blob: 362e412266444c7c4733b6f36c9ada4e73d6e6ca [file] [log] [blame]
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001# translation of pl.po to polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01005# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01006# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01007#
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008msgid ""
9msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010010"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +010012"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +010013"PO-Revision-Date: 2014-09-23 12:45+0100\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010014"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010015"Language-Team: polski <>\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010016"Language: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"MIME-Version: 1.0\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010018"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000019"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +010021"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010022"X-Language: pl_PL\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000023
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010024#: cache.c:523
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010025msgid "Internal error in cache."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +010026msgstr "Wewnętrzny błąd w pamięci podręcznej."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010027
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010028#: cache.c:941
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010029#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010030msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010031msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010033#: cache.c:967 dhcp.c:825
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010034#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010036msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010038#: cache.c:1018 dhcp.c:841
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010041msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010043#: cache.c:1027 dhcp.c:916
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044#, c-format
45msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010046msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000047
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010048#: cache.c:1135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049msgid "cleared cache"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010050msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010052#: cache.c:1164
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010053#, c-format
54msgid "No IPv4 address found for %s"
55msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
56
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010057#: cache.c:1242
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010058#, c-format
59msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010060msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010061
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010062#: cache.c:1266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000063#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010064msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010065msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000066
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010067#: cache.c:1421
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, c-format
69msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010070msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010072#: cache.c:1422
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010073#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000074msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010075msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000076
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010077#: cache.c:1424
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000078#, c-format
79msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010080msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010082#: cache.c:1427
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000083#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000084msgid "queries for authoritative zones %u"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000085msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000086
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010087#: cache.c:1453
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000088#, c-format
89msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010090msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000091
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010093#, c-format
94msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010095msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010096
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010097#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010098msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010099msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100100
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100101#: util.c:243 option.c:598
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000102msgid "could not get memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100103msgstr "nie można dostać pamięci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100105#: util.c:253
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100106#, c-format
107msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100108msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100109
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100110#: util.c:261
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100111#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100112msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100113msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100114
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100115#: util.c:430
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116#, c-format
117msgid "infinite"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100118msgstr "nieskończona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100120#: option.c:330
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100121msgid "Specify local address(es) to listen on."
122msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100124#: option.c:331
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100125msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
126msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100128#: option.c:332
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100129msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
130msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100132#: option.c:333
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100133msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
134msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100136#: option.c:334
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100137#, c-format
138msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
139msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100141#: option.c:335
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100142#, c-format
143msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
144msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
145
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100146#: option.c:336
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100147msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
148msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
149
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100150#: option.c:337
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100151msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
152msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
153
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100154#: option.c:338
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100155msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
156msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
157
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100158#: option.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
160msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
161
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100162#: option.c:340
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100163msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100164msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100165
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100166#: option.c:341
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100167msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100168msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000169
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100170#: option.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000171#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100172msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100173msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100175#: option.c:343
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100176msgid "Set address or hostname for a specified machine."
177msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100179#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100180msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100181msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100183#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100185msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000186
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100187#: option.c:346
188#, fuzzy
189msgid "Read DHCP host specs from a directory."
190msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
191
192#: option.c:347
193#, fuzzy
194msgid "Read DHCP options from a directory."
195msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
196
197#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100198msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100199msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100200
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100201#: option.c:349
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100202#, c-format
203msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100204msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000205
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100206#: option.c:350
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100207#, c-format
208msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100209msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100210
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100211#: option.c:351
212#, fuzzy
213msgid "Read hosts files from a directory."
214msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
215
216#: option.c:352
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100217msgid "Specify interface(s) to listen on."
218msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100219
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100220#: option.c:353
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100221msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
222msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100223
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100224#: option.c:354
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100225msgid "Map DHCP user class to tag."
226msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000227
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100228#: option.c:355
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100229msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
230msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000231
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100232#: option.c:356
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100233msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
234msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000235
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100236#: option.c:357
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100237msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
238msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000239
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100240#: option.c:358
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100241msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
242msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100244#: option.c:359
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100245msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
246msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000247
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100248#: option.c:360
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100249msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
250msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100252#: option.c:361
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100253msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
254msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100255
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100256#: option.c:362
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100257#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100258msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
259msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100260
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100261#: option.c:363
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100262msgid "Return MX records for local hosts."
263msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100264
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100265#: option.c:364
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100266msgid "Specify an MX record."
267msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100268
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100269#: option.c:365
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100270msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
271msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000272
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100273#: option.c:366
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100274#, c-format
275msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
276msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000277
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100278#: option.c:367
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100279msgid "Do NOT cache failed search results."
280msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000281
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100282#: option.c:368
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000283#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100284msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
285msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000286
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100287#: option.c:369
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100288msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
289msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000290
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100291#: option.c:370
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100292msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
293msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000294
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100295#: option.c:371
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100296msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
297msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100299#: option.c:372
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100301msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
302msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000303
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100304#: option.c:373
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100305msgid "Log DNS queries."
306msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100308#: option.c:374
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100309msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
310msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100312#: option.c:375
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100313msgid "Do NOT read resolv.conf."
314msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
315
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100316#: option.c:376
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100317#, c-format
318msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
319msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
320
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100321#: option.c:377
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100322msgid "Specify path to file with server= options"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100323msgstr "Wskazanie położenia pliku z opcjami server="
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100324
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100325#: option.c:378
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100326msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
327msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
328
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100329#: option.c:379
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100330msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100331msgstr "Wskazanie serwerów nazw do odwrotnej translacji adresów."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100332
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100333#: option.c:380
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100334msgid "Never forward queries to specified domains."
335msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
336
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100337#: option.c:381
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000338msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100339msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100341#: option.c:382
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100342msgid "Specify default target in an MX record."
343msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100345#: option.c:383
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100346msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
347msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000348
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100349#: option.c:384
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100350msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
351msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
352
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100353#: option.c:385
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100354msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
355msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
356
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100357#: option.c:386
358#, fuzzy
359msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
360msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
361
362#: option.c:387
363#, fuzzy
364msgid "Specify time-to-live floor for cache."
365msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
366
367#: option.c:388
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100368#, c-format
369msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
370msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
371
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100372#: option.c:389
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100373msgid "Map DHCP vendor class to tag."
374msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
375
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100376#: option.c:390
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000377msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100378msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000379
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100380#: option.c:391
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100381msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
382msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000383
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100384#: option.c:392
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100385msgid "Specify a SRV record."
386msgstr "Określenie rekordu SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000387
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100388#: option.c:393
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100389msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
390msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
391
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100392#: option.c:394
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100393#, c-format
394msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
395msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
396
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100397#: option.c:395
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100398#, c-format
399msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
400msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
401
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100402#: option.c:396
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100403msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
404msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
405
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100406#: option.c:397
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000407msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100408msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000409
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100410#: option.c:398
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000411msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100412msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000413
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100414#: option.c:399
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100415msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
416msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000417
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100418#: option.c:400
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100419msgid "Bind only to interfaces in use."
420msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000421
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100422#: option.c:401
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100423#, c-format
424msgid "Read DHCP static host information from %s."
425msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000426
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100427#: option.c:402
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100428msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
429msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000430
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100431#: option.c:403
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100432msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
433msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100434
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100435#: option.c:404
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100436msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
437msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100438
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100439#: option.c:405
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100440msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
441msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000442
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100443#: option.c:406
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100444msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
445msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100446
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100447#: option.c:407
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100448msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
449msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000450
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100451#: option.c:408
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000452msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000453msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000454
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100455#: option.c:409
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000456msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000457msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000458
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100459#: option.c:410
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000460msgid "Run lease-change scripts as this user."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000461msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000462
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100463#: option.c:411
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100464msgid "Read configuration from all the files in this directory."
465msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000466
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100467#: option.c:412
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100468msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
469msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000470
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100471#: option.c:413
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100472msgid "Do not use leasefile."
473msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000474
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100475#: option.c:414
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100476#, c-format
477msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
478msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000479
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100480#: option.c:415
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100481#, c-format
482msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
483msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000484
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100485#: option.c:416
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100486msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
487msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100488
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100489#: option.c:417
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100490msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
491msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000492
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100493#: option.c:418
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100494msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
495msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000496
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100497#: option.c:419
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100498msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
499msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000500
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100501#: option.c:420
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100502msgid "Add client IP address to tftp-root."
503msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000504
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100505#: option.c:421
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100506msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
507msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100508
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100509#: option.c:422
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100510#, c-format
511msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
512msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100513
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100514#: option.c:423
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100515msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
516msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000517
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100518#: option.c:424
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000519msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100520msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000521
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100522#: option.c:425
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100523msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
524msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100525
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100526#: option.c:426
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100527msgid "Extra logging for DHCP."
528msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
529
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100530#: option.c:427
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100531msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
532msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
533
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100534#: option.c:428
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100535msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
536msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
537
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100538#: option.c:429
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100539msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
540msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
541
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100542#: option.c:430
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100543msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
544msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
545
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100546#: option.c:431
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100547msgid "Always perform DNS queries to all servers."
548msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
549
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100550#: option.c:432
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100551msgid "Set tag if client includes matching option in request."
552msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
553
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100554#: option.c:433
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100555msgid "Use alternative ports for DHCP."
556msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
557
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100558#: option.c:434
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100559msgid "Specify NAPTR DNS record."
560msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
561
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100562#: option.c:435
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100563msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
564msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
565
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100566#: option.c:436
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100567msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
568msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
569
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100570#: option.c:437
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100571msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
572msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
573
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100574#: option.c:438
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100575msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
576msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
577
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100578#: option.c:439
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100579msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100580msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100581
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100582#: option.c:440
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000583msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
584msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
585
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100586#: option.c:441
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100587msgid "Prompt to send to PXE clients."
588msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000589
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100590#: option.c:442
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100591msgid "Boot service for PXE menu."
592msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
593
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100594#: option.c:443
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100595msgid "Check configuration syntax."
596msgstr "Sprawdzenie składni."
