blob: dfea5a45c24064758db124e9772c9aefe1bc68fb [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# German translations for dnsmasq package.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002#
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01003# This revised version is (C) Copyright by
4# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2010.
5# It is subject to the GNU General Public License v2,
6# or at your option, any later version.
7#
8# An older version of this file was originally put in the public domain by
9# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010msgid ""
11msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010012"Project-Id-Version: dnsmasq 2.53rc1\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000013"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010014"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010015"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:54+0100\n"
16"Last-Translator: Conrad Kostecki <ConiKost@gmx.de>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000023#: cache.c:764
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010025msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010026msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010028#: cache.c:797
29#: dhcp.c:855
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030#, c-format
31msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010032msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000033
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010034#: cache.c:846
35#: dhcp.c:871
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000036#, c-format
37msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010038msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010040#: cache.c:853
41#: dhcp.c:946
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042#, c-format
43msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010044msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000045
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000046#: cache.c:892
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000047msgid "cleared cache"
48msgstr "Cache geleert"
49
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000050#: cache.c:953
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010051#, c-format
52msgid "No IPv4 address found for %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010053msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010054
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000055#: cache.c:1005
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010056#, c-format
57msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
58msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
59
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000060#: cache.c:1011
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010062msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010063msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000064
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000065#: cache.c:1086
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000066#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010067msgid "time %lu"
68msgstr "Zeit %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000069
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000070#: cache.c:1087
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010071#, c-format
72msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
73msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
74
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000075#: cache.c:1089
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010076#, c-format
77msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
78msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
79
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +000080#: cache.c:1112
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081#, c-format
82msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010083msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000084
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000085#: util.c:57
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010086#, c-format
87msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010088msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010089
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000090#: util.c:189
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010091msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010092msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010093
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010094#: util.c:227
95#: option.c:717
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000096msgid "could not get memory"
97msgstr "Speicher nicht verfügbar"
98
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000099#: util.c:237
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100100#, c-format
101msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100102msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100103
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000104#: util.c:245
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100105#, c-format
106msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100107msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100108
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000109# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000110#: util.c:400
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000111#, c-format
112msgid "infinite"
113msgstr "unendlich"
114
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000115#: option.c:254
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116msgid "Specify local address(es) to listen on."
117msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
118
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000119#: option.c:255
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000120msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100121msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100123# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
124# from the manpage instead. -- MA
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000125#: option.c:256
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000126msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100127msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000129#: option.c:257
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100131msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000132
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000133#: option.c:258
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134#, c-format
135msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100136msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000137
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000138#: option.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000139#, c-format
140msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100141msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000142
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000143#: option.c:260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
145msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
146
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000147#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000148msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100149msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000150
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000151#: option.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100153msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000155#: option.c:263
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100157msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000159#: option.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
161msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
162
163# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000164#: option.c:265
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100165msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
166msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100167
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000168#: option.c:266
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100169#, c-format
170msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
171msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100172
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000173#: option.c:267
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100174msgid "Set address or hostname for a specified machine."
175msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100176
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000177#: option.c:268
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100178msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100179msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100180
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000181#: option.c:269
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100182msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100183msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100184
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000185#: option.c:270
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100186msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100187msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000188
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000189#: option.c:271
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100190#, c-format
191msgid "Do NOT load %s file."
192msgstr "%s-Datei NICHT laden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000193
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000194#: option.c:272
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100195#, c-format
196msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
197msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000198
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000199#: option.c:273
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100200msgid "Specify interface(s) to listen on."
201msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000202
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000203#: option.c:274
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100204msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
205msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000206
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000207#: option.c:275
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100208msgid "Map DHCP user class to tag."
209msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000210
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000211#: option.c:276
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100212msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
213msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000214
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000215#: option.c:277
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100216msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
217msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000218
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000219#: option.c:278
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100220msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
221msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000222
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000223#: option.c:279
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100224msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
225msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000226
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000227#: option.c:280
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100228msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
229msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000230
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000231#: option.c:281
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100232msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
233msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000234
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000235#: option.c:282
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100236msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
237msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000238
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000239#: option.c:283
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100240#, c-format
241msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
242msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100243
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000244#: option.c:284
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100245msgid "Return MX records for local hosts."
246msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100247
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000248#: option.c:285
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100249msgid "Specify an MX record."
250msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100251
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000252#: option.c:286
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100253msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
254msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100255
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000256#: option.c:287
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100257#, c-format
258msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
259msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000260
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000261#: option.c:288
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100262msgid "Do NOT cache failed search results."
263msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000264
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000265#: option.c:289
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100266#, c-format
267msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
268msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000269
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000270#: option.c:290
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100271msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
272msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000273
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000274#: option.c:291
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100275msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
276msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000277
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000278#: option.c:292
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100279msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
280msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000281
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000282#: option.c:293
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100283#, c-format
284msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
285msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000286
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000287#: option.c:294
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100288msgid "Log DNS queries."
289msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000290
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000291#: option.c:295
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100292msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
293msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000294
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000295#: option.c:296
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100296msgid "Do NOT read resolv.conf."
297msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000298
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000299#: option.c:297
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100300#, c-format
301msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
302msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000303
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000304#: option.c:298
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100305msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
306msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000307
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000308#: option.c:299
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100309msgid "Never forward queries to specified domains."
310msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000311
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000312#: option.c:300
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100313msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
314msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000315
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000316#: option.c:301
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100317msgid "Specify default target in an MX record."
318msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000319
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000320#: option.c:302
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100321msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
322msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000323
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000324#: option.c:303
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100325msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
326msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000327
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000328#: option.c:304
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100329msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
330msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000331
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000332#: option.c:305
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100333#, c-format
334msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
335msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000336
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000337#: option.c:306
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100338msgid "Map DHCP vendor class to tag."
339msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000340
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000341#: option.c:307
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100342msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
343msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000344
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000345#: option.c:308
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100346msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
347msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000348
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000349#: option.c:309
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100350msgid "Specify a SRV record."
351msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000352
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000353#: option.c:310
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100354msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
355msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000356
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000357#: option.c:311
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100358#, c-format
359msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
360msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000361
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000362#: option.c:312
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100363#, c-format
364msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
365msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000366
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000367#: option.c:313
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100368msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
369msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000370
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000371#: option.c:314
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100372msgid "Specify TXT DNS record."
373msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000374
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000375#: option.c:315
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100376msgid "Specify PTR DNS record."
377msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000378
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000379#: option.c:316
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100380msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
381msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000382
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000383#: option.c:317
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100384msgid "Bind only to interfaces in use."
385msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000386
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000387#: option.c:318
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100388#, c-format
389msgid "Read DHCP static host information from %s."
390msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000391
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000392#: option.c:319
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100393msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
394msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000395
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000396#: option.c:320
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100397msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
398msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000399
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000400#: option.c:321
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100401msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
402msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000403
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000404#: option.c:322
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100405msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
406msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000407
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000408#: option.c:323
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100409msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
410msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000411
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000412#: option.c:324
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100413msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
414msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000415
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000416#: option.c:325
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000417msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100418msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000419
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000420#: option.c:326
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000421msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100422msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000423
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000424#: option.c:327
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000425msgid "Run lease-change scripts as this user."
426msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
427
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000428#: option.c:328
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100429msgid "Read configuration from all the files in this directory."
430msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100431
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000432#: option.c:329
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100433msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
434msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100435
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000436#: option.c:330
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100437msgid "Do not use leasefile."
438msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000439
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000440#: option.c:331
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100441#, c-format
442msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
443msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000444
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000445#: option.c:332
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100446#, c-format
447msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
448msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000449
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000450#: option.c:333
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100451msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
452msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100453
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000454#: option.c:334
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100455msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
456msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100457
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000458#: option.c:335
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100459msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
460msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100461
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000462#: option.c:336
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100463msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
464msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100465
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000466#: option.c:337
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100467msgid "Add client IP address to tftp-root."
468msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000469
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000470#: option.c:338
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100471msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
472msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000473
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000474#: option.c:339
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100475#, c-format
476msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
477msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100478
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000479#: option.c:340
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100480msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
481msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100482
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000483#: option.c:341
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100484msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
485msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100486
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000487#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100488msgid "Extra logging for DHCP."
489msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
490
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000491#: option.c:343
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100492msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
493msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
494
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000495#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100496msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
497msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
498
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000499#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100500msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
501msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
502
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000503#: option.c:346
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100504msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
505msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
506
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000507#: option.c:347
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100508msgid "Always perform DNS queries to all servers."
509msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
510
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000511#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100512msgid "Set tag if client includes matching option in request."
513msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
514
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000515#: option.c:349
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100516msgid "Use alternative ports for DHCP."
517msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
518
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000519#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100520msgid "Specify NAPTR DNS record."
521msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
522
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000523#: option.c:351
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100524msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
525msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
526
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000527#: option.c:352
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100528msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
529msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
530
531# FIXME: probably typo in original message. -- MA
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000532#: option.c:353
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100533msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100534msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100535
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000536#: option.c:354
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100537msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
538msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
539
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000540#: option.c:355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100541msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
542msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
543
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000544#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100545msgid "Prompt to send to PXE clients."
546msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
547
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000548#: option.c:357
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100549msgid "Boot service for PXE menu."
550msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
551
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000552#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100553msgid "Check configuration syntax."
554msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
555
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000556#: option.c:359
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100557msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100558msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000559
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000560#: option.c:360
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100561msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100562msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000563
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000564#: option.c:361
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100565msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100566msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100567
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000568#: option.c:362
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100569msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100570msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100571
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000572#: option.c:363
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000573msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100574msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000575
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000576#: option.c:364
577msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100578msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000579
580#: option.c:782
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000581#, c-format
582msgid ""
583"Usage: dnsmasq [options]\n"
584"\n"
585msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100586"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
587"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000588
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000589#: option.c:784
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000590#, c-format
591msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100592msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000593
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000594#: option.c:786
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000595#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100596msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100597msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000598
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000599#: option.c:827
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100600#, c-format
601msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100602msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100603
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000604#: option.c:838
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100605#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000606msgid "Known DHCPv6 options:\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100607msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000608
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000609#: option.c:973
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000610msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100611msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000612
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000613#: option.c:1001
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000614msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100615msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100616
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000617#: option.c:1068
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100618msgid "bad IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100619msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100620
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100621#: option.c:1071
622#: option.c:1177
623#: option.c:2511
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000624msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100625msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000626
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000627#: option.c:1205
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000628msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100629msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100630
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000631#: option.c:1329
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000632msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100633msgstr "DHCP-Option zu lang"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000634
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000635#: option.c:1338
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000636msgid "illegal dhcp-match"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100637msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000638
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000639#: option.c:1392
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100640msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100641msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100642
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000643#: option.c:1400
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100644msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100645msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100646
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100647#: option.c:1452
648#: option.c:3536
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000649#, c-format
650msgid "cannot access directory %s: %s"
651msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
652
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100653#: option.c:1483
654#: tftp.c:464
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100655#, c-format
656msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100657msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100658
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000659#: option.c:1512
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000660msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100661msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000662
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000663#: option.c:1521
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000664msgid "bad log facility"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100665msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000666
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000667#: option.c:1570
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100668msgid "bad MX preference"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100669msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100670
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000671#: option.c:1575
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100672msgid "bad MX name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100673msgstr "unzulässiger MX-Name"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100674
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000675#: option.c:1589
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100676msgid "bad MX target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100677msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100678
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000679#: option.c:1601
