blob: 21d80ed20655b7b23a8c2a18a4b4b42abaf522d5 [file] [log] [blame]
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001# translation of pl.po to polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01005# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
6# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
7#
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008msgid ""
9msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010010"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +010012"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010013"PO-Revision-Date: 2011-08-25 09:50+0200\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010014"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010015"Language-Team: polski <>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000016"MIME-Version: 1.0\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010017"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000018"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +000019"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010021"X-Language: pl_PL\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000022
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000023#: cache.c:764
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010024#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010025msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010026msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000028#: cache.c:797 dhcp.c:855
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010029#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010031msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000033#: cache.c:846 dhcp.c:871
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010036msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000038#: cache.c:853 dhcp.c:946
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010041msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000043#: cache.c:892
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044msgid "cleared cache"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010045msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000047#: cache.c:953
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010048#, c-format
49msgid "No IPv4 address found for %s"
50msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
51
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000052#: cache.c:1005
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010053#, c-format
54msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010055msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010056
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000057#: cache.c:1011
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000058#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010059msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010060msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000062#: cache.c:1086
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
64msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010065msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000066
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000067#: cache.c:1087
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010068#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000069msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010070msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000071
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000072#: cache.c:1089
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073#, c-format
74msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010075msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000076
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000077#: cache.c:1112
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000078#, c-format
79msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010080msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000082#: util.c:57
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010083#, c-format
84msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010085msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010086
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000087#: util.c:189
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010088msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010089msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010090
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000091#: util.c:227 option.c:714
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092msgid "could not get memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010093msgstr "nie można dostać pamięci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000094
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000095#: util.c:237
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010096#, c-format
97msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010098msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010099
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000100#: util.c:245
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100101#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100102msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100103msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100104
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000105#: util.c:400
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000106#, c-format
107msgid "infinite"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100108msgstr "nieskończona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000109
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000110#: option.c:252
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100111msgid "Specify local address(es) to listen on."
112msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000114#: option.c:253
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100115msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
116msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000118#: option.c:254
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100119msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
120msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000122#: option.c:255
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100123msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
124msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000126#: option.c:256
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100127#, c-format
128msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
129msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000131#: option.c:257
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100132#, c-format
133msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
134msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
135
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000136#: option.c:258
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100137msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
138msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
139
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000140#: option.c:259
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100141msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
142msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
143
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000144#: option.c:260
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100145msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
146msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
147
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000148#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
150msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
151
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000152#: option.c:262
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100153msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100154msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100155
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000156#: option.c:263
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100157msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100158msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000159
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000160#: option.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000161#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100162msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100163msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000165#: option.c:265
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100166msgid "Set address or hostname for a specified machine."
167msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000168
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000169#: option.c:266
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100170msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100171msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000172
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000173#: option.c:267
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100174msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100175msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000176
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000177#: option.c:268
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100178msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100179msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100180
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000181#: option.c:269
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100182#, c-format
183msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000185
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000186#: option.c:270
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100187#, c-format
188msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100189msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100190
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000191#: option.c:271
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100192msgid "Specify interface(s) to listen on."
193msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100194
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000195#: option.c:272
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100196msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
197msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100198
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000199#: option.c:273
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100200msgid "Map DHCP user class to tag."
201msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000202
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000203#: option.c:274
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100204msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
205msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000206
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000207#: option.c:275
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100208msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
209msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000210
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000211#: option.c:276
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100212msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
213msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000214
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000215#: option.c:277
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100216msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
217msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000218
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000219#: option.c:278
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100220msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
221msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000222
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000223#: option.c:279
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100224msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
225msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000227#: option.c:280
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100228msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
229msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100230
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000231#: option.c:281
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100232#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100233msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
234msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100235
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000236#: option.c:282
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100237msgid "Return MX records for local hosts."
238msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000240#: option.c:283
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100241msgid "Specify an MX record."
242msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100243
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000244#: option.c:284
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100245msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
246msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000247
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000248#: option.c:285
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100249#, c-format
250msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
251msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000252
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000253#: option.c:286
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100254msgid "Do NOT cache failed search results."
255msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000256
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000257#: option.c:287
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100259msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
260msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000262#: option.c:288
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100263msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
264msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000266#: option.c:289
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100267msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
268msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000270#: option.c:290
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100271msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
272msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000274#: option.c:291
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100276msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
277msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000279#: option.c:292
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100280msgid "Log DNS queries."
281msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000283#: option.c:293
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100284msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
285msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000286
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000287#: option.c:294
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100288msgid "Do NOT read resolv.conf."
289msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
290
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000291#: option.c:295
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100292#, c-format
293msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
294msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
295
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000296#: option.c:296
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100297msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
298msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
299
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000300#: option.c:297
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100301msgid "Never forward queries to specified domains."
302msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
303
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000304#: option.c:298
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100306msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000308#: option.c:299
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100309msgid "Specify default target in an MX record."
310msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000312#: option.c:300
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100313msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
314msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000316#: option.c:301
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100317msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
318msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
319
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000320#: option.c:302
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100321msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
322msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
323
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000324#: option.c:303
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100325#, c-format
326msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
327msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
328
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000329#: option.c:304
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100330msgid "Map DHCP vendor class to tag."
331msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
332
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000333#: option.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000334msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100335msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000336
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000337#: option.c:306
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100338msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
339msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000341#: option.c:307
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100342msgid "Specify a SRV record."
343msgstr "Określenie rekordu SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000345#: option.c:308
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100346msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
347msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
348
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000349#: option.c:309
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100350#, c-format
351msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
352msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
353
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000354#: option.c:310
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100355#, c-format
356msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
357msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
358
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000359#: option.c:311
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100360msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
361msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
362
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000363#: option.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000364msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100365msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000366
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000367#: option.c:313
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000368msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100369msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000370
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000371#: option.c:314
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100372msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
373msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000374
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000375#: option.c:315
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100376msgid "Bind only to interfaces in use."
377msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000379#: option.c:316
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100380#, c-format
381msgid "Read DHCP static host information from %s."
382msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000383
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000384#: option.c:317
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100385msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
386msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000387
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000388#: option.c:318
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100389msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
390msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100391
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000392#: option.c:319
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100393msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
394msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100395
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000396#: option.c:320
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100397msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
398msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000399
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000400#: option.c:321
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100401msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
402msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100403
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000404#: option.c:322
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100405msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
406msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000407
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000408#: option.c:323
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000409#, fuzzy
410msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100411msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzierżawienia adresu lub wygaśnięcia dzierżawy."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000412
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000413#: option.c:324
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000414#, fuzzy
415msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
416msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzierżawienia adresu lub wygaśnięcia dzierżawy."
417
418#: option.c:325
419#, fuzzy
420msgid "Run lease-change scripts as this user."
421msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany użytkownik."
422
423#: option.c:326
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100424msgid "Read configuration from all the files in this directory."
425msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000426
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000427#: option.c:327
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100428msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
429msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000431#: option.c:328
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100432msgid "Do not use leasefile."
433msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000434
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000435#: option.c:329
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100436#, c-format
437msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
438msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000439
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000440#: option.c:330
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100441#, c-format
442msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
443msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000444
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000445#: option.c:331
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100446msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
447msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100448
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000449#: option.c:332
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100450msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
451msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000452
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000453#: option.c:333
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100454msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
455msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000456
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000457#: option.c:334
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100458msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
459msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000460
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000461#: option.c:335
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100462msgid "Add client IP address to tftp-root."
463msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000464
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000465#: option.c:336
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100466msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
467msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100468
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000469#: option.c:337
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100470#, c-format
471msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
472msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100473
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000474#: option.c:338
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100475msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
476msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000477
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000478#: option.c:339
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100479msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
480msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100481
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000482#: option.c:340
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100483msgid "Extra logging for DHCP."
484msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
485
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000486#: option.c:341
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100487msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
488msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
489
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000490#: option.c:342
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100491msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
492msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
493
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000494#: option.c:343
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100495msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
496msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
497
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000498#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100499msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
500msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
501
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000502#: option.c:345
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100503msgid "Always perform DNS queries to all servers."
504msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
505
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000506#: option.c:346
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100507msgid "Set tag if client includes matching option in request."
508msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
509
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000510#: option.c:347
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100511msgid "Use alternative ports for DHCP."
512msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
513
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000514#: option.c:348
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100515msgid "Specify NAPTR DNS record."
516msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
517
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000518#: option.c:349
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100519msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
520msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
521
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000522#: option.c:350
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100523msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
524msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
525
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000526#: option.c:351
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100527msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
528msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
529
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000530#: option.c:352
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100531msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
532msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
533
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000534#: option.c:353
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000535msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
536msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
537
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000538#: option.c:354
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100539msgid "Prompt to send to PXE clients."
540msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000541
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000542#: option.c:355
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100543msgid "Boot service for PXE menu."
544msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
545
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000546#: option.c:356
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100547msgid "Check configuration syntax."
548msgstr "Sprawdzenie składni."
549
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000550#: option.c:357
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100551msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
552msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
553
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000554#: option.c:358
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100555msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
556msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
557
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000558#: option.c:359
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100559msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
560msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
561
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000562#: option.c:360
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100563msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
564msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
565
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000566#: option.c:361
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000567msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
568msgstr ""
569
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000570#: option.c:779
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000571#, c-format
572msgid ""
573"Usage: dnsmasq [options]\n"
574"\n"
575msgstr ""
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100576"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000577"\n"
578
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000579#: option.c:781
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000580#, c-format
581msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100582msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000583
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000584#: option.c:783
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000585#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100586msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100587msgstr "Dostępne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000588
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000589#: option.c:824
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100590#, c-format
591msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100592msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100593
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000594#: option.c:835
595#, fuzzy, c-format
596msgid "Known DHCPv6 options:\n"
597msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
598
599#: option.c:970
600msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
601msgstr ""
602
603#: option.c:998
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000604msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100605msgstr "błąd w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100606
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000607#: option.c:1065
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100608msgid "bad IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100609msgstr "zły adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100610
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000611#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
612#, fuzzy
613msgid "bad IPv6 address"
614msgstr "zły adres IP"
615
616#: option.c:1202
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000617msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100618msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100619
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000620#: option.c:1326
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000621msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100622msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000623
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000624#: option.c:1335
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000625msgid "illegal dhcp-match"
626msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
627
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000628#: option.c:1389
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100629msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100630msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100631
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000632#: option.c:1397
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100633msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100634msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100635
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000636#: option.c:1449 option.c:3509
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000637#, c-format
638msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100639msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000640
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000641#: option.c:1480 tftp.c:464
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100642#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100643msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100644msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100645
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000646#: option.c:1509
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000647msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100648msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000649
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000650#: option.c:1518
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000651msgid "bad log facility"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100652msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000653
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000654#: option.c:1567
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100655msgid "bad MX preference"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100656msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100657
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000658#: option.c:1572
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100659msgid "bad MX name"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100660msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100661
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000662#: option.c:1586
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100663msgid "bad MX target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100664msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100665
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000666#: option.c:1598
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100667msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100668msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100669
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000670#: option.c:1600
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100671msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100672msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100673
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000674#: option.c:1604
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000675#, fuzzy
676msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
677msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
678
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000679#: option.c:1986 option.c:1990
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100680msgid "bad port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100681msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100682
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000683#: option.c:2013 option.c:2044
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000684msgid "interface binding not supported"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100685msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000686
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000687#: option.c:2024 option.c:3061
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100688msgid "bad interface name"
689msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
690
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000691#: option.c:2189
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000692msgid "bad port range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100693msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000694
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000695#: option.c:2206
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000696msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100697msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000698
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000699#: option.c:2240
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100700msgid "bad dhcp-range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100701msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100702
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000703#: option.c:2270
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100704msgid "only one tag allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100705msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100706
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000707#: option.c:2321
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100708msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100709msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100710
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000711#: option.c:2357
712msgid "prefix must be at least 64"
713msgstr ""
714
715#: option.c:2361
