blob: d3510a049ad7c1b25cdc293640961e22f87c31a8 [file] [log] [blame]
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001# translation of pl.po to polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01005# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01006# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008-2015.
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01007#
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008msgid ""
9msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010010"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +010012"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +010013"PO-Revision-Date: 2016-05-18 02:06+0200\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010014"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010015"Language-Team: polski <>\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010016"Language: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"MIME-Version: 1.0\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010018"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000019"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +010021"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010022"X-Language: pl_PL\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000023
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010024#: cache.c:513
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010025msgid "Internal error in cache."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +010026msgstr "Wewnętrzny błąd w pamięci podręcznej."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010027
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010028#: cache.c:922
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010029#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010030msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010031msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010033#: cache.c:948 dhcp.c:835
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010034#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010036msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010038#: cache.c:1001 dhcp.c:851
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010041msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010043#: cache.c:1010 dhcp.c:926
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044#, c-format
45msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010046msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000047
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010048#: cache.c:1122
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049msgid "cleared cache"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010050msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010052#: cache.c:1151
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010053#, c-format
54msgid "No IPv4 address found for %s"
55msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
56
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010057#: cache.c:1229
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010058#, c-format
59msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010060msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010061
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010062#: cache.c:1253
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000063#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010064msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010065msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000066
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010067#: cache.c:1408
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, c-format
69msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010070msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010072#: cache.c:1409
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010073#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000074msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010075msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000076
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010077#: cache.c:1411
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000078#, c-format
79msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010080msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010082#: cache.c:1414
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000083#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000084msgid "queries for authoritative zones %u"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000085msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000086
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010087#: cache.c:1440
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000088#, c-format
89msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010090msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000091
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010093#, c-format
94msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010095msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010096
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010097#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010098msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010099msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100100
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100101#: util.c:250 option.c:616
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000102msgid "could not get memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100103msgstr "nie można dostać pamięci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100105#: util.c:260
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100106#, c-format
107msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100108msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100109
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100110#: util.c:268
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100111#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100112msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100113msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100114
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100115#: util.c:437
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116#, c-format
117msgid "infinite"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100118msgstr "nieskończona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100120#: option.c:342
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100121msgid "Specify local address(es) to listen on."
122msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100124#: option.c:343
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100125msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
126msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100128#: option.c:344
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100129msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
130msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100132#: option.c:345
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100133msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
134msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100136#: option.c:346
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100137#, c-format
138msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
139msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100141#: option.c:347
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100142#, c-format
143msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
144msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
145
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100146#: option.c:348
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100147msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
148msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
149
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100150#: option.c:349
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100151msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
152msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
153
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100154#: option.c:350
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100155msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
156msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
157
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100158#: option.c:351
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
160msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
161
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100162#: option.c:352
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100163msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100164msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100165
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100166#: option.c:353
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100167msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100168msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000169
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100170#: option.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000171#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100172msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100173msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100175#: option.c:355
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100176msgid "Set address or hostname for a specified machine."
177msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100179#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100180msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100181msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100183#: option.c:357
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100185msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000186
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100187#: option.c:358
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100188msgid "Read DHCP host specs from a directory."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100189msgstr "Odczyt specyfikacji hostów dla DHCP z katalogu."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100190
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100191#: option.c:359
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100192msgid "Read DHCP options from a directory."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100193msgstr "Odczyt opcji DHCP z katalogu."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100194
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100195#: option.c:360
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100196msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100197msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100198
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100199#: option.c:361
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100200#, c-format
201msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100202msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000203
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100204#: option.c:362
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100205#, c-format
206msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100207msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100208
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100209#: option.c:363
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100210msgid "Read hosts files from a directory."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100211msgstr "Odczyt pliku hostów z katalogu."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100212
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100213#: option.c:364
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100214msgid "Specify interface(s) to listen on."
215msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100216
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100217#: option.c:365
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100218msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
219msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100220
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100221#: option.c:366
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100222msgid "Map DHCP user class to tag."
223msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000224
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100225#: option.c:367
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100226msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
227msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000228
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100229#: option.c:368
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100230msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
231msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100233#: option.c:369
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100234msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
235msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000236
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100237#: option.c:370
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100238msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
239msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000240
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100241#: option.c:371
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100242msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
243msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000244
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100245#: option.c:372
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100246msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
247msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000248
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100249#: option.c:373
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100250msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
251msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100252
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100253#: option.c:374
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100254#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100255msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
256msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100257
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100258#: option.c:375
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100259msgid "Return MX records for local hosts."
260msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100261
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100262#: option.c:376
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100263msgid "Specify an MX record."
264msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100265
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100266#: option.c:377
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100267msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
268msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100270#: option.c:378
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100271#, c-format
272msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
273msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000274
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100275#: option.c:379
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100276msgid "Do NOT cache failed search results."
277msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100279#: option.c:380
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100281msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
282msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000283
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100284#: option.c:381
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100285msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
286msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100288#: option.c:382
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100289msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
290msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000291
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100292#: option.c:383
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100293msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
294msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000295
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100296#: option.c:384
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000297#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100298msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
299msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100301#: option.c:385
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100302msgid "Log DNS queries."
303msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000304
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100305#: option.c:386
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100306msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
307msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000308
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100309#: option.c:387
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100310msgid "Do NOT read resolv.conf."
311msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
312
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100313#: option.c:388
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100314#, c-format
315msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
316msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
317
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100318#: option.c:389
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100319msgid "Specify path to file with server= options"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100320msgstr "Wskazanie położenia pliku z opcjami server="
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100321
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100322#: option.c:390
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100323msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
324msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
325
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100326#: option.c:391
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100327msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100328msgstr "Wskazanie serwerów nazw do odwrotnej translacji adresów."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100329
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100330#: option.c:392
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100331msgid "Never forward queries to specified domains."
332msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
333
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100334#: option.c:393
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000335msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100336msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000337
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100338#: option.c:394
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100339msgid "Specify default target in an MX record."
340msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100342#: option.c:395
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100343msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
344msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100346#: option.c:396
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100347msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
348msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
349
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100350#: option.c:397
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100351msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
352msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
353
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100354#: option.c:398
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100355msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100356msgstr "Określenie górnej granicy czasu ważności dla wpisów w pamięci podręcznej."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100357
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100358#: option.c:399
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100359msgid "Specify time-to-live floor for cache."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100360msgstr "Określenie dolnej granicy czasu ważności dla wpisów w pamięci podręcznej."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100361
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100362#: option.c:400
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100363#, c-format
364msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
365msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
366
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100367#: option.c:401
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100368msgid "Map DHCP vendor class to tag."
369msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
370
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100371#: option.c:402
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000372msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100373msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000374
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100375#: option.c:403
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100376msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
377msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100379#: option.c:404
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100380msgid "Specify a SRV record."
381msgstr "Określenie rekordu SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000382
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100383#: option.c:405
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100384msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100385msgstr "Wyświetla ten komunikat. Chcąc przejrzeć listę dostępnych opcji DHCP użyj '--help dhcp' lub '--help dhcp6' ."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100386
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100387#: option.c:406
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100388#, c-format
389msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
390msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
391
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100392#: option.c:407
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100393#, c-format
394msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
395msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
396
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100397#: option.c:408
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100398msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
399msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
400
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100401#: option.c:409
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000402msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100403msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000404
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100405#: option.c:410
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000406msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100407msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000408
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100409#: option.c:411
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100410msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
411msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000412
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100413#: option.c:412
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100414msgid "Bind only to interfaces in use."
415msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000416
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100417#: option.c:413
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100418#, c-format
419msgid "Read DHCP static host information from %s."
420msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000421
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100422#: option.c:414
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100423msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
424msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000425
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100426#: option.c:415
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100427msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
428msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100429
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100430#: option.c:416
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100431msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
432msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100433
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100434#: option.c:417
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100435msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
436msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000437
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100438#: option.c:418
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100439msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
440msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100441
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100442#: option.c:419
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100443msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
444msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000445
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100446#: option.c:420
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000447msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000448msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000449
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100450#: option.c:421
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000451msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000452msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000453
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100454#: option.c:422
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000455msgid "Run lease-change scripts as this user."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000456msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000457
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100458#: option.c:423
459msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100460msgstr "Wywoływanie dhcp-script w reakcji na zmiany w tablicy ARP."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100461
462#: option.c:424
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100463msgid "Read configuration from all the files in this directory."
464msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000465
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100466#: option.c:425
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100467msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
468msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000469
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100470#: option.c:426
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100471msgid "Do not use leasefile."
472msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000473
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100474#: option.c:427
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100475#, c-format
476msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
477msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000478
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100479#: option.c:428
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100480#, c-format
481msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
482msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000483
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100484#: option.c:429
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100485msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
486msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100487
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100488#: option.c:430
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100489msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
490msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000491
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100492#: option.c:431
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100493msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
494msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000495
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100496#: option.c:432
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100497msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
498msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000499
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100500#: option.c:433
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100501msgid "Add client IP address to tftp-root."
502msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000503
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100504#: option.c:434
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100505msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
506msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100507
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100508#: option.c:435
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100509msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100510msgstr "Nieprzerywanie działania serwisu mimo braku dostępu do katalogów TFTP."
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100511
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100512#: option.c:436
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100513#, c-format
514msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
515msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100516
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100517#: option.c:437
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100518msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100519msgstr "Ograniczenie MTU w komunikacji TFTP."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100520
521#: option.c:438
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100522msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
523msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000524
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100525#: option.c:439
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000526msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100527msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000528
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100529#: option.c:440
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100530msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
531msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100532
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100533#: option.c:441
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100534msgid "Extra logging for DHCP."
535msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
536
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100537#: option.c:442
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100538msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
539msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
540
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100541#: option.c:443
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100542msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
543msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
544
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100545#: option.c:444
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100546msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
547msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
548
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100549#: option.c:445
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100550msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
551msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
552
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100553#: option.c:446
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100554msgid "Always perform DNS queries to all servers."
555msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
556
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100557#: option.c:447
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100558msgid "Set tag if client includes matching option in request."
559msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
560
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100561#: option.c:448
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100562msgid "Use alternative ports for DHCP."
563msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
564
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100565#: option.c:449
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100566msgid "Specify NAPTR DNS record."
567msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
568
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100569#: option.c:450
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100570msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
571msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
572
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100573#: option.c:451
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100574msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100575msgstr "Ograniczenie najwyższego numeru portu dla transmisji zapytań DNS."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100576
577#: option.c:452
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100578msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
579msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
580
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100581#: option.c:453
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100582msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
583msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
584
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100585#: option.c:454
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100586msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
587msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
588
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100589#: option.c:455
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100590msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100591msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100592
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100593#: option.c:456
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000594msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
595msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
596
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100597#: option.c:457
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100598msgid "Prompt to send to PXE clients."
599msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000600
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100601#: option.c:458
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100602msgid "Boot service for PXE menu."
603msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
604
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100605#: option.c:459
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100606msgid "Check configuration syntax."
607msgstr "Sprawdzenie składni."
