blob: 0db9c99d989e1305f972bf774521cedc3cd119e6 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# German translations for dnsmasq package.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002#
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01003# This revised version is (C) Copyright by
4# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2010.
5# It is subject to the GNU General Public License v2,
6# or at your option, any later version.
7#
8# An older version of this file was originally put in the public domain by
9# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010msgid ""
11msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010012"Project-Id-Version: dnsmasq 2.53rc1\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000013"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010014"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010015"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:54+0100\n"
16"Last-Translator: Conrad Kostecki <ConiKost@gmx.de>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"Language-Team: German <de@li.org>\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000018"Language: de\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000024#: cache.c:808
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010026msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010027msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000028
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000029#: cache.c:834 dhcp.c:845
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030#, c-format
31msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010032msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000033
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000034#: cache.c:885 dhcp.c:861
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035#, c-format
36msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010037msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000038
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000039#: cache.c:892 dhcp.c:936
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000040#, c-format
41msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010042msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000044#: cache.c:961
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000045msgid "cleared cache"
46msgstr "Cache geleert"
47
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000048#: cache.c:1016
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010049#, c-format
50msgid "No IPv4 address found for %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010051msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010052
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000053#: cache.c:1093
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010054#, c-format
55msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
56msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
57
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000058#: cache.c:1117
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010060msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010061msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000062
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000063#: cache.c:1162
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000064#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010065msgid "time %lu"
66msgstr "Zeit %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000067
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000068#: cache.c:1163
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010069#, c-format
70msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
71msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
72
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000073#: cache.c:1165
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010074#, c-format
75msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
76msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
77
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000078#: cache.c:1188
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000079#, c-format
80msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010081msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000082
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000083#: util.c:57
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010084#, c-format
85msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010086msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010087
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000088#: util.c:189
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010089msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010090msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010091
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000092#: util.c:227 option.c:531
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000093msgid "could not get memory"
94msgstr "Speicher nicht verfügbar"
95
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000096#: util.c:237
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010097#, c-format
98msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010099msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100100
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000101#: util.c:245
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100102#, c-format
103msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100104msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100105
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000106# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000107#: util.c:400
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000108#, c-format
109msgid "infinite"
110msgstr "unendlich"
111
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000112#: option.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113msgid "Specify local address(es) to listen on."
114msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
115
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000116#: option.c:287
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100118msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100120# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
121# from the manpage instead. -- MA
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000122#: option.c:288
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100124msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000126#: option.c:289
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100128msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000130#: option.c:290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131#, c-format
132msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100133msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000135#: option.c:291
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136#, c-format
137msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100138msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000139
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000140#: option.c:292
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000141msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
142msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
143
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000144#: option.c:293
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000145msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100146msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000148#: option.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100150msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000151
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000152#: option.c:295
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100154msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000155
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000156#: option.c:296
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
158msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
159
160# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000161#: option.c:297
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100162msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
163msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100164
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000165#: option.c:298
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100166#, c-format
167msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
168msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100169
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000170#: option.c:299
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100171msgid "Set address or hostname for a specified machine."
172msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100173
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000174#: option.c:300
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100175msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100176msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100177
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000178#: option.c:301
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100179msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100180msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100181
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000182#: option.c:302
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100183msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100184msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000185
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000186#: option.c:303
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100187#, c-format
188msgid "Do NOT load %s file."
189msgstr "%s-Datei NICHT laden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000190
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000191#: option.c:304
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100192#, c-format
193msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
194msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000195
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000196#: option.c:305
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100197msgid "Specify interface(s) to listen on."
198msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000199
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000200#: option.c:306
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100201msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
202msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000203
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000204#: option.c:307
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100205msgid "Map DHCP user class to tag."
206msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000207
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000208#: option.c:308
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100209msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
210msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000211
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000212#: option.c:309
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100213msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
214msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000215
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000216#: option.c:310
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100217msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
218msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000219
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000220#: option.c:311
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100221msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
222msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000223
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000224#: option.c:312
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100225msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
226msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000227
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000228#: option.c:313
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100229msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
230msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000231
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000232#: option.c:314
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100233msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
234msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000235
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000236#: option.c:315
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100237#, c-format
238msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
239msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100240
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000241#: option.c:316
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100242msgid "Return MX records for local hosts."
243msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100244
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000245#: option.c:317
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100246msgid "Specify an MX record."
247msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100248
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000249#: option.c:318
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100250msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
251msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100252
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000253#: option.c:319
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100254#, c-format
255msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
256msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000257
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000258#: option.c:320
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100259msgid "Do NOT cache failed search results."
260msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000261
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000262#: option.c:321
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100263#, c-format
264msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
265msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000266
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000267#: option.c:322
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100268msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
269msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000270
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000271#: option.c:323
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100272msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
273msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000274
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000275#: option.c:324
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100276msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
277msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000278
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000279#: option.c:325
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100280#, c-format
281msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
282msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000283
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000284#: option.c:326
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100285msgid "Log DNS queries."
286msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000287
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000288#: option.c:327
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100289msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
290msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000291
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000292#: option.c:328
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100293msgid "Do NOT read resolv.conf."
294msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000295
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000296#: option.c:329
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100297#, c-format
298msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
299msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000300
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000301#: option.c:330
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100302msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
303msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000304
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000305#: option.c:331
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100306msgid "Never forward queries to specified domains."
307msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000308
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000309#: option.c:332
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100310msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
311msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000312
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000313#: option.c:333
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100314msgid "Specify default target in an MX record."
315msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000316
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000317#: option.c:334
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100318msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
319msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000320
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000321#: option.c:335
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100322msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
323msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000324
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000325#: option.c:336
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100326msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
327msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000328
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000329#: option.c:337
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100330#, c-format
331msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
332msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000333
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000334#: option.c:338
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100335msgid "Map DHCP vendor class to tag."
336msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000337
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000338#: option.c:339
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100339msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
340msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000341
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000342#: option.c:340
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100343msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
344msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000345
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000346#: option.c:341
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100347msgid "Specify a SRV record."
348msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000349
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000350#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100351msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
352msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000353
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000354#: option.c:343
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100355#, c-format
356msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
357msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000358
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000359#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100360#, c-format
361msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
362msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000363
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000364#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100365msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
366msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000367
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000368#: option.c:346
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100369msgid "Specify TXT DNS record."
370msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000371
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000372#: option.c:347
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100373msgid "Specify PTR DNS record."
374msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000375
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000376#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100377msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
378msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000379
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000380#: option.c:349
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100381msgid "Bind only to interfaces in use."
382msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000383
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000384#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100385#, c-format
386msgid "Read DHCP static host information from %s."
387msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000388
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000389#: option.c:351
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100390msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
391msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000392
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000393#: option.c:352
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100394msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
395msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000396
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000397#: option.c:353
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100398msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
399msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000400
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000401#: option.c:354
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100402msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
403msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000404
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000405#: option.c:355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100406msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
407msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000408
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000409#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100410msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
411msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000412
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000413#: option.c:357
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000414msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100415msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000416
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000417#: option.c:358
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000418msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100419msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000420
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000421#: option.c:359
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000422msgid "Run lease-change scripts as this user."
423msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
424
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000425#: option.c:360
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100426msgid "Read configuration from all the files in this directory."
427msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100428
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000429#: option.c:361
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100430msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
431msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100432
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000433#: option.c:362
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100434msgid "Do not use leasefile."
435msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000436
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000437#: option.c:363
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100438#, c-format
439msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
440msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000441
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000442#: option.c:364
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100443#, c-format
444msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
445msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000446
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000447#: option.c:365
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100448msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
449msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100450
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000451#: option.c:366
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100452msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
453msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100454
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000455#: option.c:367
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100456msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
457msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100458
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000459#: option.c:368
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100460msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
461msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100462
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000463#: option.c:369
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100464msgid "Add client IP address to tftp-root."
465msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000466
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000467#: option.c:370
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100468msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
469msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000471#: option.c:371
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100472#, c-format
473msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
474msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100475
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000476#: option.c:372
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100477msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
478msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100479
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000480#: option.c:373
481msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
482msgstr ""
483
484#: option.c:374
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100485msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
486msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100487
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000488#: option.c:375
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100489msgid "Extra logging for DHCP."
490msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
491
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000492#: option.c:376
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100493msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
494msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
495
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000496#: option.c:377
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100497msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
498msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
499
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000500#: option.c:378
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100501msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
502msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
503
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000504#: option.c:379
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100505msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
506msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
507
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000508#: option.c:380
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100509msgid "Always perform DNS queries to all servers."
510msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
511
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000512#: option.c:381
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100513msgid "Set tag if client includes matching option in request."
514msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
515
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000516#: option.c:382
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100517msgid "Use alternative ports for DHCP."
518msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
519
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000520#: option.c:383
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100521msgid "Specify NAPTR DNS record."
522msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
523
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000524#: option.c:384
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100525msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
526msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
527
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000528#: option.c:385
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100529msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
530msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
531
532# FIXME: probably typo in original message. -- MA
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000533#: option.c:386
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100534msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100535msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100536
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000537#: option.c:387
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100538msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
539msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
540
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000541#: option.c:388
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100542msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
543msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
544
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000545#: option.c:389
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100546msgid "Prompt to send to PXE clients."
547msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
548
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000549#: option.c:390
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100550msgid "Boot service for PXE menu."
551msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
552
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000553#: option.c:391
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100554msgid "Check configuration syntax."
555msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
556
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000557#: option.c:392
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100558msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100559msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000560
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000561#: option.c:393
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100562msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100563msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000564
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000565#: option.c:394
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100566msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100567msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100568
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000569#: option.c:395
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100570msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100571msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100572
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000573#: option.c:396
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000574msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100575msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000576
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000577#: option.c:397
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000578msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100579msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000580
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000581#: option.c:398
582msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
583msgstr ""
584
585#: option.c:399
586#, fuzzy
587msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
588msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
589
590#: option.c:400
591#, fuzzy
592msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
593msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
594
595#: option.c:401
596#, fuzzy
597msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
598msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
599
600#: option.c:402
601msgid "Export local names to global DNS"
602msgstr ""
603
604#: option.c:403
605msgid "Domain to export to global DNS"
606msgstr ""
607
608#: option.c:404
609msgid "Set TTL for authoritative replies"
610msgstr ""
611
612#: option.c:405
613msgid "Set authoritive zone information"
614msgstr ""
615
616#: option.c:406
617msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
618msgstr ""
619
620#: option.c:407
621msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
622msgstr ""
623
624#: option.c:408
625msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
626msgstr ""
627
628#: option.c:410
629msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
630msgstr ""
631
632#: option.c:596
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000633#, c-format
634msgid ""
635"Usage: dnsmasq [options]\n"
636"\n"
637msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100638"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
639"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000640
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000641#: option.c:598
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000642#, c-format
643msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100644msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000645
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000646#: option.c:600
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000647#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100648msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100649msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000650
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000651#: option.c:650 option.c:654
652msgid "bad port"
653msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100654
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000655#: option.c:681 option.c:713
656msgid "interface binding not supported"
657msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000658
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000659#: option.c:690 option.c:3179
660msgid "bad interface name"
661msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
662
663#: option.c:720
664#, fuzzy
665msgid "bad address"
666msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
667
668#: option.c:847
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000669msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100670msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000671
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000672#: option.c:861
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000673msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100674msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100675
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000676#: option.c:929
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100677msgid "bad IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100678msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100679
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000680#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000681msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100682msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000683
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000684#: option.c:1097 option.c:1191
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000685msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100686msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100687
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000688#: option.c:1229
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000689msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100690msgstr "DHCP-Option zu lang"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000691
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000692#: option.c:1236
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000693msgid "illegal dhcp-match"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100694msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000695
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000696#: option.c:1298
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100697msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100698msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100699
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000700#: option.c:1306
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100701msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100702msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100703
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000704#: option.c:1358 option.c:3702
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000705#, c-format
706msgid "cannot access directory %s: %s"
707msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
708
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000709#: option.c:1390 tftp.c:474
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100710#, c-format
711msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100712msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100713
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000714#: option.c:1426
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000715msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100716msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000717
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000718#: option.c:1435
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000719msgid "bad log facility"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100720msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000721
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000722#: option.c:1484
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100723msgid "bad MX preference"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100724msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100725
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000726#: option.c:1489
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100727msgid "bad MX name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100728msgstr "unzulässiger MX-Name"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100729
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000730#: option.c:1503
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100731msgid "bad MX target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100732msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100733
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000734#: option.c:1515
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100735msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100736msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100737
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000738#: option.c:1517
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100739msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100740msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100741
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000742#: option.c:1521
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000743msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100744msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000745
