blob: b76a1e6622d21027f3e1d4598600ed79e444d217 [file] [log] [blame]
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001# translation of pl.po to polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01005# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01006# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01007#
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008msgid ""
9msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010010"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +010012"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010013"PO-Revision-Date: 2013-10-01 23:23+0200\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010014"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010015"Language-Team: polski <>\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010016"Language: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"MIME-Version: 1.0\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010018"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010019"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010022"X-Language: pl_PL\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000023
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000024#: cache.c:821
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010025#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010026msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010027msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000028
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000029#: cache.c:847 dhcp.c:819
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010030#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000031msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010032msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000033
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000034#: cache.c:898 dhcp.c:835
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035#, c-format
36msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010037msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000038
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000039#: cache.c:905 dhcp.c:910
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000040#, c-format
41msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010042msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000043
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000044#: cache.c:990
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000045msgid "cleared cache"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010046msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000047
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000048#: cache.c:1013
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010049#, c-format
50msgid "No IPv4 address found for %s"
51msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
52
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000053#: cache.c:1090
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010054#, c-format
55msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010056msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010057
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000058#: cache.c:1114
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000059#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010060msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010061msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000062
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000063#: cache.c:1159
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000064#, c-format
65msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010066msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000067
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000068#: cache.c:1160
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010069#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000070msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010071msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000072
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000073#: cache.c:1162
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000074#, c-format
75msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010076msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000077
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000078#: cache.c:1165
79#, fuzzy, c-format
80msgid "queries for authoritative zones %u"
81msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
82
83#: cache.c:1188
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000084#, c-format
85msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010086msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000087
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000088#: util.c:67
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010089#, c-format
90msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010091msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010092
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000093#: util.c:217
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010094msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010095msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010096
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000097#: util.c:255 option.c:553
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098msgid "could not get memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010099msgstr "nie można dostać pamięci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000100
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000101#: util.c:265
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100102#, c-format
103msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100104msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100105
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000106#: util.c:273
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100107#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100108msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100109msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100110
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000111#: util.c:428
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112#, c-format
113msgid "infinite"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100114msgstr "nieskończona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000115
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000116#: option.c:301
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100117msgid "Specify local address(es) to listen on."
118msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000120#: option.c:302
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100121msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
122msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000124#: option.c:303
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100125msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
126msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000128#: option.c:304
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100129msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
130msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000132#: option.c:305
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100133#, c-format
134msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
135msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000137#: option.c:306
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100138#, c-format
139msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
140msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
141
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000142#: option.c:307
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100143msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
144msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
145
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000146#: option.c:308
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100147msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
148msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
149
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000150#: option.c:309
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100151msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
152msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
153
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000154#: option.c:310
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000155msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
156msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
157
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000158#: option.c:311
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100159msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100160msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100161
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000162#: option.c:312
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100163msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100164msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000165
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000166#: option.c:313
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000167#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100168msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100169msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000170
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000171#: option.c:314
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100172msgid "Set address or hostname for a specified machine."
173msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000175#: option.c:315
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100176msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100177msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000179#: option.c:316
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100180msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100181msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000183#: option.c:317
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100185msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100186
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000187#: option.c:318
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100188#, c-format
189msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100190msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000191
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000192#: option.c:319
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100193#, c-format
194msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100195msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100196
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000197#: option.c:320
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100198msgid "Specify interface(s) to listen on."
199msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100200
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000201#: option.c:321
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100202msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
203msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100204
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000205#: option.c:322
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100206msgid "Map DHCP user class to tag."
207msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000209#: option.c:323
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100210msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
211msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000212
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000213#: option.c:324
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100214msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
215msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000216
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000217#: option.c:325
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100218msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
219msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000220
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000221#: option.c:326
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100222msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
223msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000224
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000225#: option.c:327
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100226msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
227msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000228
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000229#: option.c:328
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100230msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
231msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000233#: option.c:329
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100234msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
235msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100236
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000237#: option.c:330
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100238#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100239msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
240msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100241
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000242#: option.c:331
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100243msgid "Return MX records for local hosts."
244msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100245
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000246#: option.c:332
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100247msgid "Specify an MX record."
248msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100249
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000250#: option.c:333
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100251msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
252msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000253
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000254#: option.c:334
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100255#, c-format
256msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
257msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000258
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000259#: option.c:335
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100260msgid "Do NOT cache failed search results."
261msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000262
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000263#: option.c:336
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000264#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100265msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
266msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000268#: option.c:337
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100269msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
270msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000272#: option.c:338
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100273msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
274msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000276#: option.c:339
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100277msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
278msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000279
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000280#: option.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000281#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100282msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
283msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000285#: option.c:341
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100286msgid "Log DNS queries."
287msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000288
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000289#: option.c:342
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100290msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
291msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000293#: option.c:343
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100294msgid "Do NOT read resolv.conf."
295msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
296
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000297#: option.c:344
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100298#, c-format
299msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
300msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
301
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000302#: option.c:345
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100303msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
304msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
305
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000306#: option.c:346
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100307msgid "Never forward queries to specified domains."
308msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
309
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000310#: option.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100312msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000313
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000314#: option.c:348
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100315msgid "Specify default target in an MX record."
316msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000317
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000318#: option.c:349
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100319msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
320msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000322#: option.c:350
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100323msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
324msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
325
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000326#: option.c:351
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100327msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
328msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
329
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000330#: option.c:352
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100331#, c-format
332msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
333msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
334
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000335#: option.c:353
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100336msgid "Map DHCP vendor class to tag."
337msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
338
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000339#: option.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100341msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000342
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000343#: option.c:355
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100344msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
345msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000346
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000347#: option.c:356
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100348msgid "Specify a SRV record."
349msgstr "Określenie rekordu SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000351#: option.c:357
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100352msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
353msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
354
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000355#: option.c:358
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100356#, c-format
357msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
358msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
359
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000360#: option.c:359
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100361#, c-format
362msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
363msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
364
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000365#: option.c:360
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100366msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
367msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
368
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000369#: option.c:361
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000370msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100371msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000372
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000373#: option.c:362
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000374msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100375msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000376
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000377#: option.c:363
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100378msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
379msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000380
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000381#: option.c:364
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100382msgid "Bind only to interfaces in use."
383msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000385#: option.c:365
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100386#, c-format
387msgid "Read DHCP static host information from %s."
388msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000389
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000390#: option.c:366
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100391msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
392msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000393
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000394#: option.c:367
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100395msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
396msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100397
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000398#: option.c:368
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100399msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
400msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100401
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000402#: option.c:369
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100403msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
404msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000405
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000406#: option.c:370
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100407msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
408msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100409
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000410#: option.c:371
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100411msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
412msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000413
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000414#: option.c:372
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000415msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000416msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000417
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000418#: option.c:373
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000419msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000420msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000421
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000422#: option.c:374
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000423msgid "Run lease-change scripts as this user."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000424msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000425
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000426#: option.c:375
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100427msgid "Read configuration from all the files in this directory."
428msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000429
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000430#: option.c:376
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100431msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
432msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000433
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000434#: option.c:377
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100435msgid "Do not use leasefile."
436msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000437
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000438#: option.c:378
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100439#, c-format
440msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
441msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000442
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000443#: option.c:379
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100444#, c-format
445msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
446msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000447
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000448#: option.c:380
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100449msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
450msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100451
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000452#: option.c:381
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100453msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
454msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000455
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000456#: option.c:382
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100457msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
458msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000459
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000460#: option.c:383
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100461msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
462msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000463
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000464#: option.c:384
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100465msgid "Add client IP address to tftp-root."
466msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000467
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000468#: option.c:385
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100469msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
470msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100471
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000472#: option.c:386
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100473#, c-format
474msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
475msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100476
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000477#: option.c:387
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100478msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
479msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000480
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000481#: option.c:388
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000482msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100483msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000484
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000485#: option.c:389
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100486msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
487msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100488
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000489#: option.c:390
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100490msgid "Extra logging for DHCP."
491msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
492
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000493#: option.c:391
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100494msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
495msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
496
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000497#: option.c:392
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100498msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
499msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
500
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000501#: option.c:393
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100502msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
503msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
504
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000505#: option.c:394
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100506msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
507msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
508
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000509#: option.c:395
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100510msgid "Always perform DNS queries to all servers."
511msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
512
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000513#: option.c:396
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100514msgid "Set tag if client includes matching option in request."
515msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
516
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000517#: option.c:397
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100518msgid "Use alternative ports for DHCP."
519msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
520
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000521#: option.c:398
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100522msgid "Specify NAPTR DNS record."
523msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
524
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000525#: option.c:399
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100526msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
527msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
528
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000529#: option.c:400
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100530msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
531msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
532
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000533#: option.c:401
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100534msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
535msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
536
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000537#: option.c:402
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100538msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
539msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
540
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000541#: option.c:403
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100542msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100543msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100544
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000545#: option.c:404
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000546msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
547msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
548
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000549#: option.c:405
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100550msgid "Prompt to send to PXE clients."
551msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000552
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000553#: option.c:406
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100554msgid "Boot service for PXE menu."
555msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
556
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000557#: option.c:407
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100558msgid "Check configuration syntax."
559msgstr "Sprawdzenie składni."
560
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000561#: option.c:408
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100562msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
563msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
564
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000565#: option.c:409
566#, fuzzy
567msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
568msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
569
570#: option.c:410
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100571msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
572msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
573
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000574#: option.c:411
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100575msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
576msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
577
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000578#: option.c:412
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100579msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
580msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
581
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000582#: option.c:413
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000583msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000584msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000585
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000586#: option.c:414
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000587msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000588msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000589
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000590#: option.c:415
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000591msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100592msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000593
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000594#: option.c:416
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000595msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100596msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000597
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000598#: option.c:417
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000599msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100600msgstr "Określenie rekordu TXT"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000601
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000602#: option.c:418
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000603msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100604msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000605
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000606#: option.c:419
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000607msgid "Export local names to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100608msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000609
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000610#: option.c:420
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000611msgid "Domain to export to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100612msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000613
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000614#: option.c:421
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000615msgid "Set TTL for authoritative replies"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100616msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000617
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000618#: option.c:422
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000619msgid "Set authoritive zone information"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100620msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000621
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000622#: option.c:423
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000623msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100624msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000625
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000626#: option.c:424
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000627msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100628msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000629
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000630#: option.c:425
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000631msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100632msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000633
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000634#: option.c:426
635#, fuzzy
636msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100637msgstr "Określenie domeny i zakresu adresów dla tworzonych nazw"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100638
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000639#: option.c:428
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000640msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100641msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000642
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000643#: option.c:430
644msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
645msgstr ""
646
647#: option.c:431
648msgid "Do not log routine DHCP."
649msgstr ""
650
651#: option.c:432
652msgid "Do not log routine DHCPv6."
653msgstr ""
654
655#: option.c:433
656msgid "Do not log RA."
657msgstr ""
658
659#: option.c:618
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000660#, c-format
661msgid ""
662"Usage: dnsmasq [options]\n"
663"\n"
664msgstr ""
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100665"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000666"\n"
667
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000668#: option.c:620
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000669#, c-format
670msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100671msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000672
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000673#: option.c:622
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000674#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100675msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100676msgstr "Dostępne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000677
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000678#: option.c:672 option.c:676
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000679msgid "bad port"
680msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100681
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000682#: option.c:703 option.c:735
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000683msgid "interface binding not supported"
684msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000685
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000686#: option.c:712 option.c:3368
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000687msgid "bad interface name"
688msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
689
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000690#: option.c:742
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000691msgid "bad address"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100692msgstr "zły adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000693
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000694#: option.c:876
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000695msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000696msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000697
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000698#: option.c:890
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000699msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100700msgstr "błąd w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100701
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000702#: option.c:958
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100703msgid "bad IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100704msgstr "zły adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100705
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000706#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000707msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000708msgstr "zły adres IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000709
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000710#: option.c:1126 option.c:1220
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000711msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100712msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100713
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000714#: option.c:1258
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000715msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100716msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000717
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000718#: option.c:1265
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000719msgid "illegal dhcp-match"
720msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
721
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000722#: option.c:1327
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100723msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100724msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100725
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000726#: option.c:1335
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100727msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100728msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100729
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000730#: option.c:1387 option.c:3906
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000731#, c-format
732msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100733msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000734
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000735#: option.c:1419 tftp.c:487
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100736#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100737msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100738msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100739
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000740#: option.c:1466
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000741msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100742msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000743
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000744#: option.c:1475
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000745msgid "bad log facility"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100746msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000747
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000748#: option.c:1524
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100749msgid "bad MX preference"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100750msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100751
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000752#: option.c:1529
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100753msgid "bad MX name"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100754msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100755