608
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100609#: option.c:460
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100610msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
611msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
612
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100613#: option.c:461
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100614msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100615msgstr "Zamieszczanie wskazanego adresu podsieci w przekazywanych zapytaniach DNS."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000616
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100617#: option.c:462
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100618msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100619msgstr "Zamieszczanie identyfikacji pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100620
621#: option.c:463
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100622msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
623msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
624
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100625#: option.c:464
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100626msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
627msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
628
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100629#: option.c:465
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100630msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
631msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
632
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100633#: option.c:466
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000634msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000635msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000636
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100637#: option.c:467
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000638msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000639msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000640
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100641#: option.c:468
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000642msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100643msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000644
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100645#: option.c:469
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000646msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100647msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000648
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100649#: option.c:470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000650msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100651msgstr "Określenie rekordu TXT"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000652
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100653#: option.c:471
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000654msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100655msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000656
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100657#: option.c:472
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000658msgid "Export local names to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100659msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000660
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100661#: option.c:473
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000662msgid "Domain to export to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100663msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000664
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100665#: option.c:474
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000666msgid "Set TTL for authoritative replies"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100667msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000668
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100669#: option.c:475
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000670msgid "Set authoritive zone information"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100671msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000672
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100673#: option.c:476
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000674msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100675msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000676
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100677#: option.c:477
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000678msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100679msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000680
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100681#: option.c:478
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000682msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100683msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000684
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100685#: option.c:479
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000686msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000687msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100688
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100689#: option.c:480
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100690msgid "Activate DNSSEC validation"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100691msgstr "Uaktywnienie walidacji DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100692
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100693#: option.c:481
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100694msgid "Specify trust anchor key digest."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100695msgstr "Wskazanie punktu zaufania dla uwierzytelniania DNSSEC."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100696
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100697#: option.c:482
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100698msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100699msgstr "Akceptowanie nieuwiarygodnionych odpowiedzi DNSSEC (ustawienie bitu CD w zapytaniach)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100700
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100701#: option.c:483
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100702msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100703msgstr "Upewnianie się, że odpowiedzi bez DNSSEC pochodzą ze stref niepodpisanych."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100704
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100705#: option.c:484
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100706msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100707msgstr "Wyłączenie sprawdzania sygnatur czasowych DNSSEC do pierwszego przeładowania pamięci podręcznej."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100708
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100709#: option.c:485
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100710msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100711msgstr "Plik znacznika czasu do weryfikacji zegara systemowego dla potrzeb DNSSEC."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100712
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100713#: option.c:487
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000714msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100715msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000716
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100717#: option.c:489
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000718msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000719msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000720
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100721#: option.c:490
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000722msgid "Do not log routine DHCP."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000723msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000724
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100725#: option.c:491
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000726msgid "Do not log routine DHCPv6."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000727msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000728
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100729#: option.c:492
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000730msgid "Do not log RA."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000731msgstr "Wyłączenie logowania RA."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000732
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100733#: option.c:493
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100734msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100735msgstr "Akceptowanie zapytań wyłącznie z sieci podpiętych bezpośrednio."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100736
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100737#: option.c:494
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100738msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100739msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100740
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100741#: option.c:495
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100742msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100743msgstr "Ignorowanie odpowiedzi DNS zawierających ipaddr."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100744
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100745#: option.c:496
746msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100747msgstr "Ustawienie TTL w odpowiedziach DNS dla adresów przydzielonych przez DHCP."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100748
749#: option.c:698
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000750#, c-format
751msgid ""
752"Usage: dnsmasq [options]\n"
753"\n"
754msgstr ""
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100755"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000756"\n"
757
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100758#: option.c:700
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000759#, c-format
760msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100761msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000762
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100763#: option.c:702
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000764#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100765msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100766msgstr "Dostępne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000767
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100768#: option.c:749 option.c:843
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000769msgid "bad address"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100770msgstr "zły adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000771
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100772#: option.c:773 option.c:777
773msgid "bad port"
774msgstr "nieprawidłowy numer portu"
775
776#: option.c:804 option.c:836
777msgid "interface binding not supported"
778msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
779
780#: option.c:813 option.c:3683
781msgid "bad interface name"
782msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
783
784#: option.c:1025
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000785msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000786msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000787
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100788#: option.c:1039
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000789msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100790msgstr "błąd w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100791
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100792#: option.c:1107
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100793msgid "bad IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100794msgstr "zły adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100795
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100796#: option.c:1110 option.c:1249 option.c:3000
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000797msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000798msgstr "zły adres IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000799
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100800#: option.c:1203
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100801msgid "bad IPv4 address"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100802msgstr "nieprawidłowy adres IPv4"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100803
804#: option.c:1276 option.c:1370
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000805msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100806msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100807
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100808#: option.c:1408
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000809msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100810msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000811
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100812#: option.c:1415
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000813msgid "illegal dhcp-match"
814msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
815
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100816#: option.c:1477
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100817msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100818msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100819
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100820#: option.c:1485
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100821msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100822msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100823
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100824#: option.c:1556 option.c:4306
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000825#, c-format
826msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100827msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000828
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100829#: option.c:1602 tftp.c:504
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100830#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100831msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100832msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100833
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100834#: option.c:1690
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000835msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100836msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000837
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100838#: option.c:1699
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000839msgid "bad log facility"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100840msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000841
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100842#: option.c:1752
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100843msgid "bad MX preference"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100844msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100845
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100846#: option.c:1757
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100847msgid "bad MX name"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100848msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100849
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100850#: option.c:1771
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100851msgid "bad MX target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100852msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100853
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100854#: option.c:1783
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100855msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100856msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100857
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100858#: option.c:1785
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100859msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100860msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100861
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100862#: option.c:1789
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000863msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000864msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000865
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100866#: option.c:2041 option.c:2086 option.c:2142