716#, fuzzy
717msgid "inconsistent DHCPv6 range"
718msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
719
720#: option.c:2454 option.c:2494
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000721msgid "bad hex constant"
722msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
723
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000724#: option.c:2476
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100725msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
726msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
727
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000728#: option.c:2556
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100729msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100730msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100731
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000732#: option.c:2637
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100733msgid "bad tag-if"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100734msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100735
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000736#: option.c:2946 option.c:3231
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100737msgid "invalid port number"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100738msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100739
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000740#: option.c:3008
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100741msgid "bad dhcp-proxy address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100742msgstr "zły adres dhcp-proxy"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100743
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000744#: option.c:3048
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000745msgid "invalid alias range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100746msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000747
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000748#: option.c:3086
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100749msgid "bad CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100750msgstr "zła CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100751
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000752#: option.c:3091
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000753msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100754msgstr "powtórzona CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000755
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000756#: option.c:3111
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000757msgid "bad PTR record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100758msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100759
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000760#: option.c:3142
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100761msgid "bad NAPTR record"
762msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
763
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000764#: option.c:3174
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000765msgid "bad TXT record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100766msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000767
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000768#: option.c:3217
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100769msgid "bad SRV record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100770msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100771
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000772#: option.c:3224
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100773msgid "bad SRV target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100774msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100775
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000776#: option.c:3238
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100777msgid "invalid priority"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100778msgstr "nieprawidłowy priorytet"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100779
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000780#: option.c:3245
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100781msgid "invalid weight"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100782msgstr "nieprawidłowa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100783
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000784#: option.c:3264
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100785msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100786msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100787
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000788#: option.c:3328
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100789msgid "missing \""
790msgstr "brakuje \""
791
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000792#: option.c:3387
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100793msgid "bad option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100794msgstr "nieprawidłowa opcja"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100795
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000796#: option.c:3389
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000797msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100798msgstr "nadwyżkowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000799
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000800#: option.c:3391
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000801msgid "missing parameter"
802msgstr "brak parametru"
803
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000804#: option.c:3395
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000805msgid "error"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100806msgstr "błąd"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000807
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000808#: option.c:3400
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100809#, c-format
810msgid "%s at line %d of %%s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100811msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100812
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000813#: option.c:3464 tftp.c:627
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000814#, c-format
815msgid "cannot read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100816msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000817
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000818#: option.c:3630 option.c:3666
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100819#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000820msgid "read %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100821msgstr "przeczytałem %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000822
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000823#: option.c:3718
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000824msgid "junk found in command line"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100825msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000826
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000827#: option.c:3753
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000828#, c-format
829msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100830msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000831
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000832#: option.c:3754
833#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000834msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000835"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000836"\n"
837msgstr ""
838"Wkompilowane opcje %s\n"
839"\n"
840
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000841#: option.c:3755
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000842#, c-format
843msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100844msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000845
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000846#: option.c:3756
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000847#, c-format
848msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100849msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000850
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000851#: option.c:3757
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100852#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000853msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100854msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000855
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000856#: option.c:3768
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100857msgid "try --help"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100858msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100859
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000860#: option.c:3770
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100861msgid "try -w"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100862msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100863
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000864#: option.c:3773
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100865#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100866msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100867msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100868
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000869#: option.c:3814
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000870#, c-format
871msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100872msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000873
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000874#: option.c:3842
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000875msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100876msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000877
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000878#: option.c:3852
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000879msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100880msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000881
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000882#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100883#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100884msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100885msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000886
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000887#: option.c:3872
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000888#, c-format
889msgid "no search directive found in %s"
890msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
891
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000892#: option.c:3893
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000893msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100894msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000895
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000896#: option.c:3897
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100897msgid "syntax check OK"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100898msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100899
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100900#: forward.c:471
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000901#, c-format
902msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100903msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000904
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100905#: forward.c:499
