blob: 4c93c5b28ef2978340d58ebedd2c1fe51f0927d1 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# German translations for dnsmasq package.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002#
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01003# This revised version is (C) Copyright by
4# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2010.
5# It is subject to the GNU General Public License v2,
6# or at your option, any later version.
7#
8# An older version of this file was originally put in the public domain by
9# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010msgid ""
11msgstr ""
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +000012"Project-Id-Version: dnsmasq 2.73\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000013"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010014"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +000015"PO-Revision-Date: 2015-01-19 15:43+0100\n"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010016"Last-Translator: Conrad Kostecki <ck@conrad-kostecki.de>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"Language-Team: German <de@li.org>\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000018"Language: de\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +000023"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010024"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010026#: cache.c:505
27msgid "Internal error in cache."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +000028msgstr "Interner Fehler im Cache."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010029
30#: cache.c:908
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000031#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010032msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010033msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010035#: cache.c:934 dhcp.c:820
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000036#, c-format
37msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010038msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010040#: cache.c:985 dhcp.c:836
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041#, c-format
42msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010043msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010045#: cache.c:992 dhcp.c:911
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046#, c-format
47msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010048msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010050#: cache.c:1100
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051msgid "cleared cache"
52msgstr "Cache geleert"
53
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010054#: cache.c:1123
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010055#, c-format
56msgid "No IPv4 address found for %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010057msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010058
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010059#: cache.c:1201
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010060#, c-format
61msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
62msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
63
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010064#: cache.c:1225
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010066msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
67msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000068
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010069#: cache.c:1366
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000070#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010071msgid "time %lu"
72msgstr "Zeit %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010074#: cache.c:1367
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010075#, c-format
76msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010077msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010078
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010079#: cache.c:1369
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010080#, c-format
81msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
82msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
83
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010084#: cache.c:1372
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000085#, c-format
86msgid "queries for authoritative zones %u"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010087msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000088
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010089#: cache.c:1398
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000090#, c-format
91msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000093
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010094#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010095#, c-format
96msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010097msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010098
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010099#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100100msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100101msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100102
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100103#: util.c:243 option.c:579
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104msgid "could not get memory"
105msgstr "Speicher nicht verfügbar"
106
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100107#: util.c:253
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100108#, c-format
109msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100110msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100111
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100112#: util.c:261
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100113#, c-format
114msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100115msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100116
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100118#: util.c:429
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119#, c-format
120msgid "infinite"
121msgstr "unendlich"
122
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100123#: option.c:318
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124msgid "Specify local address(es) to listen on."
125msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
126
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100127#: option.c:319
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000129msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angegebenen Domänen festlegen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100131# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
132# from the manpage instead. -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100133#: option.c:320
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100135msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100137#: option.c:321
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100139msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100141#: option.c:322
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000142#, c-format
143msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100144msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100146#: option.c:323
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147#, c-format
148msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100149msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000150
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100151#: option.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
153msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
154
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100155#: option.c:325
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100157msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100159#: option.c:326
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100161msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100163#: option.c:327
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100165msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000166
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100167#: option.c:328
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000168msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
169msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
170
171# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100172#: option.c:329
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100173msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
174msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100175
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100176#: option.c:330
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100177#, c-format
178msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
179msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100180
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100181#: option.c:331
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100182msgid "Set address or hostname for a specified machine."
183msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100184
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100185#: option.c:332
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100186msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100187msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100188
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100189#: option.c:333
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100190msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100191msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100192
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100193#: option.c:334
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100194msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100195msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000196
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100197#: option.c:335
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100198#, c-format
199msgid "Do NOT load %s file."
200msgstr "%s-Datei NICHT laden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000201
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100202#: option.c:336
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100203#, c-format
204msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
205msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000206
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100207#: option.c:337
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100208msgid "Specify interface(s) to listen on."
209msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000210
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100211#: option.c:338
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100212msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
213msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000214
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100215#: option.c:339
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100216msgid "Map DHCP user class to tag."
217msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000218
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100219#: option.c:340
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100220msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
221msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000222
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100223#: option.c:341
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100224msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
225msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000226
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100227#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100228msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
229msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000230
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100231#: option.c:343
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100232msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
233msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000234
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100235#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100236msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
237msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000238
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100239#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100240msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
241msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000242
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100243#: option.c:346
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100244msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
245msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000246
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100247#: option.c:347
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100248#, c-format
249msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
250msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100251
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100252#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100253msgid "Return MX records for local hosts."
254msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100255
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100256#: option.c:349
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100257msgid "Specify an MX record."
258msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100259
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100260#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100261msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
262msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100263
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100264#: option.c:351
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100265#, c-format
266msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
267msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000268
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100269#: option.c:352
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100270msgid "Do NOT cache failed search results."
271msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000272
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100273#: option.c:353
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100274#, c-format
275msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
276msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000277
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100278#: option.c:354
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100279msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
280msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000281
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100282#: option.c:355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100283msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
284msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000285
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100286#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100287msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
288msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000289
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100290#: option.c:357
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100291#, c-format
292msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
293msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000294
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100295#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100296msgid "Log DNS queries."
297msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000298
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100299#: option.c:359
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100300msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
301msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000302
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100303#: option.c:360
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100304msgid "Do NOT read resolv.conf."
305msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000306
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100307#: option.c:361
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100308#, c-format
309msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
310msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000311
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100312#: option.c:362
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100313msgid "Specify path to file with server= options"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000314msgstr " Dateipfad mit der Option server= angeben"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100315
316#: option.c:363
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100317msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
318msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000319
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100320#: option.c:364
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100321msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000322msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, für reverse Adressanfragen"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100323
324#: option.c:365
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100325msgid "Never forward queries to specified domains."
326msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000327
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100328#: option.c:366
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100329msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
330msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000331
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100332#: option.c:367
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100333msgid "Specify default target in an MX record."
334msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000335
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100336#: option.c:368
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100337msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
338msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000339
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100340#: option.c:369
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100341msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100342msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000343
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100344#: option.c:370
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100345msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100346msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000347
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100348#: option.c:371
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100349#, c-format
350msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
351msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000352
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100353#: option.c:372
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100354msgid "Map DHCP vendor class to tag."
355msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000356
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100357#: option.c:373
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100358msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
359msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000360
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100361#: option.c:374
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100362msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
363msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000364
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100365#: option.c:375
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100366msgid "Specify a SRV record."
367msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000368
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100369#: option.c:376
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100370msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100371msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000372
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100373#: option.c:377
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100374#, c-format
375msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
376msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000377
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100378#: option.c:378
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100379#, c-format
380msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
381msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000382
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100383#: option.c:379
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100384msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
385msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000386
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100387#: option.c:380
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100388msgid "Specify TXT DNS record."
389msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000390
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100391#: option.c:381
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100392msgid "Specify PTR DNS record."
393msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000394
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100395#: option.c:382
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100396msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
397msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000398
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100399#: option.c:383
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100400msgid "Bind only to interfaces in use."
401msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000402
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100403#: option.c:384
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100404#, c-format
405msgid "Read DHCP static host information from %s."
406msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000407
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100408#: option.c:385
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100409msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
410msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000411
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100412#: option.c:386
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100413msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
414msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000415
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100416#: option.c:387
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100417msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
418msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000419
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100420#: option.c:388
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100421msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
422msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000423
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100424#: option.c:389
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100425msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100426msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000427
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100428#: option.c:390
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100429msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
430msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000431
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100432#: option.c:391
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000433msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100434msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000435
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100436#: option.c:392
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000437msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100438msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000439
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100440#: option.c:393
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000441msgid "Run lease-change scripts as this user."
442msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
443
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100444#: option.c:394
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100445msgid "Read configuration from all the files in this directory."
446msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100447
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100448#: option.c:395
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100449msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
450msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100451
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100452#: option.c:396
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100453msgid "Do not use leasefile."
454msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000455
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100456#: option.c:397
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100457#, c-format
458msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
459msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000460
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100461#: option.c:398
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100462#, c-format
463msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
464msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000465
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100466#: option.c:399
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100467msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
468msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100469
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100470#: option.c:400
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100471msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100472msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100473
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100474#: option.c:401
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100475msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
476msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100477
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100478#: option.c:402
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100479msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
480msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100481
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100482#: option.c:403
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100483msgid "Add client IP address to tftp-root."
484msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000485
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100486#: option.c:404
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100487msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100488msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000489
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100490#: option.c:405
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100491#, c-format
492msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
493msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100494
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100495#: option.c:406
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100496msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
497msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100498
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100499#: option.c:407
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000500msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100501msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000502
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100503#: option.c:408
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100504msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
505msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100506
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100507#: option.c:409
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100508msgid "Extra logging for DHCP."
509msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
510
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100511#: option.c:410
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100512msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100513msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100514
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100515#: option.c:411
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100516msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100517msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100518
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100519#: option.c:412
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100520msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
521msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
522
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100523#: option.c:413
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100524msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
525msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
526
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100527#: option.c:414
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100528msgid "Always perform DNS queries to all servers."
529msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
530
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100531#: option.c:415
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100532msgid "Set tag if client includes matching option in request."
533msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
534
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100535#: option.c:416
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100536msgid "Use alternative ports for DHCP."
537msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
538
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100539#: option.c:417
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100540msgid "Specify NAPTR DNS record."
541msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
542
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100543#: option.c:418
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100544msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100545msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100546
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100547#: option.c:419
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100548msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
549msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
550
551# FIXME: probably typo in original message. -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100552#: option.c:420
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100553msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100554msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100555
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100556#: option.c:421
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100557msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
558msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
559
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100560#: option.c:422
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100561msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100562msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100563
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100564#: option.c:423
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100565msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
566msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
567
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100568#: option.c:424
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100569msgid "Prompt to send to PXE clients."
570msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
571
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100572#: option.c:425
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100573msgid "Boot service for PXE menu."
574msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
575
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100576#: option.c:426
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100577msgid "Check configuration syntax."
578msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
579
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100580#: option.c:427
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100581msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100582msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000583
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100584#: option.c:428
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000585msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100586msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000587
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100588#: option.c:429
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100589msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100590msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000591
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100592#: option.c:430
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100593msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100594msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100595
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100596#: option.c:431
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100597msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100598msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100599
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100600#: option.c:432
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000601msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100602msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000603
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100604#: option.c:433
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000605msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100606msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000607
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100608#: option.c:434
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000609msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100610msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000611
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100612#: option.c:435
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000613msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100614msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000615
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100616#: option.c:436
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000617msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100618msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000619
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100620#: option.c:437
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000621msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100622msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000623
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100624#: option.c:438
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000625msgid "Export local names to global DNS"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100626msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000627
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100628#: option.c:439
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000629msgid "Domain to export to global DNS"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100630msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000631
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100632#: option.c:440
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000633msgid "Set TTL for authoritative replies"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100634msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000635
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100636#: option.c:441
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000637msgid "Set authoritive zone information"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100638msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000639
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100640#: option.c:442
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000641msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100642msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000643
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100644#: option.c:443
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000645msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100646msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000647
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100648#: option.c:444
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000649msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100650msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000651
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100652#: option.c:445
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000653msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100654msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100655
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100656#: option.c:446
657msgid "Activate DNSSEC validation"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000658msgstr "Aktiviere DNSSEC-Validierung"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100659
660#: option.c:447
661msgid "Specify trust anchor key digest."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000662msgstr "Spezifiziere Vertrauensursprung (Trust Anchor) der Schlüssel-Prüfdaten (Key Digest)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100663
664#: option.c:448
665msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000666msgstr "Deaktiviere die Überprüfung vorgelagerter Server für DNSSEC-Debugging"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100667
668#: option.c:449
669msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000670msgstr "Stellt sicher, dass Antworten ohne DNSSEC sich in einer unsignierten Zone befinden."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100671
672#: option.c:450
673msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000674msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel nicht prüfen, bis erstmalig der Cache neugeladen wird"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100675
676#: option.c:452
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000677msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100678msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000679
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100680#: option.c:454
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000681msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100682msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000683
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100684#: option.c:455
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000685msgid "Do not log routine DHCP."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100686msgstr "Protokolliere kein DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000687
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100688#: option.c:456
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000689msgid "Do not log routine DHCPv6."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100690msgstr "Protokolliere kein DHCPv6."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000691
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100692#: option.c:457
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000693msgid "Do not log RA."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100694msgstr "RA nicht protokollieren."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000695
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100696#: option.c:458
697msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000698msgstr "Akzeptiere nur Anfragen von direkt verbundenen Netzwerken"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100699
700#: option.c:459
701msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000702msgstr "Erkennen und Entfernen von DNS-Weiterleitungsschleifen"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100703
704#: option.c:661
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000705#, c-format
706msgid ""
707"Usage: dnsmasq [options]\n"
708"\n"
709msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100710"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
711"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000712
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100713#: option.c:663
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000714#, c-format
715msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100716msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000717
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100718#: option.c:665
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000719#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100720msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100721msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000722
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100723#: option.c:722 option.c:726
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000724msgid "bad port"
725msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100726
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100727#: option.c:753 option.c:785
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000728msgid "interface binding not supported"
729msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000730
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100731#: option.c:762 option.c:3494
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000732msgid "bad interface name"
733msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
734
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100735#: option.c:792
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000736msgid "bad address"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100737msgstr "Fehlerhafte Adresse"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000738
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100739#: option.c:974
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000740msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100741msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000742
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100743#: option.c:988
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000744msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100745msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100746
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100747#: option.c:1056
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100748msgid "bad IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100749msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100750
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100751#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000752msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100753msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000754
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100755#: option.c:1224 option.c:1318
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000756msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100757msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100758
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100759#: option.c:1356
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000760msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100761msgstr "DHCP-Option zu lang"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000762
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100763#: option.c:1363
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000764msgid "illegal dhcp-match"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100765msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000766
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100767#: option.c:1425
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100768msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100769msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100770
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100771#: option.c:1433
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100772msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100773msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100774
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100775#: option.c:1495 option.c:4092
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000776#, c-format
777msgid "cannot access directory %s: %s"
778msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
779
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100780#: option.c:1541 tftp.c:493
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100781#, c-format
782msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100783msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100784
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100785#: option.c:1588
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000786msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100787msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000788
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100789#: option.c:1597
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000790msgid "bad log facility"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100791msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000792
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100793#: option.c:1650
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100794msgid "bad MX preference"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100795msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100796
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100797#: option.c:1655
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100798msgid "bad MX name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100799msgstr "unzulässiger MX-Name"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100800
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100801#: option.c:1669
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100802msgid "bad MX target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100803msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100804
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100805#: option.c:1681
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100806msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100807msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100808
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100809#: option.c:1683
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100810msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100811msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100812
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100813#: option.c:1687
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000814msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100815msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000816