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000867msgid "bad prefix"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100868msgstr "zła maska"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100869
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100870#: option.c:2443
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000871msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100872msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000873
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100874#: option.c:2652
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000875msgid "bad port range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100876msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000877
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100878#: option.c:2668
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000879msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100880msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000881
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100882#: option.c:2728
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100883msgid "only one tag allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100884msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100885
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100886#: option.c:2748 option.c:2760 option.c:2869 option.c:2874 option.c:2913
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000887msgid "bad dhcp-range"
888msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
889
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100890#: option.c:2775
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100891msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100892msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100893
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100894#: option.c:2837
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100895msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100896msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000897
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100898#: option.c:2839
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100899msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100900msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000901
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100902#: option.c:2843
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100903msgid "prefix length must be at least 64"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100904msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000905
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100906#: option.c:2846
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000907msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000908msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000909
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100910#: option.c:2857
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100911msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100912msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100913
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100914#: option.c:2970 option.c:3018
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000915msgid "bad hex constant"
916msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
917
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100918#: option.c:2992
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100919msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
920msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
921
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100922#: option.c:3040
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100923#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000924msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100925msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000926
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100927#: option.c:3098
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100928msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100929msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100930
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100931#: option.c:3180
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100932msgid "bad tag-if"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100933msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100934
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100935#: option.c:3505 option.c:3903
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100936msgid "invalid port number"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100937msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100938
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100939#: option.c:3567
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100940msgid "bad dhcp-proxy address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100941msgstr "zły adres dhcp-proxy"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100942
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100943#: option.c:3593
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100944msgid "Bad dhcp-relay"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100945msgstr "zły dhcp-relay"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100946
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100947#: option.c:3619
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000948msgid "bad RA-params"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000949msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000950
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100951#: option.c:3628
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000952msgid "bad DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100953msgstr "zły DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000954
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100955#: option.c:3670
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000956msgid "invalid alias range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100957msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000958
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100959#: option.c:3721
960msgid "bad TTL"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100961msgstr "zły TTL"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100962
963#: option.c:3727
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100964msgid "bad CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100965msgstr "zła CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100966
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100967#: option.c:3732
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000968msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100969msgstr "powtórzona CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000970
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100971#: option.c:3753
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000972msgid "bad PTR record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100973msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100974
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100975#: option.c:3784
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100976msgid "bad NAPTR record"
977msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
978
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100979#: option.c:3818
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000980msgid "bad RR record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100981msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000982
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100983#: option.c:3848
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000984msgid "bad TXT record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100985msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000986
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100987#: option.c:3889
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100988msgid "bad SRV record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100989msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100990
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100991#: option.c:3896
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100992msgid "bad SRV target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100993msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100994
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100995#: option.c:3910
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100996msgid "invalid priority"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100997msgstr "nieprawidłowy priorytet"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100998
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100999#: option.c:3913
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001000msgid "invalid weight"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001001msgstr "nieprawidłowa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001002
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001003#: option.c:3937
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001004msgid "Bad host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001005msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001006
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001007#: option.c:3961
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001008msgid "Bad name in host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001009msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001010
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001011#: option.c:4026
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001012msgid "bad trust anchor"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001013msgstr "nieprawidłowa specyfikacja punktu zaufania"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001014
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001015#: option.c:4040
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001016msgid "bad HEX in trust anchor"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001017msgstr "zły zapis szesnastkowy"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001018
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001019#: option.c:4050
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001020msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001021msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus została wkompilowana)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001022
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001023#: option.c:4109
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001024msgid "missing \""
1025msgstr "brakuje \""
1026
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001027#: option.c:4166
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001028msgid "bad option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001029msgstr "nieprawidłowa opcja"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001030
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001031#: option.c:4168
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001032msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001033msgstr "nadwyżkowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001034
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001035#: option.c:4170
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001036msgid "missing parameter"
1037msgstr "brak parametru"
1038
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001039#: option.c:4172
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001040msgid "illegal option"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001041msgstr "niedopuszczalna opcja"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001042
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001043#: option.c:4179
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001044msgid "error"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001045msgstr "błąd"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001046
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001047#: option.c:4181
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001048#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001049msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001050msgstr " w linii %d pliku %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001051
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001052#: option.c:4196 option.c:4443 option.c:4479
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001053#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001054msgid "read %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001055msgstr "przeczytałem %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001056
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001057#: option.c:4259 option.c:4382 tftp.c:678
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001058#, c-format
1059msgid "cannot read %s: %s"
1060msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
1061
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001062#: option.c:4546
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001063msgid "junk found in command line"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001064msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001065
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001066#: option.c:4581
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001067#, c-format
1068msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001069msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001070
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001071#: option.c:4582
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001072#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001073msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001074"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001075"\n"
1076msgstr ""
1077"Wkompilowane opcje %s\n"
1078"\n"
1079
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001080#: option.c:4583
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001081#, c-format
1082msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001083msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001084
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001085#: option.c:4584
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001086#, c-format
1087msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001088msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001089
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001090#: option.c:4585
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001091#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001092msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001093msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001094
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001095#: option.c:4596
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001096msgid "try --help"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001097msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001098
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001099#: option.c:4598
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001100msgid "try -w"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001101msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001102
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001103#: option.c:4600
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001104#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001105msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001106msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001107
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001108#: option.c:4671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001109#, c-format
1110msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001111msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001112
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001113#: option.c:4699
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001114msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001115msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001116
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001117#: option.c:4709
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001118msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001119msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001120
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001121#: option.c:4712 network.c:1564 dhcp.c:784
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001122#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001123msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001124msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001125
