blob: e2317376d8a968e190478ff1e548c5943830f149 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# German translations for dnsmasq package.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002#
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01003# This revised version is (C) Copyright by
4# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2010.
5# It is subject to the GNU General Public License v2,
6# or at your option, any later version.
7#
8# An older version of this file was originally put in the public domain by
9# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010msgid ""
11msgstr ""
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010012"Project-Id-Version: dnsmasq 2.70\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000013"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010014"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010015"PO-Revision-Date: 2014-05-01 22:51+0100\n"
16"Last-Translator: Conrad Kostecki <ck@conrad-kostecki.de>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"Language-Team: German <de@li.org>\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000018"Language: de\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010023"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
24"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010026#: cache.c:505
27msgid "Internal error in cache."
28msgstr ""
29
30#: cache.c:908
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000031#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010032msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010033msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010035#: cache.c:934 dhcp.c:820
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000036#, c-format
37msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010038msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010040#: cache.c:985 dhcp.c:836
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041#, c-format
42msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010043msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010045#: cache.c:992 dhcp.c:911
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046#, c-format
47msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010048msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010050#: cache.c:1100
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051msgid "cleared cache"
52msgstr "Cache geleert"
53
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010054#: cache.c:1123
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010055#, c-format
56msgid "No IPv4 address found for %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010057msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010058
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010059#: cache.c:1201
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010060#, c-format
61msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
62msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
63
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010064#: cache.c:1225
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010066msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
67msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000068
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010069#: cache.c:1366
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000070#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010071msgid "time %lu"
72msgstr "Zeit %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010074#: cache.c:1367
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010075#, c-format
76msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010077msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010078
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010079#: cache.c:1369
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010080#, c-format
81msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
82msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
83
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010084#: cache.c:1372
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000085#, c-format
86msgid "queries for authoritative zones %u"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010087msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000088
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010089#: cache.c:1398
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000090#, c-format
91msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000093
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010094#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010095#, c-format
96msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010097msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010098
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010099#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100100msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100101msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100102
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100103#: util.c:243 option.c:579
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104msgid "could not get memory"
105msgstr "Speicher nicht verfügbar"
106
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100107#: util.c:253
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100108#, c-format
109msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100110msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100111
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100112#: util.c:261
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100113#, c-format
114msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100115msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100116
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100118#: util.c:429
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119#, c-format
120msgid "infinite"
121msgstr "unendlich"
122
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100123#: option.c:318
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124msgid "Specify local address(es) to listen on."
125msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
126
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100127#: option.c:319
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100129msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100131# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
132# from the manpage instead. -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100133#: option.c:320
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100135msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100137#: option.c:321
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100139msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100141#: option.c:322
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000142#, c-format
143msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100144msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100146#: option.c:323
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147#, c-format
148msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100149msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000150
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100151#: option.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
153msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
154
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100155#: option.c:325
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100157msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100159#: option.c:326
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100161msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100163#: option.c:327
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100165msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000166
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100167#: option.c:328
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000168msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
169msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
170
171# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100172#: option.c:329
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100173msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
174msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100175
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100176#: option.c:330
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100177#, c-format
178msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
179msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100180
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100181#: option.c:331
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100182msgid "Set address or hostname for a specified machine."
183msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100184
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100185#: option.c:332
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100186msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100187msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100188
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100189#: option.c:333
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100190msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100191msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100192
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100193#: option.c:334
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100194msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100195msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000196
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100197#: option.c:335
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100198#, c-format
199msgid "Do NOT load %s file."
200msgstr "%s-Datei NICHT laden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000201
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100202#: option.c:336
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100203#, c-format
204msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
205msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000206
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100207#: option.c:337
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100208msgid "Specify interface(s) to listen on."
209msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000210
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100211#: option.c:338
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100212msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
213msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000214
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100215#: option.c:339
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100216msgid "Map DHCP user class to tag."
217msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000218
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100219#: option.c:340
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100220msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
221msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000222
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100223#: option.c:341
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100224msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
225msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000226
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100227#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100228msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
229msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000230
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100231#: option.c:343
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100232msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
233msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000234
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100235#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100236msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
237msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000238
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100239#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100240msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
241msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000242
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100243#: option.c:346
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100244msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
245msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000246
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100247#: option.c:347
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100248#, c-format
249msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
250msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100251
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100252#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100253msgid "Return MX records for local hosts."
254msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100255
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100256#: option.c:349
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100257msgid "Specify an MX record."
258msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100259
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100260#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100261msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
262msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100263
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100264#: option.c:351
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100265#, c-format
266msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
267msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000268
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100269#: option.c:352
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100270msgid "Do NOT cache failed search results."
271msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000272
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100273#: option.c:353
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100274#, c-format
275msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
276msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000277
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100278#: option.c:354
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100279msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
280msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000281
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100282#: option.c:355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100283msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
284msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000285
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100286#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100287msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
288msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000289
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100290#: option.c:357
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100291#, c-format
292msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
293msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000294
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100295#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100296msgid "Log DNS queries."
297msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000298
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100299#: option.c:359
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100300msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
301msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000302
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100303#: option.c:360
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100304msgid "Do NOT read resolv.conf."
305msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000306
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100307#: option.c:361
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100308#, c-format
309msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
310msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000311
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100312#: option.c:362
313#, fuzzy
314msgid "Specify path to file with server= options"
315msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
316
317#: option.c:363
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100318msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
319msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000320
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100321#: option.c:364
322#, fuzzy
323msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
324msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
325
326#: option.c:365
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100327msgid "Never forward queries to specified domains."
328msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000329
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100330#: option.c:366
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100331msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
332msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000333
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100334#: option.c:367
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100335msgid "Specify default target in an MX record."
336msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000337
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100338#: option.c:368
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100339msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
340msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000341
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100342#: option.c:369
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100343msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100344msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000345
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100346#: option.c:370
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100347msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100348msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000349
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100350#: option.c:371
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100351#, c-format
352msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
353msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000354
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100355#: option.c:372
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100356msgid "Map DHCP vendor class to tag."
357msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000358
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100359#: option.c:373
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100360msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
361msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000362
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100363#: option.c:374
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100364msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
365msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000366
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100367#: option.c:375
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100368msgid "Specify a SRV record."
369msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000370
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100371#: option.c:376
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100372msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100373msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000374
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100375#: option.c:377
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100376#, c-format
377msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
378msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000379
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100380#: option.c:378
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100381#, c-format
382msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
383msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000384
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100385#: option.c:379
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100386msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
387msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000388
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100389#: option.c:380
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100390msgid "Specify TXT DNS record."
391msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000392
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100393#: option.c:381
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100394msgid "Specify PTR DNS record."
395msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000396
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100397#: option.c:382
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100398msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
399msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000400
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100401#: option.c:383
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100402msgid "Bind only to interfaces in use."
403msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000404
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100405#: option.c:384
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100406#, c-format
407msgid "Read DHCP static host information from %s."
408msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000409
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100410#: option.c:385
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100411msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
412msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000413
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100414#: option.c:386
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100415msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
416msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000417
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100418#: option.c:387
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100419msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
420msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000421
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100422#: option.c:388
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100423msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
424msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000425
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100426#: option.c:389
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100427msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100428msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000429
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100430#: option.c:390
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100431msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
432msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000433
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100434#: option.c:391
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000435msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100436msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000437
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100438#: option.c:392
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000439msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100440msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000441
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100442#: option.c:393
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000443msgid "Run lease-change scripts as this user."
444msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
445
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100446#: option.c:394
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100447msgid "Read configuration from all the files in this directory."
448msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100449
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100450#: option.c:395
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100451msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
452msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100453
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100454#: option.c:396
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100455msgid "Do not use leasefile."
456msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000457
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100458#: option.c:397
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100459#, c-format
460msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
461msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000462
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100463#: option.c:398
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100464#, c-format
465msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
466msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000467
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100468#: option.c:399
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100469msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
470msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100471
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100472#: option.c:400
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100473msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100474msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100475
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100476#: option.c:401
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100477msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
478msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100479
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100480#: option.c:402
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100481msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
482msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100483
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100484#: option.c:403
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100485msgid "Add client IP address to tftp-root."
486msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000487
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100488#: option.c:404
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100489msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100490msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000491
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100492#: option.c:405
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100493#, c-format
494msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
495msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100496
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100497#: option.c:406
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100498msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
499msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100500
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100501#: option.c:407
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000502msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100503msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000504
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100505#: option.c:408
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100506msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
507msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100508
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100509#: option.c:409
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100510msgid "Extra logging for DHCP."
511msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
512
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100513#: option.c:410
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100514msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100515msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100516
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100517#: option.c:411
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100518msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100519msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100520
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100521#: option.c:412
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100522msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
523msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
524
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100525#: option.c:413
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100526msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
527msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
528
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100529#: option.c:414
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100530msgid "Always perform DNS queries to all servers."
531msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
532
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100533#: option.c:415
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100534msgid "Set tag if client includes matching option in request."
535msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
536
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100537#: option.c:416
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100538msgid "Use alternative ports for DHCP."
539msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
540
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100541#: option.c:417
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100542msgid "Specify NAPTR DNS record."
543msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
544
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100545#: option.c:418
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100546msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100547msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100548
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100549#: option.c:419
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100550msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
551msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
552
553# FIXME: probably typo in original message. -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100554#: option.c:420
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100555msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100556msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100557
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100558#: option.c:421
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100559msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
560msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
561
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100562#: option.c:422
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100563msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100564msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100565
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100566#: option.c:423
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100567msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
568msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
569
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100570#: option.c:424
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100571msgid "Prompt to send to PXE clients."
572msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
573
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100574#: option.c:425
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100575msgid "Boot service for PXE menu."
576msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
577
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100578#: option.c:426
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100579msgid "Check configuration syntax."
580msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
581
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100582#: option.c:427
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100583msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100584msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000585
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100586#: option.c:428
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000587msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100588msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000589
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100590#: option.c:429
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100591msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100592msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000593
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100594#: option.c:430
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100595msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100596msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100597
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100598#: option.c:431
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100599msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100600msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100601
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100602#: option.c:432
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000603msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100604msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000605
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100606#: option.c:433
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000607msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100608msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000609
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100610#: option.c:434
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000611msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100612msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000613
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100614#: option.c:435
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000615msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100616msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000617
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100618#: option.c:436
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000619msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100620msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000621
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100622#: option.c:437
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000623msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100624msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000625
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100626#: option.c:438
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000627msgid "Export local names to global DNS"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100628msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000629
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100630#: option.c:439
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000631msgid "Domain to export to global DNS"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100632msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000633
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100634#: option.c:440
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000635msgid "Set TTL for authoritative replies"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100636msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000637
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100638#: option.c:441
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000639msgid "Set authoritive zone information"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100640msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000641
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100642#: option.c:442
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000643msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100644msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000645
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100646#: option.c:443
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000647msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100648msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000649
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100650#: option.c:444
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000651msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100652msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000653
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100654#: option.c:445
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000655msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100656msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100657
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100658#: option.c:446
659msgid "Activate DNSSEC validation"
660msgstr ""
661
662#: option.c:447
663msgid "Specify trust anchor key digest."
664msgstr ""
665
666#: option.c:448
667msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
668msgstr ""
669
670#: option.c:449
671msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
672msgstr ""
673
674#: option.c:450
675msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
676msgstr ""
677
678#: option.c:452
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000679msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100680msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000681
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100682#: option.c:454
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000683msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100684msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000685
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100686#: option.c:455
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000687msgid "Do not log routine DHCP."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100688msgstr "Protokolliere kein DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000689
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100690#: option.c:456
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000691msgid "Do not log routine DHCPv6."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100692msgstr "Protokolliere kein DHCPv6."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000693
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100694#: option.c:457
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000695msgid "Do not log RA."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100696msgstr "RA nicht protokollieren."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000697
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100698#: option.c:458
699msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
700msgstr ""
701
702#: option.c:459
703msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
704msgstr ""
705
706#: option.c:661
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000707#, c-format
708msgid ""
709"Usage: dnsmasq [options]\n"
710"\n"
711msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100712"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
713"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000714
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100715#: option.c:663
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000716#, c-format
717msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100718msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000719
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100720#: option.c:665
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000721#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100722msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100723msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000724
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100725#: option.c:722 option.c:726
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000726msgid "bad port"
727msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100728
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100729#: option.c:753 option.c:785
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000730msgid "interface binding not supported"
731msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000732
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100733#: option.c:762 option.c:3494
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000734msgid "bad interface name"
735msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
736
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100737#: option.c:792
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000738msgid "bad address"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100739msgstr "Fehlerhafte Adresse"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000740
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100741#: option.c:974
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000742msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100743msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000744
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100745#: option.c:988
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000746msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100747msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100748
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100749#: option.c:1056
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100750msgid "bad IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100751msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100752
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100753#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000754msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100755msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000756
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100757#: option.c:1224 option.c:1318
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000758msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100759msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100760
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100761#: option.c:1356
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000762msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100763msgstr "DHCP-Option zu lang"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000764
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100765#: option.c:1363
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000766msgid "illegal dhcp-match"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100767msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000768
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100769#: option.c:1425
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100770msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100771msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100772
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100773#: option.c:1433
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100774msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100775msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100776
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100777#: option.c:1495 option.c:4092
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000778#, c-format
779msgid "cannot access directory %s: %s"
780msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
781
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100782#: option.c:1541 tftp.c:493
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100783#, c-format
784msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100785msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100786
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100787#: option.c:1588
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000788msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100789msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000790
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100791#: option.c:1597
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000792msgid "bad log facility"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100793msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000794
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100795#: option.c:1650
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100796msgid "bad MX preference"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100797msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100798
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100799#: option.c:1655
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100800msgid "bad MX name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100801msgstr "unzulässiger MX-Name"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100802
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100803#: option.c:1669
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100804msgid "bad MX target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100805msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100806
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100807#: option.c:1681
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100808msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100809msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100810
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100811#: option.c:1683
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100812msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100813msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100814
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100815#: option.c:1687
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000816msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100817msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000818
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100819#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000820msgid "bad prefix"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100821msgstr "unzulässiger Präfix"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100822
