blob: 5d3050b0062f8871c4a4a73a37c1ae5fac112a9f [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01009"POT-Creation-Date: 2009-05-26 12:41+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
11"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010018#: cache.c:764
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010019#, fuzzy, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010021msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000022
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010023#: cache.c:798 dhcp.c:783
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, fuzzy, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010026msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010028#: cache.c:853 dhcp.c:797
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
32
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010033#: cache.c:860 dhcp.c:863
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
37
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010038#: cache.c:899
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010040msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010042#: cache.c:930 option.c:1026
43#, fuzzy, c-format
44msgid "cannot access directory %s: %s"
45msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
46
47#: cache.c:1049
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000048#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010049msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
50msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010052#: cache.c:1126
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000053#, c-format
54msgid "time %lu"
55msgstr "tiempo %lu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010057#: cache.c:1127
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000058#, fuzzy, c-format
59msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010060msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000061
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010062#: cache.c:1129
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
64msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
65msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
66
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010067#: cache.c:1152
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, c-format
69msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
70msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
71
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000072#: util.c:56
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010073#, fuzzy, c-format
74msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +010075msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010076
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000077#: util.c:164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000078msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010079msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000080
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000081#: util.c:174
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010082#, fuzzy, c-format
83msgid "cannot create pipe: %s"
84msgstr "no se puede crear pipe: %s"
85
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000086#: util.c:182
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010087#, fuzzy, c-format
88msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000089msgstr "no se pudo alocar %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010090
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +000091#: util.c:287
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000092#, c-format
93msgid "infinite"
94msgstr "infinito"
95
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010096#: option.c:228
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000097msgid "Specify local address(es) to listen on."
98msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
99
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100100#: option.c:229
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000101msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100102msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000103
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100104#: option.c:230
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000105msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100106msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000107
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100108#: option.c:231
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000109msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
110msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
111
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100112#: option.c:232
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113#, c-format
114msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100115msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100117#: option.c:233
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118#, c-format
119msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
120msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
121
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100122#: option.c:234
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
124msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
125
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100126#: option.c:235
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
128msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
129
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100130#: option.c:236
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100132msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100134#: option.c:237
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100136msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000137
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100138#: option.c:238
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000139msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
140msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
141
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100142#: option.c:239
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000143msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
144msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
145
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100146#: option.c:240
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147#, c-format
148msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
149msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
150
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100151#: option.c:241
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100153msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100155#: option.c:242
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100156msgid "Read DHCP host specs from file"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000157msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100158
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100159#: option.c:243
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000160msgid "Read DHCP option specs from file"
161msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
162
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100163#: option.c:244
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164#, c-format
165msgid "Do NOT load %s file."
166msgstr "NO cargar archivo %s."
167
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100168#: option.c:245
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000169#, c-format
170msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100171msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000172
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100173#: option.c:246
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174msgid "Specify interface(s) to listen on."
175msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
176
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100177#: option.c:247
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
179msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
180
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100181#: option.c:248
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100182#, fuzzy
183msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100184msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000185
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100186#: option.c:249
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100187msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100188msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100189
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100190#: option.c:250
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100191msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100192msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100193
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100194#: option.c:251
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100195msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100196msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100197
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100198#: option.c:252
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100199#, fuzzy
200msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100201msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000202
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100203#: option.c:253
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000204#, fuzzy
205msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
206msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
207
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100208#: option.c:254
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000209msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
210msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
211
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100212#: option.c:255
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000213msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
214msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
215
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100216#: option.c:256
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217#, c-format
218msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100219msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000220
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100221#: option.c:257
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000222msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100223msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000224
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100225#: option.c:258
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100227msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000228
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100229#: option.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000230msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100231msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100233#: option.c:260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000234#, c-format
235msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100236msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000237
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100238#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000239msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100240msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000241
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100242#: option.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243#, c-format
244msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100245msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100247#: option.c:263
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000248#, fuzzy
249msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100250msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100252#: option.c:264
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000253msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100254msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000255
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100256#: option.c:265
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000257msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100258msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100260#: option.c:266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261#, c-format
262msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100263msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000264
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100265#: option.c:267
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000266#, fuzzy
267msgid "Log DNS queries."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100268msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100270#: option.c:268
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000271#, fuzzy
272msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100273msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS upstream."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000274
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100275#: option.c:269
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000276msgid "Do NOT read resolv.conf."
