blob: 2cbce67e8db827eca91cf1cbda0f440898e3f76f [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# German translations for dnsmasq package.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002#
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01003# This revised version is (C) Copyright by
4# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2010.
5# It is subject to the GNU General Public License v2,
6# or at your option, any later version.
7#
8# An older version of this file was originally put in the public domain by
9# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010msgid ""
11msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010012"Project-Id-Version: dnsmasq 2.53rc1\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000013"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010014"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010015"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:54+0100\n"
16"Last-Translator: Conrad Kostecki <ConiKost@gmx.de>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"Language-Team: German <de@li.org>\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000018"Language: de\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000024#: cache.c:821
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010026msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010027msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000028
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000029#: cache.c:847 dhcp.c:819
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030#, c-format
31msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010032msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000033
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000034#: cache.c:898 dhcp.c:835
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035#, c-format
36msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010037msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000038
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000039#: cache.c:905 dhcp.c:910
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000040#, c-format
41msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010042msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000044#: cache.c:990
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000045msgid "cleared cache"
46msgstr "Cache geleert"
47
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000048#: cache.c:1013
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010049#, c-format
50msgid "No IPv4 address found for %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010051msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010052
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000053#: cache.c:1090
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010054#, c-format
55msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
56msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
57
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000058#: cache.c:1114
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010060msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010061msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000062
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000063#: cache.c:1159
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000064#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010065msgid "time %lu"
66msgstr "Zeit %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000067
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000068#: cache.c:1160
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010069#, c-format
70msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
71msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
72
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000073#: cache.c:1162
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010074#, c-format
75msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
76msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
77
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000078#: cache.c:1165
79#, c-format
80msgid "queries for authoritative zones %u"
81msgstr ""
82
83#: cache.c:1188
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000084#, c-format
85msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010086msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000087
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000088#: util.c:67
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010089#, c-format
90msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010091msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010092
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000093#: util.c:217
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010094msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010095msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010096
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000097#: util.c:255 option.c:553
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098msgid "could not get memory"
99msgstr "Speicher nicht verfügbar"
100
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000101#: util.c:265
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100102#, c-format
103msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100104msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100105
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000106#: util.c:273
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100107#, c-format
108msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100109msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100110
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000111# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000112#: util.c:428
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113#, c-format
114msgid "infinite"
115msgstr "unendlich"
116
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000117#: option.c:301
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118msgid "Specify local address(es) to listen on."
119msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
120
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000121#: option.c:302
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000122msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100123msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100125# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
126# from the manpage instead. -- MA
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000127#: option.c:303
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100129msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000131#: option.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000132msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100133msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000135#: option.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136#, c-format
137msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100138msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000139
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000140#: option.c:306
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000141#, c-format
142msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100143msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000144
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000145#: option.c:307
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000146msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
147msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
148
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000149#: option.c:308
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000150msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100151msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000153#: option.c:309
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100155msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000157#: option.c:310
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100159msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000161#: option.c:311
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
163msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
164
165# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000166#: option.c:312
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100167msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
168msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100169
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000170#: option.c:313
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100171#, c-format
172msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
173msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100174
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000175#: option.c:314
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100176msgid "Set address or hostname for a specified machine."
177msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100178
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000179#: option.c:315
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100180msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100181msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100182
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000183#: option.c:316
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100185msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100186
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000187#: option.c:317
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100188msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100189msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000190
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000191#: option.c:318
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100192#, c-format
193msgid "Do NOT load %s file."
194msgstr "%s-Datei NICHT laden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000195
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000196#: option.c:319
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100197#, c-format
198msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
199msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000200
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000201#: option.c:320
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100202msgid "Specify interface(s) to listen on."
203msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000204
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000205#: option.c:321
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100206msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
207msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000208
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000209#: option.c:322
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100210msgid "Map DHCP user class to tag."
211msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000212
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000213#: option.c:323
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100214msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
215msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000216
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000217#: option.c:324
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100218msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
219msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000220
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000221#: option.c:325
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100222msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
223msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000224
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000225#: option.c:326
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100226msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
227msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000228
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000229#: option.c:327
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100230msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
231msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000232
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000233#: option.c:328
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100234msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
235msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000236
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000237#: option.c:329
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100238msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
239msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000240
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000241#: option.c:330
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100242#, c-format
243msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
244msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100245
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000246#: option.c:331
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100247msgid "Return MX records for local hosts."
248msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100249
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000250#: option.c:332
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100251msgid "Specify an MX record."
252msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100253
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000254#: option.c:333
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100255msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
256msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100257
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000258#: option.c:334
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100259#, c-format
260msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
261msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000262
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000263#: option.c:335
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100264msgid "Do NOT cache failed search results."
265msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000266
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000267#: option.c:336
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100268#, c-format
269msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
270msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000271
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000272#: option.c:337
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100273msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
274msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000275
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000276#: option.c:338
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100277msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
278msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000279
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000280#: option.c:339
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100281msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
282msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000283
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000284#: option.c:340
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100285#, c-format
286msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
287msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000288
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000289#: option.c:341
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100290msgid "Log DNS queries."
291msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000292
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000293#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100294msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
295msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000296
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000297#: option.c:343
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100298msgid "Do NOT read resolv.conf."
299msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000300
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000301#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100302#, c-format
303msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
304msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000305
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000306#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100307msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
308msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000309
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000310#: option.c:346
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100311msgid "Never forward queries to specified domains."
312msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000313
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000314#: option.c:347
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100315msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
316msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000317
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000318#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100319msgid "Specify default target in an MX record."
320msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000321
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000322#: option.c:349
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100323msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
324msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000325
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000326#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100327msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
328msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000329
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000330#: option.c:351
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100331msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
332msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000333
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000334#: option.c:352
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100335#, c-format
336msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
337msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000338
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000339#: option.c:353
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100340msgid "Map DHCP vendor class to tag."
341msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000342
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000343#: option.c:354
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100344msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
345msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000346
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000347#: option.c:355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100348msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
349msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000350
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000351#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100352msgid "Specify a SRV record."
353msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000354
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000355#: option.c:357
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100356msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
357msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000358
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000359#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100360#, c-format
361msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
362msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000363
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000364#: option.c:359
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100365#, c-format
366msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
367msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000368
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000369#: option.c:360
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100370msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
371msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000372
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000373#: option.c:361
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100374msgid "Specify TXT DNS record."
375msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000376
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000377#: option.c:362
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100378msgid "Specify PTR DNS record."
379msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000380
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000381#: option.c:363
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100382msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
383msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000384
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000385#: option.c:364
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100386msgid "Bind only to interfaces in use."
387msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000388
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000389#: option.c:365
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100390#, c-format
391msgid "Read DHCP static host information from %s."
392msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000393
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000394#: option.c:366
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100395msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
396msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000397
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000398#: option.c:367
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100399msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
400msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000401
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000402#: option.c:368
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100403msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
404msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000405
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000406#: option.c:369
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100407msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
408msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000409
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000410#: option.c:370
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100411msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
412msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000413
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000414#: option.c:371
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100415msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
416msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000417
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000418#: option.c:372
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000419msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100420msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000421
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000422#: option.c:373
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000423msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100424msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000425
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000426#: option.c:374
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000427msgid "Run lease-change scripts as this user."
428msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
429
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000430#: option.c:375
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100431msgid "Read configuration from all the files in this directory."
432msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100433
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000434#: option.c:376
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100435msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
436msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100437
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000438#: option.c:377
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100439msgid "Do not use leasefile."
440msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000441
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000442#: option.c:378
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100443#, c-format
444msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
445msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000446
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000447#: option.c:379
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100448#, c-format
449msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
450msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000451
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000452#: option.c:380
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100453msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
454msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100455
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000456#: option.c:381
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100457msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
458msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100459
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000460#: option.c:382
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100461msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
462msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100463
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000464#: option.c:383
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100465msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
466msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100467
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000468#: option.c:384
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100469msgid "Add client IP address to tftp-root."
470msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000471
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000472#: option.c:385
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100473msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
474msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000475
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000476#: option.c:386
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100477#, c-format
478msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
479msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100480
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000481#: option.c:387
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100482msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
483msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100484
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000485#: option.c:388
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000486msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
487msgstr ""
488
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000489#: option.c:389
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100490msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
491msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100492
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000493#: option.c:390
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100494msgid "Extra logging for DHCP."
495msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
496
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000497#: option.c:391
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100498msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
499msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
500
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000501#: option.c:392
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100502msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
503msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
504
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000505#: option.c:393
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100506msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
507msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
508
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000509#: option.c:394
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100510msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
511msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
512
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000513#: option.c:395
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100514msgid "Always perform DNS queries to all servers."
515msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
516
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000517#: option.c:396
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100518msgid "Set tag if client includes matching option in request."
519msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
520
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000521#: option.c:397
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100522msgid "Use alternative ports for DHCP."
523msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
524
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000525#: option.c:398
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100526msgid "Specify NAPTR DNS record."
527msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
528
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000529#: option.c:399
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100530msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
531msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
532
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000533#: option.c:400
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100534msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
535msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
536
537# FIXME: probably typo in original message. -- MA
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000538#: option.c:401
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100539msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100540msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100541
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000542#: option.c:402
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100543msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
544msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
545
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000546#: option.c:403
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100547msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
548msgstr ""
549
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000550#: option.c:404
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100551msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
552msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
553
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000554#: option.c:405
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100555msgid "Prompt to send to PXE clients."
556msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
557
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000558#: option.c:406
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100559msgid "Boot service for PXE menu."
560msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
561
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000562#: option.c:407
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100563msgid "Check configuration syntax."
564msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
565
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000566#: option.c:408
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100567msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100568msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000569
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000570#: option.c:409
571#, fuzzy
572msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
573msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
574
575#: option.c:410
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100576msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100577msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000578
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000579#: option.c:411
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100580msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100581msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100582
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000583#: option.c:412
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100584msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100585msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100586
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000587#: option.c:413
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000588msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100589msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000590
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000591#: option.c:414
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000592msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100593msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000594
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000595#: option.c:415
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000596msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
597msgstr ""
598
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000599#: option.c:416
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000600#, fuzzy
601msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
602msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
603
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000604#: option.c:417
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000605#, fuzzy
606msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
607msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
608
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000609#: option.c:418
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000610#, fuzzy
611msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
612msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
613
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000614#: option.c:419
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000615msgid "Export local names to global DNS"
616msgstr ""
617
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000618#: option.c:420
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000619msgid "Domain to export to global DNS"
620msgstr ""
621
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000622#: option.c:421
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000623msgid "Set TTL for authoritative replies"
624msgstr ""
625
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000626#: option.c:422
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000627msgid "Set authoritive zone information"
628msgstr ""
629
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000630#: option.c:423
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000631msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
632msgstr ""
633
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000634#: option.c:424
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000635msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
636msgstr ""
637
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000638#: option.c:425
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000639msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
640msgstr ""
641
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000642#: option.c:426
643msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100644msgstr ""
645
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000646#: option.c:428
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000647msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
648msgstr ""
649
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000650#: option.c:430
651msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
652msgstr ""
653
654#: option.c:431
655msgid "Do not log routine DHCP."
656msgstr ""
657
658#: option.c:432
659msgid "Do not log routine DHCPv6."
660msgstr ""
661
662#: option.c:433
663msgid "Do not log RA."
664msgstr ""
665
666#: option.c:618
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000667#, c-format
668msgid ""
669"Usage: dnsmasq [options]\n"
670"\n"
671msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100672"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
673"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000674
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000675#: option.c:620
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000676#, c-format
677msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100678msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000679
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000680#: option.c:622
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000681#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100682msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100683msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000684
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000685#: option.c:672 option.c:676
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000686msgid "bad port"
687msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100688
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000689#: option.c:703 option.c:735
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000690msgid "interface binding not supported"
691msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000692
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000693#: option.c:712 option.c:3368
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000694msgid "bad interface name"
695msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
696
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000697#: option.c:742
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000698#, fuzzy
699msgid "bad address"
700msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
701
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000702#: option.c:876
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000703msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100704msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000705
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000706#: option.c:890
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000707msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100708msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100709
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000710#: option.c:958
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100711msgid "bad IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100712msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100713
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000714#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000715msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100716msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000717
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000718#: option.c:1126 option.c:1220
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000719msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100720msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100721
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000722#: option.c:1258
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000723msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100724msgstr "DHCP-Option zu lang"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000725
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000726#: option.c:1265
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000727msgid "illegal dhcp-match"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100728msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000729
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000730#: option.c:1327
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100731msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100732msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100733
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000734#: option.c:1335
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100735msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100736msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100737
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000738#: option.c:1387 option.c:3906
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000739#, c-format
740msgid "cannot access directory %s: %s"
741msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
742
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000743#: option.c:1419 tftp.c:487
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100744#, c-format
745msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100746msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100747
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000748#: option.c:1466
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000749msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100750msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000751
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000752#: option.c:1475
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000753msgid "bad log facility"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100754msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000755
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000756#: option.c:1524
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100757msgid "bad MX preference"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100758msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100759
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000760#: option.c:1529
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100761msgid "bad MX name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100762msgstr "unzulässiger MX-Name"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100763
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000764#: option.c:1543
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100765msgid "bad MX target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100766msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100767
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000768#: option.c:1555
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100769msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100770msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100771
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000772#: option.c:1557
