blob: a03173845b35198ec254092f2841b62d02702c6c [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# German translations for dnsmasq package.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002#
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01003# This revised version is (C) Copyright by
4# Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2010.
5# It is subject to the GNU General Public License v2,
6# or at your option, any later version.
7#
8# An older version of this file was originally put in the public domain by
9# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010msgid ""
11msgstr ""
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +000012"Project-Id-Version: dnsmasq 2.73\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000013"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010014"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +000015"PO-Revision-Date: 2015-01-19 15:43+0100\n"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010016"Last-Translator: Conrad Kostecki <ck@conrad-kostecki.de>\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"Language-Team: German <de@li.org>\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000018"Language: de\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000019"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +000023"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010024"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010026#: cache.c:523
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010027msgid "Internal error in cache."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +000028msgstr "Interner Fehler im Cache."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010029
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010030#: cache.c:941
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000031#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010032msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010033msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010035#: cache.c:967 dhcp.c:825
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000036#, c-format
37msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010038msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010040#: cache.c:1018 dhcp.c:841
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041#, c-format
42msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010043msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010045#: cache.c:1027 dhcp.c:916
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046#, c-format
47msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010048msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010050#: cache.c:1135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051msgid "cleared cache"
52msgstr "Cache geleert"
53
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010054#: cache.c:1164
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010055#, c-format
56msgid "No IPv4 address found for %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +010057msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010058
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010059#: cache.c:1242
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010060#, c-format
61msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
62msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
63
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010064#: cache.c:1266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000065#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010066msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
67msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000068
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010069#: cache.c:1421
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000070#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010071msgid "time %lu"
72msgstr "Zeit %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010074#: cache.c:1422
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010075#, c-format
76msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010077msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010078
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010079#: cache.c:1424
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010080#, c-format
81msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
82msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
83
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010084#: cache.c:1427
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000085#, c-format
86msgid "queries for authoritative zones %u"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +010087msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000088
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010089#: cache.c:1453
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000090#, c-format
91msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000093
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010094#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010095#, c-format
96msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010097msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010098
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010099#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100100msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100101msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100102
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100103#: util.c:243 option.c:598
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104msgid "could not get memory"
105msgstr "Speicher nicht verfügbar"
106
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100107#: util.c:253
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100108#, c-format
109msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100110msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100111
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100112#: util.c:261
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100113#, c-format
114msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100115msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100116
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100118#: util.c:430
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119#, c-format
120msgid "infinite"
121msgstr "unendlich"
122
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100123#: option.c:330
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124msgid "Specify local address(es) to listen on."
125msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
126
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100127#: option.c:331
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000129msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angegebenen Domänen festlegen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000130
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100131# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
132# from the manpage instead. -- MA
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100133#: option.c:332
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100135msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100137#: option.c:333
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100139msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100141#: option.c:334
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000142#, c-format
143msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100144msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000145
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100146#: option.c:335
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147#, c-format
148msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100149msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000150
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100151#: option.c:336
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000152msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
153msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
154
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100155#: option.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000156msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100157msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100159#: option.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000160msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100161msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100163#: option.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100165msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000166
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100167#: option.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000168msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
169msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
170
171# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100172#: option.c:341
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100173msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
174msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100175
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100176#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100177#, c-format
178msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
179msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100180
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100181#: option.c:343
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100182msgid "Set address or hostname for a specified machine."
183msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100184
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100185#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100186msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100187msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100188
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100189#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100190msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100191msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100192
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100193#: option.c:346
194#, fuzzy
195msgid "Read DHCP host specs from a directory."
196msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
197
198#: option.c:347
199#, fuzzy
200msgid "Read DHCP options from a directory."
201msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
202
203#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100204msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100205msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000206
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100207#: option.c:349
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100208#, c-format
209msgid "Do NOT load %s file."
210msgstr "%s-Datei NICHT laden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000211
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100212#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100213#, c-format
214msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
215msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000216
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100217#: option.c:351
218#, fuzzy
219msgid "Read hosts files from a directory."
220msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
221
222#: option.c:352
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100223msgid "Specify interface(s) to listen on."
224msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000225
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100226#: option.c:353
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100227msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
228msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000229
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100230#: option.c:354
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100231msgid "Map DHCP user class to tag."
232msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000233
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100234#: option.c:355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100235msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
236msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000237
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100238#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100239msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
240msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000241
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100242#: option.c:357
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100243msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
244msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000245
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100246#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100247msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
248msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000249
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100250#: option.c:359
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100251msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
252msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000253
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100254#: option.c:360
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100255msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
256msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000257
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100258#: option.c:361
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100259msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
260msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000261
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100262#: option.c:362
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100263#, c-format
264msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
265msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100266
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100267#: option.c:363
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100268msgid "Return MX records for local hosts."
269msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100270
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100271#: option.c:364
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100272msgid "Specify an MX record."
273msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100274
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100275#: option.c:365
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100276msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
277msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100278
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100279#: option.c:366
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100280#, c-format
281msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
282msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000283
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100284#: option.c:367
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100285msgid "Do NOT cache failed search results."
286msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000287
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100288#: option.c:368
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100289#, c-format
290msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
291msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000292
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100293#: option.c:369
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100294msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
295msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000296
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100297#: option.c:370
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100298msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
299msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000300
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100301#: option.c:371
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100302msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
303msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000304
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100305#: option.c:372
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100306#, c-format
307msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
308msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000309
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100310#: option.c:373
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100311msgid "Log DNS queries."
312msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000313
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100314#: option.c:374
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100315msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
316msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000317
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100318#: option.c:375
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100319msgid "Do NOT read resolv.conf."
320msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000321
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100322#: option.c:376
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100323#, c-format
324msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
325msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000326
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100327#: option.c:377
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100328msgid "Specify path to file with server= options"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000329msgstr " Dateipfad mit der Option server= angeben"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100330
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100331#: option.c:378
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100332msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
333msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000334
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100335#: option.c:379
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100336msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000337msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, für reverse Adressanfragen"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100338
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100339#: option.c:380
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100340msgid "Never forward queries to specified domains."
341msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000342
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100343#: option.c:381
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100344msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
345msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000346
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100347#: option.c:382
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100348msgid "Specify default target in an MX record."
349msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000350
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100351#: option.c:383
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100352msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
353msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000354
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100355#: option.c:384
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100356msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100357msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000358
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100359#: option.c:385
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100360msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100361msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000362
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100363#: option.c:386
364#, fuzzy
365msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
366msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
367
368#: option.c:387
369#, fuzzy
370msgid "Specify time-to-live floor for cache."
371msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
372
373#: option.c:388
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100374#, c-format
375msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
376msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000377
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100378#: option.c:389
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100379msgid "Map DHCP vendor class to tag."
380msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000381
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100382#: option.c:390
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100383msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
384msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000385
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100386#: option.c:391
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100387msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
388msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000389
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100390#: option.c:392
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100391msgid "Specify a SRV record."
392msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000393
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100394#: option.c:393
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100395msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100396msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000397
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100398#: option.c:394
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100399#, c-format
400msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
401msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000402
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100403#: option.c:395
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100404#, c-format
405msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
406msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000407
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100408#: option.c:396
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100409msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
410msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000411
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100412#: option.c:397
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100413msgid "Specify TXT DNS record."
414msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000415
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100416#: option.c:398
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100417msgid "Specify PTR DNS record."
418msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000419
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100420#: option.c:399
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100421msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
422msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000423
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100424#: option.c:400
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100425msgid "Bind only to interfaces in use."
426msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000427
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100428#: option.c:401
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100429#, c-format
430msgid "Read DHCP static host information from %s."
431msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000432
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100433#: option.c:402
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100434msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
435msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000436
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100437#: option.c:403
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100438msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
439msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000440
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100441#: option.c:404
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100442msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
443msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000444
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100445#: option.c:405
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100446msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
447msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000448
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100449#: option.c:406
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100450msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100451msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000452
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100453#: option.c:407
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100454msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
455msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000456
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100457#: option.c:408
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000458msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100459msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000460
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100461#: option.c:409
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000462msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100463msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000464
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100465#: option.c:410
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000466msgid "Run lease-change scripts as this user."
467msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
468
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100469#: option.c:411
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100470msgid "Read configuration from all the files in this directory."
471msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100472
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100473#: option.c:412
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100474msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
475msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100476
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100477#: option.c:413
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100478msgid "Do not use leasefile."
479msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000480
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100481#: option.c:414
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100482#, c-format
483msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
484msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000485
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100486#: option.c:415
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100487#, c-format
488msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
489msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000490
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100491#: option.c:416
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100492msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
493msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100494
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100495#: option.c:417
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100496msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100497msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100498
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100499#: option.c:418
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100500msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
501msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100502
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100503#: option.c:419
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100504msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
505msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100506
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100507#: option.c:420
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100508msgid "Add client IP address to tftp-root."
509msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000510
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100511#: option.c:421
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100512msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100513msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000514
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100515#: option.c:422
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100516#, c-format
517msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
518msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100519
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100520#: option.c:423
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100521msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
522msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100523
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100524#: option.c:424
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000525msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100526msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000527
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100528#: option.c:425
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100529msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
530msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100531
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100532#: option.c:426
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100533msgid "Extra logging for DHCP."
534msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
535
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100536#: option.c:427
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100537msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100538msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100539
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100540#: option.c:428
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100541msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100542msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100543
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100544#: option.c:429
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100545msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
546msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
547
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100548#: option.c:430
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100549msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
550msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
551
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100552#: option.c:431
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100553msgid "Always perform DNS queries to all servers."
554msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
555
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100556#: option.c:432
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100557msgid "Set tag if client includes matching option in request."
558msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
559
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100560#: option.c:433
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100561msgid "Use alternative ports for DHCP."
562msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
563
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100564#: option.c:434
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100565msgid "Specify NAPTR DNS record."
566msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
567
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100568#: option.c:435
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100569msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100570msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100571
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100572#: option.c:436
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100573msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
574msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
575
576# FIXME: probably typo in original message. -- MA
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100577#: option.c:437
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100578msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100579msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100580
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100581#: option.c:438
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100582msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
583msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
584
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100585#: option.c:439
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100586msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100587msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100588
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100589#: option.c:440
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100590msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
591msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
592
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100593#: option.c:441
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100594msgid "Prompt to send to PXE clients."
595msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
596
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100597#: option.c:442
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100598msgid "Boot service for PXE menu."
599msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
600
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100601#: option.c:443
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100602msgid "Check configuration syntax."
603msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
604
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100605#: option.c:444
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100606msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100607msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000608
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100609#: option.c:445
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000610msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100611msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000612
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100613#: option.c:446
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100614msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100615msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000616
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100617#: option.c:447
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100618msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100619msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100620
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100621#: option.c:448
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100622msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100623msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100624
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100625#: option.c:449
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000626msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100627msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000628
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100629#: option.c:450
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000630msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100631msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000632
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100633#: option.c:451
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000634msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100635msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000636
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100637#: option.c:452
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000638msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100639msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000640
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100641#: option.c:453
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000642msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100643msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000644
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100645#: option.c:454
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000646msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100647msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000648
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100649#: option.c:455
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000650msgid "Export local names to global DNS"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100651msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000652
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100653#: option.c:456
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000654msgid "Domain to export to global DNS"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100655msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000656
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100657#: option.c:457
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000658msgid "Set TTL for authoritative replies"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100659msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000660
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100661#: option.c:458
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000662msgid "Set authoritive zone information"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100663msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000664
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100665#: option.c:459
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000666msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100667msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000668
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100669#: option.c:460
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000670msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100671msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000672
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100673#: option.c:461
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000674msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100675msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000676
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100677#: option.c:462
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000678msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100679msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100680
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100681#: option.c:463
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100682msgid "Activate DNSSEC validation"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000683msgstr "Aktiviere DNSSEC-Validierung"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100684
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100685#: option.c:464
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100686msgid "Specify trust anchor key digest."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000687msgstr "Spezifiziere Vertrauensursprung (Trust Anchor) der Schlüssel-Prüfdaten (Key Digest)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100688
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100689#: option.c:465
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100690msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000691msgstr "Deaktiviere die Überprüfung vorgelagerter Server für DNSSEC-Debugging"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100692
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100693#: option.c:466
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100694msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000695msgstr "Stellt sicher, dass Antworten ohne DNSSEC sich in einer unsignierten Zone befinden."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100696
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100697#: option.c:467
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100698msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000699msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel nicht prüfen, bis erstmalig der Cache neugeladen wird"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100700
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100701#: option.c:468
702msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
703msgstr ""
704
705#: option.c:470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000706msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100707msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000708
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100709#: option.c:472
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000710msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100711msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000712
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100713#: option.c:473
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000714msgid "Do not log routine DHCP."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100715msgstr "Protokolliere kein DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000716
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100717#: option.c:474
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000718msgid "Do not log routine DHCPv6."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100719msgstr "Protokolliere kein DHCPv6."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000720
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100721#: option.c:475
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000722msgid "Do not log RA."
