c:719
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100891#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000892msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100893msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000894
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000895#: network.c:756
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000896#, c-format
897msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
898msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
899
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000900#: network.c:767
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100901#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100902msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100903msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000904
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000905#: network.c:784
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000906msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100907msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000908
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000909#: network.c:784
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100910msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100911msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100912
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000913#: network.c:786
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100914msgid "default"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100915msgstr "domyślne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100916
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000917#: network.c:788
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100918msgid "domain"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100919msgstr "domeny"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000920
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000921#: network.c:791
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000922#, c-format
923msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100924msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000925
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000926#: network.c:793
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100927#, c-format
928msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100929msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100930
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000931#: network.c:795
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000932#, c-format
933msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100934msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000935
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000936#: network.c:798
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100937#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000938msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100939msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000940
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000941#: network.c:800
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000942#, c-format
943msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100944msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000945
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000946#: dnsmasq.c:114
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000947msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100948msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000949
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000950#: dnsmasq.c:119
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100951msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
952msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
953
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000954#: dnsmasq.c:122
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100955msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
956msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
957
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000958#: dnsmasq.c:127
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000959msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100960msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000961
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000962#: dnsmasq.c:132
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000963msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100964msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000965
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000966#: dnsmasq.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000967#, c-format
968msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100969msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000970
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000971#: dnsmasq.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000972#, c-format
973msgid "unknown interface %s"
974msgstr "nieznany interfejs %s"
975
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000976#: dnsmasq.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000977#, c-format
978msgid "no interface with address %s"
979msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
980
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000981#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000982#, c-format
983msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100984msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000985
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000986#: dnsmasq.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000987msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100988msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000989
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000990#: dnsmasq.c:211
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100991#, c-format
992msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100993msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100994
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000995#: dnsmasq.c:266
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000996#, c-format
997msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100998msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000999
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001000#: dnsmasq.c:441
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001001#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001002msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001003msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001004
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001005#: dnsmasq.c:443
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001006#, c-format
1007msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001008msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001009
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001010#: dnsmasq.c:445
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001011#, c-format
1012msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001013msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001014
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001015#: dnsmasq.c:447
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001016#, c-format
1017msgid "compile time options: %s"
1018msgstr "opcje kompilacji: %s"
1019
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001020#: dnsmasq.c:453
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001021msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001022msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001023
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001024#: dnsmasq.c:455
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001025msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001026msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001027
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001028#: dnsmasq.c:460
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001029#, c-format
1030msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001031msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001032
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001033#: dnsmasq.c:464
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001034msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001035msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001036
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001037#: dnsmasq.c:469
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001038#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001039msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1040msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001041
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001042#: dnsmasq.c:474
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001043msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1044msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
1045
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001046#: dnsmasq.c:477
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001047msgid "warning: no upstream servers configured"
1048msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
1049
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001050#: dnsmasq.c:481
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001051#, c-format
1052msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1053msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
1054
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001055#: dnsmasq.c:494
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001056#, c-format
1057msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001058msgstr "DHCP: tylko statyczne dzierżawy na %.0s%s, czas dzierżawy %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001059
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001060#: dnsmasq.c:496
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001061#, c-format
1062msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001063msgstr "DHCP: pośrednik na podsieci %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001064
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001065#: dnsmasq.c:497
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001066#, c-format
1067msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001068msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzierżawy %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001069
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001070#: dnsmasq.c:512
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001071msgid "root is "
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001072msgstr "z głównym katalogiem w "
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001073
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001074#: dnsmasq.c:512
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001075msgid "enabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001076msgstr "włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001077
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001078#: dnsmasq.c:514
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001079msgid "secure mode"
1080msgstr "w trybie bezpiecznym"
1081
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001082#: dnsmasq.c:540
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001083#, c-format
1084msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001085msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001086
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001087#: dnsmasq.c:682
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001088msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001089msgstr "podłączono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001090
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001091#: dnsmasq.c:806
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001092#, c-format
1093msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001094msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001095
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001096#: dnsmasq.c:809
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001097#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001098msgid "failed to create helper: %s"
1099msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001100
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001101#: dnsmasq.c:812
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001102#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001103msgid "setting capabilities failed: %s"
1104msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001105
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001106#: dnsmasq.c:815
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001107#, c-format
1108msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1109msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