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000746#: option.c:1631
747#, fuzzy
748msgid "bad prefix"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100749msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100750
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000751#: option.c:2043
752#, fuzzy
753msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
754msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000755
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000756#: option.c:2223
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100757msgid "bad port range"
758msgstr "unzulässiger Portbereich"
759
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000760#: option.c:2239
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100761msgid "bad bridge-interface"
762msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
763
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000764#: option.c:2297
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100765msgid "only one tag allowed"
766msgstr "nur eine Marke zulässig"
767
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000768#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
769msgid "bad dhcp-range"
770msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
771
772#: option.c:2344
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100773msgid "inconsistent DHCP range"
774msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
775
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000776#: option.c:2402
777#, fuzzy
778msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
779msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
780
781#: option.c:2404
782msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
783msgstr ""
784
785#: option.c:2407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000786msgid "prefix must be at least 64"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100787msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000788
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000789#: option.c:2412
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000790msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100791msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000792
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000793#: option.c:2519 option.c:2567
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100794msgid "bad hex constant"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100795msgstr "Falscher Hexwert"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100796
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000797#: option.c:2541
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100798msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100799msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100800
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000801#: option.c:2589
802#, fuzzy, c-format
803msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
804msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
805
806#: option.c:2645
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100807msgid "bad DHCP host name"
808msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
809
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000810#: option.c:2727
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100811msgid "bad tag-if"
812msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
813
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000814#: option.c:3051 option.c:3379
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100815msgid "invalid port number"
816msgstr "unzulässige Portnummer"
817
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000818#: option.c:3113
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100819msgid "bad dhcp-proxy address"
820msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
821
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000822#: option.c:3124
823msgid "bad DUID"
824msgstr ""
825
826#: option.c:3166
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100827msgid "invalid alias range"
828msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
829
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000830#: option.c:3205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100831msgid "bad CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100832msgstr "unzulässiger CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100833
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000834#: option.c:3210
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000835msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100836msgstr "doppelter CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000837
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000838#: option.c:3230
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100839msgid "bad PTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100840msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100841
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000842#: option.c:3261
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100843msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100844msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100845
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000846#: option.c:3295
847#, fuzzy
848msgid "bad RR record"
849msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
850
851#: option.c:3324
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100852msgid "bad TXT record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100853msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100854
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000855#: option.c:3365
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100856msgid "bad SRV record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100857msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100858
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000859#: option.c:3372
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100860msgid "bad SRV target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100861msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100862
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000863#: option.c:3386
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100864msgid "invalid priority"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100865msgstr "unzulässige Priorität"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100866
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000867#: option.c:3393
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100868msgid "invalid weight"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100869msgstr "unzulässige Wichtung"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000870
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000871#: option.c:3417
872#, fuzzy
873msgid "Bad host-record"
874msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
875
876#: option.c:3434
877msgid "Bad name in host-record"
878msgstr ""
879
880#: option.c:3464
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100881msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
882msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
883
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000884#: option.c:3522
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100885msgid "missing \""
886msgstr "fehlende \\\""
887
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000888#: option.c:3579
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100889msgid "bad option"
890msgstr "unzulässige Option"
891
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000892#: option.c:3581
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100893msgid "extraneous parameter"
894msgstr "überschüssiger Parameter"
895
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000896#: option.c:3583
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000897msgid "missing parameter"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100898msgstr "fehler Parameter"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000899
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000900#: option.c:3590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000901msgid "error"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100902msgstr "Fehler"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000903
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000904#: option.c:3592
905#, fuzzy, c-format
906msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100907msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
908
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000909#: option.c:3656 tftp.c:648
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000910#, c-format
911msgid "cannot read %s: %s"
912msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
913
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000914#: option.c:3823 option.c:3859
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000915#, c-format
916msgid "read %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100917msgstr "%s gelesen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000918
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000919#: option.c:3915
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000920msgid "junk found in command line"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100921msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000922
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000923#: option.c:3950
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000924#, c-format
925msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100926msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000927
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000928#: option.c:3951
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100929#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000930msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000931"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000932"\n"
933msgstr ""
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100934"Kompilierungs-Optionen %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100935"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000936
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000937#: option.c:3952
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000938#, c-format
939msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100940msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000941
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100942# FIXME: this must be one long string! -- MA
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000943#: option.c:3953
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000944#, c-format
945msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100946msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000947
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000948#: option.c:3954
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000949#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000950msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100951msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000952
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000953#: option.c:3965
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100954msgid "try --help"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100955msgstr "versuchen Sie --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100956
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000957#: option.c:3967
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100958msgid "try -w"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100959msgstr "versuchen Sie -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100960
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000961#: option.c:3969
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100962#, c-format
963msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100964msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100965
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000966#: option.c:4018
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000967#, c-format
968msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100969msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000970
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000971#: option.c:4046
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000972msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100973msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000974
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000975#: option.c:4056
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000976msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100977msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000978
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000979#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000980#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100981msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100982msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000983
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000984#: option.c:4076
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000985#, c-format
986msgid "no search directive found in %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100987msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000988
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000989#: option.c:4097
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000990msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100991msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000992
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000993#: option.c:4101
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100994msgid "syntax check OK"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100995msgstr "Syntaxprüfung OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100996
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000997#: forward.c:107
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100998#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000999msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001000msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001001
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001002#: forward.c:490
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001003#, c-format
1004msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001005msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001006
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001007#: forward.c:518
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001008#, c-format
1009msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1010msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001011
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001012#: network.c:414
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001013#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001014msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001015msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001016
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001017#: network.c:743
1018#, fuzzy, c-format
1019msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
1020msgstr "Konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
1021
1022#: network.c:937
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001023#, c-format
1024msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001025msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001026
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001027#: network.c:974
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001028#, c-format
1029msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001030msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001031
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001032#: network.c:985
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001033#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001034msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001035msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001036
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001037# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001038#: network.c:1002
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001039msgid "unqualified"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001040msgstr "unqualifiziert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001041
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001042#: network.c:1002
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001043msgid "names"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001044msgstr "Namen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001045
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001046#: network.c:1004
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001047msgid "default"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001048msgstr "Standard"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001049
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001050#: network.c:1006
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001051msgid "domain"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001052msgstr "Domain"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001053
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001054#: network.c:1009
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001055#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001056msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001057msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001058
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001059#: network.c:1011
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001060#, c-format
1061msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001062msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001063
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001064#: network.c:1013
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001065#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001066msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001067msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001068
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001069#: network.c:1016
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001070#, c-format
1071msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001072msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001073
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001074#: network.c:1018
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001075#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001076msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001077msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001078
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001079#: dnsmasq.c:131
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001080msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001081msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001082
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001083#: dnsmasq.c:136
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001084msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001085msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001086
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001087#: dnsmasq.c:139
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001088msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001089msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001090
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001091#: dnsmasq.c:144
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001092msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001093msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001094
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001095#: dnsmasq.c:149
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001096msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001097msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001098
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001099#: dnsmasq.c:154
1100#, fuzzy
1101msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1102msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
1103
1104#: dnsmasq.c:164
1105msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
1106msgstr ""
1107
1108#: dnsmasq.c:186
1109msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
1110msgstr ""
1111
1112#: dnsmasq.c:225
1113msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
1114msgstr ""
1115
1116#: dnsmasq.c:229
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001117#, c-format
1118msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001119msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001120
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001121#: dnsmasq.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001122#, c-format
1123msgid "unknown interface %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001124msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001125
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001126#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001127#, c-format
1128msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001129msgstr "DBus-Fehler: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001130
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001131#: dnsmasq.c:277
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001132msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001133msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001134
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001135#: dnsmasq.c:305
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001136#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001137msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001138msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001139
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001140#: dnsmasq.c:360
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001141#, c-format
1142msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001143msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001144
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001145# FIXME: this and the next would need commas after the version
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001146#: dnsmasq.c:597
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001147#, c-format
1148msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001149msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001150
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001151#: dnsmasq.c:599
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001152#, c-format
1153msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001154msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001155
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001156#: dnsmasq.c:601
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001157#, c-format
1158msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001159msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001160
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001161#: dnsmasq.c:603
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001162#, c-format
1163msgid "compile time options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001164msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001165
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001166#: dnsmasq.c:609
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001167msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001168msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001169
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001170#: dnsmasq.c:611
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001171msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001172msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001173
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001174#: dnsmasq.c:616
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001175#, c-format
1176msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001177msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001178
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001179#: dnsmasq.c:620