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100723msgstr "RA nicht protokollieren."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000724
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100725#: option.c:476
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100726msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000727msgstr "Akzeptiere nur Anfragen von direkt verbundenen Netzwerken"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100728
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100729#: option.c:477
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100730msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000731msgstr "Erkennen und Entfernen von DNS-Weiterleitungsschleifen"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100732
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100733#: option.c:478
734msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
735msgstr ""
736
737#: option.c:680
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000738#, c-format
739msgid ""
740"Usage: dnsmasq [options]\n"
741"\n"
742msgstr ""
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100743"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
744"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000745
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100746#: option.c:682
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000747#, c-format
748msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100749msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000750
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100751#: option.c:684
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000752#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100753msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100754msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000755
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100756#: option.c:741 option.c:745
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000757msgid "bad port"
758msgstr "unzulässiger Port"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100759
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100760#: option.c:772 option.c:804
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000761msgid "interface binding not supported"
762msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000763
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100764#: option.c:781 option.c:3570
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000765msgid "bad interface name"
766msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
767
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100768#: option.c:811
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000769msgid "bad address"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100770msgstr "Fehlerhafte Adresse"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000771
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100772#: option.c:993
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000773msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100774msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000775
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100776#: option.c:1007
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000777msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100778msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100779
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100780#: option.c:1075
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100781msgid "bad IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100782msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100783
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100784#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000785msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100786msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000787
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100788#: option.c:1243 option.c:1337
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000789msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100790msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100791
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100792#: option.c:1375
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000793msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100794msgstr "DHCP-Option zu lang"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000795
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100796#: option.c:1382
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000797msgid "illegal dhcp-match"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100798msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000799
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100800#: option.c:1444
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100801msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100802msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100803
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100804#: option.c:1452
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100805msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100806msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100807
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100808#: option.c:1517 option.c:4186
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000809#, c-format
810msgid "cannot access directory %s: %s"
811msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
812
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100813#: option.c:1563 tftp.c:493
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100814#, c-format
815msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100816msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100817
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100818#: option.c:1615
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000819msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100820msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000821
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100822#: option.c:1624
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000823msgid "bad log facility"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100824msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000825
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100826#: option.c:1677
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100827msgid "bad MX preference"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100828msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100829
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100830#: option.c:1682
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100831msgid "bad MX name"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100832msgstr "unzulässiger MX-Name"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100833
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100834#: option.c:1696
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100835msgid "bad MX target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100836msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100837
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100838#: option.c:1708
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100839msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100840msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100841
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100842#: option.c:1710
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100843msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100844msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100845
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100846#: option.c:1714
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000847msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100848msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000849
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100850#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000851msgid "bad prefix"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100852msgstr "unzulässiger Präfix"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100853
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100854#: option.c:2352
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000855msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100856msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000857
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100858#: option.c:2545
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100859msgid "bad port range"
860msgstr "unzulässiger Portbereich"
861
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100862#: option.c:2561
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100863msgid "bad bridge-interface"
864msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
865
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100866#: option.c:2621
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100867msgid "only one tag allowed"
868msgstr "nur eine Marke zulässig"
869
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100870#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000871msgid "bad dhcp-range"
872msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
873
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100874#: option.c:2668
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100875msgid "inconsistent DHCP range"
876msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
877
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100878#: option.c:2727
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100879msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100880msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000881
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100882#: option.c:2729
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100883msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100884msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000885
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100886#: option.c:2733
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100887msgid "prefix length must be at least 64"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100888msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100889
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100890#: option.c:2736
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000891msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100892msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000893
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100894#: option.c:2747
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100895msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100896msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100897
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100898#: option.c:2858 option.c:2906
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100899msgid "bad hex constant"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100900msgstr "Falscher Hexwert"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100901
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100902#: option.c:2880
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100903msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +0100904msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100905
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100906#: option.c:2928
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100907#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000908msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100909msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000910
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100911#: option.c:2986
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100912msgid "bad DHCP host name"
913msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
914
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100915#: option.c:3068
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100916msgid "bad tag-if"
917msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
918
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100919#: option.c:3392 option.c:3786
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100920msgid "invalid port number"
921msgstr "unzulässige Portnummer"
922
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100923#: option.c:3454
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100924msgid "bad dhcp-proxy address"
925msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
926
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100927#: option.c:3480
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100928msgid "Bad dhcp-relay"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100929msgstr "unzulässiger dhcp-relay"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100930
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100931#: option.c:3506
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000932msgid "bad RA-params"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100933msgstr "unzulässige RA-Parameter"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000934
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100935#: option.c:3515
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000936msgid "bad DUID"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100937msgstr "unzulässige DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000938
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100939#: option.c:3557
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100940msgid "invalid alias range"
941msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
942
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100943#: option.c:3611
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100944msgid "bad CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100945msgstr "unzulässiger CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100946
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100947#: option.c:3616
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000948msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100949msgstr "doppelter CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000950
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100951#: option.c:3636
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100952msgid "bad PTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100953msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100954