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001126#: option.c:4729
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001127#, c-format
1128msgid "no search directive found in %s"
1129msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
1130
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001131#: option.c:4750
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001132msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001133msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001134
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001135#: option.c:4759
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001136msgid "syntax check OK"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001137msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001138
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001139#: forward.c:102
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001140#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001141msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001142msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001143
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001144#: forward.c:595
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001145msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001146msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001147
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001148#: forward.c:649
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001149#, c-format
1150msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001151msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001152
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001153#: forward.c:681
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001154#, c-format
1155msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1156msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001157
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001158#: forward.c:1240 forward.c:1670
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001159msgid "Ignoring query from non-local network"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001160msgstr "Ignorowanie zapytań z sieci pozalokalnych."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001161
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001162#: forward.c:2138
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001163#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001164msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001165msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001166
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001167#: network.c:716
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001168#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001169msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001170msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001171
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001172#: network.c:1027
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001173#, c-format
1174msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001175msgstr "UWAGA: nasłuchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzące przez interfejsy inne niż %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001176
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001177#: network.c:1034
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001178msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001179msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronę przed atakami wzmocnienia DNS"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001180
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001181#: network.c:1043
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001182#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001183msgid "warning: no addresses found for interface %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001184msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001185
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001186#: network.c:1101
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001187#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001188msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001189msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001190
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001191#: network.c:1106
1192msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001193msgstr "spróbuj podwyższyć /proc/sys/net/core/optmem_max"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001194
1195#: network.c:1302
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001196#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001197msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001198msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001199
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001200#: network.c:1492
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001201#, c-format
1202msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
1203msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
1204
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001205#: network.c:1503
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001206#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001207msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001208msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001209
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001210#: network.c:1520
1211msgid "(no DNSSEC)"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001212msgstr "(brak obsługi DNSSEC)"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001213
1214#: network.c:1523
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001215msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001216msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001217
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001218#: network.c:1523
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001219msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001220msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001221
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001222#: network.c:1525
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001223msgid "default"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001224msgstr "domyślne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001225
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001226#: network.c:1527
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001227msgid "domain"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001228msgstr "domeny"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001229
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001230#: network.c:1530
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001231#, c-format
1232msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001233msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001234
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001235#: network.c:1532
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001236#, c-format
1237msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001238msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001239
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001240#: network.c:1534
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001241#, c-format
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001242msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001243msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001244
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001245#: network.c:1538
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001246#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001247msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001248msgstr "NIE używam serwera nazw %s#%d - wykryto pętlę zapytań"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001249
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001250#: network.c:1541
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001251#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001252msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001253msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001254
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001255#: network.c:1543
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001256#, c-format
1257msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001258msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001259
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001260#: network.c:1548
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001261#, c-format
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001262msgid "using %d more nameservers"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001263msgstr "używam o %d serwerów nazw więcej"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001264
1265#: dnsmasq.c:166
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001266msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001267msgstr "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir i hostsdir nie znajdują zastosowania na tej platformie"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001268
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001269#: dnsmasq.c:181
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001270msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001271msgstr "nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001272
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001273#: dnsmasq.c:184
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001274msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001275msgstr "brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001276
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001277#: dnsmasq.c:186
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001278msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001279msgstr "obsługa DNSSEC niedostępna - ustaw HAVE_DNSSEC w src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001280
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001281#: dnsmasq.c:192
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001282msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001283msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001284
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001285#: dnsmasq.c:197
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001286msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001287msgstr "--conntrack i --query-port wzajemnie się wykluczają"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001288
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001289#: dnsmasq.c:200
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001290msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001291msgstr "wsparcie przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001292
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001293#: dnsmasq.c:205
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001294msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001295msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001296
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001297#: dnsmasq.c:210
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001298msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001299msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001300
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001301#: dnsmasq.c:215
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001302msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001303msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001304
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001305#: dnsmasq.c:220
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001306msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001307msgstr "wykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001308
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001309#: dnsmasq.c:227
1310msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001311msgstr "max_port nie może być niższy niż min_port"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001312
1313#: dnsmasq.c:234
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001314msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001315msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001316
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001317#: dnsmasq.c:252
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001318msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001319msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001320
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001321#: dnsmasq.c:298
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001322msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001323msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001324
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001325#: dnsmasq.c:301
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001326#, c-format
1327msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001328msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001329
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001330#: dnsmasq.c:310
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001331#, c-format
1332msgid "unknown interface %s"
1333msgstr "nieznany interfejs %s"
1334
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001335#: dnsmasq.c:374 dnsmasq.c:1031
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001336#, c-format
1337msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001338msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001339
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001340#: dnsmasq.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001341msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001342msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001343
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001344#: dnsmasq.c:405
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001345#, c-format
1346msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001347msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001348
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001349#: dnsmasq.c:460
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001350#, c-format
1351msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001352msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001353
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001354#: dnsmasq.c:716
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001355#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001356msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001357msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001358
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001359#: dnsmasq.c:718
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001360#, c-format
1361msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001362msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001363
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001364#: dnsmasq.c:720
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001365#, c-format
1366msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001367msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001368
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001369#: dnsmasq.c:722
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001370#, c-format
1371msgid "compile time options: %s"
1372msgstr "opcje kompilacji: %s"
1373
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001374#: dnsmasq.c:728
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001375msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001376msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001377
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001378#: dnsmasq.c:730
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001379msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001380msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001381
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001382#: dnsmasq.c:735
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001383msgid "DNS service limited to local subnets"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001384msgstr "usługa DNS ograniczona do lokalnych podsieci"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001385
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001386#: dnsmasq.c:751
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001387msgid "DNSSEC validation enabled"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001388msgstr "walidacja DNSSEC włączona"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001389