597
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100598#: option.c:444
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100599msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
600msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
601
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100602#: option.c:445
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000603msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000604msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000605
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100606#: option.c:446
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100607msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
608msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
609
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100610#: option.c:447
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100611msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
612msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
613
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100614#: option.c:448
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100615msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
616msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
617
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100618#: option.c:449
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000619msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000620msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000621
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100622#: option.c:450
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000623msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000624msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000625
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100626#: option.c:451
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000627msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100628msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000629
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100630#: option.c:452
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000631msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100632msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000633
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100634#: option.c:453
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000635msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100636msgstr "Określenie rekordu TXT"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000637
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100638#: option.c:454
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000639msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100640msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000641
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100642#: option.c:455
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000643msgid "Export local names to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100644msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000645
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100646#: option.c:456
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000647msgid "Domain to export to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100648msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000649
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100650#: option.c:457
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000651msgid "Set TTL for authoritative replies"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100652msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000653
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100654#: option.c:458
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000655msgid "Set authoritive zone information"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100656msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000657
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100658#: option.c:459
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000659msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100660msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000661
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100662#: option.c:460
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000663msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100664msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000665
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100666#: option.c:461
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000667msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100668msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000669
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100670#: option.c:462
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000671msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000672msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100673
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100674#: option.c:463
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100675msgid "Activate DNSSEC validation"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100676msgstr "Uaktywnienie walidacji DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100677
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100678#: option.c:464
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100679msgid "Specify trust anchor key digest."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100680msgstr "Wskazanie punktu zaufania dla uwierzytelniania DNSSEC."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100681
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100682#: option.c:465
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100683msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100684msgstr "Akceptowanie nieuwiarygodnionych odpowiedzi DNSSEC (ustawienie bitu CD w zapytaniach)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100685
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100686#: option.c:466
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100687msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100688msgstr "Upewnianie się, że odpowiedzi bez DNSSEC pochodzą ze stref niepodpisanych."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100689
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100690#: option.c:467
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100691msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100692msgstr "Wyłączenie sprawdzania sygnatur czasowych DNSSEC do pierwszego przeładowania pamięci podręcznej."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100693
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100694#: option.c:468
695msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
696msgstr ""
697
698#: option.c:470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000699msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100700msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000701
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100702#: option.c:472
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000703msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000704msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000705
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100706#: option.c:473
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000707msgid "Do not log routine DHCP."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000708msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000709
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100710#: option.c:474
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000711msgid "Do not log routine DHCPv6."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000712msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000713
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100714#: option.c:475
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000715msgid "Do not log RA."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000716msgstr "Wyłączenie logowania RA."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000717
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100718#: option.c:476
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100719msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100720msgstr "Akceptowanie zapytań wyłącznie z sieci podpiętych bezpośrednio."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100721
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100722#: option.c:477
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100723msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100724msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100725
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100726#: option.c:478
727msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
728msgstr ""
729
730#: option.c:680
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000731#, c-format
732msgid ""
733"Usage: dnsmasq [options]\n"
734"\n"
735msgstr ""
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100736"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000737"\n"
738
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100739#: option.c:682
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000740#, c-format
741msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100742msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000743
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100744#: option.c:684
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000745#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100746msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100747msgstr "Dostępne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000748
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100749#: option.c:741 option.c:745
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000750msgid "bad port"
751msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100752
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100753#: option.c:772 option.c:804
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000754msgid "interface binding not supported"
755msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000756
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100757#: option.c:781 option.c:3570
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000758msgid "bad interface name"
759msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
760
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100761#: option.c:811
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000762msgid "bad address"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100763msgstr "zły adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000764
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100765#: option.c:993
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000766msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000767msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000768
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100769#: option.c:1007
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000770msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100771msgstr "błąd w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100772
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100773#: option.c:1075
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100774msgid "bad IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100775msgstr "zły adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100776
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100777#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000778msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000779msgstr "zły adres IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000780
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100781#: option.c:1243 option.c:1337
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000782msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100783msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100784
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100785#: option.c:1375
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000786msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100787msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000788
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100789#: option.c:1382
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000790msgid "illegal dhcp-match"
791msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
792
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100793#: option.c:1444
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100794msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100795msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100796
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100797#: option.c:1452
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100798msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100799msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100800
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100801#: option.c:1517 option.c:4186
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000802#, c-format
803msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100804msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000805
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100806#: option.c:1563 tftp.c:493
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100807#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100808msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100809msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100810
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100811#: option.c:1615
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000812msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100813msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000814
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100815#: option.c:1624
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000816msgid "bad log facility"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100817msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000818
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100819#: option.c:1677
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100820msgid "bad MX preference"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100821msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100822
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100823#: option.c:1682
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100824msgid "bad MX name"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100825msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100826
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100827#: option.c:1696
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100828msgid "bad MX target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100829msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100830
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100831#: option.c:1708
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100832msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100833msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100834
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100835#: option.c:1710
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100836msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100837msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100838