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100955#: option.c:3667
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100956msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100957msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100958
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100959#: option.c:3701
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000960msgid "bad RR record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100961msgstr "unzulässiger RR-Eintrag"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000962
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100963#: option.c:3731
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100964msgid "bad TXT record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100965msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100966
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100967#: option.c:3772
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100968msgid "bad SRV record"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100969msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100970
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100971#: option.c:3779
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100972msgid "bad SRV target"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100973msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100974
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100975#: option.c:3793
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100976msgid "invalid priority"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100977msgstr "unzulässige Priorität"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100978
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100979#: option.c:3800
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100980msgid "invalid weight"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100981msgstr "unzulässige Wichtung"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000982
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100983#: option.c:3824
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000984msgid "Bad host-record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100985msgstr "unzulässiger host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000986
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100987#: option.c:3841
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000988msgid "Bad name in host-record"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +0100989msgstr "Unzulässiger Name in host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000990
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100991#: option.c:3906
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100992msgid "bad trust anchor"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000993msgstr "unzulässiger Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100994
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100995#: option.c:3920
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100996msgid "bad HEX in trust anchor"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +0000997msgstr "unzulässiger Hexwert in Vertrauensursprung (Trust Anchor)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100998
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100999#: option.c:3930
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001000msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001001msgstr "Nicht unterstützte Option (prüfen Sie, ob DNSMasq mit DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus-Unterstützung übersetzt wurde)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001002
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001003#: option.c:3989
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001004msgid "missing \""
1005msgstr "fehlende \\\""
1006
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001007#: option.c:4046
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001008msgid "bad option"
1009msgstr "unzulässige Option"
1010
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001011#: option.c:4048
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001012msgid "extraneous parameter"
1013msgstr "überschüssiger Parameter"
1014
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001015#: option.c:4050
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001016msgid "missing parameter"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001017msgstr "fehler Parameter"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001018
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001019#: option.c:4052
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001020msgid "illegal option"
1021msgstr "unzulässige Option"
1022
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001023#: option.c:4059
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001024msgid "error"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001025msgstr "Fehler"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001026
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001027#: option.c:4061
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001028#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001029msgid " at line %d of %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001030msgstr " in Zeile %d von %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001031
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001032#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001033#, c-format
1034msgid "read %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001035msgstr "%s gelesen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001036
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001037#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
1038#, c-format
1039msgid "cannot read %s: %s"
1040msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1041
1042#: option.c:4425
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001043msgid "junk found in command line"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001044msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001045
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001046#: option.c:4460
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001047#, c-format
1048msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001049msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001050
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001051#: option.c:4461
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001052#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001053msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001054"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001055"\n"
1056msgstr ""
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001057"Kompilierungs-Optionen %s\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001058"\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001059
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001060#: option.c:4462
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001061#, c-format
1062msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001063msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001064
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001065# FIXME: this must be one long string! -- MA
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001066#: option.c:4463
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001067#, c-format
1068msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001069msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001070
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001071#: option.c:4464
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001072#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001073msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001074msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001075
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001076#: option.c:4475
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001077msgid "try --help"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001078msgstr "versuchen Sie --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001079
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001080#: option.c:4477
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001081msgid "try -w"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001082msgstr "versuchen Sie -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001083
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001084#: option.c:4479
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001085#, c-format
1086msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001087msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001088
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001089#: option.c:4535
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001090#, c-format
1091msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001092msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001094#: option.c:4563
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001095msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001096msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001097
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001098#: option.c:4573
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001099msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001100msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001101
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001102#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001103#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001104msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001105msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001106
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001107#: option.c:4593
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001108#, c-format
1109msgid "no search directive found in %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001110msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001111
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001112#: option.c:4614
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001113msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001114msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001115
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001116#: option.c:4623
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001117msgid "syntax check OK"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001118msgstr "Syntaxprüfung OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001119
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001120#: forward.c:111
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001121#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001122msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001123msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001124
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001125#: forward.c:572
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001126msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001127msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001128
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001129#: forward.c:595
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001130#, c-format
1131msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001132msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001133
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001134#: forward.c:627
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001135#, c-format
1136msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1137msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001138
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001139#: forward.c:1156 forward.c:1722
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001140msgid "Ignoring query from non-local network"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001141msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001142
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001143#: forward.c:2178
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001144#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001145msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001146msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001147
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001148#: network.c:715
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001149#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001150msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001151msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001152
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001153#: network.c:1021
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001154#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001155msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1156msgstr "LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle akzeptieren anders als %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001157
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001158#: network.c:1028
1159msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1160msgstr "LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001161
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001162#: network.c:1037
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001163#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001164msgid "warning: no addresses found for interface %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001165msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001166
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001167#: network.c:1095
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001168#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001169msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001170msgstr "Schnittstelle %s konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001171
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001172#: network.c:1289
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001173#, c-format
1174msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001175msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001176
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001177#: network.c:1444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001178#, c-format
1179msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001180msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001181