277msgstr "NO leer resolv.conf."
278
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100279#: option.c:270
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280#, c-format
281msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100282msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000283
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100284#: option.c:271
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000285msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100286msgstr "Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100288#: option.c:272
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgid "Never forward queries to specified domains."
290msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
291
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100292#: option.c:273
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000293msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100294msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000295
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100296#: option.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000297msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100298msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000299
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100300#: option.c:275
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000301msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100302msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000303
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100304#: option.c:276
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000305#, fuzzy
306msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
307msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
308
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100309#: option.c:277
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310#, c-format
311msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100312msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000313
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100314#: option.c:278
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100315#, fuzzy
316msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100317msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000318
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100319#: option.c:279
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000320msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
321msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
322
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100323#: option.c:280
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000324msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
325msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
326
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100327#: option.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000328msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100329msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000330
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100331#: option.c:282
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100332msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100333msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000334
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100335#: option.c:283
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000336#, fuzzy, c-format
337msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000338msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
339
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100340#: option.c:284
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341#, c-format
342msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
343msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
344
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100345#: option.c:285
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000346msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100347msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000348
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100349#: option.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100351msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000352
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100353#: option.c:287
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000354#, fuzzy
355msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100356msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000357
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100358#: option.c:288
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100359msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100360msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interface."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100361
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100362#: option.c:289
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000363msgid "Bind only to interfaces in use."
364msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
365
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100366#: option.c:290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000367#, c-format
368msgid "Read DHCP static host information from %s."
369msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
370
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100371#: option.c:291
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000372msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
373msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
374
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100375#: option.c:292
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000376msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100377msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100379#: option.c:293
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000380msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
381msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
382
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100383#: option.c:294
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000384#, fuzzy
385msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100386msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000387
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100388#: option.c:295
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000389msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100390msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000391
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100392#: option.c:296
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100393msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100394msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100395
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100396#: option.c:297
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100397msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100398msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100399
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100400#: option.c:298
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100401msgid "Read configuration from all the files in this directory."
402msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000403
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100404#: option.c:299
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100405#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100406msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100407msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
408
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100409#: option.c:300
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100410msgid "Do not use leasefile."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100411msgstr "No usar archivo de arriendos."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000412
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100413#: option.c:301
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000414#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000415msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100416msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000417
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100418#: option.c:302
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000419#, c-format
420msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100421msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000422
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100423#: option.c:303
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000424msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100425msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000426
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100427#: option.c:304
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000428msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100429msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000430
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100431#: option.c:305
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000432msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100433msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000434
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100435#: option.c:306
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000436msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100437msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000438
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100439#: option.c:307
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100440msgid "Add client IP address to tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000441msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100442
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100443#: option.c:308
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000444msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100445msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000446
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100447#: option.c:309
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000448#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000449msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100450msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000451
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100452#: option.c:310
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000453msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100454msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100455
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100456#: option.c:311
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000457msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
458msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados por transferencias TFTP."
459
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100460#: option.c:312
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100461msgid "Extra logging for DHCP."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100462msgstr "Bitacoreo extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000463
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100464#: option.c:313
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100465msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100466msgstr "Habilitar bitacoreo asincrónico; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100467
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100468#: option.c:314
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000469msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
470msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
471
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100472#: option.c:315
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000473msgid "Always perform DNS queries to all servers."
474msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
475
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100476#: option.c:316
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000477#, fuzzy
478msgid "Set tag if client includes matching option in request."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000479msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción en pedido."
480
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100481#: option.c:317
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100482msgid "Use alternative ports for DHCP."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100483msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100484
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100485#: option.c:318
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100486msgid "Run lease-change script as this user."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100487msgstr "Correr archivo guión de cambio de arriendos como este usuario."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100488
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100489#: option.c:319
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100490#, fuzzy
491msgid "Specify NAPTR DNS record."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100492msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100493
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100494#: option.c:320
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100495msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100496msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100497
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100498#: option.c:321
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000499msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
500msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
501
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100502#: option.c:322
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000503msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
504msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
505
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100506#: option.c:323
507#, fuzzy
508msgid "Prompt to send to PXE clients."
509msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
510
511#: option.c:324
512msgid "Boot service for PXE menu."
513msgstr ""
514
515#: option.c:325
516msgid "Check configuration syntax."
517msgstr ""
518
519#: option.c:601
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000520#, c-format
521msgid ""
522"Usage: dnsmasq [options]\n"
523"\n"
524msgstr ""
525"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
526"\n"
527
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100528#: option.c:603
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000529#, c-format
530msgid "Use short options only on the command line.\n"
531msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
532
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100533#: option.c:605
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100534#, fuzzy, c-format
535msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000536msgstr "Opciones válidas son :\n"
537
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100538#: option.c:646
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100539#, c-format
540msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100541msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100542
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100543#: option.c:723
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100544msgid "bad dhcp-option"
545msgstr "opción dhcp-option errónea"
546
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100547#: option.c:780
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100548#, fuzzy
549msgid "bad IP address"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100550msgstr "dirección IP errónea"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100551
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100552#: option.c:878
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000553msgid "bad domain in dhcp-option"
554msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100555
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100556#: option.c:936
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000557msgid "dhcp-option too long"
558msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
559
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100560#: option.c:945
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000561msgid "illegal dhcp-match"
562msgstr ""
563
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100564#: option.c:981
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100565msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100566msgstr "opción repetida ilegal"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100567
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100568#: option.c:989
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100569msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100570msgstr "palabra clave repetida ilegal"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100571
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100572#: option.c:1046 tftp.c:345
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100573#, fuzzy, c-format
574msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100575msgstr "no se puede accesar %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100576
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100577#: option.c:1084
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100578#, fuzzy
579msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000580msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100581
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100582#: option.c:1091
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000583#, fuzzy
584msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
585msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
586
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100587#: option.c:1135
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100588msgid "bad MX preference"
589msgstr "preferencia MX errónea"
590
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100591#: option.c:1139
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100592msgid "bad MX name"
593msgstr "nombre MX erróneo"
594
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100595#: option.c:1153
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100596msgid "bad MX target"
597msgstr "destino MX erróneo"
598
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100599#: option.c:1165
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100600msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100601msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100602
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100603#: option.c:1395 option.c:1399
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100604msgid "bad port"
605msgstr "puerto erróneo"
606
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100607#: option.c:1418 option.c:1443
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000608msgid "interface binding not supported"
609msgstr "vinculación de interface no está soportado"
610
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100611#: option.c:1564
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000612#, fuzzy
613msgid "bad port range"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100614msgstr "rango de puertos erróneo"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000615
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100616#: option.c:1581
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000617msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100618msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000619
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100620#: option.c:1622
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100621msgid "bad dhcp-range"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100622msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100623
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100624#: option.c:1648
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100625msgid "only one netid tag allowed"
626msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
627
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100628#: option.c:1693
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100629msgid "inconsistent DHCP range"
630msgstr "rango DHCP inconsistente"
631
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100632#: option.c:1865
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100633#, fuzzy
634msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000635msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100636
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100637#: option.c:2155 option.c:2427