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100839#: option.c:1714
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000840msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000841msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000842
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100843#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000844msgid "bad prefix"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100845msgstr "zła maska"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100846
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100847#: option.c:2352
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000848msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100849msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000850
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100851#: option.c:2545
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000852msgid "bad port range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100853msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000854
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100855#: option.c:2561
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000856msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100857msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000858
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100859#: option.c:2621
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100860msgid "only one tag allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100861msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100862
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100863#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000864msgid "bad dhcp-range"
865msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
866
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100867#: option.c:2668
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100868msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100869msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100870
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100871#: option.c:2727
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100872msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100873msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000874
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100875#: option.c:2729
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100876msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100877msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000878
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100879#: option.c:2733
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100880msgid "prefix length must be at least 64"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100881msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000882
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100883#: option.c:2736
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000884msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000885msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000886
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100887#: option.c:2747
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100888msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100889msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100890
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100891#: option.c:2858 option.c:2906
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000892msgid "bad hex constant"
893msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
894
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100895#: option.c:2880
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100896msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
897msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
898
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100899#: option.c:2928
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100900#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000901msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100902msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000903
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100904#: option.c:2986
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100905msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100906msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100907
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100908#: option.c:3068
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100909msgid "bad tag-if"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100910msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100911
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100912#: option.c:3392 option.c:3786
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100913msgid "invalid port number"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100914msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100915
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100916#: option.c:3454
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100917msgid "bad dhcp-proxy address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100918msgstr "zły adres dhcp-proxy"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100919
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100920#: option.c:3480
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100921msgid "Bad dhcp-relay"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100922msgstr "zły dhcp-relay"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100923
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100924#: option.c:3506
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000925msgid "bad RA-params"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000926msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000927
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100928#: option.c:3515
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000929msgid "bad DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100930msgstr "zły DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000931
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100932#: option.c:3557
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000933msgid "invalid alias range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100934msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000935
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100936#: option.c:3611
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100937msgid "bad CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100938msgstr "zła CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100939
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100940#: option.c:3616
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000941msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100942msgstr "powtórzona CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000943
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100944#: option.c:3636
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000945msgid "bad PTR record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100946msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100947
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100948#: option.c:3667
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100949msgid "bad NAPTR record"
950msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
951
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100952#: option.c:3701
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000953msgid "bad RR record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100954msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000955
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100956#: option.c:3731
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000957msgid "bad TXT record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100958msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000959
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100960#: option.c:3772
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100961msgid "bad SRV record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100962msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100963
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100964#: option.c:3779
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100965msgid "bad SRV target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100966msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100967
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100968#: option.c:3793
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100969msgid "invalid priority"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100970msgstr "nieprawidłowy priorytet"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100971
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100972#: option.c:3800
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100973msgid "invalid weight"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100974msgstr "nieprawidłowa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100975
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100976#: option.c:3824
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000977msgid "Bad host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100978msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000979
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100980#: option.c:3841
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000981msgid "Bad name in host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100982msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000983
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100984#: option.c:3906
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100985msgid "bad trust anchor"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100986msgstr "nieprawidłowa specyfikacja punktu zaufania"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100987
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100988#: option.c:3920
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100989msgid "bad HEX in trust anchor"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100990msgstr "zły zapis szesnastkowy"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100991
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100992#: option.c:3930
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100993msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100994msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus została wkompilowana)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100995
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100996#: option.c:3989
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100997msgid "missing \""
998msgstr "brakuje \""
999
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001000#: option.c:4046
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001001msgid "bad option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001002msgstr "nieprawidłowa opcja"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001003
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001004#: option.c:4048
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001005msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001006msgstr "nadwyżkowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001007
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001008#: option.c:4050
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001009msgid "missing parameter"
1010msgstr "brak parametru"
1011
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001012#: option.c:4052
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001013msgid "illegal option"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001014msgstr "niedopuszczalna opcja"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001015
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001016#: option.c:4059
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001017msgid "error"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001018msgstr "błąd"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001019
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001020#: option.c:4061
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001021#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001022msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001023msgstr " w linii %d pliku %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001024
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001025#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001026#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001027msgid "read %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001028msgstr "przeczytałem %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001029
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001030#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
1031#, c-format
1032msgid "cannot read %s: %s"
1033msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
1034
1035#: option.c:4425
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001036msgid "junk found in command line"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001037msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001038
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001039#: option.c:4460
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001040#, c-format
1041msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001042msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001043
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001044#: option.c:4461
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001045#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001046msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001047"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001048"\n"
1049msgstr ""
1050"Wkompilowane opcje %s\n"
1051"\n"
1052
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001053#: option.c:4462
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001054#, c-format
1055msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001056msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001057
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001058#: option.c:4463
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001059#, c-format
1060msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001061msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001062
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001063#: option.c:4464
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001064#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001065msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001066msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001067
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001068#: option.c:4475
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001069msgid "try --help"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001070msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001071
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001072#: option.c:4477
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001073msgid "try -w"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001074msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001075
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001076#: option.c:4479
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001077#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001078msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001079msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001080