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100906#, c-format
907msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
908msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000909
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000910#: network.c:355
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000911#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000912msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100913msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000914
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000915#: network.c:720
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100916#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000917msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100918msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000919
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000920#: network.c:757
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000921#, c-format
922msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
923msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
924
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000925#: network.c:768
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100926#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100927msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100928msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000929
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000930#: network.c:785
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000931msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100932msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000933
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000934#: network.c:785
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100935msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100936msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100937
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000938#: network.c:787
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100939msgid "default"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100940msgstr "domyślne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100941
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000942#: network.c:789
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100943msgid "domain"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100944msgstr "domeny"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000945
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000946#: network.c:792
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000947#, c-format
948msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100949msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000950
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000951#: network.c:794
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100952#, c-format
953msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100954msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100955
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000956#: network.c:796
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000957#, c-format
958msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100959msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000960
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000961#: network.c:799
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100962#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000963msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100964msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000965
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000966#: network.c:801
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000967#, c-format
968msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100969msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000970
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000971#: dnsmasq.c:123
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000972msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100973msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000974
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000975#: dnsmasq.c:128
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100976msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
977msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
978
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000979#: dnsmasq.c:131
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100980msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
981msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
982
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000983#: dnsmasq.c:136
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000984msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100985msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000986
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000987#: dnsmasq.c:141
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000988msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100989msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000990
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000991#: dnsmasq.c:167
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000992#, c-format
993msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100994msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000995
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000996#: dnsmasq.c:175
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000997#, c-format
998msgid "unknown interface %s"
999msgstr "nieznany interfejs %s"
1000
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001001#: dnsmasq.c:181
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001002#, c-format
1003msgid "no interface with address %s"
1004msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
1005
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001006#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001007#, c-format
1008msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001009msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001010
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001011#: dnsmasq.c:200
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001012msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001013msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001014
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001015#: dnsmasq.c:227
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001016#, c-format
1017msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001018msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001019
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001020#: dnsmasq.c:282
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001021#, c-format
1022msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001023msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001024
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001025#: dnsmasq.c:457
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001026#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001027msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001028msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001029
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001030#: dnsmasq.c:459
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001031#, c-format
1032msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001033msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001034
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001035#: dnsmasq.c:461
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001036#, c-format
1037msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001038msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001039
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001040#: dnsmasq.c:463
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001041#, c-format
1042msgid "compile time options: %s"
1043msgstr "opcje kompilacji: %s"
1044
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001045#: dnsmasq.c:469
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001046msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001047msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001048
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001049#: dnsmasq.c:471
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001050msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001051msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001052
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001053#: dnsmasq.c:476
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001054#, c-format
1055msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001056msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001057
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001058#: dnsmasq.c:480
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001059msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001060msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001061
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001062#: dnsmasq.c:485
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001063#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001064msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1065msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001066
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001067#: dnsmasq.c:490
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001068msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1069msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
1070
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001071#: dnsmasq.c:493
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001072msgid "warning: no upstream servers configured"
1073msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
1074
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001075#: dnsmasq.c:497
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001076#, c-format
1077msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1078msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
1079
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001080#: dnsmasq.c:527
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001081#, c-format
1082msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001083msgstr "DHCP: tylko statyczne dzierżawy na %.0s%s, czas dzierżawy %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001084
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001085#: dnsmasq.c:529
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001086#, c-format
1087msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001088msgstr "DHCP: pośrednik na podsieci %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001089
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001090#: dnsmasq.c:530
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001091#, c-format
1092msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001093msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzierżawy %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001094
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001095#: dnsmasq.c:556
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001096msgid "root is "
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001097msgstr "z głównym katalogiem w "
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001098
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001099#: dnsmasq.c:556