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100638msgid "invalid port number"
639msgstr "número de puerto inválido"
640
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100641#: option.c:2238
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000642#, fuzzy
643msgid "invalid alias range"
644msgstr "peso inválido"
645
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100646#: option.c:2250
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100647#, fuzzy
648msgid "bad interface name"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100649msgstr "nombre de interface erróneo"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100650
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100651#: option.c:2273
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000652msgid "duplicate CNAME"
653msgstr "CNAME duplicado"
654
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100655#: option.c:2290
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000656#, fuzzy
657msgid "bad PTR record"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100658msgstr "expediente PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100659
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100660#: option.c:2320
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100661#, fuzzy
662msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100663msgstr "expediente NAPTR erróneo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100664
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100665#: option.c:2346
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100666msgid "TXT record string too long"
667msgstr "expediente TXT demasiado largo"
668
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100669#: option.c:2350
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000670msgid "bad TXT record"
671msgstr "expediente TXT erróneo"
672
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100673#: option.c:2410
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100674msgid "bad SRV record"
675msgstr "expediente SRV erróneo"
676
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100677#: option.c:2419
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100678msgid "bad SRV target"
679msgstr "destino SRV erróneo"
680
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100681#: option.c:2434
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100682msgid "invalid priority"
683msgstr "prioridad inválida"
684
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100685#: option.c:2441
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100686msgid "invalid weight"
687msgstr "peso inválido"
688
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100689#: option.c:2460
690msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
691msgstr ""
692
693#: option.c:2503
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100694#, c-format
695msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100696msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100697
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100698#: option.c:2511 tftp.c:500
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100699#, c-format
700msgid "cannot read %s: %s"
701msgstr "no se puede leer %s: %s"
702
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100703#: option.c:2572
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100704msgid "missing \""
705msgstr "falta \""
706
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100707#: option.c:2619
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100708msgid "bad option"
709msgstr "opción errónea"
710
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100711#: option.c:2621
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000712msgid "extraneous parameter"
713msgstr "parámetro extraño"
714
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100715#: option.c:2623
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000716msgid "missing parameter"
717msgstr "parámetro ausente"
718
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100719#: option.c:2631
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000720msgid "error"
721msgstr "error"
722
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100723#: option.c:2637
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100724#, c-format
725msgid "%s at line %d of %%s"
726msgstr "%s en línea %d de %%s"
727
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100728#: option.c:2686 option.c:2717
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000729#, fuzzy, c-format
730msgid "read %s"
731msgstr "leyendo %s"
732
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100733#: option.c:2789
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000734#, c-format
735msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
736msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
737
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100738#: option.c:2790
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000739#, c-format
740msgid ""
741"Compile time options %s\n"
742"\n"
743msgstr ""
744"Opciones de compilación %s\n"
745"\n"
746
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100747#: option.c:2791
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000748#, c-format
749msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
750msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
751
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100752#: option.c:2792
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000753#, c-format
754msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
755msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
756
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100757#: option.c:2793
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000758#, fuzzy, c-format
759msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100760msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000761
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100762#: option.c:2804
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100763msgid "try --help"
764msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000765
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100766#: option.c:2806
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100767msgid "try -w"
768msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000769
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100770#: option.c:2809
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100771#, fuzzy, c-format
772msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100773msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000774
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100775#: option.c:2850
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000776#, c-format
777msgid "cannot get host-name: %s"
778msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
779
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100780#: option.c:2878
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000781msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
782msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
783
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100784#: option.c:2888
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000785msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100786msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000787
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100788#: option.c:2891 network.c:748 dhcp.c:734
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100789#, fuzzy, c-format
790msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100791msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000792
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100793#: option.c:2909
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000794#, c-format
795msgid "no search directive found in %s"
796msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
797
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100798#: option.c:2930
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000799msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
800msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
801
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100802#: option.c:2934
803msgid "syntax check OK"
804msgstr ""
805
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100806#: forward.c:405
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000807#, c-format
808msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100809msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000810
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100811#: forward.c:433
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000812msgid "possible DNS-rebind attack detected"
813msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
814
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100815#: network.c:73