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000756#: option.c:1543
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100757msgid "bad MX target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100758msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100759
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000760#: option.c:1555
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100761msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100762msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100763
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000764#: option.c:1557
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100765msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100766msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100767
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000768#: option.c:1561
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000769msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000770msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000771
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000772#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000773msgid "bad prefix"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100774msgstr "zła maska"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100775
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000776#: option.c:2167
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000777msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100778msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000779
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000780#: option.c:2347
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000781msgid "bad port range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100782msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000783
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000784#: option.c:2363
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000785msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100786msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000787
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000788#: option.c:2423
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100789msgid "only one tag allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100790msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100791
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000792#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000793msgid "bad dhcp-range"
794msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
795
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000796#: option.c:2470
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100797msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100798msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100799
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000800#: option.c:2527
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100801msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100802msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000803
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000804#: option.c:2529
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100805msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100806msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000807
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000808#: option.c:2533
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100809msgid "prefix length must be at least 64"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100810msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000811
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000812#: option.c:2536
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000813msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000814msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000815
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000816#: option.c:2547
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100817msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100818msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100819
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000820#: option.c:2658 option.c:2706
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000821msgid "bad hex constant"
822msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
823
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000824#: option.c:2680
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100825msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
826msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
827
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000828#: option.c:2728
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100829#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000830msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100831msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000832
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000833#: option.c:2784
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100834msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100835msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100836
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000837#: option.c:2866
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100838msgid "bad tag-if"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100839msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100840
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000841#: option.c:3190 option.c:3583
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100842msgid "invalid port number"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100843msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100844
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000845#: option.c:3252
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100846msgid "bad dhcp-proxy address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100847msgstr "zły adres dhcp-proxy"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100848
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000849#: option.c:3278
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100850msgid "Bad dhcp-relay"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100851msgstr "zły dhcp-relay"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100852
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000853#: option.c:3304
854msgid "bad RA-params"
855msgstr ""
856
857#: option.c:3313
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000858msgid "bad DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100859msgstr "zły DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000860
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000861#: option.c:3355
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000862msgid "invalid alias range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100863msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000864
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000865#: option.c:3409
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100866msgid "bad CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100867msgstr "zła CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100868
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000869#: option.c:3414
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000870msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100871msgstr "powtórzona CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000872
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000873#: option.c:3434
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000874msgid "bad PTR record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100875msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100876
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000877#: option.c:3465
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100878msgid "bad NAPTR record"
879msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
880
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000881#: option.c:3499
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000882msgid "bad RR record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100883msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000884
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000885#: option.c:3528
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000886msgid "bad TXT record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100887msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000888
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000889#: option.c:3569
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100890msgid "bad SRV record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100891msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100892
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000893#: option.c:3576
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100894msgid "bad SRV target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100895msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100896
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000897#: option.c:3590
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100898msgid "invalid priority"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100899msgstr "nieprawidłowy priorytet"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100900
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000901#: option.c:3597
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100902msgid "invalid weight"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100903msgstr "nieprawidłowa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100904
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000905#: option.c:3621
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000906msgid "Bad host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100907msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000908
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000909#: option.c:3638
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000910msgid "Bad name in host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100911msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000912
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000913#: option.c:3668
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100914msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100915msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100916
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000917#: option.c:3726
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100918msgid "missing \""
919msgstr "brakuje \""
920
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000921#: option.c:3783
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100922msgid "bad option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100923msgstr "nieprawidłowa opcja"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100924
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000925#: option.c:3785
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000926msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100927msgstr "nadwyżkowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000928
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000929#: option.c:3787
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000930msgid "missing parameter"
931msgstr "brak parametru"
932
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000933#: option.c:3794
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000934msgid "error"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100935msgstr "błąd"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000936
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000937#: option.c:3796
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100938#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000939msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100940msgstr " w linii %d pliku %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100941
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000942#: option.c:3860 tftp.c:661
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000943#, c-format
944msgid "cannot read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100945msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000946
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000947#: option.c:4027 option.c:4063
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100948#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000949msgid "read %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100950msgstr "przeczytałem %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000951
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000952#: option.c:4119
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000953msgid "junk found in command line"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100954msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000955
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000956#: option.c:4154
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000957#, c-format
958msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100959msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000960
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000961#: option.c:4155
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000962#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000963msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000964"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000965"\n"
