blob: 9b0386e57bb3c6368419cb748285f0fca08dce53 [file] [log] [blame]
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001# translation of pl.po to polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01005# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01006# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01007#
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008msgid ""
9msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010010"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +010012"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +010013"PO-Revision-Date: 2014-09-23 12:45+0100\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010014"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010015"Language-Team: polski <>\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010016"Language: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"MIME-Version: 1.0\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010018"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000019"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +010021"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010022"X-Language: pl_PL\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000023
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010024#: cache.c:523
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010025msgid "Internal error in cache."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +010026msgstr "Wewnętrzny błąd w pamięci podręcznej."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010027
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010028#: cache.c:941
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010029#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010030msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010031msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +010033#: cache.c:967 dhcp.c:828
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010034#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010036msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +010038#: cache.c:1018 dhcp.c:844
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010041msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +010043#: cache.c:1027 dhcp.c:919
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044#, c-format
45msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010046msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000047
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010048#: cache.c:1135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049msgid "cleared cache"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010050msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010052#: cache.c:1164
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010053#, c-format
54msgid "No IPv4 address found for %s"
55msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
56
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010057#: cache.c:1242
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010058#, c-format
59msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010060msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010061
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010062#: cache.c:1266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000063#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010064msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010065msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000066
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010067#: cache.c:1421
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, c-format
69msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010070msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010072#: cache.c:1422
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010073#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000074msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010075msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000076
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010077#: cache.c:1424
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000078#, c-format
79msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010080msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010082#: cache.c:1427
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000083#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000084msgid "queries for authoritative zones %u"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000085msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000086
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010087#: cache.c:1453
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000088#, c-format
89msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010090msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000091
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010093#, c-format
94msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010095msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010096
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010097#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010098msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010099msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100100
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100101#: util.c:250 option.c:601
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000102msgid "could not get memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100103msgstr "nie można dostać pamięci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100105#: util.c:260
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100106#, c-format
107msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100108msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100109
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100110#: util.c:268
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100111#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100112msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100113msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100114
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100115#: util.c:437
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116#, c-format
117msgid "infinite"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100118msgstr "nieskończona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100120#: option.c:332
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100121msgid "Specify local address(es) to listen on."
122msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100124#: option.c:333
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100125msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
126msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100128#: option.c:334
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100129msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
130msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100132#: option.c:335
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100133msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
134msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100136#: option.c:336
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100137#, c-format
138msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
139msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100141#: option.c:337
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100142#, c-format
143msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
144msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
145
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100146#: option.c:338
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100147msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
148msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
149
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100150#: option.c:339
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100151msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
152msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
153
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100154#: option.c:340
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100155msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
156msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
157
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100158#: option.c:341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
160msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
161
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100162#: option.c:342
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100163msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100164msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100165
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100166#: option.c:343
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100167msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100168msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000169
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100170#: option.c:344
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000171#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100172msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100173msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100175#: option.c:345
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100176msgid "Set address or hostname for a specified machine."
177msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100179#: option.c:346
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100180msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100181msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100183#: option.c:347
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100185msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000186
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100187#: option.c:348
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100188#, fuzzy
189msgid "Read DHCP host specs from a directory."
190msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
191
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100192#: option.c:349
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100193#, fuzzy
194msgid "Read DHCP options from a directory."
195msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
196
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100197#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100198msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100199msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100200
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100201#: option.c:351
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100202#, c-format
203msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100204msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000205
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100206#: option.c:352
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100207#, c-format
208msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100209msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100210
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100211#: option.c:353
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100212#, fuzzy
213msgid "Read hosts files from a directory."
214msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
215
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100216#: option.c:354
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100217msgid "Specify interface(s) to listen on."
218msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100219
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100220#: option.c:355
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100221msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
222msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100223
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100224#: option.c:356
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100225msgid "Map DHCP user class to tag."
226msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000227
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100228#: option.c:357
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100229msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
230msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000231
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100232#: option.c:358
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100233msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
234msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000235
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100236#: option.c:359
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100237msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
238msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000239
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100240#: option.c:360
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100241msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
242msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100244#: option.c:361
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100245msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
246msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000247
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100248#: option.c:362
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100249msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
250msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000251
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100252#: option.c:363
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100253msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
254msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100255
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100256#: option.c:364
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100257#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100258msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
259msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100260
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100261#: option.c:365
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100262msgid "Return MX records for local hosts."
263msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100264
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100265#: option.c:366
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100266msgid "Specify an MX record."
267msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100268
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100269#: option.c:367
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100270msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
271msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000272
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100273#: option.c:368
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100274#, c-format
275msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
276msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000277
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100278#: option.c:369
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100279msgid "Do NOT cache failed search results."
280msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000281
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100282#: option.c:370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000283#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100284msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
285msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000286
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100287#: option.c:371
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100288msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
289msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000290
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100291#: option.c:372
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100292msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
293msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000294
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100295#: option.c:373
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100296msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
297msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100299#: option.c:374
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100301msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
302msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000303
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100304#: option.c:375
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100305msgid "Log DNS queries."
306msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000307
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100308#: option.c:376
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100309msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
310msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100312#: option.c:377
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100313msgid "Do NOT read resolv.conf."
314msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
315
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100316#: option.c:378
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100317#, c-format
318msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
319msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
320
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100321#: option.c:379
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100322msgid "Specify path to file with server= options"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100323msgstr "Wskazanie położenia pliku z opcjami server="
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100324
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100325#: option.c:380
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100326msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
327msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
328
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100329#: option.c:381
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100330msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100331msgstr "Wskazanie serwerów nazw do odwrotnej translacji adresów."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100332
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100333#: option.c:382
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100334msgid "Never forward queries to specified domains."
335msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
336
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100337#: option.c:383
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000338msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100339msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100341#: option.c:384
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100342msgid "Specify default target in an MX record."
343msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100345#: option.c:385
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100346msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
347msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000348
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100349#: option.c:386
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100350msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
351msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
352
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100353#: option.c:387
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100354msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
355msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
356
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100357#: option.c:388
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100358#, fuzzy
359msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
360msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
361
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100362#: option.c:389
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100363#, fuzzy
364msgid "Specify time-to-live floor for cache."
365msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
366
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100367#: option.c:390
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100368#, c-format
369msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
370msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
371
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100372#: option.c:391
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100373msgid "Map DHCP vendor class to tag."
374msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
375
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100376#: option.c:392
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000377msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100378msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000379
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100380#: option.c:393
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100381msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
382msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000383
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100384#: option.c:394
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100385msgid "Specify a SRV record."
386msgstr "Określenie rekordu SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000387
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100388#: option.c:395
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100389msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
390msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
391
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100392#: option.c:396
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100393#, c-format
394msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
395msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
396
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100397#: option.c:397
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100398#, c-format
399msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
400msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
401
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100402#: option.c:398
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100403msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
404msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
405
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100406#: option.c:399
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000407msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100408msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000409
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100410#: option.c:400
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000411msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100412msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000413
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100414#: option.c:401
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100415msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
416msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000417
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100418#: option.c:402
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100419msgid "Bind only to interfaces in use."
420msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000421
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100422#: option.c:403
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100423#, c-format
424msgid "Read DHCP static host information from %s."
425msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000426
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100427#: option.c:404
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100428msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
429msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000430
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100431#: option.c:405
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100432msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
433msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100434
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100435#: option.c:406
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100436msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
437msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100438
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100439#: option.c:407
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100440msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
441msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000442
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100443#: option.c:408
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100444msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
445msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100446
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100447#: option.c:409
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100448msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
449msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000450
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100451#: option.c:410
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000452msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000453msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000454
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100455#: option.c:411
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000456msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000457msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000458
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100459#: option.c:412
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000460msgid "Run lease-change scripts as this user."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000461msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000462
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100463#: option.c:413
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100464msgid "Read configuration from all the files in this directory."
465msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000466
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100467#: option.c:414
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100468msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
469msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000470
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100471#: option.c:415
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100472msgid "Do not use leasefile."
473msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000474
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100475#: option.c:416
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100476#, c-format
477msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
478msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000479
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100480#: option.c:417
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100481#, c-format
482msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
483msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000484
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100485#: option.c:418
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100486msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
487msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100488
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100489#: option.c:419
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100490msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
491msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000492
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100493#: option.c:420
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100494msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
495msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000496
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100497#: option.c:421
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100498msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
499msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000500
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100501#: option.c:422
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100502msgid "Add client IP address to tftp-root."
503msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000504
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100505#: option.c:423
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100506msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
507msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100508
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100509#: option.c:424
510msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
511msgstr ""
512
513#: option.c:425
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100514#, c-format
515msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
516msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100517
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100518#: option.c:426
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100519msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
520msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000521
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100522#: option.c:427
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000523msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100524msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000525
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100526#: option.c:428
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100527msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
528msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100529
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100530#: option.c:429
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100531msgid "Extra logging for DHCP."
532msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
533
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100534#: option.c:430
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100535msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
536msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
537
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100538#: option.c:431
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100539msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
540msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
541
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100542#: option.c:432
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100543msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
544msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
545
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100546#: option.c:433
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100547msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
548msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
549
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100550#: option.c:434
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100551msgid "Always perform DNS queries to all servers."
552msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
553
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100554#: option.c:435
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100555msgid "Set tag if client includes matching option in request."
556msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
557
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100558#: option.c:436
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100559msgid "Use alternative ports for DHCP."
560msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
561
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100562#: option.c:437
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100563msgid "Specify NAPTR DNS record."
564msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
565
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100566#: option.c:438
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100567msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
568msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
569
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100570#: option.c:439
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100571msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
572msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
573
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100574#: option.c:440
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100575msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
576msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
577
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100578#: option.c:441
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100579msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
580msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
581
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100582#: option.c:442
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100583msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100584msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100585
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100586#: option.c:443
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000587msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
588msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
589
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100590#: option.c:444
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100591msgid "Prompt to send to PXE clients."
592msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000593
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100594#: option.c:445
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100595msgid "Boot service for PXE menu."
596msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
597
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100598#: option.c:446
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100599msgid "Check configuration syntax."
600msgstr "Sprawdzenie składni."