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100823#: option.c:2289
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000824msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100825msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000826
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100827#: option.c:2469
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100828msgid "bad port range"
829msgstr "unzulässiger Portbereich"
830
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100831#: option.c:2485
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100832msgid "bad bridge-interface"
833msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
834
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100835#: option.c:2545
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100836msgid "only one tag allowed"
837msgstr "nur eine Marke zulässig"
838
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100839#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000840msgid "bad dhcp-range"
841msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
842
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100843#: option.c:2592
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100844msgid "inconsistent DHCP range"
845msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
846
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100847#: option.c:2651
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100848msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100849msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000850
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100851#: option.c:2653
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100852msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100853msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000854
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100855#: option.c:2657
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100856msgid "prefix length must be at least 64"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100857msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100858
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100859#: option.c:2660
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000860msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100861msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000862
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100863#: option.c:2671
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100864msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100865msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100866
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100867#: option.c:2782 option.c:2830
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100868msgid "bad hex constant"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100869msgstr "Falscher Hexwert"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100870
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100871#: option.c:2804
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100872msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100873msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100874
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100875#: option.c:2852
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100876#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000877msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100878msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000879
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100880#: option.c:2910
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100881msgid "bad DHCP host name"
882msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
883
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100884#: option.c:2992
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100885msgid "bad tag-if"
886msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
887
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100888#: option.c:3316 option.c:3710
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100889msgid "invalid port number"
890msgstr "unzulässige Portnummer"
891
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100892#: option.c:3378
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100893msgid "bad dhcp-proxy address"
894msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
895
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100896#: option.c:3404
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100897msgid "Bad dhcp-relay"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100898msgstr "unzulässiger dhcp-relay"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100899
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100900#: option.c:3430
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000901msgid "bad RA-params"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100902msgstr "unzulässige RA-Parameter"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000903
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100904#: option.c:3439
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000905msgid "bad DUID"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100906msgstr "unzulässige DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000907
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100908#: option.c:3481
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100909msgid "invalid alias range"
910msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
911
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100912#: option.c:3535
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100913msgid "bad CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100914msgstr "unzulässiger CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100915
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100916#: option.c:3540
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000917msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100918msgstr "doppelter CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000919
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100920#: option.c:3560
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100921msgid "bad PTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100922msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100923
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100924#: option.c:3591
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100925msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100926msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100927
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100928#: option.c:3625
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000929msgid "bad RR record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100930msgstr "unzulässiger RR-Eintrag"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000931
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100932#: option.c:3655
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100933msgid "bad TXT record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100934msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100935
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100936#: option.c:3696
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100937msgid "bad SRV record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100938msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100939
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100940#: option.c:3703
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100941msgid "bad SRV target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100942msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100943
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100944#: option.c:3717
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100945msgid "invalid priority"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100946msgstr "unzulässige Priorität"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100947
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100948#: option.c:3724
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100949msgid "invalid weight"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100950msgstr "unzulässige Wichtung"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000951
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100952#: option.c:3748
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000953msgid "Bad host-record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100954msgstr "unzulässiger host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000955
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100956#: option.c:3765
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000957msgid "Bad name in host-record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100958msgstr "Unzulässiger Name in host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000959
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100960#: option.c:3826
961#, fuzzy
962msgid "bad trust anchor"
963msgstr "unzulässiger Portbereich"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100964
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100965#: option.c:3840
966msgid "bad HEX in trust anchor"
967msgstr ""
968
969#: option.c:3850
970#, fuzzy
971msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
972msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
973
974#: option.c:3909
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100975msgid "missing \""
976msgstr "fehlende \\\""
977
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100978#: option.c:3966
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100979msgid "bad option"
980msgstr "unzulässige Option"
981
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100982#: option.c:3968
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100983msgid "extraneous parameter"
984msgstr "überschüssiger Parameter"
985
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100986#: option.c:3970
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000987msgid "missing parameter"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100988msgstr "fehler Parameter"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000989
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100990#: option.c:3972
991#, fuzzy
992msgid "illegal option"
993msgstr "unzulässige Option"
994
995#: option.c:3979
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000996msgid "error"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100997msgstr "Fehler"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000998
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100999#: option.c:3981
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001000#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001001msgid " at line %d of %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001002msgstr " in Zeile %d von %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001003
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001004#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001005#, c-format
1006msgid "cannot read %s: %s"
1007msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1008
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001009#: option.c:4229 option.c:4265
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001010#, c-format
1011msgid "read %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001012msgstr "%s gelesen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001013
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001014#: option.c:4331
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001015msgid "junk found in command line"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001016msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001017
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001018#: option.c:4366
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001019#, c-format
1020msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001021msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001022
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001023#: option.c:4367
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001024#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001025msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001026"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001027"\n"
1028msgstr ""
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001029"Kompilierungs-Optionen %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001030"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001031
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001032#: option.c:4368
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001033#, c-format
1034msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001035msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001036
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001037# FIXME: this must be one long string! -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001038#: option.c:4369
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001039#, c-format
1040msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001041msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001042
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001043#: option.c:4370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001044#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001045msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001046msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001047
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001048#: option.c:4381
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001049msgid "try --help"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001050msgstr "versuchen Sie --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001051
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001052#: option.c:4383
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001053msgid "try -w"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001054msgstr "versuchen Sie -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001055
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001056#: option.c:4385
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001057#, c-format
1058msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001059msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001060