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001180msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001181msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001182
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001183#: dnsmasq.c:625
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001184#, c-format
1185msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001186msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001187
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001188#: dnsmasq.c:630
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001189msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001190msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001191
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001192#: dnsmasq.c:633
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001193msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001194msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001195
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001196#: dnsmasq.c:637
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001197#, c-format
1198msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001199msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001200
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001201#: dnsmasq.c:652
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001202msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001203msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001204
Simon Kelleyadaa6882012-04-02 10:02:12 +01001205# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001206#: dnsmasq.c:669
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001207msgid "root is "
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001208msgstr "Wurzel ist"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001209
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001210#: dnsmasq.c:669
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001211msgid "enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001212msgstr "Aktiviert"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001213
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001214#: dnsmasq.c:671
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001215msgid "secure mode"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001216msgstr "sicherer Modus"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001217
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001218#: dnsmasq.c:697
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001219#, c-format
1220msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001221msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001222
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001223#: dnsmasq.c:862
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001224msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001225msgstr "Mit System-DBus verbunden"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001226
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001227#: dnsmasq.c:1007
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001228#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001229msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001230msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001231
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001232#: dnsmasq.c:1010
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001233#, c-format
1234msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001235msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001236
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001237#: dnsmasq.c:1013
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001238#, c-format
1239msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001240msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001241
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001242#: dnsmasq.c:1016
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001243#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001244msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001245msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001246
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001247#: dnsmasq.c:1019
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001248#, c-format
1249msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001250msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001251
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001252#: dnsmasq.c:1022
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001253#, c-format
1254msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001255msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001256
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001257#: dnsmasq.c:1025
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001258#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001259msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001260msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001261
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001262#: dnsmasq.c:1028
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001263#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001264msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001265msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001266
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001267#: dnsmasq.c:1031
1268#, c-format
1269msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
1270msgstr ""
1271
1272#: dnsmasq.c:1095
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001273#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001274msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001275msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001276
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001277#: dnsmasq.c:1099
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001278#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001279msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001280msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001281
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001282#: dnsmasq.c:1103
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001283#, c-format
1284msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001285msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001286
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001287#: dnsmasq.c:1148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001288msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001289msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001290
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001291#: dnsmasq.c:1176
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001292#, c-format
1293msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001294msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001295
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001296#: dnsmasq.c:1206
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001297#, c-format
1298msgid "reading %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001299msgstr "lese %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001300
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001301#: dnsmasq.c:1217
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001302#, c-format
1303msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001304msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001305
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001306#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001307#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001308msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001309msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001310
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001311#: dhcp.c:64
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001312#, c-format
1313msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001314msgstr "kann Optionen für DHCP-Socket nicht setzen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001315
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001316#: dhcp.c:77
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001317#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001318msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001319msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001320
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001321#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001322#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001323msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001324msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001325
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001326#: dhcp.c:115
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001327#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001328msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001329msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001330
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001331#: dhcp.c:225
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001332#, c-format
1333msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1334msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1335
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001336#: dhcp.c:250
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001337#, c-format
1338msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001339msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001340
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001341#: dhcp.c:457
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001342#, c-format
1343msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001344msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001345
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001346#: dhcp.c:832
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001347#, c-format
1348msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001349msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001350
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001351#: dhcp.c:875
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001352#, c-format
1353msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001354msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001355
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001356#: lease.c:61
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001357#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001358msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001359msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001360
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001361#: lease.c:133
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001362msgid "too many stored leases"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001363msgstr "zu viele Leases gespeichert"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001364
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001365#: lease.c:164
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001366#, c-format
1367msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001368msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001369
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001370#: lease.c:170
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001371#, c-format
1372msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001373msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001374
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001375# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001376#: lease.c:339
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001377#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001378msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001379msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001380
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001381#: lease.c:843
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001382#, c-format
1383msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1384msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
1385
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001386# FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
1387# strings, do not programmatically assemble them.