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001100msgid "enabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001101msgstr "włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001102
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001103#: dnsmasq.c:558
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001104msgid "secure mode"
1105msgstr "w trybie bezpiecznym"
1106
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001107#: dnsmasq.c:584
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001108#, c-format
1109msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001110msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001111
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001112#: dnsmasq.c:734
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001113msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001114msgstr "podłączono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001115
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001116#: dnsmasq.c:866
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001117#, c-format
1118msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001119msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001120
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001121#: dnsmasq.c:869
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001122#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001123msgid "failed to create helper: %s"
1124msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001125
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001126#: dnsmasq.c:872
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001127#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001128msgid "setting capabilities failed: %s"
1129msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001130
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001131#: dnsmasq.c:875
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001132#, c-format
1133msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1134msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
1135
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001136#: dnsmasq.c:878
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001137#, c-format
1138msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1139msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
1140
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001141#: dnsmasq.c:881
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001142#, c-format
1143msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1144msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
1145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001146#: dnsmasq.c:884
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001147#, fuzzy, c-format
1148msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001149msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001150
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001151#: dnsmasq.c:887
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001152#, fuzzy, c-format
1153msgid "failed to load Lua script: %s"
1154msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
1155
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001156#: dnsmasq.c:946
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001157#, fuzzy, c-format
1158msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001159msgstr "proces potomny zabity sygnałem %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001160
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001161#: dnsmasq.c:950
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001162#, fuzzy, c-format
1163msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001164msgstr "proces potomny zakończył się z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001165
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001166#: dnsmasq.c:954
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001167#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001168msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001169msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001170
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001171#: dnsmasq.c:999
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001172msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001173msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001174
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001175#: dnsmasq.c:1027
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001176#, c-format
1177msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001178msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001179
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001180#: dnsmasq.c:1057
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001181#, c-format
1182msgid "reading %s"
1183msgstr "czytanie %s"
1184
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001185#: dnsmasq.c:1068
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001186#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001187msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001188msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001189
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001190#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001191#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001192msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001193msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001194
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001195#: dhcp.c:64
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001196#, c-format
1197msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001198msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001199
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001200#: dhcp.c:77
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001201#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001202msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001203msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001204
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001205#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001206#, c-format
1207msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001208msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001209
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001210#: dhcp.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001211#, c-format
1212msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001213msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001214
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001215#: dhcp.c:227
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001216#, c-format
1217msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1218msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
1219
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001220#: dhcp.c:252
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001221#, c-format
1222msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001223msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001224
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001225#: dhcp.c:467
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001226#, c-format
1227msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001228msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001229
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001230#: dhcp.c:842
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001231#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001232msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001233msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001234
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001235#: dhcp.c:885
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001236#, c-format
1237msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001238msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001239
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001240#: lease.c:61
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001241#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001242msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001243msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001244
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001245#: lease.c:132
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001246msgid "too many stored leases"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001247msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001248
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001249#: lease.c:163
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001250#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001251msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001252msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001253
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001254#: lease.c:169
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001255#, c-format
1256msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001257msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001258
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001259#: lease.c:326
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001260#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001261msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001262msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001263
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001264#: lease.c:662
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001265#, c-format
1266msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001267msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001268
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001269#: rfc2131.c:337
1270#, c-format
1271msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1272msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
1273
1274#: rfc2131.c:338
1275msgid "with subnet selector"
1276msgstr "z wyborem podsieci"
1277
1278#: rfc2131.c:338
1279msgid "via"
1280msgstr "przez"
1281
1282#: rfc2131.c:350
1283#, c-format
1284msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1285msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
1286
1287#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
1288#, c-format
1289msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1290msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
1291
1292#: rfc2131.c:382
1293msgid "disabled"
1294msgstr "wyłączony(a)"
1295
1296#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:941 rfc2131.c:1341
1297msgid "ignored"
1298msgstr "ignoruję"
1299
1300#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1179
1301msgid "address in use"
1302msgstr "adres jest w użyciu"
1303
1304#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:995
1305msgid "no address available"
1306msgstr "brak dostępnego adresu"
1307
1308#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1142
1309msgid "wrong network"
1310msgstr "nieprawidłowa sieć"
1311
1312#: rfc2131.c:474
1313msgid "no address configured"
1314msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
1315
1316#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1192
1317msgid "no leases left"
1318msgstr "brak wolnych dzierżaw"
1319
1320#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
1321#, c-format
1322msgid "%u client provides name: %s"
1323msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
1324
1325#: rfc2131.c:719
1326#, c-format
1327msgid "%u vendor class: %s"
1328msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
1329
1330#: rfc2131.c:721
1331#, c-format
1332msgid "%u user class: %s"
1333msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
1334
1335#: rfc2131.c:780