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001061#: option.c:4434
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001062#, c-format
1063msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001064msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001065
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001066#: option.c:4462
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001067msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001068msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001069
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001070#: option.c:4472
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001071msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001072msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001073
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001074#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001075#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001076msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001077msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001078
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001079#: option.c:4492
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001080#, c-format
1081msgid "no search directive found in %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001082msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001083
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001084#: option.c:4513
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001085msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001086msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001087
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001088#: option.c:4522
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001089msgid "syntax check OK"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001090msgstr "Syntaxprüfung OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001091
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001092#: forward.c:114
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001093#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001094msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001095msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001096
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001097#: forward.c:574
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001098msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001099msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001100
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001101#: forward.c:597
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001102#, c-format
1103msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001104msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001105
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001106#: forward.c:629
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001107#, c-format
1108msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1109msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001110
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001111#: forward.c:1132 forward.c:1663
1112msgid "Ignoring query from non-local network"
1113msgstr ""
1114
1115#: forward.c:2101
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001116#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001117msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001118msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001119
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001120#: network.c:715
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001121#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001122msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001123msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001124
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001125#: network.c:1021
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001126#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001127msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1128msgstr "LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle akzeptieren anders als %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001129
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001130#: network.c:1028
1131msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1132msgstr "LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001133
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001134#: network.c:1037
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001135#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001136msgid "warning: no addresses found for interface %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001137msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001138
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001139#: network.c:1095
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001140#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001141msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001142msgstr "Schnittstelle %s konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001143
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001144#: network.c:1289
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001145#, c-format
1146msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001147msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001148
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001149#: network.c:1444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001150#, c-format
1151msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001152msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001153
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001154#: network.c:1455
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001155#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001156msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001157msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001158
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001159# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001160#: network.c:1468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001161msgid "unqualified"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001162msgstr "unqualifiziert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001163
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001164#: network.c:1468
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001165msgid "names"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001166msgstr "Namen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001167
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001168#: network.c:1470
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001169msgid "default"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001170msgstr "Standard"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001171
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001172#: network.c:1472
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001173msgid "domain"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001174msgstr "Domain"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001175
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001176#: network.c:1475
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001177#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001178msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001179msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001180
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001181#: network.c:1477
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001182#, c-format
1183msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001184msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001185
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001186#: network.c:1479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001187#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001188msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001189msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001190
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001191#: network.c:1483
1192#, fuzzy, c-format
1193msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1194msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
1195
1196#: network.c:1486
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001197#, c-format
1198msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001199msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001200
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001201#: network.c:1488
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001202#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001203msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001204msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001205
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001206#: dnsmasq.c:154
1207msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
1208msgstr ""
1209
1210#: dnsmasq.c:157
1211msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1212msgstr ""
1213
1214#: dnsmasq.c:159
1215#, fuzzy
1216msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1217msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
1218
1219#: dnsmasq.c:165
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001220msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001221msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001222
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001223#: dnsmasq.c:170
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001224msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001225msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001226
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001227#: dnsmasq.c:173
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001228msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001229msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001230
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001231#: dnsmasq.c:178
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001232msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001233msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001234
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001235#: dnsmasq.c:183
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001236msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001237msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001238
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001239#: dnsmasq.c:188
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001240msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001241msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001242
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001243#: dnsmasq.c:193
1244#, fuzzy
1245msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
1246msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
1247
1248#: dnsmasq.c:201
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001249msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001250msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001251
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001252#: dnsmasq.c:219
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001253msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001254msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001255
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001256#: dnsmasq.c:262
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001257msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001258msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001259
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001260#: dnsmasq.c:265
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001261#, c-format
1262msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001263msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001264
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001265#: dnsmasq.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001266#, c-format
1267msgid "unknown interface %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001268msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001269
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001270#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001271#, c-format
1272msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001273msgstr "DBus-Fehler: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001274
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001275#: dnsmasq.c:333
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001276msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001277msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001278
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001279#: dnsmasq.c:361
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001280#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001281msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001282msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001283
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001284#: dnsmasq.c:416
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001285#, c-format
1286msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001287msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001288
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001289# FIXME: this and the next would need commas after the version
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001290#: dnsmasq.c:653
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001291#, c-format
1292msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001293msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001294
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001295#: dnsmasq.c:655
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001296#, c-format
1297msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001298msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001299
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001300#: dnsmasq.c:657
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001301#, c-format
1302msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001303msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001304
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001305#: dnsmasq.c:659
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001306#, c-format