601
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100602#: option.c:447
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100603msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
604msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
605
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100606#: option.c:448
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000607msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000608msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000609
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100610#: option.c:449
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100611msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
612msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
613
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100614#: option.c:450
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100615msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
616msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
617
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100618#: option.c:451
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100619msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
620msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
621
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100622#: option.c:452
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000623msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000624msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000625
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100626#: option.c:453
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000627msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000628msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000629
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100630#: option.c:454
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000631msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100632msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000633
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100634#: option.c:455
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000635msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100636msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000637
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100638#: option.c:456
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000639msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100640msgstr "Określenie rekordu TXT"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000641
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100642#: option.c:457
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000643msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100644msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000645
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100646#: option.c:458
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000647msgid "Export local names to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100648msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000649
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100650#: option.c:459
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000651msgid "Domain to export to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100652msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000653
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100654#: option.c:460
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000655msgid "Set TTL for authoritative replies"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100656msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000657
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100658#: option.c:461
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000659msgid "Set authoritive zone information"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100660msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000661
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100662#: option.c:462
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000663msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100664msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000665
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100666#: option.c:463
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000667msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100668msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000669
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100670#: option.c:464
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000671msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100672msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000673
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100674#: option.c:465
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000675msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000676msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100677
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100678#: option.c:466
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100679msgid "Activate DNSSEC validation"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100680msgstr "Uaktywnienie walidacji DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100681
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100682#: option.c:467
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100683msgid "Specify trust anchor key digest."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100684msgstr "Wskazanie punktu zaufania dla uwierzytelniania DNSSEC."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100685
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100686#: option.c:468
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100687msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100688msgstr "Akceptowanie nieuwiarygodnionych odpowiedzi DNSSEC (ustawienie bitu CD w zapytaniach)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100689
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100690#: option.c:469
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100691msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100692msgstr "Upewnianie się, że odpowiedzi bez DNSSEC pochodzą ze stref niepodpisanych."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100693
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100694#: option.c:470
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100695msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100696msgstr "Wyłączenie sprawdzania sygnatur czasowych DNSSEC do pierwszego przeładowania pamięci podręcznej."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100697
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100698#: option.c:471
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100699msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
700msgstr ""
701
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100702#: option.c:473
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000703msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100704msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000705
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100706#: option.c:475
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000707msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000708msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000709
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100710#: option.c:476
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000711msgid "Do not log routine DHCP."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000712msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000713
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100714#: option.c:477
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000715msgid "Do not log routine DHCPv6."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000716msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000717
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100718#: option.c:478
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000719msgid "Do not log RA."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000720msgstr "Wyłączenie logowania RA."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000721
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100722#: option.c:479
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100723msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100724msgstr "Akceptowanie zapytań wyłącznie z sieci podpiętych bezpośrednio."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100725
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100726#: option.c:480
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100727msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100728msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100729
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100730#: option.c:481
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100731msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
732msgstr ""
733
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100734#: option.c:683
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000735#, c-format
736msgid ""
737"Usage: dnsmasq [options]\n"
738"\n"
739msgstr ""
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100740"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000741"\n"
742
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100743#: option.c:685
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000744#, c-format
745msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100746msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000747
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100748#: option.c:687
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000749#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100750msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100751msgstr "Dostępne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000752
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100753#: option.c:744 option.c:748
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000754msgid "bad port"
755msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100756
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100757#: option.c:775 option.c:807
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000758msgid "interface binding not supported"
759msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000760
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100761#: option.c:784 option.c:3575
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000762msgid "bad interface name"
763msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
764
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100765#: option.c:814
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000766msgid "bad address"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100767msgstr "zły adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000768
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100769#: option.c:996
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000770msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000771msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000772
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100773#: option.c:1010
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000774msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100775msgstr "błąd w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100776
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100777#: option.c:1078
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100778msgid "bad IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100779msgstr "zły adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100780
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100781#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000782msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000783msgstr "zły adres IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000784
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100785#: option.c:1246 option.c:1340
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000786msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100787msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100788
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100789#: option.c:1378
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000790msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100791msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000792
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100793#: option.c:1385
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000794msgid "illegal dhcp-match"
795msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
796
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100797#: option.c:1447
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100798msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100799msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100800
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100801#: option.c:1455
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100802msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100803msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100804
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100805#: option.c:1520 option.c:4191
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000806#, c-format
807msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100808msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000809
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100810#: option.c:1566 tftp.c:493
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100811#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100812msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100813msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100814
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100815#: option.c:1618
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000816msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100817msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000818
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100819#: option.c:1627
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000820msgid "bad log facility"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100821msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000822
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100823#: option.c:1680
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100824msgid "bad MX preference"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100825msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100826
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100827#: option.c:1685
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100828msgid "bad MX name"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100829msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100830
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100831#: option.c:1699
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100832msgid "bad MX target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100833msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100834
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100835#: option.c:1711
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100836msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100837msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100838
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100839#: option.c:1713
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100840msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100841msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100842