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001390#: dnsmasq.c:754
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001391msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001392msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001393
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001394#: dnsmasq.c:757
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001395msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001396msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu zsynchronizowania się zegara systemowego"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001397
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001398#: dnsmasq.c:762
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001399#, c-format
1400msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001401msgstr "uwaga: nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001402
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001403#: dnsmasq.c:766
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001404msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001405msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001406
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001407#: dnsmasq.c:776
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001408#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001409msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1410msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001411
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001412#: dnsmasq.c:781
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001413msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1414msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
1415
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001416#: dnsmasq.c:784
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001417msgid "warning: no upstream servers configured"
1418msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
1419
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001420#: dnsmasq.c:788
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001421#, c-format
1422msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1423msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
1424
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001425#: dnsmasq.c:809
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001426msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001427msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001428
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001429#: dnsmasq.c:814
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001430#, c-format
1431msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001432msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001433
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001434#: dnsmasq.c:828
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001435msgid "root is "
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001436msgstr "z głównym katalogiem w "
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001437
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001438#: dnsmasq.c:828
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001439msgid "enabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001440msgstr "włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001441
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001442#: dnsmasq.c:830
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001443msgid "secure mode"
1444msgstr "w trybie bezpiecznym"
1445
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001446#: dnsmasq.c:833
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001447#, c-format
1448msgid "warning: %s inaccessible"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001449msgstr "uwaga: %s niedostępny"
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001450
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001451#: dnsmasq.c:837
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001452#, c-format
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001453msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001454msgstr "uwaga: katalog TFTP %s nie jest dostępny"
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001455
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001456#: dnsmasq.c:863
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001457#, c-format
1458msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001459msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001460
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001461#: dnsmasq.c:1033
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001462msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001463msgstr "podłączono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001464
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001465#: dnsmasq.c:1183
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001466#, c-format
1467msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001468msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001469
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001470#: dnsmasq.c:1186
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001471#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001472msgid "failed to create helper: %s"
1473msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001474
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001475#: dnsmasq.c:1189
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001476#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001477msgid "setting capabilities failed: %s"
1478msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001479
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001480#: dnsmasq.c:1192
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001481#, c-format
1482msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1483msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
1484
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001485#: dnsmasq.c:1195
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001486#, c-format
1487msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1488msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
1489
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001490#: dnsmasq.c:1198
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001491#, c-format
1492msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1493msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
1494
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001495#: dnsmasq.c:1201
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001496#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001497msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001498msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001499
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001500#: dnsmasq.c:1204
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001501#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001502msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001503msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001504
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001505#: dnsmasq.c:1207
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001506#, c-format
1507msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001508msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001509
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001510#: dnsmasq.c:1210
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001511#, c-format
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001512msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001513msgstr "nie potrafię utworzyć pliku znacznika czasu %s: %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001514
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001515#: dnsmasq.c:1231
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001516msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001517msgstr "trwa sprawdzanie sygnatur czasowych podpisów DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001518
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001519#: dnsmasq.c:1298
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001520#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001521msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001522msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001523
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001524#: dnsmasq.c:1302
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001525#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001526msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001527msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001528
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001529#: dnsmasq.c:1306
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001530#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001531msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001532msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001533
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001534#: dnsmasq.c:1363 dnssec.c:479 dnssec.c:523
1535#, c-format
1536msgid "failed to update mtime on %s: %s"
1537msgstr "nie udało się uaktualnić znacznika czasu pliku %s: %s"
1538
1539#: dnsmasq.c:1370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001540msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001541msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001542
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001543#: dnsmasq.c:1398
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001544#, c-format
1545msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001546msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001547
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001548#: dnsmasq.c:1428
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001549#, c-format
1550msgid "reading %s"
1551msgstr "czytanie %s"
1552
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001553#: dnsmasq.c:1439
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001554#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001555msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001556msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001557
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001558#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001559#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001560msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001561msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001562
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001563#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001564#, c-format
1565msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001566msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001567
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001568#: dhcp.c:89
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001569#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001570msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001571msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001572
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001573#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001574#, c-format
1575msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001576msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001577
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001578#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001579#, c-format
1580msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001581msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001582
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001583#: dhcp.c:243 dhcp6.c:173
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001584#, c-format
1585msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1586msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
1587
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001588#: dhcp.c:283
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001589#, c-format
1590msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001591msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001592
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001593#: dhcp.c:417
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001594#, c-format
1595msgid "ARP-cache injection failed: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001596msgstr "uzupełnienie pamięci podręcznej ARP nie powiodło się: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001597
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001598#: dhcp.c:460
1599#, c-format
1600msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001601msgstr "Błąd wysyłania pakietu DHCP do %s: %s"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001602
1603#: dhcp.c:521
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001604#, c-format
1605msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001606msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001607
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001608#: dhcp.c:822
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001609#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001610msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001611msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001612
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001613#: dhcp.c:865
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001614#, c-format
1615msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001616msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001617
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001618#: dhcp.c:1009 rfc3315.c:2136
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001619#, c-format
1620msgid "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001621msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001622
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001623#: lease.c:61
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001624#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001625msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001626msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001627
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001628#: lease.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001629msgid "too many stored leases"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001630msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001631
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001632#: lease.c:165
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001633#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001634msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001635msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001636
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001637#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001638#, c-format
1639msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001640msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001641
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001642#: lease.c:342
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001643#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001644msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001645msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001646
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001647#: lease.c:906
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001648#, c-format
1649msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001650msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001651
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001652#: rfc2131.c:344
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001653#, c-format
1654msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1655msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
1656
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001657#: rfc2131.c:345
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001658msgid "with subnet selector"
1659msgstr "z wyborem podsieci"
1660
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001661#: rfc2131.c:345
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001662msgid "via"
1663msgstr "przez"
1664
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001665#: rfc2131.c:357
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001666#, c-format
1667msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1668msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
1669
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001670#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001671#, c-format
1672msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1673msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
1674
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001675#: rfc2131.c:471