1307msgid "compile time options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001308msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001309
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001310#: dnsmasq.c:665
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001311msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001312msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001313
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001314#: dnsmasq.c:667
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001315msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001316msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001317
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001318#: dnsmasq.c:672
1319msgid "DNS service limited to local subnets"
1320msgstr ""
1321
1322#: dnsmasq.c:677
1323msgid "DNSSEC validation enabled"
1324msgstr ""
1325
1326#: dnsmasq.c:679
1327msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
1328msgstr ""
1329
1330#: dnsmasq.c:684
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001331#, c-format
1332msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001333msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001334
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001335#: dnsmasq.c:688
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001336msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001337msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001338
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001339#: dnsmasq.c:698
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001340#, c-format
1341msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001342msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001343
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001344#: dnsmasq.c:703
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001345msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001346msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001347
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001348#: dnsmasq.c:706
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001349msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001350msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001351
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001352#: dnsmasq.c:710
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001353#, c-format
1354msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001355msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001356
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001357#: dnsmasq.c:731
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001358msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001359msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001360
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001361#: dnsmasq.c:736
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001362#, c-format
1363msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001364msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001365
Simon Kelleyadaa6882012-04-02 10:02:12 +01001366# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001367#: dnsmasq.c:753
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001368msgid "root is "
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001369msgstr "Wurzel ist"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001370
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001371#: dnsmasq.c:753
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001372msgid "enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001373msgstr "Aktiviert"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001374
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001375#: dnsmasq.c:755
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001376msgid "secure mode"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001377msgstr "sicherer Modus"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001378
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001379#: dnsmasq.c:781
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001380#, c-format
1381msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001382msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001383
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001384#: dnsmasq.c:956
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001385msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001386msgstr "Mit System-DBus verbunden"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001387
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001388#: dnsmasq.c:1106
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001389#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001390msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001391msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001392
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001393#: dnsmasq.c:1109
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001394#, c-format
1395msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001396msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001397
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001398#: dnsmasq.c:1112
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001399#, c-format
1400msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001401msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001402
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001403#: dnsmasq.c:1115
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001404#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001405msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001406msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001407
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001408#: dnsmasq.c:1118
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001409#, c-format
1410msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001411msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001412
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001413#: dnsmasq.c:1121
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001414#, c-format
1415msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001416msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001417
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001418#: dnsmasq.c:1124
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001419#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001420msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001421msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001422
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001423#: dnsmasq.c:1127
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001424#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001425msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001426msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001427
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001428#: dnsmasq.c:1130
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001429#, c-format
1430msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001431msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001432
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001433#: dnsmasq.c:1151
1434msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1435msgstr ""
1436
1437#: dnsmasq.c:1218
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001438#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001439msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001440msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001441
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001442#: dnsmasq.c:1222
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001443#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001444msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001445msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001446
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001447#: dnsmasq.c:1226
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001448#, c-format
1449msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001450msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001451
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001452#: dnsmasq.c:1281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001453msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001454msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001455
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001456#: dnsmasq.c:1309
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001457#, c-format
1458msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001459msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001460
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001461#: dnsmasq.c:1339
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001462#, c-format
1463msgid "reading %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001464msgstr "lese %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001465
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001466#: dnsmasq.c:1350
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001467#, c-format
1468msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001469msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001470
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001471#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001472#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001473msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001474msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001475
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001476#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001477#, c-format
1478msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001479msgstr "kann Optionen für DHCP-Socket nicht setzen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001480
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001481#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001482#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001483msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001484msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001485
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001486#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001487#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001488msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001489msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001490
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001491#: dhcp.c:127
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001492#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001493msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001494msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001495
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001496#: dhcp.c:239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001497#, c-format
1498msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1499msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1500
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001501#: dhcp.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001502#, c-format
1503msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001504msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001505
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001506#: dhcp.c:408
1507#, c-format
1508msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1509msgstr ""
1510
1511#: dhcp.c:506
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001512#, c-format
1513msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001514msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001515
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001516#: dhcp.c:807
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001517#, c-format
1518msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001519msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001520
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001521#: dhcp.c:850
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001522#, c-format
1523msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001524msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001525
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001526#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001527#, c-format
1528msgid "DHCP relay %s -> %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001529msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001530
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001531#: lease.c:61
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001532#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001533msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001534msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001535
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001536#: lease.c:134
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001537msgid "too many stored leases"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001538msgstr "zu viele Leases gespeichert"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001539
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001540#: lease.c:165
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001541#, c-format
1542msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001543msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001544
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001545#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001546#, c-format
1547msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001548msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001549
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001550# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001551#: lease.c:342
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001552#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001553msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001554msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001555
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001556#: lease.c:906
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001557#, c-format
1558msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1559msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
1560
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001561# FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
1562# strings, do not programmatically assemble them.