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001182#: network.c:1455
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001183#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001184msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001185msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001186
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001187# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001188#: network.c:1468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001189msgid "unqualified"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001190msgstr "unqualifiziert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001191
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001192#: network.c:1468
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001193msgid "names"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001194msgstr "Namen"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001195
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001196#: network.c:1470
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001197msgid "default"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001198msgstr "Standard"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001199
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001200#: network.c:1472
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001201msgid "domain"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001202msgstr "Domain"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001203
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001204#: network.c:1475
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001205#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001206msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001207msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001208
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001209#: network.c:1477
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001210#, c-format
1211msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001212msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001213
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001214#: network.c:1479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001215#, c-format
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001216msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001217msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001218
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001219#: network.c:1483
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001220#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001221msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001222msgstr "Benutze Namensserver %s#%d NICHT - Anfragenschleife festgetellt"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001223
1224#: network.c:1486
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001225#, c-format
1226msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001227msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001228
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001229#: network.c:1488
Simon Kelley1ad24ae2008-07-20 20:22:50 +01001230#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001231msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001232msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001233
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001234#: dnsmasq.c:149
1235msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
1236msgstr ""
1237
1238#: dnsmasq.c:156
1239#, fuzzy
1240msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001241msgstr "Keine Vertrauensursprünge (Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001242
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001243#: dnsmasq.c:159
1244#, fuzzy
1245msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001246msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001247
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001248#: dnsmasq.c:161
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001249msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001250msgstr "DNSSEC nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DNSSEC in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001251
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001252#: dnsmasq.c:167
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001253msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001254msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001255
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001256#: dnsmasq.c:172
1257#, fuzzy
1258msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001259msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001260
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001261#: dnsmasq.c:175
1262#, fuzzy
1263msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001264msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001265
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001266#: dnsmasq.c:180
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001267msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001268msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001269
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001270#: dnsmasq.c:185
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001271msgid "asychronous logging is not available under Android"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001272msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001273
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001274#: dnsmasq.c:190
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001275msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001276msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001277
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001278#: dnsmasq.c:195
1279#, fuzzy
1280msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001281msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_LOOP in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001282
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001283#: dnsmasq.c:203
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001284msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001285msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001286
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001287#: dnsmasq.c:221
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001288msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001289msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001290
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001291#: dnsmasq.c:264
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001292msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001293msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001294
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001295#: dnsmasq.c:267
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001296#, c-format
1297msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001298msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001299
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001300#: dnsmasq.c:276
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001301#, c-format
1302msgid "unknown interface %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001303msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001304
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001305#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001306#, c-format
1307msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001308msgstr "DBus-Fehler: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001309
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001310#: dnsmasq.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001311msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001312msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001313
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001314#: dnsmasq.c:371
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001315#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001316msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001317msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001318
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001319#: dnsmasq.c:426
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001320#, c-format
1321msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001322msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001323
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001324# FIXME: this and the next would need commas after the version
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001325#: dnsmasq.c:667
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001326#, c-format
1327msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001328msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001329
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001330#: dnsmasq.c:669
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001331#, c-format
1332msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001333msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001334
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001335#: dnsmasq.c:671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001336#, c-format
1337msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001338msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001339
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001340#: dnsmasq.c:673
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001341#, c-format
1342msgid "compile time options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001343msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001344
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001345#: dnsmasq.c:679
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001346msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001347msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001348
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001349#: dnsmasq.c:681
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001350msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001351msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001352
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001353#: dnsmasq.c:686
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001354msgid "DNS service limited to local subnets"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001355msgstr "DNS-Dienst auf lokale Subnetze eingeschränkt"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001356
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001357#: dnsmasq.c:702
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001358msgid "DNSSEC validation enabled"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001359msgstr "DNSSEC-Validierung aktiviert"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001360
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001361#: dnsmasq.c:705
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001362msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001363msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001364
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001365#: dnsmasq.c:708
1366#, fuzzy
1367msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1368msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
1369
1370#: dnsmasq.c:713
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001371#, c-format
1372msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001373msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001374
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001375#: dnsmasq.c:717
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001376msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001377msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001378
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001379#: dnsmasq.c:727
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001380#, c-format
1381msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001382msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001383
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001384#: dnsmasq.c:732
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001385msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001386msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001387
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001388#: dnsmasq.c:735
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001389msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001390msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001391
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001392#: dnsmasq.c:739
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001393#, c-format
1394msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001395msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001396
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001397#: dnsmasq.c:760
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001398msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001399msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001400
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001401#: dnsmasq.c:765
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001402#, c-format
1403msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001404msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001405
Simon Kelleyadaa6882012-04-02 10:02:12 +01001406# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001407#: dnsmasq.c:782
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001408msgid "root is "
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001409msgstr "Wurzel ist "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001410
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001411#: dnsmasq.c:782
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001412msgid "enabled"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001413msgstr "Aktiviert"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001414
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001415#: dnsmasq.c:784
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001416msgid "secure mode"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001417msgstr "sicherer Modus"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001418
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001419#: dnsmasq.c:810
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001420#, c-format
1421msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001422msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001423