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001388#: rfc2131.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001389#, c-format
1390msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001391msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001392
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001393#: rfc2131.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001394msgid "with subnet selector"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001395msgstr "mit Subnetz-Wähler"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001396
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001397#: rfc2131.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001398msgid "via"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001399msgstr "via"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001400
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001401#: rfc2131.c:350
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001402#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001403msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1404msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001405
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001406#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001407#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001408msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1409msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001410
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001411# FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001412#: rfc2131.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001413msgid "disabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001414msgstr "deaktiviert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001415
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001416#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
1417#: rfc3315.c:1017
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001418msgid "ignored"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001419msgstr "ignoriert"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001420
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001421#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001422msgid "address in use"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001423msgstr "Adresse in Nutzung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001424
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001425#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001426msgid "no address available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001427msgstr "Keine Adresse verfügbar"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001428
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001429#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001430msgid "wrong network"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001431msgstr "Falsches Netzwerk"
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001432
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001433#: rfc2131.c:474
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001434msgid "no address configured"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001435msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001436
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001437#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001438msgid "no leases left"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001439msgstr "Keine Leases übrig"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001440
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001441#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001442#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001443msgid "%u client provides name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001444msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001445
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001446#: rfc2131.c:731
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001447#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001448msgid "%u vendor class: %s"
1449msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001450
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001451#: rfc2131.c:733
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001452#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001453msgid "%u user class: %s"
1454msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001455
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001456#: rfc2131.c:792
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001457msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001458msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001459
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001460#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001461#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001462msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001463msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001464
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001465# FIXME: do not assemble
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001466#: rfc2131.c:944
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001467msgid "unknown lease"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001468msgstr "Unbekannter Lease"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001469
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001470#: rfc2131.c:976
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001471#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001472msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001473msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001474
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001475#: rfc2131.c:986
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001476#, c-format
1477msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001478msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001479
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001480#: rfc2131.c:989
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001481#, c-format
1482msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001483msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001484
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001485# FIXME: do not assemble
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001486#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001487msgid "no unique-id"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001488msgstr "Keine eindeutige ID"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001489
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001490#: rfc2131.c:1092
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001491msgid "wrong server-ID"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001492msgstr "Falsche Server-ID"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001493
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001494#: rfc2131.c:1111
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001495msgid "wrong address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001496msgstr "Falsche Adresse"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001497
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001498#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001499msgid "lease not found"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001500msgstr "Lease nicht gefunden"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001501
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001502#: rfc2131.c:1162
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001503msgid "address not available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001504msgstr "Adresse nicht verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001505
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001506#: rfc2131.c:1173
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001507msgid "static lease available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001508msgstr "Statischer Lease verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001509
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001510#: rfc2131.c:1177
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001511msgid "address reserved"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001512msgstr "Adresse reserviert"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001513
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001514#: rfc2131.c:1185
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001515#, c-format
1516msgid "abandoning lease to %s of %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001517msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001518
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001519#: rfc2131.c:1679
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001520#, c-format
1521msgid "%u bootfile name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001522msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001523
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001524#: rfc2131.c:1688
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001525#, c-format
1526msgid "%u server name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001527msgstr "%u Servername: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001528
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001529#: rfc2131.c:1696
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001530#, c-format
1531msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001532msgstr "%u nächster Server: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001533
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001534#: rfc2131.c:1699
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001535#, c-format
1536msgid "%u broadcast response"
1537msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
1538
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001539#: rfc2131.c:1762
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001540#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001541msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001542msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001543
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001544#: rfc2131.c:2002
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001545msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001546msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001547
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001548#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001549#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001550msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001551msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001552
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001553#: rfc2131.c:2415
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001554#, c-format
1555msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001556msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001557
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001558#: netlink.c:78
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001559#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001560msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001561msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001562
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001563#: netlink.c:354
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001564#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001565msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001566msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001567