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100773msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100774msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100775
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000776#: option.c:1561
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000777msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100778msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000779
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000780#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000781#, fuzzy
782msgid "bad prefix"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100783msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100784
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000785#: option.c:2167
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000786#, fuzzy
787msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
788msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000789
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000790#: option.c:2347
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100791msgid "bad port range"
792msgstr "unzulässiger Portbereich"
793
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000794#: option.c:2363
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100795msgid "bad bridge-interface"
796msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
797
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000798#: option.c:2423
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100799msgid "only one tag allowed"
800msgstr "nur eine Marke zulässig"
801
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000802#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000803msgid "bad dhcp-range"
804msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
805
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000806#: option.c:2470
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100807msgid "inconsistent DHCP range"
808msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
809
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000810#: option.c:2527
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000811#, fuzzy
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100812msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000813msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
814
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000815#: option.c:2529
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100816#, fuzzy
817msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100818msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000819
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000820#: option.c:2533
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100821#, fuzzy
822msgid "prefix length must be at least 64"
823msgstr "Der Prefix muss mindestens 64 sein"
824
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000825#: option.c:2536
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000826msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100827msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000828
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000829#: option.c:2547
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100830msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
831msgstr ""
832
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000833#: option.c:2658 option.c:2706
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100834msgid "bad hex constant"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100835msgstr "Falscher Hexwert"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100836
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000837#: option.c:2680
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100838msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100839msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100840
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000841#: option.c:2728
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000842#, fuzzy, c-format
843msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
844msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
845
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000846#: option.c:2784
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100847msgid "bad DHCP host name"
848msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
849
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000850#: option.c:2866
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100851msgid "bad tag-if"
852msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
853
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000854#: option.c:3190 option.c:3583
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100855msgid "invalid port number"
856msgstr "unzulässige Portnummer"
857
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000858#: option.c:3252
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100859msgid "bad dhcp-proxy address"
860msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
861
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000862#: option.c:3278
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100863#, fuzzy
864msgid "Bad dhcp-relay"
865msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
866
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000867#: option.c:3304
868msgid "bad RA-params"
869msgstr ""
870
871#: option.c:3313
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000872msgid "bad DUID"
873msgstr ""
874
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000875#: option.c:3355
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100876msgid "invalid alias range"
877msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
878
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000879#: option.c:3409
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100880msgid "bad CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100881msgstr "unzulässiger CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100882
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000883#: option.c:3414
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000884msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100885msgstr "doppelter CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000886
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000887#: option.c:3434
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100888msgid "bad PTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100889msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100890
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000891#: option.c:3465
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100892msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100893msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100894
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000895#: option.c:3499
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000896#, fuzzy
897msgid "bad RR record"
898msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
899
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000900#: option.c:3528
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100901msgid "bad TXT record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100902msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100903
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000904#: option.c:3569
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100905msgid "bad SRV record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100906msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100907
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000908#: option.c:3576
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100909msgid "bad SRV target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100910msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100911
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000912#: option.c:3590
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100913msgid "invalid priority"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100914msgstr "unzulässige Priorität"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100915
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000916#: option.c:3597
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100917msgid "invalid weight"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100918msgstr "unzulässige Wichtung"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000919
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000920#: option.c:3621
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000921#, fuzzy
922msgid "Bad host-record"
923msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
924
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000925#: option.c:3638
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000926msgid "Bad name in host-record"
927msgstr ""
928
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000929#: option.c:3668
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100930msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
931msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
932
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000933#: option.c:3726
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100934msgid "missing \""
935msgstr "fehlende \\\""
936
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000937#: option.c:3783
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100938msgid "bad option"
939msgstr "unzulässige Option"
940
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000941#: option.c:3785
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100942msgid "extraneous parameter"
943msgstr "überschüssiger Parameter"
944
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000945#: option.c:3787
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000946msgid "missing parameter"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100947msgstr "fehler Parameter"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000948
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000949#: option.c:3794
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000950msgid "error"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100951msgstr "Fehler"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000952
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000953#: option.c:3796
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000954#, fuzzy, c-format
955msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100956msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
957
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000958#: option.c:3860 tftp.c:661
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000959#, c-format
960msgid "cannot read %s: %s"
961msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
962
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000963#: option.c:4027 option.c:4063
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000964#, c-format
965msgid "read %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100966msgstr "%s gelesen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000967
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000968#: option.c:4119
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000969msgid "junk found in command line"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100970msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000971
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000972#: option.c:4154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000973#, c-format
974msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100975msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000976
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000977#: option.c:4155
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100978#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000979msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000980"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000981"\n"
982msgstr ""
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100983"Kompilierungs-Optionen %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100984"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000985
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000986#: option.c:4156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000987#, c-format
988msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100989msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000990
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100991# FIXME: this must be one long string! -- MA
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000992#: option.c:4157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000993#, c-format
994msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100995msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000996
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000997#: option.c:4158
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000998#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000999msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001000msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001001
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001002#: option.c:4169
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001003msgid "try --help"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001004msgstr "versuchen Sie --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001005