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001424#: dnsmasq.c:1006
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001425msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001426msgstr "Mit System-DBus verbunden"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001427
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001428#: dnsmasq.c:1156
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001429#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001430msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001431msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001432
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001433#: dnsmasq.c:1159
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001434#, c-format
1435msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001436msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001437
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001438#: dnsmasq.c:1162
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001439#, c-format
1440msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001441msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001442
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001443#: dnsmasq.c:1165
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001444#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001445msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001446msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001447
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001448#: dnsmasq.c:1168
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001449#, c-format
1450msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001451msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001452
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001453#: dnsmasq.c:1171
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001454#, c-format
1455msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001456msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001457
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001458#: dnsmasq.c:1174
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001459#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001460msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001461msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001462
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001463#: dnsmasq.c:1177
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001464#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001465msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001466msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001467
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001468#: dnsmasq.c:1180
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001469#, c-format
1470msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001471msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001472
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001473#: dnsmasq.c:1183
1474#, fuzzy, c-format
1475msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1476msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
1477
1478#: dnsmasq.c:1204
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001479msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001480msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001481
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001482#: dnsmasq.c:1271
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001483#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001484msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001485msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001486
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001487#: dnsmasq.c:1275
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001488#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001489msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001490msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001491
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001492#: dnsmasq.c:1279
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001493#, c-format
1494msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001495msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001496
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001497#: dnsmasq.c:1334
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001498msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001499msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001500
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001501#: dnsmasq.c:1362
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001502#, c-format
1503msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001504msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001505
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001506#: dnsmasq.c:1392
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001507#, c-format
1508msgid "reading %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001509msgstr "lese %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001510
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001511#: dnsmasq.c:1403
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001512#, c-format
1513msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001514msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001515
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001516#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001517#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001518msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001519msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001520
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001521#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001522#, c-format
1523msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001524msgstr "kann Optionen für DHCP-Socket nicht setzen: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001525
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001526#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001527#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001528msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001529msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001530
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001531#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001532#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001533msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001534msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001535
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001536#: dhcp.c:127
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001537#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001538msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001539msgstr "kann ICMP-Rohdaten-Socket nicht erzeugen: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001540
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001541#: dhcp.c:239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001542#, c-format
1543msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1544msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
1545
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001546#: dhcp.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001547#, c-format
1548msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001549msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001550
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001551#: dhcp.c:412
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001552#, c-format
1553msgid "ARP-cache injection failed: %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001554msgstr "APR-Cache Injektion fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001555
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001556#: dhcp.c:511
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001557#, c-format
1558msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001559msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001560
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001561#: dhcp.c:812
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001562#, c-format
1563msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001564msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001565
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001566#: dhcp.c:855
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001567#, c-format
1568msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001569msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001570
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001571#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001572#, c-format
1573msgid "DHCP relay %s -> %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001574msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001575
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001576#: lease.c:61
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001577#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001578msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001579msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001580
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001581#: lease.c:134
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001582msgid "too many stored leases"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001583msgstr "zu viele Leases gespeichert"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001584
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001585#: lease.c:165
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001586#, c-format
1587msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001588msgstr "kann Lease-Start-Skript %s nicht ausführen: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001589
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001590#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001591#, c-format
1592msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001593msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001594
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001595# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001596#: lease.c:342
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001597#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001598msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001599msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001600
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001601#: lease.c:906
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001602#, c-format
1603msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1604msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
1605
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001606# FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
1607# strings, do not programmatically assemble them.
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001608#: rfc2131.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001609#, c-format
1610msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001611msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001612
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001613#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001614msgid "with subnet selector"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001615msgstr "mit Subnetz-Wähler"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001616
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001617#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001618msgid "via"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001619msgstr "via"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001620
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001621#: rfc2131.c:355
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001622#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001623msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1624msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001625
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001626#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001627#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001628msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1629msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001630
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001631#: rfc2131.c:469
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001632#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001633msgid "%u vendor class: %s"
1634msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001635
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001636#: rfc2131.c:471
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001637#, c-format
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001638msgid "%u user class: %s"
1639msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001640
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001641# FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001642#: rfc2131.c:498
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001643msgid "disabled"
1644msgstr "deaktiviert"
1645
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001646#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
1647#: rfc3315.c:1139
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001648msgid "ignored"
1649msgstr "ignoriert"
1650
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001651#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001652msgid "address in use"
1653msgstr "Adresse in Nutzung"
1654
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001655#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001656msgid "no address available"
1657msgstr "Keine Adresse verfügbar"
1658
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001659#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001660msgid "wrong network"
1661msgstr "Falsches Netzwerk"
1662
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001663#: rfc2131.c:590
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001664msgid "no address configured"
1665msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
1666
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001667#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001668msgid "no leases left"
1669msgstr "Keine Leases übrig"
1670
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001671#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001672#, c-format
1673msgid "%u client provides name: %s"