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001676#, c-format
1677msgid "%u vendor class: %s"
1678msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
1679
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001680#: rfc2131.c:473
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001681#, c-format
1682msgid "%u user class: %s"
1683msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
1684
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001685#: rfc2131.c:500
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001686msgid "disabled"
1687msgstr "wyłączony(a)"
1688
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001689#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:985 rfc2131.c:1391 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001690#: rfc3315.c:1135
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001691msgid "ignored"
1692msgstr "ignoruję"
1693
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001694#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1218 rfc3315.c:906
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001695msgid "address in use"
1696msgstr "adres jest w użyciu"
1697
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001698#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1039
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001699msgid "no address available"
1700msgstr "brak dostępnego adresu"
1701
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001702#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1181
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001703msgid "wrong network"
1704msgstr "nieprawidłowa sieć"
1705
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001706#: rfc2131.c:592
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001707msgid "no address configured"
1708msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
1709
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001710#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1231
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001711msgid "no leases left"
1712msgstr "brak wolnych dzierżaw"
1713
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001714#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001715#, c-format
1716msgid "%u client provides name: %s"
1717msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
1718
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001719#: rfc2131.c:798
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001720msgid "PXE BIS not supported"
1721msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
1722
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001723#: rfc2131.c:953 rfc3315.c:1229
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001724#, c-format
1725msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1726msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
1727
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001728#: rfc2131.c:974
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001729msgid "unknown lease"
1730msgstr "nieznana dzierżawa"
1731
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001732#: rfc2131.c:1008
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001733#, c-format
1734msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1735msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
1736
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001737#: rfc2131.c:1018
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001738#, c-format
1739msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1740msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
1741
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001742#: rfc2131.c:1021
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001743#, c-format
1744msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1745msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
1746
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001747#: rfc2131.c:1037 rfc2131.c:1224
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001748msgid "no unique-id"
1749msgstr "brak unikalnego id"
1750
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001751#: rfc2131.c:1119
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001752msgid "wrong server-ID"
1753msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
1754
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001755#: rfc2131.c:1138
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001756msgid "wrong address"
1757msgstr "błędny adres"
1758
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001759#: rfc2131.c:1156 rfc3315.c:1002
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001760msgid "lease not found"
1761msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
1762
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001763#: rfc2131.c:1189
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001764msgid "address not available"
1765msgstr "adres niedostępny"
1766
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001767#: rfc2131.c:1200
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001768msgid "static lease available"
1769msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
1770
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001771#: rfc2131.c:1204
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001772msgid "address reserved"
1773msgstr "adres zarezerwowany"
1774
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001775#: rfc2131.c:1212
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001776#, c-format
1777msgid "abandoning lease to %s of %s"
1778msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1779
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001780#: rfc2131.c:1718
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001781#, c-format
1782msgid "%u bootfile name: %s"
1783msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
1784
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001785#: rfc2131.c:1727
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001786#, c-format
1787msgid "%u server name: %s"
1788msgstr "%u nazwa serwera: %s"
1789
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001790#: rfc2131.c:1735
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001791#, c-format
1792msgid "%u next server: %s"
1793msgstr "%u następny serwer: %s"
1794
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001795#: rfc2131.c:1738
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001796#, c-format
1797msgid "%u broadcast response"
1798msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
1799
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001800#: rfc2131.c:1801
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001801#, c-format
1802msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1803msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
1804
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001805#: rfc2131.c:2092
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001806msgid "PXE menu too large"
1807msgstr "menu PXE zbyt duże"
1808
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001809#: rfc2131.c:2231 rfc3315.c:1502
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001810#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001811msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001812msgstr "%u zażądano: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001813
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001814#: rfc2131.c:2548
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001815#, c-format
1816msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001817msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001818
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001819#: netlink.c:77
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001820#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001821msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001822msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001823
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001824#: netlink.c:349
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001825#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001826msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001827msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001828
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001829#: dbus.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001830msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001831msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001832
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001833#: dbus.c:439
1834#, c-format
1835msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001836msgstr "opcja --%s została właśnie aktywowana za pomocą D-Bus"
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001837
1838#: dbus.c:444
1839#, c-format
1840msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001841msgstr "opcja --%s została właśnie dezaktywowana za pomocą D-Bus"
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001842
1843#: dbus.c:691
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001844msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001845msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001846
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001847#: dbus.c:738
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001848msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001849msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001850
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001851#: bpf.c:265
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001852#, c-format
1853msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001854msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001855
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001856#: bpf.c:293
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001857#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001858msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001859msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001860
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001861#: bpf.c:378
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001862#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001863msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001864msgstr "nie udało się utworzyć gniazda PF_ROUTE: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001865
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001866#: bpf.c:399
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001867msgid "Unknown protocol version from route socket"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001868msgstr "Nieznana wersja protokołu."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001869
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001870#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001871msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001872msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001873
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001874#: tftp.c:319
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001875msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001876msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001877
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001878#: tftp.c:335
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001879#, c-format
1880msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001881msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001882
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001883#: tftp.c:450
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001884#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001885msgid "file %s not found"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001886msgstr "plik %s nie został znaleziony"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001887
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001888#: tftp.c:559
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001889#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001890msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001891msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001892
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001893#: tftp.c:601
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001894#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001895msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001896msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001897
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001898#: tftp.c:601
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001899#, c-format
1900msgid "sent %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001901msgstr "plik %s przesłano do %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001902
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001903#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001904#, c-format
1905msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001906msgstr "przepełnienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001907
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001908#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001909#, c-format
1910msgid "log failed: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001911msgstr "nie udało się zapisać komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001912
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01001913#: log.c:469
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001914msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001915msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
1916
1917#: conntrack.c:65
1918#, c-format
1919msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1920msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001921
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001922#: dhcp6.c:52
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001923#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001924msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001925msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCPv6: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001926
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001927#: dhcp6.c:73
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001928#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001929msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001930msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001931
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001932#: dhcp6.c:85
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001933#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001934msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001935msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001936
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001937#: rfc3315.c:157
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001938#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001939msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001940msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001941
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001942#: rfc3315.c:166
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001943#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001944msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001945msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001946
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001947#: rfc3315.c:297
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001948#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001949msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001950msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001951
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001952#: rfc3315.c:380
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001953#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001954msgid "%u vendor class: %u"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001955msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001956
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001957#: rfc3315.c:428
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001958#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001959msgid "%u client MAC address: %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001960msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001961
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001962#: rfc3315.c:660
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001963#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001964msgid "unknown prefix-class %d"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001965msgstr "nieznana klasa sieci %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001966
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001967#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001968msgid "address unavailable"