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100680msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100681msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100682
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000683#: option.c:1603
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100684msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100685msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100686
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000687#: option.c:1607
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000688msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100689msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000690
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100691#: option.c:1988
692#: option.c:1992
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100693msgid "bad port"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100694msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100695
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100696#: option.c:2015
697#: option.c:2046
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000698msgid "interface binding not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100699msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000700
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100701#: option.c:2026
702#: option.c:3088
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100703msgid "bad interface name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100704msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100705
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000706#: option.c:2191
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100707msgid "bad port range"
708msgstr "unzulässiger Portbereich"
709
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000710#: option.c:2208
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100711msgid "bad bridge-interface"
712msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
713
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000714#: option.c:2242
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100715msgid "bad dhcp-range"
716msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
717
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000718#: option.c:2272
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100719msgid "only one tag allowed"
720msgstr "nur eine Marke zulässig"
721
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000722#: option.c:2323
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100723msgid "inconsistent DHCP range"
724msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
725
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000726#: option.c:2374
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000727msgid "prefix must be at least 64"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100728msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000729
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000730#: option.c:2378
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000731msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100732msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000733
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100734#: option.c:2481
735#: option.c:2521
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100736msgid "bad hex constant"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100737msgstr "Falscher Hexwert"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100738
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000739#: option.c:2503
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100740msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100741msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100742
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000743#: option.c:2583
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100744msgid "bad DHCP host name"
745msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
746
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000747#: option.c:2664
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100748msgid "bad tag-if"
749msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
750
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100751#: option.c:2973
752#: option.c:3258
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100753msgid "invalid port number"
754msgstr "unzulässige Portnummer"
755
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000756#: option.c:3035
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100757msgid "bad dhcp-proxy address"
758msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
759
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000760#: option.c:3075
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100761msgid "invalid alias range"
762msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
763
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000764#: option.c:3113
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100765msgid "bad CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100766msgstr "unzulässiger CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100767
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000768#: option.c:3118
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000769msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100770msgstr "doppelter CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000771
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000772#: option.c:3138
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100773msgid "bad PTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100774msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100775
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000776#: option.c:3169
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100777msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100778msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100779
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000780#: option.c:3201
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100781msgid "bad TXT record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100782msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100783
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000784#: option.c:3244
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100785msgid "bad SRV record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100786msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100787
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000788#: option.c:3251
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100789msgid "bad SRV target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100790msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100791
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000792#: option.c:3265
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100793msgid "invalid priority"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100794msgstr "unzulässige Priorität"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100795
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000796#: option.c:3272
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100797msgid "invalid weight"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100798msgstr "unzulässige Wichtung"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000799
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000800#: option.c:3291
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100801msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
802msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
803
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000804#: option.c:3355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100805msgid "missing \""
806msgstr "fehlende \\\""
807
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000808#: option.c:3414
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100809msgid "bad option"
810msgstr "unzulässige Option"
811
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000812#: option.c:3416
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100813msgid "extraneous parameter"
814msgstr "überschüssiger Parameter"
815
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000816#: option.c:3418
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000817msgid "missing parameter"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100818msgstr "fehler Parameter"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000819
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000820#: option.c:3422
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000821msgid "error"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100822msgstr "Fehler"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000823
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000824#: option.c:3427
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100825#, c-format
826msgid "%s at line %d of %%s"
827msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
828
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100829#: option.c:3491
830#: tftp.c:627
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000831#, c-format
832msgid "cannot read %s: %s"
833msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
834
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100835#: option.c:3657
836#: option.c:3693
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000837#, c-format
838msgid "read %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100839msgstr "%s gelesen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000840
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000841#: option.c:3745
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000842msgid "junk found in command line"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100843msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000844
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000845#: option.c:3780
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000846#, c-format
847msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100848msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000849
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000850#: option.c:3781
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100851#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000852msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000853"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000854"\n"
855msgstr ""
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100856"Kompilierungs-Optionen %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100857"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000858
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000859#: option.c:3782
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000860#, c-format
861msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100862msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000863
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100864# FIXME: this must be one long string! -- MA
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000865#: option.c:3783
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000866#, c-format
867msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100868msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000869
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000870#: option.c:3784
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000871#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000872msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100873msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000874
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000875#: option.c:3795
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100876msgid "try --help"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100877msgstr "versuchen Sie --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100878
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000879#: option.c:3797
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100880msgid "try -w"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100881msgstr "versuchen Sie -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100882
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000883#: option.c:3800
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100884#, c-format
885msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100886msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100887
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000888#: option.c:3841