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100843#: option.c:1717
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000844msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000845msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000846
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100847#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000848msgid "bad prefix"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100849msgstr "zła maska"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100850
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100851#: option.c:2355
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000852msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100853msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000854
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100855#: option.c:2548
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000856msgid "bad port range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100857msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000858
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100859#: option.c:2564
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000860msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100861msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000862
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100863#: option.c:2624
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100864msgid "only one tag allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100865msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100866
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100867#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000868msgid "bad dhcp-range"
869msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
870
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100871#: option.c:2671
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100872msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100873msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100874
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100875#: option.c:2732
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100876msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100877msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000878
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100879#: option.c:2734
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100880msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100881msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000882
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100883#: option.c:2738
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100884msgid "prefix length must be at least 64"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100885msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000886
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100887#: option.c:2741
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000888msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000889msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000890
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100891#: option.c:2752
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100892msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100893msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100894
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100895#: option.c:2863 option.c:2911
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000896msgid "bad hex constant"
897msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
898
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100899#: option.c:2885
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100900msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
901msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
902
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100903#: option.c:2933
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100904#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000905msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100906msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000907
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100908#: option.c:2991
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100909msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100910msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100911
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100912#: option.c:3073
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100913msgid "bad tag-if"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100914msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100915
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100916#: option.c:3397 option.c:3791
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100917msgid "invalid port number"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100918msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100919
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100920#: option.c:3459
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100921msgid "bad dhcp-proxy address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100922msgstr "zły adres dhcp-proxy"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100923
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100924#: option.c:3485
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100925msgid "Bad dhcp-relay"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100926msgstr "zły dhcp-relay"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100927
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100928#: option.c:3511
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000929msgid "bad RA-params"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000930msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000931
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100932#: option.c:3520
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000933msgid "bad DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100934msgstr "zły DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000935
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100936#: option.c:3562
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000937msgid "invalid alias range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100938msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000939
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100940#: option.c:3616
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100941msgid "bad CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100942msgstr "zła CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100943
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100944#: option.c:3621
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000945msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100946msgstr "powtórzona CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000947
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100948#: option.c:3641
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000949msgid "bad PTR record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100950msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100951
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100952#: option.c:3672
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100953msgid "bad NAPTR record"
954msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
955
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100956#: option.c:3706
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000957msgid "bad RR record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100958msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000959
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100960#: option.c:3736
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000961msgid "bad TXT record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100962msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000963
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100964#: option.c:3777
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100965msgid "bad SRV record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100966msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100967
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100968#: option.c:3784
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100969msgid "bad SRV target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100970msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100971
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100972#: option.c:3798
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100973msgid "invalid priority"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100974msgstr "nieprawidłowy priorytet"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100975
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100976#: option.c:3805
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100977msgid "invalid weight"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100978msgstr "nieprawidłowa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100979
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100980#: option.c:3829
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000981msgid "Bad host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100982msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000983
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100984#: option.c:3846
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000985msgid "Bad name in host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100986msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000987
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100988#: option.c:3911
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100989msgid "bad trust anchor"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100990msgstr "nieprawidłowa specyfikacja punktu zaufania"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100991
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100992#: option.c:3925
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100993msgid "bad HEX in trust anchor"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100994msgstr "zły zapis szesnastkowy"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100995
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100996#: option.c:3935
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100997msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100998msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus została wkompilowana)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100999
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001000#: option.c:3994
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001001msgid "missing \""
1002msgstr "brakuje \""
1003
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001004#: option.c:4051
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001005msgid "bad option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001006msgstr "nieprawidłowa opcja"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001007
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001008#: option.c:4053
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001009msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001010msgstr "nadwyżkowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001011
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001012#: option.c:4055
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001013msgid "missing parameter"
1014msgstr "brak parametru"
1015
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001016#: option.c:4057
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001017msgid "illegal option"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001018msgstr "niedopuszczalna opcja"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001019
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001020#: option.c:4064
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001021msgid "error"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001022msgstr "błąd"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001023
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001024#: option.c:4066
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001025#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001026msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001027msgstr " w linii %d pliku %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001028
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001029#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001030#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001031msgid "read %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001032msgstr "przeczytałem %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001033
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001034#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001035#, c-format
1036msgid "cannot read %s: %s"
1037msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
1038
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001039#: option.c:4430
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001040msgid "junk found in command line"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001041msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001042
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001043#: option.c:4465
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001044#, c-format
1045msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001046msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001047
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001048#: option.c:4466
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001049#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001050msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001051"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001052"\n"
1053msgstr ""
1054"Wkompilowane opcje %s\n"
1055"\n"
1056
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001057#: option.c:4467
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001058#, c-format
1059msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001060msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001061
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001062#: option.c:4468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001063#, c-format
1064msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001065msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001066
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001067#: option.c:4469
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001068#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001069msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001070msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001071
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001072#: option.c:4480
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001073msgid "try --help"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001074msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001075
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001076#: option.c:4482
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001077msgid "try -w"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001078msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001079
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001080#: option.c:4484
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001081#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001082msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001083msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001084
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001085#: option.c:4544