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001568#: dbus.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001569msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001570msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001571
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001572#: dbus.c:308 dbus.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001573msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001574msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001575
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001576#: dbus.c:561
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001577msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001578msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001579
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001580#: bpf.c:197
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001581#, c-format
1582msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001583msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001584
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001585#: bpf.c:225
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001586#, c-format
1587msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001588msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001589
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001590#: helper.c:145
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001591msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001592msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001593
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001594#: tftp.c:290
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001595msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001596msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001597
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001598#: tftp.c:306
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001599#, c-format
1600msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001601msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001602
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001603#: tftp.c:420
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001604#, c-format
1605msgid "file %s not found"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001606msgstr "Datei %s nicht gefunden"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001607
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001608#: tftp.c:529
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001609#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001610msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001611msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001612
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001613#: tftp.c:571
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001614#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001615msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001616msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001617
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001618#: tftp.c:571
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001619#, c-format
1620msgid "sent %s to %s"
1621msgstr "%s an %s verschickt"
1622
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001623#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001624#, c-format
1625msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001626msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001627
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001628#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001629#, c-format
1630msgid "log failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001631msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001632
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001633#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001634msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001635msgstr "Start fehlgeschlagen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001636
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001637#: conntrack.c:65
1638#, c-format
1639msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001640msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001641
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001642#: dhcp6.c:49
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001643#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001644msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001645msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001646
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001647#: dhcp6.c:62
1648#, fuzzy, c-format
1649msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
1650msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
1651
1652#: dhcp6.c:74
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001653#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001654msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001655msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001656
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001657#: rfc3315.c:135
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001658#, c-format
1659msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001660msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001661
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001662#: rfc3315.c:144
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001663#, c-format
1664msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001665msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001666
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001667#: rfc3315.c:269
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001668#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001669msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001670msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001671
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001672#: rfc3315.c:350
1673#, fuzzy, c-format
1674msgid "%u vendor class: %u"
1675msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
1676
1677# FIXME: do not assemble
1678#: rfc3315.c:609
1679#, fuzzy, c-format
1680msgid "unknown prefix-class %d"
1681msgstr "Unbekannter Lease"
1682
1683#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
1684msgid "success"
1685msgstr ""
1686
1687#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
1688#, fuzzy
1689msgid "no addresses available"
1690msgstr "Keine Adresse verfügbar"
1691
1692#: rfc3315.c:806
1693#, fuzzy
1694msgid "address unavailable"
1695msgstr "Adresse nicht verfügbar"
1696
1697#: rfc3315.c:841
1698msgid "not on link"
1699msgstr ""
1700
1701#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
1702msgid "no binding found"
1703msgstr ""
1704
1705#: rfc3315.c:948
1706msgid "deprecated"
1707msgstr ""
1708
1709#: rfc3315.c:951
1710#, fuzzy
1711msgid "address invalid"
1712msgstr "Adresse in Nutzung"
1713
1714#: rfc3315.c:992
1715msgid "confirm failed"
1716msgstr ""
1717
1718#: rfc3315.c:1003
1719#, fuzzy
1720msgid "all addresses still on link"
1721msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
1722
1723#: rfc3315.c:1082
1724msgid "release received"
1725msgstr ""
1726
1727#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001728#, c-format
1729msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001730msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001731
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001732#: dhcp-common.c:215
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001733#, c-format
1734msgid "%u tags: %s"
1735msgstr "%u Marken: %s"
1736
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001737#: dhcp-common.c:296
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001738#, c-format
1739msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1740msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
1741
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001742#: dhcp-common.c:319
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001743#, c-format
1744msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1745msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1746
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001747#: dhcp-common.c:367
1748#, fuzzy, c-format
1749msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
1750msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001751
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001752#: dhcp-common.c:489
1753#, c-format
1754msgid "Known DHCP options:\n"
1755msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
1756
1757#: dhcp-common.c:500
1758#, c-format
1759msgid "Known DHCPv6 options:\n"
1760msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
1761
1762#: dhcp-common.c:693
1763msgid ", prefix deprecated"
1764msgstr ""
1765
1766#: dhcp-common.c:696
1767#, c-format
1768msgid ", lease time "
1769msgstr ""
1770
1771#: dhcp-common.c:727
1772#, c-format
1773msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
1774msgstr ""
1775
1776#: dhcp-common.c:729
1777#, fuzzy, c-format
1778msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
1779msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
1780
1781#: dhcp-common.c:731
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
1784msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
1785
1786#: dhcp-common.c:732
1787#, fuzzy, c-format
1788msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
1789msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
1790
1791#: dhcp-common.c:739
1792#, c-format
1793msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
1794msgstr ""
1795
1796#: dhcp-common.c:742
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "router advertisement on %s%s"
1799msgstr "Router-Advertisment nur auf %.0s%s, Lebenszeit %s"
1800
1801#: radv.c:87
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001802#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001803msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001804msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001805
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001806#: auth.c:402
1807#, fuzzy, c-format
1808msgid "ignoring zone transfer request from %s"
1809msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
1810
1811#: ipset.c:71
1812#, fuzzy, c-format
1813msgid "failed to find kernel version: %s"
1814msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
1815
1816#: ipset.c:90
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "failed to create IPset control socket: %s"
1819msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"
1820
1821#~ msgid "no interface with address %s"
1822#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
1823
1824#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
1825#~ msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1826
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001827#, fuzzy
1828#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
1829#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
1830
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001831#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
1832#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
1833
1834#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
1835#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
1836
1837#~ msgid "files nested too deep in %s"
1838#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
1839
1840#~ msgid "TXT record string too long"
1841#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
1842
1843#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
1844#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
1845
1846#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
1847#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"