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000889#, c-format
890msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100891msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000892
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000893#: option.c:3869
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000894msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100895msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000896
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000897#: option.c:3879
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000898msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100899msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000900
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100901#: option.c:3882
902#: network.c:822
903#: dhcp.c:804
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000904#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100905msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100906msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000907
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000908#: option.c:3899
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000909#, c-format
910msgid "no search directive found in %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100911msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000912
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000913#: option.c:3920
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000914msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100915msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000916
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000917#: option.c:3924
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100918msgid "syntax check OK"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100919msgstr "Syntaxprüfung OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100920
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000921#: forward.c:113
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100922#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000923msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100924msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000925
926#: forward.c:474
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000927#, c-format
928msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100929msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000930
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000931#: forward.c:502
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100932#, c-format
933msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
934msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000935
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000936#: network.c:355
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100937#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000938msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100939msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000940
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000941#: network.c:720
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000942#, c-format
943msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100944msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000945
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000946#: network.c:757
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000947#, c-format
948msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100949msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000950
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000951#: network.c:768
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000952#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100953msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100954msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000955
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100956# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000957#: network.c:785
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000958msgid "unqualified"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100959msgstr "unqualifiziert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000960
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000961#: network.c:785
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100962msgid "names"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100963msgstr "Namen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100964
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000965#: network.c:787
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100966msgid "default"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100967msgstr "Standard"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100968
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000969#: network.c:789
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100970msgid "domain"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100971msgstr "Domain"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000972
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000973#: network.c:792
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000974#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100975msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100976msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000977
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000978#: network.c:794
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100979#, c-format
980msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100981msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100982
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000983#: network.c:796
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000984#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100985msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100986msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100987
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000988#: network.c:799
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100989#, c-format
990msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100991msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100992
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000993#: network.c:801
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +0100994#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000995msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100996msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000997
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000998#: dnsmasq.c:123
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000999msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001000msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001001
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001002#: dnsmasq.c:128
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001003msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001004msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001005
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001006#: dnsmasq.c:131
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001007msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001008msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001009
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001010#: dnsmasq.c:136
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001011msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001012msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001013
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001014#: dnsmasq.c:141
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001015msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001016msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001017
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001018#: dnsmasq.c:190
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001019#, c-format
1020msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001021msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001022
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001023#: dnsmasq.c:198
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001024#, c-format
1025msgid "unknown interface %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001026msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001027
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001028#: dnsmasq.c:204
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001029#, c-format
1030msgid "no interface with address %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001031msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001032
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001033#: dnsmasq.c:220
1034#: dnsmasq.c:770
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001035#, c-format
1036msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001037msgstr "DBus-Fehler: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001038
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001039#: dnsmasq.c:223
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001040msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001041msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001042
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001043#: dnsmasq.c:251
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001044#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001045msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001046msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001047
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001048#: dnsmasq.c:306
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001049#, c-format
1050msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001051msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001052
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001053# FIXME: this and the next would need commas after the version
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001054#: dnsmasq.c:481
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001055#, c-format
1056msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001057msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001058
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001059#: dnsmasq.c:483
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001060#, c-format
1061msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001062msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001063
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001064#: dnsmasq.c:485
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001065#, c-format
1066msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001067msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001068
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001069#: dnsmasq.c:487
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001070#, c-format
1071msgid "compile time options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001072msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001073
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001074#: dnsmasq.c:493
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001075msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001076msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001077
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001078#: dnsmasq.c:495
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001079msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001080msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001081
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001082#: dnsmasq.c:500
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001083#, c-format
1084msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001085msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001086
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001087#: dnsmasq.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001088msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001089msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001090
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001091#: dnsmasq.c:509
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001092#, c-format
1093msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001094msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001095
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001096#: dnsmasq.c:514