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001086#, c-format
1087msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001088msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001089
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001090#: option.c:4572
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001091msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001092msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001094#: option.c:4582
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001095msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001096msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001097
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001098#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001099#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001100msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001101msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001102
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001103#: option.c:4602
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001104#, c-format
1105msgid "no search directive found in %s"
1106msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
1107
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001108#: option.c:4623
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001109msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001110msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001111
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001112#: option.c:4632
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001113msgid "syntax check OK"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001114msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001115
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001116#: forward.c:111
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001117#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001118msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001119msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001120
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001121#: forward.c:591
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001122msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001123msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001124
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001125#: forward.c:614
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001126#, c-format
1127msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001128msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001129
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001130#: forward.c:646
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001131#, c-format
1132msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1133msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001134
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001135#: forward.c:1209 forward.c:1785
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001136msgid "Ignoring query from non-local network"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001137msgstr "Ignorowanie zapytań z sieci pozalokalnych."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001138
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001139#: forward.c:2256
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001140#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001141msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001142msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001143
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001144#: network.c:715
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001145#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001146msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001147msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001148
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001149#: network.c:1021
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001150#, c-format
1151msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001152msgstr "UWAGA: nasłuchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzące przez interfejsy inne niż %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001153
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001154#: network.c:1028
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001155msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001156msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronę przed atakami wzmocnienia DNS"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001157
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001158#: network.c:1037
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001159#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001160msgid "warning: no addresses found for interface %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001161msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001163#: network.c:1095
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001164#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001165msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001166msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001167
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001168#: network.c:1289
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001169#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001170msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001171msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001172
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001173#: network.c:1445
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001174#, c-format
1175msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
1176msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
1177
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001178#: network.c:1456
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001179#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001180msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001181msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001182
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001183#: network.c:1469
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001184msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001185msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001186
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001187#: network.c:1469
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001188msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001189msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001190
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001191#: network.c:1471
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001192msgid "default"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001193msgstr "domyślne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001194
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001195#: network.c:1473
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001196msgid "domain"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001197msgstr "domeny"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001198
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001199#: network.c:1476
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001200#, c-format
1201msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001202msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001203
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001204#: network.c:1478
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001205#, c-format
1206msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001207msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001208
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001209#: network.c:1480
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001210#, c-format
1211msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001212msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001213
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001214#: network.c:1484
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001215#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001216msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001217msgstr "NIE używam serwera nazw %s#%d - wykryto pętlę zapytań"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001218
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001219#: network.c:1487
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001220#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001221msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001222msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001223
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001224#: network.c:1489
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001225#, c-format
1226msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001227msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001228
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001229#: dnsmasq.c:163
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001230msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
1231msgstr ""
1232
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001233#: dnsmasq.c:170
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001234#, fuzzy
1235msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001236msgstr "Nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001237
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001238#: dnsmasq.c:173
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001239#, fuzzy
1240msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001241msgstr "Brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001242
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001243#: dnsmasq.c:175
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001244msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001245msgstr "obsługa DNSSEC niedostępna - ustaw HAVE_DNSSEC w src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001246
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001247#: dnsmasq.c:181
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001248msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001249msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001250
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001251#: dnsmasq.c:186
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001252#, fuzzy
1253msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001254msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
1255
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001256#: dnsmasq.c:189
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001257#, fuzzy
1258msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001259msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
1260
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001261#: dnsmasq.c:194
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001262msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001263msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001264
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001265#: dnsmasq.c:199
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001266msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001267msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001268
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001269#: dnsmasq.c:204
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001270msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001271msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001272
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001273#: dnsmasq.c:209
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001274#, fuzzy
1275msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001276msgstr "Wykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001277
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001278#: dnsmasq.c:217
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001279msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001280msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001281
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001282#: dnsmasq.c:235
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001283msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001284msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001285
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001286#: dnsmasq.c:278
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001287msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001288msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001289
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001290#: dnsmasq.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001291#, c-format
1292msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001293msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001294
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001295#: dnsmasq.c:290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001296#, c-format
1297msgid "unknown interface %s"
1298msgstr "nieznany interfejs %s"
1299
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001300#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001301#, c-format
1302msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001303msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001304
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001305#: dnsmasq.c:357
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001306msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001307msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001308
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001309#: dnsmasq.c:385
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001310#, c-format
1311msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001312msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001313
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001314#: dnsmasq.c:440
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001315#, c-format
1316msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001317msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001318
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001319#: dnsmasq.c:692
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001320#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001321msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001322msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001323
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001324#: dnsmasq.c:694
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001325#, c-format
1326msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001327msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001328
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001329#: dnsmasq.c:696
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001330#, c-format
1331msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001332msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001333
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001334#: dnsmasq.c:698
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001335#, c-format
1336msgid "compile time options: %s"
1337msgstr "opcje kompilacji: %s"
1338
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001339#: dnsmasq.c:704
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001340msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001341msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001342
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001343#: dnsmasq.c:706
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001344msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001345msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001346
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001347#: dnsmasq.c:711