1110
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001111#: dnsmasq.c:818
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001112#, c-format
1113msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1114msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
1115
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001116#: dnsmasq.c:821
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001117#, c-format
1118msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1119msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
1120
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001121#: dnsmasq.c:824
1122#, fuzzy, c-format
1123msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001124msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001125
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001126#: dnsmasq.c:827
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "failed to load Lua script: %s"
1129msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
1130
1131#: dnsmasq.c:886
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001134msgstr "proces potomny zabity sygnałem %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001135
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001136#: dnsmasq.c:890
1137#, fuzzy, c-format
1138msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001139msgstr "proces potomny zakończył się z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001140
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001141#: dnsmasq.c:894
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001142#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001143msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001144msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001145
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001146#: dnsmasq.c:939
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001147msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001148msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001149
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001150#: dnsmasq.c:967
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001151#, c-format
1152msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001153msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001154
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001155#: dnsmasq.c:997
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001156#, c-format
1157msgid "reading %s"
1158msgstr "czytanie %s"
1159
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001160#: dnsmasq.c:1008
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001161#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001162msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001163msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001164
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001165#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001166#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001167msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001168msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001169
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001170#: dhcp.c:64
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001171#, c-format
1172msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001173msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001174
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001175#: dhcp.c:77
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001176#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001177msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001178msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001179
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001180#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001181#, c-format
1182msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001183msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001184
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001185#: dhcp.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001186#, c-format
1187msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001188msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001189
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001190#: dhcp.c:264
1191#, c-format
1192msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1193msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
1194
1195#: dhcp.c:289
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001196#, c-format
1197msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001198msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001199
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001200#: dhcp.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001201#, c-format
1202msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001203msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001204
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001205#: dhcp.c:923
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001206#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001207msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001208msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001209
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001210#: dhcp.c:966
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001211#, c-format
1212msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001213msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001214
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001215#: dhcp.c:1049
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001216#, c-format
1217msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001218msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001219
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001220#: dhcp.c:1052
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001221#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001222msgid "duplicate IP address %s in %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001223msgstr "powtórzony adres IP (%s) w pliku %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001224
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001225#: dhcp.c:1095
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001226#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001227msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001228msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001229
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001230#: dhcp.c:1100
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001231#, c-format
1232msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001233msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001234
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001235#: lease.c:70
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001236#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001237msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001238msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001240#: lease.c:116
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001241msgid "too many stored leases"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001242msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001243
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001244#: lease.c:173
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001245#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001246msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001247msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001248
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001249#: lease.c:179
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001250#, c-format
1251msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001252msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001253
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001254#: lease.c:325
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001255#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001256msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001257msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001258
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001259#: rfc2131.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001260#, c-format
1261msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001262msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001263
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001264#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001265msgid "with subnet selector"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001266msgstr "z wyborem podsieci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001267
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001268#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001269msgid "via"
1270msgstr "przez"
1271
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001272#: rfc2131.c:355
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001273#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001274msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001275msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001276
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001277#: rfc2131.c:358
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001278#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001279msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001280msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001281
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001282#: rfc2131.c:387
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001283msgid "disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001284msgstr "wyłączony(a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001285
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001286#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001287msgid "ignored"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001288msgstr "ignoruję"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001289
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001290#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001291msgid "address in use"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001292msgstr "adres jest w użyciu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001293
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001294#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001295msgid "no address available"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001296msgstr "brak dostępnego adresu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001297
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001298#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001299msgid "wrong network"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001300msgstr "nieprawidłowa sieć"
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001301
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001302#: rfc2131.c:479
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001303msgid "no address configured"
1304msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001305
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001306#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001307msgid "no leases left"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001308msgstr "brak wolnych dzierżaw"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001309
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001310#: rfc2131.c:569
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001311#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001312msgid "%u client provides name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001313msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001314
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001315#: rfc2131.c:724
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001316#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001317msgid "%u vendor class: %s"
1318msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001319
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001320#: rfc2131.c:726
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001321#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001322msgid "%u user class: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001323msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001324
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001325#: rfc2131.c:785
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001326msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001327msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001328
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001329#: rfc2131.c:914
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001330#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001331msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001332msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001333