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001081#: option.c:4535
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001082#, c-format
1083msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001084msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001085
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001086#: option.c:4563
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001087msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001088msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001089
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001090#: option.c:4573
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001091msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001092msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001094#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001095#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001096msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001097msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001098
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001099#: option.c:4593
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001100#, c-format
1101msgid "no search directive found in %s"
1102msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
1103
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001104#: option.c:4614
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001105msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001106msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001107
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001108#: option.c:4623
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001109msgid "syntax check OK"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001110msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001111
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001112#: forward.c:111
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001113#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001114msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001115msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001116
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001117#: forward.c:572
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001118msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001119msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001120
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001121#: forward.c:595
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001122#, c-format
1123msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001124msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001125
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001126#: forward.c:627
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001127#, c-format
1128msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1129msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001130
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001131#: forward.c:1156 forward.c:1722
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001132msgid "Ignoring query from non-local network"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001133msgstr "Ignorowanie zapytań z sieci pozalokalnych."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001134
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001135#: forward.c:2178
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001136#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001137msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001138msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001139
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001140#: network.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001141#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001142msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001143msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001144
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001145#: network.c:1021
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001146#, c-format
1147msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001148msgstr "UWAGA: nasłuchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzące przez interfejsy inne niż %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001149
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001150#: network.c:1028
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001151msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001152msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronę przed atakami wzmocnienia DNS"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001153
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001154#: network.c:1037
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001155#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001156msgid "warning: no addresses found for interface %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001157msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001158
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001159#: network.c:1095
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001160#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001161msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001162msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001163
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001164#: network.c:1289
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001165#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001166msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001167msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001168
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001169#: network.c:1444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001170#, c-format
1171msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
1172msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
1173
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001174#: network.c:1455
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001175#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001176msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001177msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001178
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001179#: network.c:1468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001180msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001181msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001182
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001183#: network.c:1468
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001184msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001185msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001186
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001187#: network.c:1470
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001188msgid "default"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001189msgstr "domyślne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001190
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001191#: network.c:1472
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001192msgid "domain"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001193msgstr "domeny"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001194
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001195#: network.c:1475
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001196#, c-format
1197msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001198msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001199
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001200#: network.c:1477
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001201#, c-format
1202msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001203msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001204
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001205#: network.c:1479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001206#, c-format
1207msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001208msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001209
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001210#: network.c:1483
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001211#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001212msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001213msgstr "NIE używam serwera nazw %s#%d - wykryto pętlę zapytań"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001214
1215#: network.c:1486
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001216#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001217msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001218msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001219
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001220#: network.c:1488
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001221#, c-format
1222msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001223msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001224
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001225#: dnsmasq.c:149
1226msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
1227msgstr ""
1228
1229#: dnsmasq.c:156
1230#, fuzzy
1231msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001232msgstr "Nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001233
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001234#: dnsmasq.c:159
1235#, fuzzy
1236msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001237msgstr "Brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001238
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001239#: dnsmasq.c:161
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001240msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001241msgstr "obsługa DNSSEC niedostępna - ustaw HAVE_DNSSEC w src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001242
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001243#: dnsmasq.c:167
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001244msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001245msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001246
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001247#: dnsmasq.c:172
1248#, fuzzy
1249msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001250msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
1251
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001252#: dnsmasq.c:175
1253#, fuzzy
1254msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001255msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
1256
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001257#: dnsmasq.c:180
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001258msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001259msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001260
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001261#: dnsmasq.c:185
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001262msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001263msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001264
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001265#: dnsmasq.c:190
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001266msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001267msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001268
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001269#: dnsmasq.c:195
1270#, fuzzy
1271msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001272msgstr "Wykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001273
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001274#: dnsmasq.c:203
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001275msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001276msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001277
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001278#: dnsmasq.c:221
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001279msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001280msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001281
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001282#: dnsmasq.c:264
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001283msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001284msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001285
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001286#: dnsmasq.c:267
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001287#, c-format
1288msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001289msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001290
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001291#: dnsmasq.c:276
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001292#, c-format
1293msgid "unknown interface %s"
1294msgstr "nieznany interfejs %s"
1295
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001296#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001297#, c-format
1298msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001299msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001300
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001301#: dnsmasq.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001302msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001303msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001304
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001305#: dnsmasq.c:371
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001306#, c-format
1307msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001308msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001309
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001310#: dnsmasq.c:426
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001311#, c-format
1312msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001313msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001314
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001315#: dnsmasq.c:667
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001316#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001317msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001318msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001319
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001320#: dnsmasq.c:669
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001321#, c-format
1322msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001323msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001324
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001325#: dnsmasq.c:671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001326#, c-format
1327msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001328msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001329
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001330#: dnsmasq.c:673
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001331#, c-format
1332msgid "compile time options: %s"
1333msgstr "opcje kompilacji: %s"
1334
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001335#: dnsmasq.c:679
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001336msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001337msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001338
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001339#: dnsmasq.c:681
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001340msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001341msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001342