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001348msgid "DNS service limited to local subnets"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001349msgstr "usługa DNS ograniczona do lokalnych podsieci"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001350
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001351#: dnsmasq.c:727
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001352msgid "DNSSEC validation enabled"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001353msgstr "walidacja DNSSEC włączona"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001354
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001355#: dnsmasq.c:730
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001356msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001357msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001358
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001359#: dnsmasq.c:733
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001360#, fuzzy
1361msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1362msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
1363
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001364#: dnsmasq.c:738
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001365#, c-format
1366msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001367msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001368
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001369#: dnsmasq.c:742
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001370msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001371msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001372
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001373#: dnsmasq.c:752
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001374#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001375msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1376msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001377
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001378#: dnsmasq.c:757
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001379msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1380msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
1381
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001382#: dnsmasq.c:760
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001383msgid "warning: no upstream servers configured"
1384msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
1385
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001386#: dnsmasq.c:764
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001387#, c-format
1388msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1389msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
1390
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001391#: dnsmasq.c:785
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001392msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001393msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001394
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001395#: dnsmasq.c:790
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001396#, c-format
1397msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001398msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001399
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001400#: dnsmasq.c:808
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001401msgid "root is "
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001402msgstr "z głównym katalogiem w "
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001403
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001404#: dnsmasq.c:808
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001405msgid "enabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001406msgstr "włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001407
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001408#: dnsmasq.c:810
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001409msgid "secure mode"
1410msgstr "w trybie bezpiecznym"
1411
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001412#: dnsmasq.c:813
1413#, c-format
1414msgid "warning: %s inaccessible"
1415msgstr ""
1416
1417#: dnsmasq.c:817
1418#, fuzzy, c-format
1419msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
1420msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
1421
1422#: dnsmasq.c:843
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001423#, c-format
1424msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001425msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001426
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001427#: dnsmasq.c:1039
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001428msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001429msgstr "podłączono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001430
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001431#: dnsmasq.c:1189
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001432#, c-format
1433msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001434msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001435
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001436#: dnsmasq.c:1192
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001437#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001438msgid "failed to create helper: %s"
1439msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001440
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001441#: dnsmasq.c:1195
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001442#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001443msgid "setting capabilities failed: %s"
1444msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001445
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001446#: dnsmasq.c:1198
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001447#, c-format
1448msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1449msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
1450
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001451#: dnsmasq.c:1201
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001452#, c-format
1453msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1454msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
1455
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001456#: dnsmasq.c:1204
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001457#, c-format
1458msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1459msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
1460
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001461#: dnsmasq.c:1207
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001462#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001463msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001464msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001465
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001466#: dnsmasq.c:1210
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001467#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001468msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001469msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001470
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001471#: dnsmasq.c:1213
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001472#, c-format
1473msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001474msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001475
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001476#: dnsmasq.c:1216
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001477#, fuzzy, c-format
1478msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1479msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
1480
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001481#: dnsmasq.c:1237
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001482msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001483msgstr "trwa sprawdzanie sygnatur czasowych podpisów DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001484
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001485#: dnsmasq.c:1304
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001486#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001487msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001488msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001489
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001490#: dnsmasq.c:1308
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001491#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001492msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001493msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001494
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001495#: dnsmasq.c:1312
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001496#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001497msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001498msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001499
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001500#: dnsmasq.c:1367
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001501msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001502msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001503
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001504#: dnsmasq.c:1395
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001505#, c-format
1506msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001507msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001508
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001509#: dnsmasq.c:1425
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001510#, c-format
1511msgid "reading %s"
1512msgstr "czytanie %s"
1513
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001514#: dnsmasq.c:1436
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001515#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001516msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001517msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001518
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001519#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001520#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001521msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001522msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001523
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001524#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001525#, c-format
1526msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001527msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001528
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001529#: dhcp.c:89
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001530#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001531msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001532msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001533
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001534#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001535#, c-format
1536msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001537msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001538
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001539#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001540#, c-format
1541msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001542msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001543
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001544#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001545#, c-format
1546msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1547msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
1548
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001549#: dhcp.c:281
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001550#, c-format
1551msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001552msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001553
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001554#: dhcp.c:415
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001555#, c-format
1556msgid "ARP-cache injection failed: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001557msgstr "uzupełnienie pamięci podręcznej ARP nie powiodło się: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001558
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001559#: dhcp.c:514
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001560#, c-format
1561msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001562msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001563
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001564#: dhcp.c:815
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001565#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001566msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001567msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001568
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001569#: dhcp.c:858
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001570#, c-format
1571msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001572msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001573
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001574#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001575#, c-format
1576msgid "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001577msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001578
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001579#: lease.c:61
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001580#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001581msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001582msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001583
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001584#: lease.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001585msgid "too many stored leases"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001586msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001587
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001588#: lease.c:165
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001589#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001590msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001591msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001592
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001593#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001594#, c-format
1595msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001596msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001597
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001598#: lease.c:342
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001599#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001600msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001601msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001602
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001603#: lease.c:906
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001604#, c-format
1605msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001606msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001607
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001608#: rfc2131.c:344
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001609#, c-format
1610msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1611msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
1612
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001613#: rfc2131.c:345
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001614msgid "with subnet selector"
1615msgstr "z wyborem podsieci"
1616
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001617#: rfc2131.c:345
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001618msgid "via"
1619msgstr "przez"
1620
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001621#: rfc2131.c:357
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001622#, c-format