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100817#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000818msgid "bad prefix"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100819msgstr "unzulässiger Präfix"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100820
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100821#: option.c:2289
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000822msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100823msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000824
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100825#: option.c:2469
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100826msgid "bad port range"
827msgstr "unzulässiger Portbereich"
828
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100829#: option.c:2485
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100830msgid "bad bridge-interface"
831msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
832
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100833#: option.c:2545
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100834msgid "only one tag allowed"
835msgstr "nur eine Marke zulässig"
836
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100837#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000838msgid "bad dhcp-range"
839msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
840
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100841#: option.c:2592
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100842msgid "inconsistent DHCP range"
843msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
844
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100845#: option.c:2651
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100846msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100847msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000848
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100849#: option.c:2653
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100850msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100851msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000852
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100853#: option.c:2657
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100854msgid "prefix length must be at least 64"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100855msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100856
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100857#: option.c:2660
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000858msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100859msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000860
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100861#: option.c:2671
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100862msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100863msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100864
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100865#: option.c:2782 option.c:2830
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100866msgid "bad hex constant"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100867msgstr "Falscher Hexwert"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100868
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100869#: option.c:2804
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100870msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100871msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100872
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100873#: option.c:2852
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100874#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000875msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100876msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000877
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100878#: option.c:2910
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100879msgid "bad DHCP host name"
880msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
881
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100882#: option.c:2992
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100883msgid "bad tag-if"
884msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
885
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100886#: option.c:3316 option.c:3710
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100887msgid "invalid port number"
888msgstr "unzulässige Portnummer"
889
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100890#: option.c:3378
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100891msgid "bad dhcp-proxy address"
892msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
893
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100894#: option.c:3404
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100895msgid "Bad dhcp-relay"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100896msgstr "unzulässiger dhcp-relay"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100897
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100898#: option.c:3430
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000899msgid "bad RA-params"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100900msgstr "unzulässige RA-Parameter"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000901
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100902#: option.c:3439
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000903msgid "bad DUID"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100904msgstr "unzulässige DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000905
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100906#: option.c:3481
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100907msgid "invalid alias range"
908msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
909
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100910#: option.c:3535
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100911msgid "bad CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100912msgstr "unzulässiger CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100913
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100914#: option.c:3540
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000915msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100916msgstr "doppelter CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000917
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100918#: option.c:3560
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100919msgid "bad PTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100920msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100921
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100922#: option.c:3591
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100923msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100924msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100925
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100926#: option.c:3625
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000927msgid "bad RR record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100928msgstr "unzulässiger RR-Eintrag"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000929
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100930#: option.c:3655
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100931msgid "bad TXT record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100932msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100933
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100934#: option.c:3696
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100935msgid "bad SRV record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100936msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100937
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100938#: option.c:3703
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100939msgid "bad SRV target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100940msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100941
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100942#: option.c:3717
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100943msgid "invalid priority"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100944msgstr "unzulässige Priorität"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100945
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100946#: option.c:3724
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100947msgid "invalid weight"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100948msgstr "unzulässige Wichtung"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000949
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100950#: option.c:3748
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000951msgid "Bad host-record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100952msgstr "unzulässiger host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000953
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100954#: option.c:3765
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000955msgid "Bad name in host-record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100956msgstr "Unzulässiger Name in host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000957
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100958#: option.c:3826
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100959msgid "bad trust anchor"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000960msgstr "unzulässiger Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100961
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100962#: option.c:3840
963msgid "bad HEX in trust anchor"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000964msgstr "unzulässiger Hexwert in Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100965
966#: option.c:3850
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100967msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000968msgstr "Nicht unterstützte Option (prüfen Sie, ob DNSMasq mit DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus-Unterstützung übersetzt wurde)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100969
970#: option.c:3909
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100971msgid "missing \""
972msgstr "fehlende \\\""
973
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100974#: option.c:3966
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100975msgid "bad option"
976msgstr "unzulässige Option"
977
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100978#: option.c:3968
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100979msgid "extraneous parameter"
980msgstr "überschüssiger Parameter"
981
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100982#: option.c:3970
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000983msgid "missing parameter"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100984msgstr "fehler Parameter"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000985
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100986#: option.c:3972
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100987msgid "illegal option"
988msgstr "unzulässige Option"
989
990#: option.c:3979
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000991msgid "error"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100992msgstr "Fehler"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000993
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100994#: option.c:3981
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100995#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000996msgid " at line %d of %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100997msgstr " in Zeile %d von %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100998
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100999#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001000#, c-format
1001msgid "cannot read %s: %s"
1002msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1003
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001004#: option.c:4229 option.c:4265
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001005#, c-format
1006msgid "read %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001007msgstr "%s gelesen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001008
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001009#: option.c:4331
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001010msgid "junk found in command line"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001011msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001012
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001013#: option.c:4366
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001014#, c-format
1015msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001016msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001017
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001018#: option.c:4367
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001019#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001020msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001021"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001022"\n"
1023msgstr ""
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001024"Kompilierungs-Optionen %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001025"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001026
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001027#: option.c:4368
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001028#, c-format
1029msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001030msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001031
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001032# FIXME: this must be one long string! -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001033#: option.c:4369
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001034#, c-format
1035msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001036msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001037
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001038#: option.c:4370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001039#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001040msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001041msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001042
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001043#: option.c:4381
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001044msgid "try --help"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001045msgstr "versuchen Sie --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001046
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001047#: option.c:4383
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001048msgid "try -w"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001049msgstr "versuchen Sie -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001050
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001051#: option.c:4385