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001006#: option.c:4171
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001007msgid "try -w"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001008msgstr "versuchen Sie -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001009
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001010#: option.c:4173
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001011#, c-format
1012msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001013msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001014
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001015#: option.c:4222
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001016#, c-format
1017msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001018msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001019
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001020#: option.c:4250
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001021msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001022msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001023
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001024#: option.c:4260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001025msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001026msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001027
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001028#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001029#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001030msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001031msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001032
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001033#: option.c:4280
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001034#, c-format
1035msgid "no search directive found in %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001036msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001037
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001038#: option.c:4301
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001039msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001040msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001041
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001042#: option.c:4305
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001043msgid "syntax check OK"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001044msgstr "Syntaxprüfung OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001045
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001046#: forward.c:107
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001047#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001048msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001049msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001050
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001051#: forward.c:493
1052msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1053msgstr ""
1054
1055#: forward.c:511
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001056#, c-format
1057msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001058msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001059
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001060#: forward.c:539
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001061#, c-format
1062msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1063msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001064
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001065#: forward.c:1284
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001066#, fuzzy, c-format
1067msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
1068msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
1069
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001070#: network.c:627
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001071#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001072msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001073msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001074
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001075#: network.c:947
1076#, c-format
1077msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1078msgstr ""
1079
1080#: network.c:953
1081msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1082msgstr ""
1083
1084#: network.c:962
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid "warning: no addresses found for interface %s"
1087msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
1088
1089#: network.c:1020
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001090#, fuzzy, c-format
1091msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
1092msgstr "Konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
1093
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001094#: network.c:1214
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001095#, c-format
1096msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001097msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001098
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001099#: network.c:1251
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001100#, c-format
1101msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001102msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001103
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001104#: network.c:1262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001105#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001106msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001107msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001108
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001109# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001110#: network.c:1279
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001111msgid "unqualified"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001112msgstr "unqualifiziert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001113
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001114#: network.c:1279
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001115msgid "names"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001116msgstr "Namen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001117
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001118#: network.c:1281
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001119msgid "default"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001120msgstr "Standard"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001121
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001122#: network.c:1283
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001123msgid "domain"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001124msgstr "Domain"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001125
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001126#: network.c:1286
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001127#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001128msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001129msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001130
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001131#: network.c:1288
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001132#, c-format
1133msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001134msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001135
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001136#: network.c:1290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001137#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001138msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001139msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001140
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001141#: network.c:1293
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001142#, c-format
1143msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001144msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001145
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001146#: network.c:1295
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001147#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001148msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001149msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001150
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001151#: dnsmasq.c:136
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001152msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001153msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001154
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001155#: dnsmasq.c:141
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001156msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001157msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001158
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001159#: dnsmasq.c:144
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001160msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001161msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001162
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001163#: dnsmasq.c:149
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001164msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001165msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001166
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001167#: dnsmasq.c:154
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001168msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001169msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001170
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001171#: dnsmasq.c:159
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001172#, fuzzy
1173msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1174msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
1175
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001176#: dnsmasq.c:169
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001177msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
1178msgstr ""
1179
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001180#: dnsmasq.c:187
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001181msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
1182msgstr ""
1183
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001184#: dnsmasq.c:227
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001185msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
1186msgstr ""
1187
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001188#: dnsmasq.c:231
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001189#, c-format
1190msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001191msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001192
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001193#: dnsmasq.c:240
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001194#, c-format
1195msgid "unknown interface %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001196msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001197
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001198#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001199#, c-format
1200msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001201msgstr "DBus-Fehler: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001202
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001203#: dnsmasq.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001204msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001205msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001206
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001207#: dnsmasq.c:322
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001208#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001209msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001210msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001211
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001212#: dnsmasq.c:377
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001213#, c-format
1214msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001215msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001216
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001217# FIXME: this and the next would need commas after the version
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001218#: dnsmasq.c:614
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001219#, c-format
1220msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001221msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001222
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001223#: dnsmasq.c:616
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001224#, c-format
1225msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001226msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001227
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001228#: dnsmasq.c:618
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001229#, c-format
1230msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001231msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001232
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001233#: dnsmasq.c:620
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001234#, c-format
1235msgid "compile time options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001236msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001237
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001238#: dnsmasq.c:626