1623msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1624msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
1625
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001626#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001627#, c-format
1628msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1629msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
1630
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001631#: rfc2131.c:471
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001632#, c-format
1633msgid "%u vendor class: %s"
1634msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
1635
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001636#: rfc2131.c:473
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001637#, c-format
1638msgid "%u user class: %s"
1639msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
1640
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001641#: rfc2131.c:500
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001642msgid "disabled"
1643msgstr "wyłączony(a)"
1644
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001645#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
1646#: rfc3315.c:1135
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001647msgid "ignored"
1648msgstr "ignoruję"
1649
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001650#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001651msgid "address in use"
1652msgstr "adres jest w użyciu"
1653
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001654#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001655msgid "no address available"
1656msgstr "brak dostępnego adresu"
1657
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001658#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001659msgid "wrong network"
1660msgstr "nieprawidłowa sieć"
1661
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001662#: rfc2131.c:592
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001663msgid "no address configured"
1664msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
1665
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001666#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001667msgid "no leases left"
1668msgstr "brak wolnych dzierżaw"
1669
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001670#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001671#, c-format
1672msgid "%u client provides name: %s"
1673msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
1674
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001675#: rfc2131.c:798
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001676msgid "PXE BIS not supported"
1677msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
1678
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001679#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001680#, c-format
1681msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1682msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
1683
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001684#: rfc2131.c:963
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001685msgid "unknown lease"
1686msgstr "nieznana dzierżawa"
1687
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001688#: rfc2131.c:997
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001689#, c-format
1690msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1691msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
1692
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001693#: rfc2131.c:1007
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001694#, c-format
1695msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1696msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
1697
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001698#: rfc2131.c:1010
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001699#, c-format
1700msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1701msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
1702
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001703#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001704msgid "no unique-id"
1705msgstr "brak unikalnego id"
1706
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001707#: rfc2131.c:1108
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001708msgid "wrong server-ID"
1709msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
1710
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001711#: rfc2131.c:1127
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001712msgid "wrong address"
1713msgstr "błędny adres"
1714
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001715#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001716msgid "lease not found"
1717msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
1718
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001719#: rfc2131.c:1178
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001720msgid "address not available"
1721msgstr "adres niedostępny"
1722
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001723#: rfc2131.c:1189
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001724msgid "static lease available"
1725msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
1726
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001727#: rfc2131.c:1193
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001728msgid "address reserved"
1729msgstr "adres zarezerwowany"
1730
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001731#: rfc2131.c:1201
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001732#, c-format
1733msgid "abandoning lease to %s of %s"
1734msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1735
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001736#: rfc2131.c:1707
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001737#, c-format
1738msgid "%u bootfile name: %s"
1739msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
1740
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001741#: rfc2131.c:1716
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001742#, c-format
1743msgid "%u server name: %s"
1744msgstr "%u nazwa serwera: %s"
1745
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001746#: rfc2131.c:1724
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001747#, c-format
1748msgid "%u next server: %s"
1749msgstr "%u następny serwer: %s"
1750
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001751#: rfc2131.c:1727
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001752#, c-format
1753msgid "%u broadcast response"
1754msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
1755
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001756#: rfc2131.c:1790
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001757#, c-format
1758msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1759msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
1760
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001761#: rfc2131.c:2031
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001762msgid "PXE menu too large"
1763msgstr "menu PXE zbyt duże"
1764
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001765#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001766#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001767msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001768msgstr "%u zażądano: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001769
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001770#: rfc2131.c:2487
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001771#, c-format
1772msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001773msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001774
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001775#: netlink.c:77
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001776#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001777msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001778msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001779
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001780#: netlink.c:348
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001781#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001782msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001783msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001784
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001785#: dbus.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001786msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001787msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001788
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001789#: dbus.c:439
1790#, c-format
1791msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
1792msgstr ""
1793
1794#: dbus.c:444
1795#, c-format
1796msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
1797msgstr ""
1798
1799#: dbus.c:691
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001800msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001801msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001802
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001803#: dbus.c:738
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001804msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001805msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001806
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001807#: bpf.c:263
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001808#, c-format
1809msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001810msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001811
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001812#: bpf.c:291
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001813#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001814msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001815msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001816
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001817#: bpf.c:376
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001818#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001819msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001820msgstr "nie udało się utworzyć gniazda PF_ROUTE: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001821
1822#: bpf.c:397
1823msgid "Unknown protocol version from route socket"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001824msgstr "Nieznana wersja protokołu."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001825
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001826#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001827msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001828msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001829
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001830#: tftp.c:309
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001831msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001832msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001833
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001834#: tftp.c:325
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001835#, c-format
1836msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001837msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001838
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001839#: tftp.c:439
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001840#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001841msgid "file %s not found"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001842msgstr "plik %s nie został znaleziony"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001843
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001844#: tftp.c:548
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001845#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001846msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001847msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001848
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001849#: tftp.c:590
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001850#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001851msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001852msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001853
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001854#: tftp.c:590
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001855#, c-format
1856msgid "sent %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001857msgstr "plik %s przesłano do %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001858
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001859#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001860#, c-format
1861msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001862msgstr "przepełnienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001863
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001864#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001865#, c-format
1866msgid "log failed: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001867msgstr "nie udało się zapisać komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001868
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001869#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001870msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001871msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
1872
1873#: conntrack.c:65
1874#, c-format
1875msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1876msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001877
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001878#: dhcp6.c:59
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001879#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001880msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001881msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCPv6: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001882
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001883#: dhcp6.c:80
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001884#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001885msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001886msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001887
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001888#: dhcp6.c:92
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001889#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001890msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001891msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001892
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001893#: rfc3315.c:157
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001894#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001895msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001896msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001897
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001898#: rfc3315.c:166
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001899#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001900msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001901msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001902
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001903#: rfc3315.c:297
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001904#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001905msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001906msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001907
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001908#: rfc3315.c:380
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001909#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001910msgid "%u vendor class: %u"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001911msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001912
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001913#: rfc3315.c:428