966msgstr ""
967"Wkompilowane opcje %s\n"
968"\n"
969
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000970#: option.c:4156
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000971#, c-format
972msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100973msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000974
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000975#: option.c:4157
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000976#, c-format
977msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100978msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000979
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000980#: option.c:4158
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100981#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000982msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100983msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000984
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000985#: option.c:4169
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100986msgid "try --help"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100987msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100988
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000989#: option.c:4171
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100990msgid "try -w"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100991msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100992
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000993#: option.c:4173
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100994#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100995msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100996msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100997
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000998#: option.c:4222
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000999#, c-format
1000msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001001msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001002
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001003#: option.c:4250
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001004msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001005msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001006
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001007#: option.c:4260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001008msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001009msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001010
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001011#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001012#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001013msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001014msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001015
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001016#: option.c:4280
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001017#, c-format
1018msgid "no search directive found in %s"
1019msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
1020
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001021#: option.c:4301
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001022msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001023msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001024
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001025#: option.c:4305
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001026msgid "syntax check OK"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001027msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001028
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001029#: forward.c:107
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001030#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001031msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001032msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001033
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001034#: forward.c:493
1035msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1036msgstr ""
1037
1038#: forward.c:511
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001039#, c-format
1040msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001041msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001042
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001043#: forward.c:539
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001044#, c-format
1045msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1046msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001047
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001048#: forward.c:1284
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001049#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001050msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001051msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001052
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001053#: network.c:627
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001054#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001055msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001056msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001057
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001058#: network.c:947
1059#, c-format
1060msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1061msgstr ""
1062
1063#: network.c:953
1064msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1065msgstr ""
1066
1067#: network.c:962
1068#, fuzzy, c-format
1069msgid "warning: no addresses found for interface %s"
1070msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
1071
1072#: network.c:1020
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001073#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001074msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001075msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001076
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001077#: network.c:1214
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001078#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001079msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001080msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001081
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001082#: network.c:1251
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001083#, c-format
1084msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
1085msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
1086
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001087#: network.c:1262
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001088#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001089msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001090msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001091
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001092#: network.c:1279
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001094msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001095
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001096#: network.c:1279
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001097msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001098msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001099
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001100#: network.c:1281
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001101msgid "default"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001102msgstr "domyślne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001103
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001104#: network.c:1283
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001105msgid "domain"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001106msgstr "domeny"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001107
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001108#: network.c:1286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001109#, c-format
1110msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001111msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001112
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001113#: network.c:1288
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001114#, c-format
1115msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001116msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001117
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001118#: network.c:1290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001119#, c-format
1120msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001121msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001122
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001123#: network.c:1293
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001124#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001125msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001126msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001127
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001128#: network.c:1295
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001129#, c-format
1130msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001131msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001132
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001133#: dnsmasq.c:136
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001134msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001135msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001136
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001137#: dnsmasq.c:141
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001138msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
1139msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
1140
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001141#: dnsmasq.c:144
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001142msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1143msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
1144
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001145#: dnsmasq.c:149
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001146msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001147msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001148
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001149#: dnsmasq.c:154
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001150msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001151msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001152
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001153#: dnsmasq.c:159
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001154msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001155msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001156
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001157#: dnsmasq.c:169
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001158msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001159msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001160
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001161#: dnsmasq.c:187
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001162msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001163msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001164
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001165#: dnsmasq.c:227
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001166msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001167msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001168
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001169#: dnsmasq.c:231
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001170#, c-format
1171msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001172msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001173
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001174#: dnsmasq.c:240
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001175#, c-format
1176msgid "unknown interface %s"
1177msgstr "nieznany interfejs %s"
1178
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001179#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001180#, c-format
1181msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001182msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001183
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001184#: dnsmasq.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001185msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001186msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001187
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001188#: dnsmasq.c:322
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001189#, c-format
1190msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001191msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001192
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001193#: dnsmasq.c:377
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001194#, c-format
1195msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001196msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001197
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001198#: dnsmasq.c:614
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001199#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001200msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001201msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001202
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001203#: dnsmasq.c:616