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001052#, c-format
1053msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001054msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001055
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001056#: option.c:4434
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001057#, c-format
1058msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001059msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001060
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001061#: option.c:4462
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001062msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001063msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001064
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001065#: option.c:4472
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001066msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001067msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001068
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001069#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001070#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001071msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001072msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001073
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001074#: option.c:4492
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001075#, c-format
1076msgid "no search directive found in %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001077msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001078
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001079#: option.c:4513
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001080msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001081msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001082
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001083#: option.c:4522
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001084msgid "syntax check OK"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001085msgstr "Syntaxprüfung OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001086
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001087#: forward.c:114
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001088#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001089msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001090msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001091
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001092#: forward.c:574
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001093msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001094msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001095
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001096#: forward.c:597
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001097#, c-format
1098msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001099msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001100
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001101#: forward.c:629
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001102#, c-format
1103msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1104msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001105
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001106#: forward.c:1132 forward.c:1663
1107msgid "Ignoring query from non-local network"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001108msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001109
1110#: forward.c:2101
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001111#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001112msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001113msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001114
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001115#: network.c:715
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001116#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001117msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001118msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001119
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001120#: network.c:1021
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001121#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001122msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1123msgstr "LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle akzeptieren anders als %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001124
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001125#: network.c:1028
1126msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1127msgstr "LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001128
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001129#: network.c:1037
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001130#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001131msgid "warning: no addresses found for interface %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001132msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001133
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001134#: network.c:1095
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001135#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001136msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001137msgstr "Schnittstelle %s konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001138
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001139#: network.c:1289
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001140#, c-format
1141msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001142msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001143
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001144#: network.c:1444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001145#, c-format
1146msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001147msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001148
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001149#: network.c:1455
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001150#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001151msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001152msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001153
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001154# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001155#: network.c:1468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001156msgid "unqualified"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001157msgstr "unqualifiziert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001158
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001159#: network.c:1468
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001160msgid "names"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001161msgstr "Namen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001163#: network.c:1470
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001164msgid "default"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001165msgstr "Standard"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001166
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001167#: network.c:1472
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001168msgid "domain"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001169msgstr "Domain"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001170
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001171#: network.c:1475
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001172#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001173msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001174msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001175
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001176#: network.c:1477
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001177#, c-format
1178msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001179msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001180
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001181#: network.c:1479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001182#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001183msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001184msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001185
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001186#: network.c:1483
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001187#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001188msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001189msgstr "Benutze Namensserver %s#%d NICHT - Anfragenschleife festgetellt"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001190
1191#: network.c:1486
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001192#, c-format
1193msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001194msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001195
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001196#: network.c:1488
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001197#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001198msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001199msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001200
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001201#: dnsmasq.c:154
1202msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001203msgstr "Keine Vertrauensursprünge (Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001204
1205#: dnsmasq.c:157
1206msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001207msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001208
1209#: dnsmasq.c:159
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001210msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001211msgstr "DNSSEC nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DNSSEC in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001212
1213#: dnsmasq.c:165
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001214msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001215msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001216
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001217#: dnsmasq.c:170
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001218msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001219msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001220
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001221#: dnsmasq.c:173
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001222msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001223msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001224
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001225#: dnsmasq.c:178
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001226msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001227msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001228
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001229#: dnsmasq.c:183
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001230msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001231msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001232
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001233#: dnsmasq.c:188
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001234msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001235msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001236
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001237#: dnsmasq.c:193
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001238msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001239msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_LOOP in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001240
1241#: dnsmasq.c:201
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001242msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001243msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001244
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001245#: dnsmasq.c:219
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001246msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001247msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001248
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001249#: dnsmasq.c:262
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001250msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001251msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001252
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001253#: dnsmasq.c:265
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001254#, c-format
1255msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001256msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001257
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001258#: dnsmasq.c:274
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001259#, c-format
1260msgid "unknown interface %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001261msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001262
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001263#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001264#, c-format
1265msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001266msgstr "DBus-Fehler: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001267
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001268#: dnsmasq.c:333
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001269msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001270msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001271
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001272#: dnsmasq.c:361
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001273#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001274msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001275msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001276
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001277#: dnsmasq.c:416
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001278#, c-format
1279msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001280msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001281
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001282# FIXME: this and the next would need commas after the version
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001283#: dnsmasq.c:653
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001284#, c-format
1285msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001286msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001287
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001288#: dnsmasq.c:655
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001289#, c-format
1290msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001291msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001292
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001293#: dnsmasq.c:657
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001294#, c-format
1295msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001296msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001297