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000816#, fuzzy, c-format
817msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100818msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000819
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100820#: network.c:411 dnsmasq.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000821#, c-format
822msgid "failed to create listening socket: %s"
823msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
824
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100825#: network.c:418
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000826#, c-format
827msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100828msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000829
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100830#: network.c:444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000831#, c-format
832msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
833msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
834
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100835#: network.c:449
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000836#, c-format
837msgid "failed to listen on socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100838msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000839
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100840#: network.c:461
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000841#, fuzzy, c-format
842msgid "failed to create TFTP socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100843msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000844
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100845#: network.c:655
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000846#, fuzzy, c-format
847msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
848msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
849
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100850#: network.c:688
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000851#, c-format
852msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
853msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
854
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100855#: network.c:699
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100856#, fuzzy, c-format
857msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100858msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000859
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100860#: network.c:714
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000861msgid "unqualified"
862msgstr "no calificado"
863
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100864#: network.c:714
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100865msgid "names"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000866msgstr "nombres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100867
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100868#: network.c:716
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100869msgid "default"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000870msgstr "predeterminado"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100871
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100872#: network.c:718
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100873msgid "domain"
874msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000875
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100876#: network.c:721
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000877#, c-format
878msgid "using local addresses only for %s %s"
879msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
880
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100881#: network.c:723
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000882#, c-format
883msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
884msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
885
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100886#: network.c:726
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000887#, fuzzy, c-format
888msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
889msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)"
890
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100891#: network.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000892#, c-format
893msgid "using nameserver %s#%d"
894msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
895
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100896#: dnsmasq.c:141
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000897#, fuzzy
898msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100899msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000900
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100901#: dnsmasq.c:146
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000902#, fuzzy
903msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
904msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris"
905
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100906#: dnsmasq.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000907#, c-format
908msgid "failed to find list of interfaces: %s"
909msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
910
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100911#: dnsmasq.c:173
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000912#, c-format
913msgid "unknown interface %s"
914msgstr "interface desconocida %s"
915
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100916#: dnsmasq.c:179
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000917#, c-format
918msgid "no interface with address %s"
919msgstr "ninguna interface con dirección %s"
920
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100921#: dnsmasq.c:196 dnsmasq.c:660
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000922#, c-format
923msgid "DBus error: %s"
924msgstr "error DBus: %s"
925
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100926#: dnsmasq.c:199
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000927msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
928msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
929
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000930#: dnsmasq.c:225
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100931#, c-format
932msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100933msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100934
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000935#: dnsmasq.c:282
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000936#, c-format
937msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
938msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
939
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000940#: dnsmasq.c:443
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000941#, fuzzy, c-format
942msgid "started, version %s DNS disabled"
943msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
944
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000945#: dnsmasq.c:445
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000946#, c-format
947msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000948msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000949
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000950#: dnsmasq.c:447
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000951#, c-format
952msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000953msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000954
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000955#: dnsmasq.c:449
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000956#, c-format
957msgid "compile time options: %s"
958msgstr "opciones de compilación: %s"
959
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000960#: dnsmasq.c:455
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000961msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
962msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
963
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000964#: dnsmasq.c:457
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000965msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
966msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
967
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000968#: dnsmasq.c:462
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100969#, fuzzy, c-format
970msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
971msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000972
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000973#: dnsmasq.c:466
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100974msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
975msgstr "fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
976
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000977#: dnsmasq.c:471
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000978#, c-format
979msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100980msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000981
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000982#: dnsmasq.c:476
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100983msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000984msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100985
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000986#: dnsmasq.c:479
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000987#, fuzzy
988msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100989msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +0000990
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000991#: dnsmasq.c:483
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100992#, c-format
993msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100994msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100995
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100996#: dnsmasq.c:496
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000997#, c-format
998msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
999msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
1000
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001001#: dnsmasq.c:498
1002#, c-format
1003msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
1004msgstr ""
1005
1006#: dnsmasq.c:499
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001007#, c-format
1008msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001009msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001010
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001011#: dnsmasq.c:514
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001012msgid "root is "
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001013msgstr "root es "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001014
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001015#: dnsmasq.c:514
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001016#, fuzzy
1017msgid "enabled"
1018msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001019
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001020#: dnsmasq.c:516
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001021msgid "secure mode"
1022msgstr "modo seguro"
1023
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001024#: dnsmasq.c:542
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001025#, c-format
1026msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001027msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001028
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001029#: dnsmasq.c:662
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001030msgid "connected to system DBus"
1031msgstr "conectado a DBus de sistema"
1032
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001033#: dnsmasq.c:752
1034#, c-format
1035msgid "cannot fork into background: %s"
1036msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
1037
1038#: dnsmasq.c:755
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001039#, fuzzy, c-format
1040msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001041msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001042
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001043#: dnsmasq.c:758
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001044#, fuzzy, c-format
1045msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001046msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001047
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001048#: dnsmasq.c:762
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001049#, fuzzy, c-format
1050msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001051msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001052
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001053#: dnsmasq.c:767
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001054#, fuzzy, c-format
1055msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001056msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001057
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001058#: dnsmasq.c:770
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001059#, fuzzy, c-format
1060msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001061msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001062
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001063#: dnsmasq.c:773
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001064#, fuzzy, c-format
1065msgid "cannot open %s: %s"
1066msgstr "no se puede abrir %s: %s"
1067
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001068#: dnsmasq.c:828
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001069#, c-format
1070msgid "child process killed by signal %d"
1071msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d"
1072
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001073#: dnsmasq.c:832
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001074#, c-format
1075msgid "child process exited with status %d"
1076msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
1077
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001078#: dnsmasq.c:836
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001079#, fuzzy, c-format
1080msgid "failed to execute %s: %s"
1081msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
1082
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001083#: dnsmasq.c:880
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001084msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1085msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
1086
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001087#: dnsmasq.c:898
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001088#, fuzzy, c-format
1089msgid "failed to access %s: %s"
1090msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
1091
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001092#: dnsmasq.c:920
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001093#, c-format
1094msgid "reading %s"
1095msgstr "leyendo %s"
1096
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001097#: dnsmasq.c:931
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001098#, fuzzy, c-format
1099msgid "no servers found in %s, will retry"
1100msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
1101
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001102#: dhcp.c:40
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001103#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001104msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001105msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
1106
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001107#: dhcp.c:52
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001108#, c-format
1109msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
1110msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
1111
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001112#: dhcp.c:65
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001113#, fuzzy, c-format
1114msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001115msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001116
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001117#: dhcp.c:77
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001118#, c-format
1119msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
1120msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
1121
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001122#: dhcp.c:90
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001123#, c-format
1124msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
1125msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
1126
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001127#: dhcp.c:226
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001128#, c-format
1129msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001130msgstr "Paquete DHCP recibido en %s sin dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001131
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001132#: dhcp.c:385
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001133#, c-format
1134msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001135msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001136
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001137#: dhcp.c:770
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001138#, fuzzy, c-format
1139msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001140msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001141
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001142#: dhcp.c:885
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001143#, c-format
1144msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001145msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
1146
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001147#: dhcp.c:888
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001148#, fuzzy, c-format
1149msgid "duplicate IP address %s in %s."