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001204#, c-format
1205msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001206msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001207
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001208#: dnsmasq.c:618
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001209#, c-format
1210msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001211msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001212
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001213#: dnsmasq.c:620
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001214#, c-format
1215msgid "compile time options: %s"
1216msgstr "opcje kompilacji: %s"
1217
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001218#: dnsmasq.c:626
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001219msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001220msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001221
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001222#: dnsmasq.c:628
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001223msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001224msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001225
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001226#: dnsmasq.c:633
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001227#, c-format
1228msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001229msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001230
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001231#: dnsmasq.c:637
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001232msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001233msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001234
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001235#: dnsmasq.c:647
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001236#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001237msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1238msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001239
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001240#: dnsmasq.c:652
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001241msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1242msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
1243
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001244#: dnsmasq.c:655
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001245msgid "warning: no upstream servers configured"
1246msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
1247
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001248#: dnsmasq.c:659
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001249#, c-format
1250msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1251msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
1252
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001253#: dnsmasq.c:680
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001254msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001255msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001256
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001257#: dnsmasq.c:685
1258#, c-format
1259msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1260msgstr ""
1261
1262#: dnsmasq.c:702
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001263msgid "root is "
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001264msgstr "z głównym katalogiem w "
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001265
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001266#: dnsmasq.c:702
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001267msgid "enabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001268msgstr "włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001269
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001270#: dnsmasq.c:704
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001271msgid "secure mode"
1272msgstr "w trybie bezpiecznym"
1273
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001274#: dnsmasq.c:730
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001275#, c-format
1276msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001277msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001278
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001279#: dnsmasq.c:899
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001280msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001281msgstr "podłączono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001282
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001283#: dnsmasq.c:1044
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001284#, c-format
1285msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001286msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001287
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001288#: dnsmasq.c:1047
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001289#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001290msgid "failed to create helper: %s"
1291msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001292
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001293#: dnsmasq.c:1050
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001294#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001295msgid "setting capabilities failed: %s"
1296msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001297
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001298#: dnsmasq.c:1053
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001299#, c-format
1300msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1301msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
1302
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001303#: dnsmasq.c:1056
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001304#, c-format
1305msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1306msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
1307
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001308#: dnsmasq.c:1059
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001309#, c-format
1310msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1311msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
1312
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001313#: dnsmasq.c:1062
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001314#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001315msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001316msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001317
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001318#: dnsmasq.c:1065
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001319#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001320msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001321msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001322
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001323#: dnsmasq.c:1068
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001324#, c-format
1325msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001326msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001327
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001328#: dnsmasq.c:1132
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001329#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001330msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001331msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001332
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001333#: dnsmasq.c:1136
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001334#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001335msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001336msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001337
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001338#: dnsmasq.c:1140
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001339#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001340msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001341msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001342
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001343#: dnsmasq.c:1185
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001344msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001345msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001346
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001347#: dnsmasq.c:1213
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001348#, c-format
1349msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001350msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001351
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001352#: dnsmasq.c:1243
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001353#, c-format
1354msgid "reading %s"
1355msgstr "czytanie %s"
1356
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001357#: dnsmasq.c:1254
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001358#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001359msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001360msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001361
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001362#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001363#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001364msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001365msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001366
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001367#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001368#, c-format
1369msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001370msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001371
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001372#: dhcp.c:89
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001373#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001374msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001375msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001376
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001377#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001378#, c-format
1379msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001380msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001381
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001382#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001383#, c-format
1384msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001385msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001386
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001387#: dhcp.c:239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001388#, c-format
1389msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1390msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
1391
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001392#: dhcp.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001393#, c-format
1394msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001395msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001396
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001397#: dhcp.c:505
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001398#, c-format
1399msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001400msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001401
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001402#: dhcp.c:806
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001403#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001404msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001405msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001406
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001407#: dhcp.c:849
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001408#, c-format
1409msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001410msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001411
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001412#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001413#, c-format
1414msgid "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001415msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001416
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001417#: lease.c:61
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001418#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001419msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001420msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001421
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001422#: lease.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001423msgid "too many stored leases"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001424msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001425
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001426#: lease.c:165
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001427#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001428msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001429msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001430
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001431#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001432#, c-format
1433msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001434msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001435
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001436#: lease.c:342
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001437#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001438msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001439msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001440
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001441#: lease.c:877