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001563#: rfc2131.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001564#, c-format
1565msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001566msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001567
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001568#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001569msgid "with subnet selector"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001570msgstr "mit Subnetz-Wähler"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001571
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001572#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001573msgid "via"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001574msgstr "via"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001575
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001576#: rfc2131.c:355
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001577#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001578msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1579msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001580
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001581#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001582#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001583msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1584msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001585
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001586#: rfc2131.c:469
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001587#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001588msgid "%u vendor class: %s"
1589msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001590
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001591#: rfc2131.c:471
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001592#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001593msgid "%u user class: %s"
1594msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001595
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001596# FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001597#: rfc2131.c:498
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001598msgid "disabled"
1599msgstr "deaktiviert"
1600
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001601#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
1602#: rfc3315.c:1095
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001603msgid "ignored"
1604msgstr "ignoriert"
1605
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001606#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001607msgid "address in use"
1608msgstr "Adresse in Nutzung"
1609
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001610#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001611msgid "no address available"
1612msgstr "Keine Adresse verfügbar"
1613
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001614#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001615msgid "wrong network"
1616msgstr "Falsches Netzwerk"
1617
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001618#: rfc2131.c:590
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001619msgid "no address configured"
1620msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
1621
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001622#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001623msgid "no leases left"
1624msgstr "Keine Leases übrig"
1625
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001626#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001627#, c-format
1628msgid "%u client provides name: %s"
1629msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
1630
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001631#: rfc2131.c:796
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001632msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001633msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001634
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001635#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001636#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001637msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001638msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001639
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001640# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001641#: rfc2131.c:956
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001642msgid "unknown lease"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001643msgstr "Unbekannter Lease"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001644
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001645#: rfc2131.c:990
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001646#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001647msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001648msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001649
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001650#: rfc2131.c:1000
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001651#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001652msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1653msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001654
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001655#: rfc2131.c:1003
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001656#, c-format
1657msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001658msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001659
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001660# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001661#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001662msgid "no unique-id"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001663msgstr "Keine eindeutige ID"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001664
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001665#: rfc2131.c:1106
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001666msgid "wrong server-ID"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001667msgstr "Falsche Server-ID"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001668
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001669#: rfc2131.c:1125
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001670msgid "wrong address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001671msgstr "Falsche Adresse"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001672
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001673#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001674msgid "lease not found"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001675msgstr "Lease nicht gefunden"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001676
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001677#: rfc2131.c:1176
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001678msgid "address not available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001679msgstr "Adresse nicht verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001680
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001681#: rfc2131.c:1187
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001682msgid "static lease available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001683msgstr "Statischer Lease verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001684
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001685#: rfc2131.c:1191
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001686msgid "address reserved"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001687msgstr "Adresse reserviert"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001688
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001689#: rfc2131.c:1199
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001690#, c-format
1691msgid "abandoning lease to %s of %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001692msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001693
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001694#: rfc2131.c:1712
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001695#, c-format
1696msgid "%u bootfile name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001697msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001698
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001699#: rfc2131.c:1721
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001700#, c-format
1701msgid "%u server name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001702msgstr "%u Servername: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001703
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001704#: rfc2131.c:1729
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001705#, c-format
1706msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001707msgstr "%u nächster Server: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001708
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001709#: rfc2131.c:1732
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001710#, c-format
1711msgid "%u broadcast response"
1712msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
1713
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001714#: rfc2131.c:1795
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001715#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001716msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001717msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001718
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001719#: rfc2131.c:2036
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001720msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001721msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001722
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001723#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001724#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001725msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001726msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001727
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001728#: rfc2131.c:2453
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001729#, c-format
1730msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001731msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001732
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001733#: netlink.c:77
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001734#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001735msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001736msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001737
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001738#: netlink.c:347
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001739#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001740msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001741msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001742
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001743#: dbus.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001744msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001745msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001746
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001747#: dbus.c:500
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001748msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001749msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001750
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001751#: dbus.c:547
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001752msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001753msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001754
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001755#: bpf.c:263
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001756#, c-format
1757msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001758msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001759
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001760#: bpf.c:291
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001761#, c-format
1762msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001763msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001764
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001765#: bpf.c:376
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
1768msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
1769
1770#: bpf.c:397
1771msgid "Unknown protocol version from route socket"
1772msgstr ""
1773
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001774#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001775msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001776msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001777
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001778#: tftp.c:309
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001779msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001780msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001781
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001782#: tftp.c:325
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001783#, c-format
1784msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001785msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001786
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001787#: tftp.c:439
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001788#, c-format
1789msgid "file %s not found"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001790msgstr "Datei %s nicht gefunden"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001791
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001792#: tftp.c:548
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001793#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001794msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001795msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001796
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001797#: tftp.c:590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001798#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001799msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001800msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001801
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001802#: tftp.c:590
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001803#, c-format
1804msgid "sent %s to %s"
1805msgstr "%s an %s verschickt"
1806
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001807#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001808#, c-format
1809msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001810msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001811
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001812#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001813#, c-format
1814msgid "log failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001815msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001816
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001817#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001818msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001819msgstr "Start fehlgeschlagen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001820