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001334#: rfc2131.c:935
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001335msgid "unknown lease"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001336msgstr "nieznana dzierżawa"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001337
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001338#: rfc2131.c:967
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001339#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001340msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001341msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001342
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001343#: rfc2131.c:977
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001344#, c-format
1345msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001346msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001347
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001348#: rfc2131.c:980
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001349#, c-format
1350msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001351msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001352
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001353#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001354msgid "no unique-id"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001355msgstr "brak unikalnego id"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001356
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001357#: rfc2131.c:1083
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001358msgid "wrong server-ID"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001359msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001360
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001361#: rfc2131.c:1102
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001362msgid "wrong address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001363msgstr "błędny adres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001364
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001365#: rfc2131.c:1120
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001366msgid "lease not found"
1367msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
1368
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001369#: rfc2131.c:1153
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001370msgid "address not available"
1371msgstr "adres niedostępny"
1372
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001373#: rfc2131.c:1164
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001374msgid "static lease available"
1375msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
1376
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001377#: rfc2131.c:1168
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001378msgid "address reserved"
1379msgstr "adres zarezerwowany"
1380
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001381#: rfc2131.c:1176
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001382#, c-format
1383msgid "abandoning lease to %s of %s"
1384msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1385
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001386#: rfc2131.c:1745
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001387#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001388msgid "%u tags: %s"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001389msgstr "%u cechy: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001390
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001391#: rfc2131.c:1773
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001392#, c-format
1393msgid "%u bootfile name: %s"
1394msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
1395
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001396#: rfc2131.c:1782
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001397#, c-format
1398msgid "%u server name: %s"
1399msgstr "%u nazwa serwera: %s"
1400
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001401#: rfc2131.c:1790
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001402#, c-format
1403msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001404msgstr "%u następny serwer: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001405
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001406#: rfc2131.c:1793
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001407#, c-format
1408msgid "%u broadcast response"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001409msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001410
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001411#: rfc2131.c:1856
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001412#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001413msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001414msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001415
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001416#: rfc2131.c:2096
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001417msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001418msgstr "menu PXE zbyt duże"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001419
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001420#: rfc2131.c:2252
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001421#, c-format
1422msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1423msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
1424
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001425#: rfc2131.c:2256
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001426#, c-format
1427msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001428msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001429
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001430#: rfc2131.c:2274
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001431#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001432msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001433msgstr "%u zażądano: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001434
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001435#: rfc2131.c:2549
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001436#, c-format
1437msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001438msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001439
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001440#: netlink.c:71
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001441#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001442msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001443msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001444
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001445#: netlink.c:321
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001446#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001447msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001448msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001449
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001450#: dbus.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001451msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001452msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001453
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001454#: dbus.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001455msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001456msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001457
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001458#: dbus.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001459msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001460msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001461
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001462#: bpf.c:225
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001463#, c-format
1464msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001465msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001466
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001467#: bpf.c:253
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001468#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001469msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001470msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001471
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001472#: helper.c:130
1473msgid "lease() function missing in Lua script"
1474msgstr ""
1475
1476#: tftp.c:285
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001477msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001478msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001479
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001480#: tftp.c:300
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001481#, c-format
1482msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001483msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001484
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001485#: tftp.c:410
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001486#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001487msgid "file %s not found"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001488msgstr "plik %s nie został znaleziony"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001489
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001490#: tftp.c:525
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001491#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001492msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001493msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001494
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001495#: tftp.c:557
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001496#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001497msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001498msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001499
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001500#: tftp.c:571
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001501#, c-format
1502msgid "sent %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001503msgstr "plik %s przesłano do %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001504
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001505#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001506#, c-format
1507msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001508msgstr "przepełnienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001509
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001510#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001511#, c-format
1512msgid "log failed: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001513msgstr "nie udało się zapisać komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001514
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001515#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001516msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001517msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
1518
1519#: conntrack.c:65
1520#, c-format
1521msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1522msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001523
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001524#: dhcp6.c:42
1525#, fuzzy, c-format
1526msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
1527msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
1528
1529#: dhcp6.c:53
1530#, fuzzy, c-format
1531msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
1532msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
1533
1534#: dhcp6.c:57
1535#, fuzzy, c-format
1536msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
1537msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
1538
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001539#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001540#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001541
1542#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001543#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001544
1545#~ msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001546#~ msgstr "zbyt duże zagłębienie plików w %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001547
1548#~ msgid "TXT record string too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001549#~ msgstr "zbyt długi rekord TXT"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001550
1551#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001552#~ msgstr "błąd ustawiania opcji IPV6 na nasłuchującym gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001553
1554#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001555#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001556
1557#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001558#~ msgstr "błąd przy włączaniu nasłuchu na gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001559
1560#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001561#~ msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda dla usługi TFTP: %s"