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001442#, c-format
1443msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001444msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001445
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001446#: rfc2131.c:338
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001447#, c-format
1448msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1449msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
1450
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001451#: rfc2131.c:339
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001452msgid "with subnet selector"
1453msgstr "z wyborem podsieci"
1454
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001455#: rfc2131.c:339
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001456msgid "via"
1457msgstr "przez"
1458
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001459#: rfc2131.c:351
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001460#, c-format
1461msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1462msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
1463
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001464#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001465#, c-format
1466msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1467msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
1468
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001469#: rfc2131.c:465
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001470#, c-format
1471msgid "%u vendor class: %s"
1472msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
1473
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001474#: rfc2131.c:467
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001475#, c-format
1476msgid "%u user class: %s"
1477msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
1478
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001479#: rfc2131.c:494
1480msgid "disabled"
1481msgstr "wyłączony(a)"
1482
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001483#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
1484#: rfc3315.c:1092
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001485msgid "ignored"
1486msgstr "ignoruję"
1487
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001488#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001489msgid "address in use"
1490msgstr "adres jest w użyciu"
1491
1492#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
1493msgid "no address available"
1494msgstr "brak dostępnego adresu"
1495
1496#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
1497msgid "wrong network"
1498msgstr "nieprawidłowa sieć"
1499
1500#: rfc2131.c:586
1501msgid "no address configured"
1502msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
1503
1504#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
1505msgid "no leases left"
1506msgstr "brak wolnych dzierżaw"
1507
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001508#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001509#, c-format
1510msgid "%u client provides name: %s"
1511msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
1512
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001513#: rfc2131.c:792
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001514msgid "PXE BIS not supported"
1515msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
1516
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001517#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001518#, c-format
1519msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1520msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
1521
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001522#: rfc2131.c:952
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001523msgid "unknown lease"
1524msgstr "nieznana dzierżawa"
1525
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001526#: rfc2131.c:984
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001527#, c-format
1528msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1529msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
1530
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001531#: rfc2131.c:994
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001532#, c-format
1533msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1534msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
1535
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001536#: rfc2131.c:997
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001537#, c-format
1538msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1539msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
1540
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001541#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001542msgid "no unique-id"
1543msgstr "brak unikalnego id"
1544
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001545#: rfc2131.c:1100
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001546msgid "wrong server-ID"
1547msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
1548
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001549#: rfc2131.c:1119
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001550msgid "wrong address"
1551msgstr "błędny adres"
1552
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001553#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001554msgid "lease not found"
1555msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
1556
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001557#: rfc2131.c:1170
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001558msgid "address not available"
1559msgstr "adres niedostępny"
1560
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001561#: rfc2131.c:1181
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001562msgid "static lease available"
1563msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
1564
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001565#: rfc2131.c:1185
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001566msgid "address reserved"
1567msgstr "adres zarezerwowany"
1568
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001569#: rfc2131.c:1193
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001570#, c-format
1571msgid "abandoning lease to %s of %s"
1572msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1573
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001574#: rfc2131.c:1706
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001575#, c-format
1576msgid "%u bootfile name: %s"
1577msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
1578
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001579#: rfc2131.c:1715
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001580#, c-format
1581msgid "%u server name: %s"
1582msgstr "%u nazwa serwera: %s"
1583
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001584#: rfc2131.c:1723
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001585#, c-format
1586msgid "%u next server: %s"
1587msgstr "%u następny serwer: %s"
1588
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001589#: rfc2131.c:1726
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001590#, c-format
1591msgid "%u broadcast response"
1592msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
1593
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001594#: rfc2131.c:1789
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001595#, c-format
1596msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1597msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
1598
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001599#: rfc2131.c:2030
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001600msgid "PXE menu too large"
1601msgstr "menu PXE zbyt duże"
1602
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001603#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001604#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001605msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001606msgstr "%u zażądano: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001607
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001608#: rfc2131.c:2447
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001609#, c-format
1610msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001611msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001612
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001613#: netlink.c:78
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001614#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001615msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001616msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001617
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001618#: netlink.c:363
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001619#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001620msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001621msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001622
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001623#: dbus.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001624msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001625msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001626
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001627#: dbus.c:523
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001628msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001629msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001630
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001631#: dbus.c:570
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001632msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001633msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001634
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001635#: bpf.c:246
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001636#, c-format
1637msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001638msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001639
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001640#: bpf.c:274
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001641#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001642msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001643msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001644
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001645#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001646msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001647msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001648
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001649#: tftp.c:303
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001650msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001651msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001652
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001653#: tftp.c:319
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001654#, c-format
1655msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001656msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001657
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001658#: tftp.c:433
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001659#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001660msgid "file %s not found"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001661msgstr "plik %s nie został znaleziony"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001662
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001663#: tftp.c:542
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001664#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001665msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001666msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001667
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001668#: tftp.c:584
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001669#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001670msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001671msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001672
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001673#: tftp.c:584
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001674#, c-format
1675msgid "sent %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001676msgstr "plik %s przesłano do %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001677
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001678#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001679#, c-format
1680msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001681msgstr "przepełnienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001682
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001683#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001684#, c-format
1685msgid "log failed: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001686msgstr "nie udało się zapisać komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001687
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001688#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001689msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001690msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
1691
1692#: conntrack.c:65
1693#, c-format
1694msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1695msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001696
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001697#: dhcp6.c:59
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001698#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001699msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001700msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCPv6: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001701