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001239msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001240msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001241
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001242#: dnsmasq.c:628
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001243msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001244msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001245
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001246#: dnsmasq.c:633
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001247#, c-format
1248msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001249msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001250
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001251#: dnsmasq.c:637
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001252msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001253msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001254
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001255#: dnsmasq.c:647
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001256#, c-format
1257msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001258msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001259
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001260#: dnsmasq.c:652
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001261msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001262msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001263
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001264#: dnsmasq.c:655
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001265msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001266msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001267
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001268#: dnsmasq.c:659
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001269#, c-format
1270msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001271msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001272
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001273#: dnsmasq.c:680
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001274msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001275msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001276
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001277#: dnsmasq.c:685
1278#, c-format
1279msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1280msgstr ""
1281
Simon Kelleyadaa6882012-04-02 10:02:12 +01001282# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001283#: dnsmasq.c:702
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001284msgid "root is "
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001285msgstr "Wurzel ist"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001286
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001287#: dnsmasq.c:702
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001288msgid "enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001289msgstr "Aktiviert"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001290
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001291#: dnsmasq.c:704
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001292msgid "secure mode"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001293msgstr "sicherer Modus"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001294
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001295#: dnsmasq.c:730
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001296#, c-format
1297msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001298msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001299
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001300#: dnsmasq.c:899
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001301msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001302msgstr "Mit System-DBus verbunden"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001303
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001304#: dnsmasq.c:1044
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001305#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001306msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001307msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001308
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001309#: dnsmasq.c:1047
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001310#, c-format
1311msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001312msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001313
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001314#: dnsmasq.c:1050
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001315#, c-format
1316msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001317msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001318
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001319#: dnsmasq.c:1053
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001320#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001321msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001322msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001323
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001324#: dnsmasq.c:1056
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001325#, c-format
1326msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001327msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001328
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001329#: dnsmasq.c:1059
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001330#, c-format
1331msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001332msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001333
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001334#: dnsmasq.c:1062
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001335#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001336msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001337msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001338
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001339#: dnsmasq.c:1065
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001340#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001341msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001342msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001343
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001344#: dnsmasq.c:1068
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001345#, c-format
1346msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
1347msgstr ""
1348
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001349#: dnsmasq.c:1132
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001350#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001351msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001352msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001353
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001354#: dnsmasq.c:1136
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001355#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001356msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001357msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001358
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001359#: dnsmasq.c:1140
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001360#, c-format
1361msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001362msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001363
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001364#: dnsmasq.c:1185
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001365msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001366msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001367
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001368#: dnsmasq.c:1213
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001369#, c-format
1370msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001371msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001372
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001373#: dnsmasq.c:1243
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001374#, c-format
1375msgid "reading %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001376msgstr "lese %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001377
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001378#: dnsmasq.c:1254
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001379#, c-format
1380msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001381msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001382
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001383#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001384#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001385msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001386msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001387
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001388#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001389#, c-format
1390msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001391msgstr "kann Optionen für DHCP-Socket nicht setzen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001392
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001393#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001394#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001395msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001396msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001397
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001398#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001399#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001400msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001401msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001402
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001403#: dhcp.c:127
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001404#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001405msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001406msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001407
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001408#: dhcp.c:239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001409#, c-format
1410msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1411msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1412
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001413#: dhcp.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001414#, c-format
1415msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001416msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001417
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001418#: dhcp.c:505
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001419#, c-format
1420msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001421msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001422
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001423#: dhcp.c:806
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001424#, c-format
1425msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001426msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001427
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001428#: dhcp.c:849
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001429#, c-format
1430msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001431msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001432
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001433#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001434#, c-format
1435msgid "DHCP relay %s -> %s"
1436msgstr ""
1437
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001438#: lease.c:61
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001439#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001440msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001441msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001442
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001443#: lease.c:134
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001444msgid "too many stored leases"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001445msgstr "zu viele Leases gespeichert"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001446
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001447#: lease.c:165
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001448#, c-format
1449msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001450msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001451
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001452#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001453#, c-format
1454msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001455msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001456
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001457# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001458#: lease.c:342
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001459#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001460msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001461msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001462
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001463#: lease.c:877
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001464#, c-format
1465msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1466msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
1467
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001468# FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
1469# strings, do not programmatically assemble them.