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001298#: dnsmasq.c:659
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001299#, c-format
1300msgid "compile time options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001301msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001302
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001303#: dnsmasq.c:665
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001304msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001305msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001306
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001307#: dnsmasq.c:667
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001308msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001309msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001310
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001311#: dnsmasq.c:672
1312msgid "DNS service limited to local subnets"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001313msgstr "DNS-Dienst auf lokale Subnetze eingeschränkt"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001314
1315#: dnsmasq.c:677
1316msgid "DNSSEC validation enabled"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001317msgstr "DNSSEC-Validierung aktiviert"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001318
1319#: dnsmasq.c:679
1320msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001321msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001322
1323#: dnsmasq.c:684
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001324#, c-format
1325msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001326msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001327
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001328#: dnsmasq.c:688
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001329msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001330msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001331
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001332#: dnsmasq.c:698
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001333#, c-format
1334msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001335msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001336
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001337#: dnsmasq.c:703
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001338msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001339msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001340
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001341#: dnsmasq.c:706
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001342msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001343msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001344
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001345#: dnsmasq.c:710
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001346#, c-format
1347msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001348msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001349
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001350#: dnsmasq.c:731
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001351msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001352msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001353
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001354#: dnsmasq.c:736
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001355#, c-format
1356msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001357msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001358
Simon Kelleyadaa6882012-04-02 10:02:12 +01001359# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001360#: dnsmasq.c:753
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001361msgid "root is "
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001362msgstr "Wurzel ist "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001363
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001364#: dnsmasq.c:753
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001365msgid "enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001366msgstr "Aktiviert"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001367
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001368#: dnsmasq.c:755
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001369msgid "secure mode"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001370msgstr "sicherer Modus"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001371
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001372#: dnsmasq.c:781
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001373#, c-format
1374msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001375msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001376
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001377#: dnsmasq.c:956
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001378msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001379msgstr "Mit System-DBus verbunden"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001380
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001381#: dnsmasq.c:1106
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001382#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001383msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001384msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001385
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001386#: dnsmasq.c:1109
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001387#, c-format
1388msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001389msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001390
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001391#: dnsmasq.c:1112
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001392#, c-format
1393msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001394msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001395
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001396#: dnsmasq.c:1115
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001397#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001398msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001399msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001400
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001401#: dnsmasq.c:1118
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001402#, c-format
1403msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001404msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001405
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001406#: dnsmasq.c:1121
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001407#, c-format
1408msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001409msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001410
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001411#: dnsmasq.c:1124
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001412#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001413msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001414msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001415
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001416#: dnsmasq.c:1127
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001417#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001418msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001419msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001420
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001421#: dnsmasq.c:1130
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001422#, c-format
1423msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001424msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001425
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001426#: dnsmasq.c:1151
1427msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001428msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001429
1430#: dnsmasq.c:1218
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001431#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001432msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001433msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001434
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001435#: dnsmasq.c:1222
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001436#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001437msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001438msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001439
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001440#: dnsmasq.c:1226
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001441#, c-format
1442msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001443msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001444
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001445#: dnsmasq.c:1281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001446msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001447msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001448
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001449#: dnsmasq.c:1309
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001450#, c-format
1451msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001452msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001453
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001454#: dnsmasq.c:1339
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001455#, c-format
1456msgid "reading %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001457msgstr "lese %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001458
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001459#: dnsmasq.c:1350
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001460#, c-format
1461msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001462msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001463
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001464#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001465#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001466msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001467msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001468
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001469#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001470#, c-format
1471msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001472msgstr "kann Optionen für DHCP-Socket nicht setzen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001473
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001474#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001475#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001476msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001477msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001478
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001479#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001480#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001481msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001482msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001483
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001484#: dhcp.c:127
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001485#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001486msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001487msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001488
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001489#: dhcp.c:239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001490#, c-format
1491msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1492msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1493
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001494#: dhcp.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001495#, c-format
1496msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001497msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001498
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001499#: dhcp.c:408
1500#, c-format
1501msgid "ARP-cache injection failed: %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001502msgstr "APR-Cache Injektion fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001503
1504#: dhcp.c:506
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001505#, c-format
1506msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001507msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001508
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001509#: dhcp.c:807
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001510#, c-format
1511msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001512msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001513
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001514#: dhcp.c:850
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001515#, c-format
1516msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001517msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001518
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001519#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001520#, c-format
1521msgid "DHCP relay %s -> %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001522msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001523
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001524#: lease.c:61
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001525#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001526msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001527msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001528
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001529#: lease.c:134
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001530msgid "too many stored leases"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001531msgstr "zu viele Leases gespeichert"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001532
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001533#: lease.c:165
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001534#, c-format
1535msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001536msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001537
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001538#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001539#, c-format
1540msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001541msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001542
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001543# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001544#: lease.c:342
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001545#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001546msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001547msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001548
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001549#: lease.c:906
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001550#, c-format
1551msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1552msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
1553
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001554# FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
1555# strings, do not programmatically assemble them.