1336msgid "PXE BIS not supported"
1337msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
1338
1339#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
1340#, c-format
1341msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1342msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
1343
1344#: rfc2131.c:932
1345msgid "unknown lease"
1346msgstr "nieznana dzierżawa"
1347
1348#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
1349#, c-format
1350msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1351msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
1352
1353#: rfc2131.c:974
1354#, c-format
1355msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1356msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
1357
1358#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
1359#, c-format
1360msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1361msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
1362
1363#: rfc2131.c:993 rfc2131.c:1185
1364msgid "no unique-id"
1365msgstr "brak unikalnego id"
1366
1367#: rfc2131.c:1080
1368msgid "wrong server-ID"
1369msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
1370
1371#: rfc2131.c:1099
1372msgid "wrong address"
1373msgstr "błędny adres"
1374
1375#: rfc2131.c:1117
1376msgid "lease not found"
1377msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
1378
1379#: rfc2131.c:1150
1380msgid "address not available"
1381msgstr "adres niedostępny"
1382
1383#: rfc2131.c:1161
1384msgid "static lease available"
1385msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
1386
1387#: rfc2131.c:1165
1388msgid "address reserved"
1389msgstr "adres zarezerwowany"
1390
1391#: rfc2131.c:1173
1392#, c-format
1393msgid "abandoning lease to %s of %s"
1394msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1395
1396#: rfc2131.c:1658
1397#, c-format
1398msgid "%u bootfile name: %s"
1399msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
1400
1401#: rfc2131.c:1667
1402#, c-format
1403msgid "%u server name: %s"
1404msgstr "%u nazwa serwera: %s"
1405
1406#: rfc2131.c:1675
1407#, c-format
1408msgid "%u next server: %s"
1409msgstr "%u następny serwer: %s"
1410
1411#: rfc2131.c:1678
1412#, c-format
1413msgid "%u broadcast response"
1414msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
1415
1416#: rfc2131.c:1741
1417#, c-format
1418msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1419msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
1420
1421#: rfc2131.c:1981
1422msgid "PXE menu too large"
1423msgstr "menu PXE zbyt duże"
1424
1425#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001426#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001427msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001428msgstr "%u zażądano: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001429
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001430#: rfc2131.c:2391
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001431#, c-format
1432msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001433msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001434
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001435#: netlink.c:71
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001436#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001437msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001438msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001439
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001440#: netlink.c:322
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001441#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001442msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001443msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001444
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001445#: dbus.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001446msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001447msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001448
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001449#: dbus.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001450msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001451msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001452
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001453#: dbus.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001454msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001455msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001456
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001457#: bpf.c:238
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001458#, c-format
1459msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001460msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001461
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001462#: bpf.c:266
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001463#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001464msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001465msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001466
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001467#: helper.c:140
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001468msgid "lease() function missing in Lua script"
1469msgstr ""
1470
1471#: tftp.c:285
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001472msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001473msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001474
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001475#: tftp.c:300
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001476#, c-format
1477msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001478msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001479
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001480#: tftp.c:410
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001481#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001482msgid "file %s not found"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001483msgstr "plik %s nie został znaleziony"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001484
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001485#: tftp.c:525
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001486#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001487msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001488msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001489
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001490#: tftp.c:557
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001491#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001492msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001493msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001494
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001495#: tftp.c:571
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001496#, c-format
1497msgid "sent %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001498msgstr "plik %s przesłano do %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001499
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001500#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001501#, c-format
1502msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001503msgstr "przepełnienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001504
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001505#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001506#, c-format
1507msgid "log failed: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001508msgstr "nie udało się zapisać komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001509
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001510#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001511msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001512msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
1513
1514#: conntrack.c:65
1515#, c-format
1516msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1517msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001518
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001519#: dhcp6.c:54
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001520#, fuzzy, c-format
1521msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
1522msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
1523
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001524#: dhcp6.c:65
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001525#, fuzzy, c-format
1526msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
1527msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
1528
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001529#: dhcp6.c:71
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001530#, fuzzy, c-format
1531msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
1532msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
1533
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001534#: rfc3315.c:104
1535#, fuzzy, c-format
1536msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
1537msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
1538
1539#: rfc3315.c:113
1540#, fuzzy, c-format
1541msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
1542msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
1543
1544#: rfc3315.c:216
1545#, fuzzy, c-format
1546msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
1547msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
1548
1549#: dhcp-common.c:138
1550#, c-format
1551msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1552msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
1553
1554#: dhcp-common.c:208
1555#, c-format
1556msgid "%u tags: %s"
1557msgstr "%u cechy: %s"
1558
1559#: dhcp-common.c:261
1560#, c-format
1561msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
1562msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
1563
1564#: dhcp-common.c:264
1565#, c-format
1566msgid "duplicate IP address %s in %s."
1567msgstr "powtórzony adres IP (%s) w pliku %s"
1568
1569#: dhcp-common.c:323
1570#, c-format
1571msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1572msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
1573
1574#: dhcp-common.c:344
1575#, c-format
1576msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1577msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
1578
1579#, fuzzy
1580#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
1581#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
1582
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001583#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001584#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001585
1586#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001587#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001588
1589#~ msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001590#~ msgstr "zbyt duże zagłębienie plików w %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001591
1592#~ msgid "TXT record string too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001593#~ msgstr "zbyt długi rekord TXT"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001594
1595#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001596#~ msgstr "błąd ustawiania opcji IPV6 na nasłuchującym gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001597
1598#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001599#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001600
1601#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001602#~ msgstr "błąd przy włączaniu nasłuchu na gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001603
1604#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001605#~ msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda dla usługi TFTP: %s"