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001470#: rfc2131.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001471#, c-format
1472msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001473msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001474
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001475#: rfc2131.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001476msgid "with subnet selector"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001477msgstr "mit Subnetz-Wähler"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001478
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001479#: rfc2131.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001480msgid "via"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001481msgstr "via"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001482
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001483#: rfc2131.c:351
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001484#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001485msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1486msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001487
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001488#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001489#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001490msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1491msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001492
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001493#: rfc2131.c:465
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001494#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001495msgid "%u vendor class: %s"
1496msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001497
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001498#: rfc2131.c:467
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001499#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001500msgid "%u user class: %s"
1501msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001502
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001503# FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
1504#: rfc2131.c:494
1505msgid "disabled"
1506msgstr "deaktiviert"
1507
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001508#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
1509#: rfc3315.c:1092
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001510msgid "ignored"
1511msgstr "ignoriert"
1512
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001513#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001514msgid "address in use"
1515msgstr "Adresse in Nutzung"
1516
1517#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
1518msgid "no address available"
1519msgstr "Keine Adresse verfügbar"
1520
1521#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
1522msgid "wrong network"
1523msgstr "Falsches Netzwerk"
1524
1525#: rfc2131.c:586
1526msgid "no address configured"
1527msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
1528
1529#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
1530msgid "no leases left"
1531msgstr "Keine Leases übrig"
1532
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001533#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001534#, c-format
1535msgid "%u client provides name: %s"
1536msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
1537
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001538#: rfc2131.c:792
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001539msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001540msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001541
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001542#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001543#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001544msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001545msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001546
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001547# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001548#: rfc2131.c:952
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001549msgid "unknown lease"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001550msgstr "Unbekannter Lease"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001551
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001552#: rfc2131.c:984
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001553#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001554msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001555msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001556
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001557#: rfc2131.c:994
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001558#, c-format
1559msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001560msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001561
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001562#: rfc2131.c:997
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001563#, c-format
1564msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001565msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001566
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001567# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001568#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001569msgid "no unique-id"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001570msgstr "Keine eindeutige ID"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001571
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001572#: rfc2131.c:1100
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001573msgid "wrong server-ID"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001574msgstr "Falsche Server-ID"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001575
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001576#: rfc2131.c:1119
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001577msgid "wrong address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001578msgstr "Falsche Adresse"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001579
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001580#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001581msgid "lease not found"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001582msgstr "Lease nicht gefunden"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001583
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001584#: rfc2131.c:1170
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001585msgid "address not available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001586msgstr "Adresse nicht verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001587
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001588#: rfc2131.c:1181
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001589msgid "static lease available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001590msgstr "Statischer Lease verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001591
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001592#: rfc2131.c:1185
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001593msgid "address reserved"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001594msgstr "Adresse reserviert"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001595
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001596#: rfc2131.c:1193
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001597#, c-format
1598msgid "abandoning lease to %s of %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001599msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001600
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001601#: rfc2131.c:1706
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001602#, c-format
1603msgid "%u bootfile name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001604msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001605
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001606#: rfc2131.c:1715
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001607#, c-format
1608msgid "%u server name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001609msgstr "%u Servername: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001610
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001611#: rfc2131.c:1723
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001612#, c-format
1613msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001614msgstr "%u nächster Server: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001615
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001616#: rfc2131.c:1726
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001617#, c-format
1618msgid "%u broadcast response"
1619msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
1620
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001621#: rfc2131.c:1789
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001622#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001623msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001624msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001625
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001626#: rfc2131.c:2030
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001627msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001628msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001629
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001630#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001631#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001632msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001633msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001634
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001635#: rfc2131.c:2447
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001636#, c-format
1637msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001638msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001639
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001640#: netlink.c:78
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001641#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001642msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001643msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001644
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001645#: netlink.c:363
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001646#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001647msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001648msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001649
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001650#: dbus.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001651msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001652msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001653
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001654#: dbus.c:523
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001655msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001656msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001657
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001658#: dbus.c:570
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001659msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001660msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001661
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001662#: bpf.c:246
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001663#, c-format
1664msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001665msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001666
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001667#: bpf.c:274
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001668#, c-format
1669msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001670msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001671
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001672#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001673msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001674msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001675
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001676#: tftp.c:303
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001677msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001678msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001679
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001680#: tftp.c:319
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001681#, c-format
1682msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001683msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001684
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001685#: tftp.c:433
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001686#, c-format
1687msgid "file %s not found"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001688msgstr "Datei %s nicht gefunden"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001689