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001702#: dhcp6.c:80
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001703#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001704msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001705msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001706
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001707#: dhcp6.c:92
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001708#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001709msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001710msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001711
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001712#: rfc3315.c:154
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001713#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001714msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001715msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001716
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001717#: rfc3315.c:163
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001718#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001719msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001720msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001721
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001722#: rfc3315.c:294
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001723#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001724msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001725msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001726
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001727#: rfc3315.c:376
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001728#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001729msgid "%u vendor class: %u"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001730msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001731
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001732#: rfc3315.c:424
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001733#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001734msgid "%u client MAC address: %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001735msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001736
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001737#: rfc3315.c:656
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001738#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001739msgid "unknown prefix-class %d"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001740msgstr "nieznana klasa sieci %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001741
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001742#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001743msgid "success"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001744msgstr "udane"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001745
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001746#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001747msgid "no addresses available"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001748msgstr "brak wolnych adresów"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001749
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001750#: rfc3315.c:862
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001751msgid "address unavailable"
1752msgstr "adres niedostępny"
1753
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001754#: rfc3315.c:897
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001755msgid "not on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001756msgstr "poza zasięgiem"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001757
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001758#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001759msgid "no binding found"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001760msgstr "brak powiązania"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001761
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001762#: rfc3315.c:1008
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001763msgid "deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001764msgstr "przestarzały"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001765
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001766#: rfc3315.c:1013
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001767msgid "address invalid"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001768msgstr "niepoprawny adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001769
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001770#: rfc3315.c:1058
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001771msgid "confirm failed"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001772msgstr "brak potwierdzenia"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001773
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001774#: rfc3315.c:1069
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001775msgid "all addresses still on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001776msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001777
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001778#: rfc3315.c:1157
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001779msgid "release received"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001780msgstr "adres został zwolniony"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001781
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001782#: rfc3315.c:2054
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001783msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001784msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001785
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001786#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001787#, c-format
1788msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1789msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
1790
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001791#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001792#, c-format
1793msgid "%u tags: %s"
1794msgstr "%u cechy: %s"
1795
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001796#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001797#, c-format
1798msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1799msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
1800
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001801#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001802#, c-format
1803msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1804msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
1805
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001806#: dhcp-common.c:494
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001807#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001808msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001809msgstr "nie udało się ustawić SO_BINDTODEVICE gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001810
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001811#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001812#, c-format
1813msgid "Known DHCP options:\n"
1814msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
1815
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001816#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001817#, c-format
1818msgid "Known DHCPv6 options:\n"
1819msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n"
1820
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001821#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001822msgid ", prefix deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001823msgstr ", przestarzały prefiks"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001824
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001825#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001826#, c-format
1827msgid ", lease time "
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001828msgstr ", czas dzierżawy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001829
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001830#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001831#, c-format
1832msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001833msgstr "%s bezstanowy na %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001834
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001835#: dhcp-common.c:870
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001836#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001837msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001838msgstr "%s, wyłącznie statyczne dzierżawy na %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001839
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001840#: dhcp-common.c:872
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001841#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001842msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001843msgstr "%s, wykryto pośrednika na podsieci %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001844
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001845#: dhcp-common.c:873
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001846#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001847msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001848msgstr "%s, zakres IP %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001849
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001850#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001851#, c-format
1852msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001853msgstr "pochodzące z DHCPv4 nazwy IPv6 na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001854
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001855#: dhcp-common.c:889
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001856#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001857msgid "router advertisement on %s%s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001858msgstr "anonsowanie rutera na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001859
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001860#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001861#, c-format
1862msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001863msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocą %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001864
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001865#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001866#, c-format
1867msgid "DHCP relay from %s to %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001868msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001869
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001870#: radv.c:98
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001871#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001872msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001873msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001874
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001875#: auth.c:427
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001876#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001877msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001878msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001879
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001880#: ipset.c:95
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001881#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001882msgid "failed to find kernel version: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001883msgstr "niezgodna wersja jądra: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001884
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001885#: ipset.c:114
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001886#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001887msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001888msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001889
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001890#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
1891#~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
1892
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001893#~ msgid "no interface with address %s"
1894#~ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
1895
1896#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
1897#~ msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
1898
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001899#, fuzzy
1900#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
1901#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
1902
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001903#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001904#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001905
1906#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001907#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001908
1909#~ msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001910#~ msgstr "zbyt duże zagłębienie plików w %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001911
1912#~ msgid "TXT record string too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001913#~ msgstr "zbyt długi rekord TXT"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001914
1915#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001916#~ msgstr "błąd ustawiania opcji IPV6 na nasłuchującym gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001917
1918#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001919#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"