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001097msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001098msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001099
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001100#: dnsmasq.c:517
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001101msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001102msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001103
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001104#: dnsmasq.c:521
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001105#, c-format
1106msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001107msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001108
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001109#: dnsmasq.c:524
1110msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001111msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001112
1113#: dnsmasq.c:554
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001114#, c-format
1115msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001116msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001117
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001118#: dnsmasq.c:556
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001119#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001120msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001121msgstr "Router-Advertisment nur auf %.0s%s, Lebenszeit %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001122
1123#: dnsmasq.c:558
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001124#, c-format
1125msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001126msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001127
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001128#: dnsmasq.c:559
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001129#, c-format
1130msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001131msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001132
Simon Kelleyadaa6882012-04-02 10:02:12 +01001133# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001134#: dnsmasq.c:588
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001135msgid "root is "
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001136msgstr "Wurzel ist"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001137
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001138#: dnsmasq.c:588
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001139msgid "enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001140msgstr "Aktiviert"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001141
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001142#: dnsmasq.c:590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001143msgid "secure mode"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001144msgstr "sicherer Modus"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001145
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001146#: dnsmasq.c:616
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001147#, c-format
1148msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001149msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001150
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001151#: dnsmasq.c:772
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001152msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001153msgstr "Mit System-DBus verbunden"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001154
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001155#: dnsmasq.c:912
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001156#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001157msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001158msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001159
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001160#: dnsmasq.c:915
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001161#, c-format
1162msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001163msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001164
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001165#: dnsmasq.c:918
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001166#, c-format
1167msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001168msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001169
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001170#: dnsmasq.c:921
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001171#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001172msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001173msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001174
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001175#: dnsmasq.c:924
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001176#, c-format
1177msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001178msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001179
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001180#: dnsmasq.c:927
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001181#, c-format
1182msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001183msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001184
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001185#: dnsmasq.c:930
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001186#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001187msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001188msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001189
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001190#: dnsmasq.c:933
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001191#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001192msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001193msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001194
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001195#: dnsmasq.c:1002
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001196#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001197msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001198msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001199
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001200#: dnsmasq.c:1006
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001201#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001202msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001203msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001204
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001205#: dnsmasq.c:1010
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001206#, c-format
1207msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001208msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001209
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001210#: dnsmasq.c:1055
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001211msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001212msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001213
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001214#: dnsmasq.c:1083
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001215#, c-format
1216msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001217msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001218
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001219#: dnsmasq.c:1113
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001220#, c-format
1221msgid "reading %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001222msgstr "lese %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001223
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001224#: dnsmasq.c:1124
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001225#, c-format
1226msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001227msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001228
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001229#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001230#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001231msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001232msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001233
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001234#: dhcp.c:64
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001235#, c-format
1236msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001237msgstr "kann Optionen für DHCP-Socket nicht setzen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001238
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001239#: dhcp.c:77
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001240#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001241msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001242msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001243
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001244#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001245#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001246msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001247msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001248
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001249#: dhcp.c:115
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001250#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001251msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001252msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001253
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001254#: dhcp.c:227
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001255#, c-format
1256msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1257msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1258
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001259#: dhcp.c:252
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001260#, c-format
1261msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001262msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001263
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001264#: dhcp.c:467
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001265#, c-format
1266msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001267msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001268
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001269#: dhcp.c:842
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001270#, c-format
1271msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001272msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001273
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001274#: dhcp.c:885
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001275#, c-format
1276msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001277msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001278
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001279#: lease.c:61
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001280#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001281msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001282msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001283
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001284#: lease.c:132
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001285msgid "too many stored leases"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001286msgstr "zu viele Leases gespeichert"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001287
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001288#: lease.c:163
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001289#, c-format
1290msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001291msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001292
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001293#: lease.c:169
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001294#, c-format
1295msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001296msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001297
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001298# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001299#: lease.c:334
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001300#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001301msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001302msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001303
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001304#: lease.c:693
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001305#, c-format
1306msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1307msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
1308
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001309# FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
1310# strings, do not programmatically assemble them.