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001343#: dnsmasq.c:686
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001344msgid "DNS service limited to local subnets"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001345msgstr "usługa DNS ograniczona do lokalnych podsieci"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001346
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001347#: dnsmasq.c:702
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001348msgid "DNSSEC validation enabled"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001349msgstr "walidacja DNSSEC włączona"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001350
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001351#: dnsmasq.c:705
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001352msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001353msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001354
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001355#: dnsmasq.c:708
1356#, fuzzy
1357msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1358msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
1359
1360#: dnsmasq.c:713
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001361#, c-format
1362msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001363msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001364
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001365#: dnsmasq.c:717
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001366msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001367msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001368
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001369#: dnsmasq.c:727
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001370#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001371msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1372msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001373
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001374#: dnsmasq.c:732
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001375msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1376msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
1377
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001378#: dnsmasq.c:735
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001379msgid "warning: no upstream servers configured"
1380msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
1381
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001382#: dnsmasq.c:739
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001383#, c-format
1384msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1385msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
1386
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001387#: dnsmasq.c:760
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001388msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001389msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001390
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001391#: dnsmasq.c:765
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001392#, c-format
1393msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001394msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001395
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001396#: dnsmasq.c:782
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001397msgid "root is "
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001398msgstr "z głównym katalogiem w "
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001399
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001400#: dnsmasq.c:782
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001401msgid "enabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001402msgstr "włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001403
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001404#: dnsmasq.c:784
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001405msgid "secure mode"
1406msgstr "w trybie bezpiecznym"
1407
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001408#: dnsmasq.c:810
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001409#, c-format
1410msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001411msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001412
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001413#: dnsmasq.c:1006
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001414msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001415msgstr "podłączono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001416
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001417#: dnsmasq.c:1156
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001418#, c-format
1419msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001420msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001421
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001422#: dnsmasq.c:1159
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001423#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001424msgid "failed to create helper: %s"
1425msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001426
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001427#: dnsmasq.c:1162
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001428#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001429msgid "setting capabilities failed: %s"
1430msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001431
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001432#: dnsmasq.c:1165
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001433#, c-format
1434msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1435msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
1436
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001437#: dnsmasq.c:1168
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001438#, c-format
1439msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1440msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
1441
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001442#: dnsmasq.c:1171
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001443#, c-format
1444msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1445msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
1446
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001447#: dnsmasq.c:1174
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001448#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001449msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001450msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001451
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001452#: dnsmasq.c:1177
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001453#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001454msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001455msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001456
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001457#: dnsmasq.c:1180
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001458#, c-format
1459msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001460msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001461
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001462#: dnsmasq.c:1183
1463#, fuzzy, c-format
1464msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1465msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
1466
1467#: dnsmasq.c:1204
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001468msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001469msgstr "trwa sprawdzanie sygnatur czasowych podpisów DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001470
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001471#: dnsmasq.c:1271
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001472#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001473msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001474msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001475
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001476#: dnsmasq.c:1275
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001477#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001478msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001479msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001480
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001481#: dnsmasq.c:1279
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001482#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001483msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001484msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001485
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001486#: dnsmasq.c:1334
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001487msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001488msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001489
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001490#: dnsmasq.c:1362
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001491#, c-format
1492msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001493msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001494
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001495#: dnsmasq.c:1392
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001496#, c-format
1497msgid "reading %s"
1498msgstr "czytanie %s"
1499
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001500#: dnsmasq.c:1403
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001501#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001502msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001503msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001504
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001505#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001506#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001507msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001508msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001509
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001510#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001511#, c-format
1512msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001513msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001514
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001515#: dhcp.c:89
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001516#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001517msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001518msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001519
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001520#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001521#, c-format
1522msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001523msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001524
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001525#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001526#, c-format
1527msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001528msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001529
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001530#: dhcp.c:239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001531#, c-format
1532msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1533msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
1534
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001535#: dhcp.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001536#, c-format
1537msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001538msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001539
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001540#: dhcp.c:412
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001541#, c-format
1542msgid "ARP-cache injection failed: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001543msgstr "uzupełnienie pamięci podręcznej ARP nie powiodło się: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001544
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001545#: dhcp.c:511
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001546#, c-format
1547msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001548msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001549
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001550#: dhcp.c:812
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001551#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001552msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001553msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001554
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001555#: dhcp.c:855
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001556#, c-format
1557msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001558msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001559
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001560#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001561#, c-format
1562msgid "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001563msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001564
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001565#: lease.c:61
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001566#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001567msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001568msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001569
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001570#: lease.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001571msgid "too many stored leases"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001572msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001573
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001574#: lease.c:165
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001575#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001576msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001577msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001578
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001579#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001580#, c-format
1581msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001582msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001583
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001584#: lease.c:342
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001585#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001586msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001587msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001588
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001589#: lease.c:906
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001590#, c-format
1591msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001592msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001593
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001594#: rfc2131.c:342
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001595#, c-format
1596msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1597msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
1598
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001599#: rfc2131.c:343
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001600msgid "with subnet selector"
1601msgstr "z wyborem podsieci"
1602
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001603#: rfc2131.c:343
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001604msgid "via"
1605msgstr "przez"
1606
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001607#: rfc2131.c:355
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001608#, c-format
1609msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1610msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
1611