1150msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
1151
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001152#: dhcp.c:931
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001153#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001154msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001155msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001156
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001157#: dhcp.c:936
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001158#, c-format
1159msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001160msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001161
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001162#: lease.c:60
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001163#, fuzzy, c-format
1164msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001165msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001166
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001167#: lease.c:86
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001168msgid "too many stored leases"
1169msgstr "demasiados arriendos almacenados"
1170
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001171#: lease.c:127
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001172#, fuzzy, c-format
1173msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001174msgstr "no se puede ejecutar archivo guión lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001175
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001176#: lease.c:133
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001177#, c-format
1178msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001179msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001180
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001181#: lease.c:240
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001182#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001183msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001184msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001185
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001186#: rfc2131.c:336
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001187#, c-format
1188msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1189msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1190
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001191#: rfc2131.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001192msgid "with subnet selector"
1193msgstr "con selector de subred"
1194
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001195#: rfc2131.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001196msgid "via"
1197msgstr "vía"
1198
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001199#: rfc2131.c:352
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001200#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001201msgid "%u Available DHCP subnet: %s/%s"
1202msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001203
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001204#: rfc2131.c:355
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001205#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001206msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s"
1207msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001208
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001209#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:418
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001210msgid "disabled"
1211msgstr "deshabilitado"
1212
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001213#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1096
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001214msgid "address in use"
1215msgstr "dirección en uso"
1216
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001217#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:933
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001218msgid "no address available"
1219msgstr "ninguna dirección disponible"
1220
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001221#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1059
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001222msgid "wrong network"
1223msgstr "red equivocada"
1224
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001225#: rfc2131.c:467
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001226msgid "no address configured"
1227msgstr "ninguna dirección configurada"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001228
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001229#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1109
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001230msgid "no leases left"
1231msgstr "no sobra ningún arriendo"
1232
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001233#: rfc2131.c:558
1234#, fuzzy, c-format
1235msgid "%u client provides name: %s"
1236msgstr "%u nombre de servidor: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001237
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001238#: rfc2131.c:696
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001239#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001240msgid "%u Vendor class: %s"
1241msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001242
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001243#: rfc2131.c:698
1244#, c-format
1245msgid "%u User class: %s"
1246msgstr "%u Clase de usuario: %s"
1247
1248#: rfc2131.c:733
1249msgid "PXE BIS not supported"
1250msgstr ""
1251
1252#: rfc2131.c:849
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001253#, fuzzy, c-format
1254msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001255msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001256
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001257#: rfc2131.c:870
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001258msgid "unknown lease"
1259msgstr "arriendo desconocido"
1260
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001261#: rfc2131.c:879 rfc2131.c:1223
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001262msgid "ignored"
1263msgstr "ignorado"
1264
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001265#: rfc2131.c:902
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001266#, c-format
1267msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001268msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001269
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001270#: rfc2131.c:912
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001271#, fuzzy, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001272msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1273msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001274
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001275#: rfc2131.c:915
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001276#, fuzzy, c-format
1277msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001278msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001279
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001280#: rfc2131.c:931 rfc2131.c:1102
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001281msgid "no unique-id"
1282msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1283
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001284#: rfc2131.c:999
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001285msgid "wrong server-ID"
1286msgstr "ID de servidor equivocada"
1287
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001288#: rfc2131.c:1018
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001289msgid "wrong address"
1290msgstr "dirección equivocada"
1291
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001292#: rfc2131.c:1035
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001293msgid "lease not found"
1294msgstr "arriendo no encontrado"
1295
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001296#: rfc2131.c:1067
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001297msgid "address not available"
1298msgstr "dirección no disponible"
1299
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001300#: rfc2131.c:1078
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001301msgid "static lease available"
1302msgstr "arriendo estático disponible"
1303
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001304#: rfc2131.c:1082
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001305msgid "address reserved"
1306msgstr "dirección reservada"