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001311#: rfc2131.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001312#, c-format
1313msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001314msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001315
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001316#: rfc2131.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001317msgid "with subnet selector"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001318msgstr "mit Subnetz-Wähler"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001319
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001320#: rfc2131.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001321msgid "via"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001322msgstr "via"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001323
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001324#: rfc2131.c:350
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001325#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001326msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1327msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001328
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001329#: rfc2131.c:353
1330#: rfc3315.c:209
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001331#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001332msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1333msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001334
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001335# FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001336#: rfc2131.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001337msgid "disabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001338msgstr "deaktiviert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001339
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001340#: rfc2131.c:423
1341#: rfc2131.c:941
1342#: rfc2131.c:1341
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001343msgid "ignored"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001344msgstr "ignoriert"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001345
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001346#: rfc2131.c:438
1347#: rfc2131.c:1179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001348msgid "address in use"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001349msgstr "Adresse in Nutzung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001350
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001351#: rfc2131.c:452
1352#: rfc2131.c:995
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001353msgid "no address available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001354msgstr "Keine Adresse verfügbar"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001355
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001356#: rfc2131.c:459
1357#: rfc2131.c:1142
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001358msgid "wrong network"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001359msgstr "Falsches Netzwerk"
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001360
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001361#: rfc2131.c:474
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001362msgid "no address configured"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001363msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001364
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001365#: rfc2131.c:480
1366#: rfc2131.c:1192
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001367msgid "no leases left"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001368msgstr "Keine Leases übrig"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001369
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001370#: rfc2131.c:564
1371#: rfc3315.c:362
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001372#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001373msgid "%u client provides name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001374msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001375
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001376#: rfc2131.c:719
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001377#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001378msgid "%u vendor class: %s"
1379msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001380
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001381#: rfc2131.c:721
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001382#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001383msgid "%u user class: %s"
1384msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001385
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001386#: rfc2131.c:780
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001387msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001388msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001389
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001390#: rfc2131.c:911
1391#: rfc3315.c:1098
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001392#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001393msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001394msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001395
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001396# FIXME: do not assemble
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001397#: rfc2131.c:932
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001398msgid "unknown lease"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001399msgstr "Unbekannter Lease"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001400
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001401#: rfc2131.c:964
1402#: rfc3315.c:556
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001403#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001404msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001405msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001406
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001407#: rfc2131.c:974
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001408#, c-format
1409msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001410msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001411
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001412#: rfc2131.c:977
1413#: rfc3315.c:560
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001414#, c-format
1415msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001416msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001417
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001418# FIXME: do not assemble
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001419#: rfc2131.c:993
1420#: rfc2131.c:1185
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001421msgid "no unique-id"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001422msgstr "Keine eindeutige ID"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001423
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001424#: rfc2131.c:1080
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001425msgid "wrong server-ID"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001426msgstr "Falsche Server-ID"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001427
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001428#: rfc2131.c:1099
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001429msgid "wrong address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001430msgstr "Falsche Adresse"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001431
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001432#: rfc2131.c:1117
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001433msgid "lease not found"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001434msgstr "Lease nicht gefunden"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001435
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001436#: rfc2131.c:1150
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001437msgid "address not available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001438msgstr "Adresse nicht verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001439
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001440#: rfc2131.c:1161
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001441msgid "static lease available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001442msgstr "Statischer Lease verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001443
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001444#: rfc2131.c:1165
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001445msgid "address reserved"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001446msgstr "Adresse reserviert"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001447
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001448#: rfc2131.c:1173
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001449#, c-format
1450msgid "abandoning lease to %s of %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001451msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001452
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001453#: rfc2131.c:1658
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001454#, c-format
1455msgid "%u bootfile name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001456msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001457
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001458#: rfc2131.c:1667
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001459#, c-format
1460msgid "%u server name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001461msgstr "%u Servername: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001462
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001463#: rfc2131.c:1675
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001464#, c-format
1465msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001466msgstr "%u nächster Server: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001467
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001468#: rfc2131.c:1678
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001469#, c-format
1470msgid "%u broadcast response"