1969msgstr "adres niedostępny"
1970
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001971#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001972msgid "success"
1973msgstr "udane"
1974
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001975#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001976msgid "no addresses available"
1977msgstr "brak wolnych adresów"
1978
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001979#: rfc3315.c:933
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001980msgid "not on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001981msgstr "poza zasięgiem"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001982
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001983#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001984msgid "no binding found"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001985msgstr "brak powiązania"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001986
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001987#: rfc3315.c:1044
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001988msgid "deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001989msgstr "przestarzały"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001990
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001991#: rfc3315.c:1049
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001992msgid "address invalid"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001993msgstr "niepoprawny adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001994
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001995#: rfc3315.c:1096
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001996msgid "confirm failed"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001997msgstr "brak potwierdzenia"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001998
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001999#: rfc3315.c:1112
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002000msgid "all addresses still on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002001msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002002
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002003#: rfc3315.c:1200
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002004msgid "release received"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002005msgstr "adres został zwolniony"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002006
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002007#: rfc3315.c:2127
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002008msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002009msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002010
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002011#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002012#, c-format
2013msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
2014msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
2015
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002016#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002017#, c-format
2018msgid "%u tags: %s"
2019msgstr "%u cechy: %s"
2020
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002021#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002022#, c-format
2023msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
2024msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
2025
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002026#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002027#, c-format
2028msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
2029msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
2030
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002031#: dhcp-common.c:494
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002032#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002033msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002034msgstr "nie udało się ustawić SO_BINDTODEVICE gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002035
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002036#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002037#, c-format
2038msgid "Known DHCP options:\n"
2039msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
2040
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002041#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002042#, c-format
2043msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2044msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n"
2045
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002046#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002047msgid ", prefix deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002048msgstr ", przestarzały prefiks"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002049
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002050#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002051#, c-format
2052msgid ", lease time "
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002053msgstr ", czas dzierżawy "
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002054
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002055#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002056#, c-format
2057msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002058msgstr "%s bezstanowy na %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002059
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002060#: dhcp-common.c:870
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002061#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002062msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002063msgstr "%s, wyłącznie statyczne dzierżawy na %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002064
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002065#: dhcp-common.c:872
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002066#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002067msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002068msgstr "%s, wykryto pośrednika na podsieci %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002069
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002070#: dhcp-common.c:873
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002071#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002072msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002073msgstr "%s, zakres IP %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002074
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002075#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002076#, c-format
2077msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002078msgstr "pochodzące z DHCPv4 nazwy IPv6 na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002079
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002080#: dhcp-common.c:889
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002081#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002082msgid "router advertisement on %s%s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002083msgstr "anonsowanie rutera na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002084
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002085#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002086#, c-format
2087msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002088msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocą %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002089
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002090#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002091#, c-format
2092msgid "DHCP relay from %s to %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002093msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002094
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002095#: radv.c:110
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00002096#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002097msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00002098msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002099
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002100#: auth.c:449
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002101#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002102msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002103msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002104
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002105#: ipset.c:95
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002106#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002107msgid "failed to find kernel version: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002108msgstr "niezgodna wersja jądra: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002109
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002110#: ipset.c:114
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002111#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002112msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002113msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002114
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002115#: blockdata.c:58
2116#, c-format
2117msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002118msgstr "DNSSEC: zużycie pamięci %u, maks. %u, przydzielona %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002119
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002120#: tables.c:80
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002121msgid "error: fill_addr missused"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002122msgstr "błąd: niepoprawnie użyty fill_addr"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002123
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002124#: tables.c:109
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002125#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002126msgid "failed to access pf devices: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002127msgstr "brak dostępu do /dev/pf (filtra pakietów): %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002128
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002129#: tables.c:123
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002130#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002131msgid "warning: no opened pf devices %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002132msgstr "uwaga: brak otwartych filtrów pakietów %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002133
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002134#: tables.c:131
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002135#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002136msgid "error: cannot use table name %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002137msgstr "błąd: nie potrafię użyć nazwy tablicy %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002138
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002139#: tables.c:139
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002140#, c-format
2141msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002142msgstr "błąd: nie potrafię strlcpy nazwy tablicy %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002143
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002144#: tables.c:145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002145#, c-format
2146msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002147msgstr "uwaga: pfr_add_tables: %s(%d)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002148
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002149#: tables.c:151
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002150msgid "info: table created"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002151msgstr "info: tablica utworzona"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002152
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002153#: tables.c:162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002154#, c-format
2155msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002156msgstr "uwaga: DIOCR%sADDRS: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002157
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002158#: tables.c:166
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002159#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002160msgid "%d addresses %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002161msgstr "%d adresów %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002162
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002163#: inotify.c:62
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002164#, c-format
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002165msgid "cannot access path %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002166msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002167
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002168#: inotify.c:95
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002169#, c-format
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002170msgid "failed to create inotify: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002171msgstr "nie udało się uruchomić powiadamiania inotify: %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002172
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002173#: inotify.c:111
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002174#, c-format
2175msgid "too many symlinks following %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002176msgstr "zbyt wiele odniesień począwszy od %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002177
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002178#: inotify.c:127
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002179#, c-format
2180msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002181msgstr "katalog %s z resolv-file nie istnieje - nie ma czego odpytywać"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002182
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002183#: inotify.c:131 inotify.c:168
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002184#, c-format
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002185msgid "failed to create inotify for %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002186msgstr "nie udało się utworzyć powiadamiania dla %s: %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002187
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002188#: inotify.c:153
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002189#, c-format
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002190msgid "bad dynamic directory %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002191msgstr "zły katalog dynamiczny %s: %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002192
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002193#: inotify.c:255
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002194#, c-format
2195msgid "inotify, new or changed file %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002196msgstr "inotify: pojawił się lub uległ zmianie plik %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002197
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002198#, fuzzy
2199#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2200#~ msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
2201
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002202#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
2203#~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
2204
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002205#~ msgid "no interface with address %s"
2206#~ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
2207
2208#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2209#~ msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
2210
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002211#, fuzzy
2212#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2213#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
2214
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002215#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002216#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002217
2218#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002219#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002220
2221#~ msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002222#~ msgstr "zbyt duże zagłębienie plików w %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002223
2224#~ msgid "TXT record string too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002225#~ msgstr "zbyt długi rekord TXT"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002226
2227#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002228#~ msgstr "błąd ustawiania opcji IPV6 na nasłuchującym gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002229
2230#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002231#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"