1307
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001308#: rfc2131.c:1090
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001309#, c-format
1310msgid "abandoning lease to %s of %s"
1311msgstr "abandonando arriendo a %s de %s"
1312
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001313#: rfc2131.c:1567
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001314#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001315msgid "%u tags: %s"
1316msgstr "%u etiquetas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001317
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001318#: rfc2131.c:1580
1319#, c-format
1320msgid "%u bootfile name: %s"
1321msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
1322
1323#: rfc2131.c:1589
1324#, c-format
1325msgid "%u server name: %s"
1326msgstr "%u nombre de servidor: %s"
1327
1328#: rfc2131.c:1597
1329#, fuzzy, c-format
1330msgid "%u next server: %s"
1331msgstr "%u siguiente servidor: %s"
1332
1333#: rfc2131.c:1664
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001334#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001335msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001336msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001337
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001338#: rfc2131.c:1903
1339msgid "PXE menu too large"
1340msgstr ""
1341
1342#: rfc2131.c:2018
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001343#, c-format
1344msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1345msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
1346
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001347#: rfc2131.c:2036
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001348#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001349msgid "%u requested options: %s"
1350msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001351
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001352#: netlink.c:66
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001353#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001354msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001355msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001356
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001357#: netlink.c:265
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001358#, fuzzy, c-format
1359msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001360msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001361
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001362#: dbus.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001363msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001364msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001365
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001366#: dbus.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001367msgid "setting upstream servers from DBus"
1368msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
1369
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001370#: dbus.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001371msgid "could not register a DBus message handler"
1372msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001373
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001374#: bpf.c:150
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001375#, c-format
1376msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1377msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
1378
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +00001379#: bpf.c:178
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001380#, fuzzy, c-format
1381msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001382msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001383
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001384#: tftp.c:172
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001385msgid "unable to get free port for TFTP"
1386msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
1387
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001388#: tftp.c:187
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001389#, c-format
1390msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001391msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001392
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001393#: tftp.c:268
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001394#, c-format
1395msgid "TFTP sent %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001396msgstr "TFTP envió %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001397
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001398#: tftp.c:291
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001399#, fuzzy, c-format
1400msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001401msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001402
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001403#: tftp.c:402
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001404#, c-format
1405msgid "TFTP error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001406msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001407
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001408#: tftp.c:433
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001409#, fuzzy, c-format
1410msgid "TFTP failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001411msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001412
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001413#: log.c:169
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001414#, c-format
1415msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001416msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001417
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001418#: log.c:246
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001419#, c-format
1420msgid "log failed: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001421msgstr "bitácora falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001422
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001423#: log.c:415
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001424msgid "FAILED to start up"
1425msgstr "el inicio ha FALLADO"
1426
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001427#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
1428#~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
1429
1430#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
1431#~ msgstr "debe fijarse exáctamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
1432
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001433#, fuzzy
1434#~ msgid "failed to load %s: %s"
1435#~ msgstr "no se pudo cargar %s: %s"
1436
1437#~ msgid "bad name in %s"
1438#~ msgstr "nombre erróneo en %s"
1439
1440#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
1441#~ msgstr "Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
1442
1443#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
1444#~ msgstr "integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
1445
1446#, fuzzy
1447#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
1448#~ msgstr "dominio ilegal %s en directiva dhcp-config."
1449
1450#~ msgid "illegal domain %s in %s."
1451#~ msgstr "dominio ilegal %s en %s."
1452
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001453#~ msgid "running as root"
1454#~ msgstr "corriendo como root"
1455
1456#~ msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
1457#~ msgstr "Leer arriendos al inicio, pero nunca escribir el archivo de arriendos."
1458
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001459#, fuzzy
1460#~ msgid "read %s - %d hosts"
1461#~ msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
1462
1463#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
1464#~ msgstr "Límite de %d arriendos excedido."
1465
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001466#~ msgid "bad dhcp-host"
1467#~ msgstr "opción dhcp-host errónea"
1468
1469#~ msgid "domains"
1470#~ msgstr "dominios"
1471
1472#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001473#~ msgstr "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001474
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001475#~ msgid "Display this message."
1476#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
1477
1478#~ msgid "failed to read %s: %m"
1479#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
1480
1481#~ msgid "failed to read %s:%m"
1482#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"