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001556#: rfc2131.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001557#, c-format
1558msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001559msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001560
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001561#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001562msgid "with subnet selector"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001563msgstr "mit Subnetz-Wähler"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001564
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001565#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001566msgid "via"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001567msgstr "via"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001568
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001569#: rfc2131.c:355
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001570#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001571msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1572msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001573
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001574#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001575#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001576msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1577msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001578
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001579#: rfc2131.c:469
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001580#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001581msgid "%u vendor class: %s"
1582msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001583
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001584#: rfc2131.c:471
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001585#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001586msgid "%u user class: %s"
1587msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001588
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001589# FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001590#: rfc2131.c:498
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001591msgid "disabled"
1592msgstr "deaktiviert"
1593
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001594#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
1595#: rfc3315.c:1095
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001596msgid "ignored"
1597msgstr "ignoriert"
1598
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001599#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001600msgid "address in use"
1601msgstr "Adresse in Nutzung"
1602
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001603#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001604msgid "no address available"
1605msgstr "Keine Adresse verfügbar"
1606
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001607#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001608msgid "wrong network"
1609msgstr "Falsches Netzwerk"
1610
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001611#: rfc2131.c:590
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001612msgid "no address configured"
1613msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
1614
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001615#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001616msgid "no leases left"
1617msgstr "Keine Leases übrig"
1618
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001619#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001620#, c-format
1621msgid "%u client provides name: %s"
1622msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
1623
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001624#: rfc2131.c:796
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001625msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001626msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001627
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001628#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001629#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001630msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001631msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001632
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001633# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001634#: rfc2131.c:956
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001635msgid "unknown lease"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001636msgstr "Unbekannter Lease"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001637
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001638#: rfc2131.c:990
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001639#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001640msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001641msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001642
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001643#: rfc2131.c:1000
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001644#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001645msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1646msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001647
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001648#: rfc2131.c:1003
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001649#, c-format
1650msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001651msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001652
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001653# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001654#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001655msgid "no unique-id"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001656msgstr "Keine eindeutige ID"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001657
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001658#: rfc2131.c:1106
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001659msgid "wrong server-ID"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001660msgstr "Falsche Server-ID"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001661
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001662#: rfc2131.c:1125
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001663msgid "wrong address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001664msgstr "Falsche Adresse"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001665
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001666#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001667msgid "lease not found"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001668msgstr "Lease nicht gefunden"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001669
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001670#: rfc2131.c:1176
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001671msgid "address not available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001672msgstr "Adresse nicht verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001673
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001674#: rfc2131.c:1187
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001675msgid "static lease available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001676msgstr "Statischer Lease verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001677
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001678#: rfc2131.c:1191
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001679msgid "address reserved"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001680msgstr "Adresse reserviert"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001681
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001682#: rfc2131.c:1199
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001683#, c-format
1684msgid "abandoning lease to %s of %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001685msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001686
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001687#: rfc2131.c:1712
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001688#, c-format
1689msgid "%u bootfile name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001690msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001691
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001692#: rfc2131.c:1721
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001693#, c-format
1694msgid "%u server name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001695msgstr "%u Servername: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001696
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001697#: rfc2131.c:1729
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001698#, c-format
1699msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001700msgstr "%u nächster Server: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001701
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001702#: rfc2131.c:1732
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001703#, c-format
1704msgid "%u broadcast response"
1705msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
1706
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001707#: rfc2131.c:1795
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001708#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001709msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001710msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001711
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001712#: rfc2131.c:2036
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001713msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001714msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001715
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001716#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001717#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001718msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001719msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001720
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001721#: rfc2131.c:2453
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001722#, c-format
1723msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001724msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001725
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001726#: netlink.c:77
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001727#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001728msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001729msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001730
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001731#: netlink.c:347
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001732#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001733msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001734msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001735
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001736#: dbus.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001737msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001738msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001739
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001740#: dbus.c:500
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001741msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001742msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001743
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001744#: dbus.c:547
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001745msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001746msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001747
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001748#: bpf.c:263
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001749#, c-format
1750msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001751msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001752
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001753#: bpf.c:291
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001754#, c-format
1755msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001756msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001757
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001758#: bpf.c:376
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001759#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001760msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001761msgstr "Kann PF_ROUTE socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001762
1763#: bpf.c:397
1764msgid "Unknown protocol version from route socket"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001765msgstr "Unbekannte Protokollversion vom Route Socket"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001766
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001767#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001768msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001769msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001770
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001771#: tftp.c:309
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001772msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001773msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001774
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001775#: tftp.c:325
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001776#, c-format
1777msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001778msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001779
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001780#: tftp.c:439
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001781#, c-format
1782msgid "file %s not found"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001783msgstr "Datei %s nicht gefunden"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001784
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001785#: tftp.c:548
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001786#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001787msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001788msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001789
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001790#: tftp.c:590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001791#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001792msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001793msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001794
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001795#: tftp.c:590
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001796#, c-format
1797msgid "sent %s to %s"
1798msgstr "%s an %s verschickt"
1799
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001800#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001801#, c-format
1802msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001803msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001804
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001805#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001806#, c-format
1807msgid "log failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001808msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001809
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001810#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001811msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001812msgstr "Start fehlgeschlagen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001813
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001814#: conntrack.c:65
1815#, c-format
1816msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001817msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001818
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001819#: dhcp6.c:59
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001820#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001821msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001822msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001823