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001612#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001613#, c-format
1614msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1615msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
1616
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001617#: rfc2131.c:469
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001618#, c-format
1619msgid "%u vendor class: %s"
1620msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
1621
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001622#: rfc2131.c:471
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001623#, c-format
1624msgid "%u user class: %s"
1625msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
1626
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001627#: rfc2131.c:498
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001628msgid "disabled"
1629msgstr "wyłączony(a)"
1630
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001631#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
1632#: rfc3315.c:1139
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001633msgid "ignored"
1634msgstr "ignoruję"
1635
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001636#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001637msgid "address in use"
1638msgstr "adres jest w użyciu"
1639
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001640#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001641msgid "no address available"
1642msgstr "brak dostępnego adresu"
1643
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001644#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001645msgid "wrong network"
1646msgstr "nieprawidłowa sieć"
1647
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001648#: rfc2131.c:590
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001649msgid "no address configured"
1650msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
1651
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001652#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001653msgid "no leases left"
1654msgstr "brak wolnych dzierżaw"
1655
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001656#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001657#, c-format
1658msgid "%u client provides name: %s"
1659msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
1660
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001661#: rfc2131.c:796
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001662msgid "PXE BIS not supported"
1663msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
1664
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001665#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001666#, c-format
1667msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1668msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
1669
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001670#: rfc2131.c:956
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001671msgid "unknown lease"
1672msgstr "nieznana dzierżawa"
1673
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001674#: rfc2131.c:990
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001675#, c-format
1676msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1677msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
1678
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001679#: rfc2131.c:1000
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001680#, c-format
1681msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1682msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
1683
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001684#: rfc2131.c:1003
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001685#, c-format
1686msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1687msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
1688
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001689#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001690msgid "no unique-id"
1691msgstr "brak unikalnego id"
1692
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001693#: rfc2131.c:1106
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001694msgid "wrong server-ID"
1695msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
1696
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001697#: rfc2131.c:1125
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001698msgid "wrong address"
1699msgstr "błędny adres"
1700
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001701#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001702msgid "lease not found"
1703msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
1704
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001705#: rfc2131.c:1176
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001706msgid "address not available"
1707msgstr "adres niedostępny"
1708
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001709#: rfc2131.c:1187
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001710msgid "static lease available"
1711msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
1712
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001713#: rfc2131.c:1191
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001714msgid "address reserved"
1715msgstr "adres zarezerwowany"
1716
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001717#: rfc2131.c:1199
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001718#, c-format
1719msgid "abandoning lease to %s of %s"
1720msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1721
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001722#: rfc2131.c:1712
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001723#, c-format
1724msgid "%u bootfile name: %s"
1725msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
1726
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001727#: rfc2131.c:1721
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001728#, c-format
1729msgid "%u server name: %s"
1730msgstr "%u nazwa serwera: %s"
1731
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001732#: rfc2131.c:1729
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001733#, c-format
1734msgid "%u next server: %s"
1735msgstr "%u następny serwer: %s"
1736
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001737#: rfc2131.c:1732
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001738#, c-format
1739msgid "%u broadcast response"
1740msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
1741
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001742#: rfc2131.c:1795
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001743#, c-format
1744msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1745msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
1746
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001747#: rfc2131.c:2036
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001748msgid "PXE menu too large"
1749msgstr "menu PXE zbyt duże"
1750
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001751#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001752#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001753msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001754msgstr "%u zażądano: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001755
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001756#: rfc2131.c:2453
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001757#, c-format
1758msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001759msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001760
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001761#: netlink.c:77
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001762#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001763msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001764msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001765
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001766#: netlink.c:348
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001767#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001768msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001769msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001770
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001771#: dbus.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001772msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001773msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001774
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001775#: dbus.c:500
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001776msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001777msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001778
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001779#: dbus.c:547
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001780msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001781msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001782
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001783#: bpf.c:263
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001784#, c-format
1785msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001786msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001787
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001788#: bpf.c:291
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001789#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001790msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001791msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001792
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001793#: bpf.c:376
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001794#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001795msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001796msgstr "nie udało się utworzyć gniazda PF_ROUTE: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001797
1798#: bpf.c:397
1799msgid "Unknown protocol version from route socket"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001800msgstr "Nieznana wersja protokołu."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001801
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001802#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001803msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001804msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001805
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001806#: tftp.c:309
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001807msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001808msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001809
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001810#: tftp.c:325
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001811#, c-format
1812msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001813msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001814
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001815#: tftp.c:439
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001816#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001817msgid "file %s not found"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001818msgstr "plik %s nie został znaleziony"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001819
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001820#: tftp.c:548
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001821#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001822msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001823msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001824
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001825#: tftp.c:590
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001826#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001827msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001828msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001829
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001830#: tftp.c:590
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001831#, c-format
1832msgid "sent %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001833msgstr "plik %s przesłano do %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001834
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001835#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001836#, c-format
1837msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001838msgstr "przepełnienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001839
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001840#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001841#, c-format
1842msgid "log failed: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001843msgstr "nie udało się zapisać komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001844
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001845#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001846msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001847msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
1848
1849#: conntrack.c:65
1850#, c-format
1851msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1852msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001853
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001854#: dhcp6.c:59
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001855#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001856msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001857msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCPv6: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001858
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001859#: dhcp6.c:80
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001860#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001861msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001862msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001863
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001864#: dhcp6.c:92
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001865#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001866msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001867msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001868
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001869#: rfc3315.c:157
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001870#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001871msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001872msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001873
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001874#: rfc3315.c:166
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001875#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001876msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001877msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001878
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001879#: rfc3315.c:297
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001880#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001881msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001882msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001883
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001884#: rfc3315.c:380
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001885#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001886msgid "%u vendor class: %u"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001887msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001888
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001889#: rfc3315.c:428
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001890#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001891msgid "%u client MAC address: %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001892msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001893