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001914#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001915msgid "%u client MAC address: %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001916msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001917
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001918#: rfc3315.c:660
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001919#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001920msgid "unknown prefix-class %d"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001921msgstr "nieznana klasa sieci %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001922
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001923#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001924msgid "address unavailable"
1925msgstr "adres niedostępny"
1926
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001927#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001928msgid "success"
1929msgstr "udane"
1930
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001931#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001932msgid "no addresses available"
1933msgstr "brak wolnych adresów"
1934
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001935#: rfc3315.c:933
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001936msgid "not on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001937msgstr "poza zasięgiem"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001938
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001939#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001940msgid "no binding found"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001941msgstr "brak powiązania"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001942
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001943#: rfc3315.c:1044
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001944msgid "deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001945msgstr "przestarzały"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001946
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001947#: rfc3315.c:1049
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001948msgid "address invalid"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001949msgstr "niepoprawny adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001950
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001951#: rfc3315.c:1096
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001952msgid "confirm failed"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001953msgstr "brak potwierdzenia"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001954
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001955#: rfc3315.c:1112
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001956msgid "all addresses still on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001957msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001958
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001959#: rfc3315.c:1200
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001960msgid "release received"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001961msgstr "adres został zwolniony"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001962
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001963#: rfc3315.c:2126
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001964msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001965msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001966
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001967#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001968#, c-format
1969msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1970msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
1971
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001972#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001973#, c-format
1974msgid "%u tags: %s"
1975msgstr "%u cechy: %s"
1976
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001977#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001978#, c-format
1979msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1980msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
1981
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001982#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001983#, c-format
1984msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1985msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
1986
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001987#: dhcp-common.c:494
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001988#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001989msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001990msgstr "nie udało się ustawić SO_BINDTODEVICE gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001991
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001992#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001993#, c-format
1994msgid "Known DHCP options:\n"
1995msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
1996
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001997#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001998#, c-format
1999msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2000msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n"
2001
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002002#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002003msgid ", prefix deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002004msgstr ", przestarzały prefiks"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002005
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002006#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002007#, c-format
2008msgid ", lease time "
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002009msgstr ", czas dzierżawy "
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002010
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002011#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002012#, c-format
2013msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002014msgstr "%s bezstanowy na %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002015
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002016#: dhcp-common.c:870
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002017#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002018msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002019msgstr "%s, wyłącznie statyczne dzierżawy na %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002020
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002021#: dhcp-common.c:872
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002022#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002023msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002024msgstr "%s, wykryto pośrednika na podsieci %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002025
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002026#: dhcp-common.c:873
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002027#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002028msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002029msgstr "%s, zakres IP %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002030
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002031#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002032#, c-format
2033msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002034msgstr "pochodzące z DHCPv4 nazwy IPv6 na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002035
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002036#: dhcp-common.c:889
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002037#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002038msgid "router advertisement on %s%s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002039msgstr "anonsowanie rutera na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002040
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002041#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002042#, c-format
2043msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002044msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocą %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002045
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002046#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002047#, c-format
2048msgid "DHCP relay from %s to %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002049msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002050
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002051#: radv.c:109
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00002052#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002053msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00002054msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002055
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002056#: auth.c:448
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002057#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002058msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002059msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002060
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002061#: ipset.c:95
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002062#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002063msgid "failed to find kernel version: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002064msgstr "niezgodna wersja jądra: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002065
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002066#: ipset.c:114
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002067#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002068msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002069msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002070
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002071#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002072#, fuzzy, c-format
2073msgid "failed to update mtime on %s: %s"
2074msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
2075
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002076#: blockdata.c:58
2077#, c-format
2078msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002079msgstr "DNSSEC: zużycie pamięci %u, maks. %u, przydzielona %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002080
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002081#: tables.c:80
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002082msgid "error: fill_addr missused"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002083msgstr "błąd: niepoprawnie użyty fill_addr"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002084
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002085#: tables.c:109
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002086#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002087msgid "failed to access pf devices: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002088msgstr "brak dostępu do /dev/pf (filtra pakietów): %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002089
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002090#: tables.c:123
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002091#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002092msgid "warning: no opened pf devices %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002093msgstr "uwaga: brak otwartych filtrów pakietów %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002094
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002095#: tables.c:131
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002096#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002097msgid "error: cannot use table name %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002098msgstr "błąd: nie potrafię użyć nazwy tablicy %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002099
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002100#: tables.c:139
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002101#, c-format
2102msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002103msgstr "błąd: nie potrafię strlcpy nazwy tablicy %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002104
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002105#: tables.c:145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002106#, c-format
2107msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002108msgstr "uwaga: pfr_add_tables: %s(%d)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002109
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002110#: tables.c:151
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002111msgid "info: table created"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002112msgstr "info: tablica utworzona"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002113
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002114#: tables.c:162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002115#, c-format
2116msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002117msgstr "uwaga: DIOCR%sADDRS: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002118
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002119#: tables.c:166
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002120#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002121msgid "%d addresses %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002122msgstr "%d adresów %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002123
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002124#: inotify.c:46
2125#, fuzzy, c-format
2126msgid "failed to create inotify: %s"
2127msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
2128
2129#: inotify.c:60
2130#, fuzzy, c-format
2131msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2132msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
2133
2134#: inotify.c:72
2135#, c-format
2136msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2137msgstr ""
2138
2139#: inotify.c:75 inotify.c:112
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2142msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
2143
2144#: inotify.c:97
2145#, fuzzy, c-format
2146msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2147msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
2148
2149#: inotify.c:197
2150#, c-format
2151msgid "inotify, new or changed file %s"
2152msgstr ""
2153
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002154#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
2155#~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
2156
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002157#~ msgid "no interface with address %s"
2158#~ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
2159
2160#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2161#~ msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
2162
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002163#, fuzzy
2164#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2165#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
2166
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002167#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002168#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002169
2170#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002171#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002172
2173#~ msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002174#~ msgstr "zbyt duże zagłębienie plików w %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002175
2176#~ msgid "TXT record string too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002177#~ msgstr "zbyt długi rekord TXT"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002178
2179#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002180#~ msgstr "błąd ustawiania opcji IPV6 na nasłuchującym gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002181
2182#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002183#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"