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001824#: dhcp6.c:80
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001825#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001826msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001827msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCPv6-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001828
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001829#: dhcp6.c:92
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001830#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001831msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001832msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001833
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001834#: rfc3315.c:157
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001835#, c-format
1836msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001837msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001838
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001839#: rfc3315.c:166
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001840#, c-format
1841msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001842msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001843
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001844#: rfc3315.c:297
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001845#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001846msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001847msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001848
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001849#: rfc3315.c:379
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001850#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001851msgid "%u vendor class: %u"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001852msgstr "%u Herstellerklasse: %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001853
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001854#: rfc3315.c:427
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001855#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001856msgid "%u client MAC address: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001857msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001858
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001859# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001860#: rfc3315.c:659
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001861#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001862msgid "unknown prefix-class %d"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001863msgstr "unbekannte Präfixklasse %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001864
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001865#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001866msgid "success"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001867msgstr "Erfolg"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001868
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001869#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001870msgid "no addresses available"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001871msgstr "Keine Adressen verfügbar"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001872
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001873#: rfc3315.c:865
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001874msgid "address unavailable"
1875msgstr "Adresse nicht verfügbar"
1876
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001877#: rfc3315.c:900
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001878msgid "not on link"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001879msgstr "nicht on link"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001880
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001881#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001882msgid "no binding found"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001883msgstr "Keine Bindung gefunden"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001884
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001885#: rfc3315.c:1011
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001886msgid "deprecated"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001887msgstr "veraltet"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001888
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001889#: rfc3315.c:1016
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001890msgid "address invalid"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001891msgstr "Adresse ungültig"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001892
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001893#: rfc3315.c:1061
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001894msgid "confirm failed"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001895msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001896
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001897#: rfc3315.c:1072
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001898msgid "all addresses still on link"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001899msgstr "Alle Adressen immer noch on link"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001900
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001901#: rfc3315.c:1160
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001902msgid "release received"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001903msgstr "Freigabe empfangen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001904
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001905#: rfc3315.c:2080
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001906msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001907msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001908
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001909#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001910#, c-format
1911msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001912msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001913
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001914#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001915#, c-format
1916msgid "%u tags: %s"
1917msgstr "%u Marken: %s"
1918
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001919#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001920#, c-format
1921msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1922msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
1923
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001924#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001925#, c-format
1926msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1927msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1928
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001929#: dhcp-common.c:494
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001930#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001931msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001932msgstr "kann SO_BINDTODEVICE für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001933
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001934#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001935#, c-format
1936msgid "Known DHCP options:\n"
1937msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
1938
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001939#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001940#, c-format
1941msgid "Known DHCPv6 options:\n"
1942msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
1943
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001944#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001945msgid ", prefix deprecated"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001946msgstr ", Prefix veraltet"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001947
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001948#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001949#, c-format
1950msgid ", lease time "
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001951msgstr ", Lease Zeit"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001952
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001953#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001954#, c-format
1955msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001956msgstr "%s stateless auf %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001957
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001958#: dhcp-common.c:870
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001959#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001960msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001961msgstr "%s, nur statische Leases auf %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001962
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001963#: dhcp-common.c:872
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001964#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001965msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001966msgstr "%s, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001967
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001968#: dhcp-common.c:873
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001969#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001970msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001971msgstr "%s, IP-Bereich %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001972
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001973#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001974#, c-format
1975msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001976msgstr "DHCPv4-abgeleitete IPv6 Namen auf %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001977
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001978#: dhcp-common.c:889
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001979#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001980msgid "router advertisement on %s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001981msgstr "Router-Advertisment auf %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001982
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001983#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001984#, c-format
1985msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001986msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s über %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001987
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001988#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001989#, c-format
1990msgid "DHCP relay from %s to %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001991msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001992
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001993#: radv.c:98
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001994#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001995msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001996msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001997
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001998#: auth.c:429
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001999#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002000msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002001msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002002
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002003#: ipset.c:95
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002004#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002005msgid "failed to find kernel version: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002006msgstr "konnte Kernelversion nicht finden: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002007
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002008#: ipset.c:114
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002009#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002010msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002011msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002012
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002013#: blockdata.c:58
2014#, c-format
2015msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002016msgstr "DNSSEC Speicher in Benutzung %u, Max %u, zugewiesen %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002017
2018#: tables.c:76
2019msgid "error: fill_addr missused"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002020msgstr "Fehler: fill_addr falsch verwendet"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002021
2022#: tables.c:105
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002023#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002024msgid "failed to access pf devices: %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002025msgstr "konnte auf pf Geräte nicht zugreifen: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002026
2027#: tables.c:119
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002028#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002029msgid "warning: no opened pf devices %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002030msgstr "Warnung: Keine geöffneten pf Geräte %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002031
2032#: tables.c:127
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002033#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002034msgid "error: cannot use table name %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002035msgstr "Fehler: Kann Tabellenname %s nicht benutzen"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002036
2037#: tables.c:135
2038#, c-format
2039msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002040msgstr "Fehler: Kann den Tabellennamen %s nicht strlcpy"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002041
2042#: tables.c:141
2043#, c-format
2044msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002045msgstr "Warnung: pfr_add_tables: %s(%d)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002046
2047#: tables.c:147
2048msgid "info: table created"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002049msgstr "Info: Tabelle erstellt"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002050
2051#: tables.c:158
2052#, c-format
2053msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002054msgstr "Warnung: DIOCR%sADDRS: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002055
2056#: tables.c:162
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002057#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002058msgid "%d addresses %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002059msgstr "%d Adressen %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002060
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002061#~ msgid "no interface with address %s"
2062#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
2063
2064#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2065#~ msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
2066
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002067#, fuzzy
2068#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2069#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
2070
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002071#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
2072#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
2073
2074#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
2075#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
2076
2077#~ msgid "files nested too deep in %s"
2078#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
2079
2080#~ msgid "TXT record string too long"
2081#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
2082
2083#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2084#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
2085
2086#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2087#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"