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001894#: rfc3315.c:660
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001895#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001896msgid "unknown prefix-class %d"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001897msgstr "nieznana klasa sieci %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001898
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001899#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001900msgid "address unavailable"
1901msgstr "adres niedostępny"
1902
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001903#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
1904msgid "success"
1905msgstr "udane"
1906
1907#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
1908msgid "no addresses available"
1909msgstr "brak wolnych adresów"
1910
1911#: rfc3315.c:937
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001912msgid "not on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001913msgstr "poza zasięgiem"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001914
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001915#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001916msgid "no binding found"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001917msgstr "brak powiązania"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001918
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001919#: rfc3315.c:1048
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001920msgid "deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001921msgstr "przestarzały"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001922
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001923#: rfc3315.c:1053
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001924msgid "address invalid"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001925msgstr "niepoprawny adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001926
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001927#: rfc3315.c:1100
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001928msgid "confirm failed"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001929msgstr "brak potwierdzenia"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001930
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001931#: rfc3315.c:1116
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001932msgid "all addresses still on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001933msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001934
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001935#: rfc3315.c:1204
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001936msgid "release received"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001937msgstr "adres został zwolniony"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001938
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001939#: rfc3315.c:2130
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001940msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001941msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001942
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001943#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001944#, c-format
1945msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1946msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
1947
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001948#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001949#, c-format
1950msgid "%u tags: %s"
1951msgstr "%u cechy: %s"
1952
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001953#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001954#, c-format
1955msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1956msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
1957
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001958#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001959#, c-format
1960msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1961msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
1962
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001963#: dhcp-common.c:494
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001964#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001965msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001966msgstr "nie udało się ustawić SO_BINDTODEVICE gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001967
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001968#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001969#, c-format
1970msgid "Known DHCP options:\n"
1971msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
1972
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001973#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001974#, c-format
1975msgid "Known DHCPv6 options:\n"
1976msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n"
1977
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001978#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001979msgid ", prefix deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001980msgstr ", przestarzały prefiks"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001981
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001982#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001983#, c-format
1984msgid ", lease time "
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001985msgstr ", czas dzierżawy "
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001986
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001987#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001988#, c-format
1989msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001990msgstr "%s bezstanowy na %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001991
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001992#: dhcp-common.c:870
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001993#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001994msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001995msgstr "%s, wyłącznie statyczne dzierżawy na %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001996
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001997#: dhcp-common.c:872
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001998#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001999msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002000msgstr "%s, wykryto pośrednika na podsieci %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002001
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002002#: dhcp-common.c:873
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002003#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002004msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002005msgstr "%s, zakres IP %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002006
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002007#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002008#, c-format
2009msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002010msgstr "pochodzące z DHCPv4 nazwy IPv6 na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002011
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002012#: dhcp-common.c:889
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002013#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002014msgid "router advertisement on %s%s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002015msgstr "anonsowanie rutera na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002016
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002017#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002018#, c-format
2019msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002020msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocą %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002021
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002022#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002023#, c-format
2024msgid "DHCP relay from %s to %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002025msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002026
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002027#: radv.c:98
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00002028#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002029msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00002030msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002031
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002032#: auth.c:436
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002033#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002034msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002035msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002036
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002037#: ipset.c:95
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002038#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002039msgid "failed to find kernel version: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002040msgstr "niezgodna wersja jądra: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002041
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002042#: ipset.c:114
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002043#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002044msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002045msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002046
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002047#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
2048#, fuzzy, c-format
2049msgid "failed to update mtime on %s: %s"
2050msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
2051
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002052#: blockdata.c:58
2053#, c-format
2054msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002055msgstr "DNSSEC: zużycie pamięci %u, maks. %u, przydzielona %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002056
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002057#: tables.c:80
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002058msgid "error: fill_addr missused"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002059msgstr "błąd: niepoprawnie użyty fill_addr"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002060
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002061#: tables.c:109
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002062#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002063msgid "failed to access pf devices: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002064msgstr "brak dostępu do /dev/pf (filtra pakietów): %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002065
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002066#: tables.c:123
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002067#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002068msgid "warning: no opened pf devices %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002069msgstr "uwaga: brak otwartych filtrów pakietów %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002070
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002071#: tables.c:131
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002072#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002073msgid "error: cannot use table name %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002074msgstr "błąd: nie potrafię użyć nazwy tablicy %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002075
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002076#: tables.c:139
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002077#, c-format
2078msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002079msgstr "błąd: nie potrafię strlcpy nazwy tablicy %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002080
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002081#: tables.c:145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002082#, c-format
2083msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002084msgstr "uwaga: pfr_add_tables: %s(%d)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002085
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002086#: tables.c:151
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002087msgid "info: table created"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002088msgstr "info: tablica utworzona"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002089
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002090#: tables.c:162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002091#, c-format
2092msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002093msgstr "uwaga: DIOCR%sADDRS: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002094
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002095#: tables.c:166
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002096#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002097msgid "%d addresses %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002098msgstr "%d adresów %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002099
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002100#: inotify.c:46
2101#, fuzzy, c-format
2102msgid "failed to create inotify: %s"
2103msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
2104
2105#: inotify.c:60
2106#, fuzzy, c-format
2107msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2108msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
2109
2110#: inotify.c:72
2111#, c-format
2112msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2113msgstr ""
2114
2115#: inotify.c:75 inotify.c:112
2116#, fuzzy, c-format
2117msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2118msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
2119
2120#: inotify.c:97
2121#, fuzzy, c-format
2122msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2123msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
2124
2125#: inotify.c:197
2126#, c-format
2127msgid "inotify, new or changed file %s"
2128msgstr ""
2129
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002130#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
2131#~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
2132
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002133#~ msgid "no interface with address %s"
2134#~ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
2135
2136#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2137#~ msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
2138
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002139#, fuzzy
2140#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2141#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
2142
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002143#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002144#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002145
2146#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002147#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002148
2149#~ msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002150#~ msgstr "zbyt duże zagłębienie plików w %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002151
2152#~ msgid "TXT record string too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002153#~ msgstr "zbyt długi rekord TXT"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002154
2155#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002156#~ msgstr "błąd ustawiania opcji IPV6 na nasłuchującym gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002157
2158#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002159#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"