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001821#: conntrack.c:65
1822#, c-format
1823msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001824msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001825
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001826#: dhcp6.c:59
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001827#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001828msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001829msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001830
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001831#: dhcp6.c:80
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001832#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001833msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001834msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCPv6-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001835
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001836#: dhcp6.c:92
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001837#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001838msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001839msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001840
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001841#: rfc3315.c:157
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001842#, c-format
1843msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001844msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001845
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001846#: rfc3315.c:166
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001847#, c-format
1848msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001849msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001850
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001851#: rfc3315.c:297
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001852#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001853msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001854msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001855
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001856#: rfc3315.c:379
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001857#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001858msgid "%u vendor class: %u"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001859msgstr "%u Herstellerklasse: %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001860
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001861#: rfc3315.c:427
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001862#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001863msgid "%u client MAC address: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001864msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001865
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001866# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001867#: rfc3315.c:659
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001868#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001869msgid "unknown prefix-class %d"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001870msgstr "unbekannte Präfixklasse %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001871
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001872#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001873msgid "success"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001874msgstr "Erfolg"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001875
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001876#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001877msgid "no addresses available"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001878msgstr "Keine Adressen verfügbar"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001879
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001880#: rfc3315.c:865
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001881msgid "address unavailable"
1882msgstr "Adresse nicht verfügbar"
1883
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001884#: rfc3315.c:900
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001885msgid "not on link"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001886msgstr "nicht on link"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001887
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001888#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001889msgid "no binding found"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001890msgstr "Keine Bindung gefunden"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001891
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001892#: rfc3315.c:1011
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001893msgid "deprecated"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001894msgstr "veraltet"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001895
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001896#: rfc3315.c:1016
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001897msgid "address invalid"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001898msgstr "Adresse ungültig"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001899
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001900#: rfc3315.c:1061
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001901msgid "confirm failed"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001902msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001903
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001904#: rfc3315.c:1072
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001905msgid "all addresses still on link"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001906msgstr "Alle Adressen immer noch on link"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001907
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001908#: rfc3315.c:1160
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001909msgid "release received"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001910msgstr "Freigabe empfangen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001911
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001912#: rfc3315.c:2080
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001913msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001914msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001915
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001916#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001917#, c-format
1918msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001919msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001920
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001921#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001922#, c-format
1923msgid "%u tags: %s"
1924msgstr "%u Marken: %s"
1925
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001926#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001927#, c-format
1928msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1929msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
1930
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001931#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001932#, c-format
1933msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1934msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1935
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001936#: dhcp-common.c:494
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001937#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001938msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001939msgstr "kann SO_BINDTODEVICE für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001940
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001941#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001942#, c-format
1943msgid "Known DHCP options:\n"
1944msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
1945
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001946#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001947#, c-format
1948msgid "Known DHCPv6 options:\n"
1949msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
1950
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001951#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001952msgid ", prefix deprecated"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001953msgstr ", Prefix veraltet"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001954
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001955#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001956#, c-format
1957msgid ", lease time "
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001958msgstr ", Lease Zeit"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001959
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001960#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001961#, c-format
1962msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001963msgstr "%s stateless auf %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001964
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001965#: dhcp-common.c:870
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001966#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001967msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001968msgstr "%s, nur statische Leases auf %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001969
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001970#: dhcp-common.c:872
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001971#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001972msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001973msgstr "%s, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001974
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001975#: dhcp-common.c:873
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001976#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001977msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001978msgstr "%s, IP-Bereich %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001979
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001980#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001981#, c-format
1982msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001983msgstr "DHCPv4-abgeleitete IPv6 Namen auf %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001984
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001985#: dhcp-common.c:889
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001986#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001987msgid "router advertisement on %s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001988msgstr "Router-Advertisment auf %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001989
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001990#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001991#, c-format
1992msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001993msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s über %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001994
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001995#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001996#, c-format
1997msgid "DHCP relay from %s to %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001998msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001999
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002000#: radv.c:98
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01002001#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002002msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01002003msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002004
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002005#: auth.c:429
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002006#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002007msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002008msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002009
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002010#: ipset.c:95
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002011#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002012msgid "failed to find kernel version: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002013msgstr "konnte Kernelversion nicht finden: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002014
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002015#: ipset.c:114
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002016#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002017msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002018msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002019
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002020#: blockdata.c:58
2021#, c-format
2022msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
2023msgstr ""
2024
2025#: tables.c:76
2026msgid "error: fill_addr missused"
2027msgstr ""
2028
2029#: tables.c:105
2030#, fuzzy, c-format
2031msgid "failed to access pf devices: %s"
2032msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
2033
2034#: tables.c:119
2035#, fuzzy, c-format
2036msgid "warning: no opened pf devices %s"
2037msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden"
2038
2039#: tables.c:127
2040#, fuzzy, c-format
2041msgid "error: cannot use table name %s"
2042msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
2043
2044#: tables.c:135
2045#, c-format
2046msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
2047msgstr ""
2048
2049#: tables.c:141
2050#, c-format
2051msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
2052msgstr ""
2053
2054#: tables.c:147
2055msgid "info: table created"
2056msgstr ""
2057
2058#: tables.c:158
2059#, c-format
2060msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
2061msgstr ""
2062
2063#: tables.c:162
2064#, fuzzy, c-format
2065msgid "%d addresses %s"
2066msgstr "Fehlerhafte Adresse"
2067
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002068#~ msgid "no interface with address %s"
2069#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
2070
2071#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2072#~ msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
2073
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002074#, fuzzy
2075#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2076#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
2077
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002078#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
2079#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
2080
2081#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
2082#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
2083
2084#~ msgid "files nested too deep in %s"
2085#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
2086
2087#~ msgid "TXT record string too long"
2088#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
2089
2090#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2091#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
2092
2093#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2094#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"