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001690#: tftp.c:542
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001691#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001692msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001693msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001694
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001695#: tftp.c:584
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001696#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001697msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001698msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001699
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001700#: tftp.c:584
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001701#, c-format
1702msgid "sent %s to %s"
1703msgstr "%s an %s verschickt"
1704
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001705#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001706#, c-format
1707msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001708msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001709
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001710#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001711#, c-format
1712msgid "log failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001713msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001714
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001715#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001716msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001717msgstr "Start fehlgeschlagen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001718
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001719#: conntrack.c:65
1720#, c-format
1721msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001722msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001723
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001724#: dhcp6.c:59
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001725#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001726msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001727msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001728
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001729#: dhcp6.c:80
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001730#, fuzzy, c-format
1731msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
1732msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
1733
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001734#: dhcp6.c:92
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001735#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001736msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001737msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001738
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001739#: rfc3315.c:154
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001740#, c-format
1741msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001742msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001743
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001744#: rfc3315.c:163
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001745#, c-format
1746msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001747msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001748
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001749#: rfc3315.c:294
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001750#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001751msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001752msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001753
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001754#: rfc3315.c:376
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001755#, fuzzy, c-format
1756msgid "%u vendor class: %u"
1757msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
1758
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001759#: rfc3315.c:424
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001760#, fuzzy, c-format
1761msgid "%u client MAC address: %s"
1762msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
1763
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001764# FIXME: do not assemble
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001765#: rfc3315.c:656
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001766#, fuzzy, c-format
1767msgid "unknown prefix-class %d"
1768msgstr "Unbekannter Lease"
1769
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001770#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001771msgid "success"
1772msgstr ""
1773
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001774#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001775#, fuzzy
1776msgid "no addresses available"
1777msgstr "Keine Adresse verfügbar"
1778
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001779#: rfc3315.c:862
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001780#, fuzzy
1781msgid "address unavailable"
1782msgstr "Adresse nicht verfügbar"
1783
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001784#: rfc3315.c:897
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001785msgid "not on link"
1786msgstr ""
1787
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001788#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001789msgid "no binding found"
1790msgstr ""
1791
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001792#: rfc3315.c:1008
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001793msgid "deprecated"
1794msgstr ""
1795
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001796#: rfc3315.c:1013
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001797#, fuzzy
1798msgid "address invalid"
1799msgstr "Adresse in Nutzung"
1800
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001801#: rfc3315.c:1058
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001802msgid "confirm failed"
1803msgstr ""
1804
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001805#: rfc3315.c:1069
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001806#, fuzzy
1807msgid "all addresses still on link"
1808msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
1809
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001810#: rfc3315.c:1157
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001811msgid "release received"
1812msgstr ""
1813
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001814#: rfc3315.c:2054
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001815msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
1816msgstr ""
1817
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001818#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001819#, c-format
1820msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001821msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001822
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001823#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001824#, c-format
1825msgid "%u tags: %s"
1826msgstr "%u Marken: %s"
1827
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001828#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001829#, c-format
1830msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1831msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
1832
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001833#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001834#, c-format
1835msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1836msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1837
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001838#: dhcp-common.c:494
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001839#, fuzzy, c-format
1840msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
1841msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001842
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001843#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001844#, c-format
1845msgid "Known DHCP options:\n"
1846msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
1847
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001848#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001849#, c-format
1850msgid "Known DHCPv6 options:\n"
1851msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
1852
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001853#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001854msgid ", prefix deprecated"
1855msgstr ""
1856
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001857#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001858#, c-format
1859msgid ", lease time "
1860msgstr ""
1861
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001862#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001863#, c-format
1864msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
1865msgstr ""
1866
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001867#: dhcp-common.c:870
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001868#, fuzzy, c-format
1869msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
1870msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
1871
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001872#: dhcp-common.c:872
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001873#, fuzzy, c-format
1874msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
1875msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
1876
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001877#: dhcp-common.c:873
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001878#, fuzzy, c-format
1879msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
1880msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
1881
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001882#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001883#, c-format
1884msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
1885msgstr ""
1886
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001887#: dhcp-common.c:889
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001888#, fuzzy, c-format
1889msgid "router advertisement on %s%s"
1890msgstr "Router-Advertisment nur auf %.0s%s, Lebenszeit %s"
1891
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001892#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001893#, c-format
1894msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
1895msgstr ""
1896
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001897#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001898#, c-format
1899msgid "DHCP relay from %s to %s"
1900msgstr ""
1901
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001902#: radv.c:98
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001903#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001904msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001905msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001906
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001907#: auth.c:427
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001908#, fuzzy, c-format
1909msgid "ignoring zone transfer request from %s"
1910msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
1911
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001912#: ipset.c:95
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001913#, fuzzy, c-format
1914msgid "failed to find kernel version: %s"
1915msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
1916
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001917#: ipset.c:114
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001918#, fuzzy, c-format
1919msgid "failed to create IPset control socket: %s"
1920msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"
1921
1922#~ msgid "no interface with address %s"
1923#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
1924
1925#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
1926#~ msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1927
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001928#, fuzzy
1929#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
1930#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
1931
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001932#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
1933#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
1934
1935#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
1936#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
1937
1938#~ msgid "files nested too deep in %s"
1939#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
1940
1941#~ msgid "TXT record string too long"
1942#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
1943
1944#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
1945#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
1946
1947#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
1948#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"