1471msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
1472
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001473#: rfc2131.c:1741
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001474#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001475msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001476msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001477
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001478#: rfc2131.c:1981
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001479msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001480msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001481
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001482#: rfc2131.c:2117
1483#: rfc3315.c:1294
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001484#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001485msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001486msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001487
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001488#: rfc2131.c:2392
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001489#, c-format
1490msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001491msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001492
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001493#: netlink.c:71
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001494#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001495msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001496msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001497
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001498#: netlink.c:323
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001499#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001500msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001501msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001502
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001503#: dbus.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001504msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001505msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001506
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001507#: dbus.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001508msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001509msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001510
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001511#: dbus.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001512msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001513msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001514
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001515#: bpf.c:239
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001516#, c-format
1517msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001518msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001519
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001520#: bpf.c:267
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001521#, c-format
1522msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001523msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001524
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001525#: helper.c:140
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001526msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001527msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001528
1529#: tftp.c:285
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001530msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001531msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001532
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001533#: tftp.c:300
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001534#, c-format
1535msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001536msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001537
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001538#: tftp.c:410
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001539#, c-format
1540msgid "file %s not found"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001541msgstr "Datei %s nicht gefunden"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001542
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001543#: tftp.c:525
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001544#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001545msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001546msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001547
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001548#: tftp.c:557
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001549#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001550msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001551msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001552
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001553#: tftp.c:571
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001554#, c-format
1555msgid "sent %s to %s"
1556msgstr "%s an %s verschickt"
1557
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001558#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001559#, c-format
1560msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001561msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001562
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001563#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001564#, c-format
1565msgid "log failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001566msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001567
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001568#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001569msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001570msgstr "Start fehlgeschlagen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001571
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001572#: conntrack.c:65
1573#, c-format
1574msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001575msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001576
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001577#: dhcp6.c:46
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001578#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001579msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001580msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001581
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001582#: dhcp6.c:57
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001583#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001584msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001585msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001586
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001587#: rfc3315.c:94
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001588#, c-format
1589msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001590msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001591
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001592#: rfc3315.c:103
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001593#, c-format
1594msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001595msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001596
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001597#: rfc3315.c:206
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001598#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001599msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001600msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001601
1602#: dhcp-common.c:138
1603#, c-format
1604msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001605msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001606
1607#: dhcp-common.c:208
1608#, c-format
1609msgid "%u tags: %s"
1610msgstr "%u Marken: %s"
1611
1612#: dhcp-common.c:261
1613#, c-format
1614msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
1615msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1616
1617#: dhcp-common.c:264
1618#, c-format
1619msgid "duplicate IP address %s in %s."
1620msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
1621
1622#: dhcp-common.c:323
1623#, c-format
1624msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1625msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
1626
1627#: dhcp-common.c:344
1628#, c-format
1629msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1630msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1631
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001632#: dhcp-common.c:443
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001633#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001634msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001635msgstr "Konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001636
1637#: radv.c:76
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001638#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001639msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001640msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001641
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001642#, fuzzy
1643#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
1644#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
1645
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001646#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
1647#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
1648
1649#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
1650#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
1651
1652#~ msgid "files nested too deep in %s"
1653#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
1654
1655#~ msgid "TXT record string too long"
1656#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
1657
1658#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
1659#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
1660
1661#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
1662#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"
1663
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001664#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
1665#~ msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"