1674msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
1675
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001676#: rfc2131.c:796
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001677msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001678msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001679
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001680#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001681#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001682msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001683msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001684
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001685# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001686#: rfc2131.c:956
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001687msgid "unknown lease"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001688msgstr "Unbekannter Lease"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001689
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001690#: rfc2131.c:990
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001691#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001692msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001693msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001694
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001695#: rfc2131.c:1000
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001696#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001697msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1698msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001699
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001700#: rfc2131.c:1003
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001701#, c-format
1702msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001703msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001704
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001705# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001706#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001707msgid "no unique-id"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001708msgstr "Keine eindeutige ID"
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001709
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001710#: rfc2131.c:1106
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001711msgid "wrong server-ID"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001712msgstr "Falsche Server-ID"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001713
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001714#: rfc2131.c:1125
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001715msgid "wrong address"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001716msgstr "Falsche Adresse"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001717
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001718#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001719msgid "lease not found"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001720msgstr "Lease nicht gefunden"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001721
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001722#: rfc2131.c:1176
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001723msgid "address not available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001724msgstr "Adresse nicht verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001725
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001726#: rfc2131.c:1187
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001727msgid "static lease available"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001728msgstr "Statischer Lease verfügbar"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001729
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001730#: rfc2131.c:1191
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001731msgid "address reserved"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001732msgstr "Adresse reserviert"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001733
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001734#: rfc2131.c:1199
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001735#, c-format
1736msgid "abandoning lease to %s of %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001737msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001738
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001739#: rfc2131.c:1712
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001740#, c-format
1741msgid "%u bootfile name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001742msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001743
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001744#: rfc2131.c:1721
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001745#, c-format
1746msgid "%u server name: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001747msgstr "%u Servername: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001748
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001749#: rfc2131.c:1729
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001750#, c-format
1751msgid "%u next server: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001752msgstr "%u nächster Server: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001753
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001754#: rfc2131.c:1732
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001755#, c-format
1756msgid "%u broadcast response"
1757msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
1758
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001759#: rfc2131.c:1795
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001760#, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001761msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001762msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001763
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001764#: rfc2131.c:2036
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001765msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001766msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001767
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001768#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001769#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001770msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001771msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001772
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001773#: rfc2131.c:2453
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001774#, c-format
1775msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001776msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001777
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001778#: netlink.c:77
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001779#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001780msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001781msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001782
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001783#: netlink.c:348
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001784#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001785msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001786msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001787
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001788#: dbus.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001789msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001790msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001791
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001792#: dbus.c:500
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001793msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001794msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001795
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001796#: dbus.c:547
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001797msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001798msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001799
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001800#: bpf.c:263
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001801#, c-format
1802msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001803msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001804
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001805#: bpf.c:291
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001806#, c-format
1807msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001808msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001809
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001810#: bpf.c:376
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001811#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001812msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001813msgstr "Kann PF_ROUTE socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001814
1815#: bpf.c:397
1816msgid "Unknown protocol version from route socket"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00001817msgstr "Unbekannte Protokollversion vom Route Socket"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001818
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001819#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001820msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001821msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001822
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001823#: tftp.c:309
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001824msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001825msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001826
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001827#: tftp.c:325
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001828#, c-format
1829msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001830msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001831
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001832#: tftp.c:439
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001833#, c-format
1834msgid "file %s not found"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001835msgstr "Datei %s nicht gefunden"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001836
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001837#: tftp.c:548
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001838#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001839msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001840msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001841
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001842#: tftp.c:590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001843#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001844msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001845msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001846
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001847#: tftp.c:590
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001848#, c-format
1849msgid "sent %s to %s"
1850msgstr "%s an %s verschickt"
1851
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001852#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001853#, c-format
1854msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001855msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001856
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001857#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001858#, c-format
1859msgid "log failed: %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001860msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001861
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001862#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001863msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001864msgstr "Start fehlgeschlagen"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001865
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001866#: conntrack.c:65
1867#, c-format
1868msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001869msgstr "\"Conntrack connection mark\"-Abruf fehlgeschlagen: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001870
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001871#: dhcp6.c:59
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001872#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001873msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001874msgstr "Kann DHCPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001875
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001876#: dhcp6.c:80
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001877#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001878msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001879msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCPv6-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001880
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001881#: dhcp6.c:92
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001882#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001883msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001884msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001885
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001886#: rfc3315.c:157
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001887#, c-format
1888msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001889msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001890
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001891#: rfc3315.c:166
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001892#, c-format
1893msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001894msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001895
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001896#: rfc3315.c:297
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001897#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001898msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001899msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001900
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001901#: rfc3315.c:380
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001902#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001903msgid "%u vendor class: %u"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001904msgstr "%u Herstellerklasse: %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001905
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001906#: rfc3315.c:428
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001907#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001908msgid "%u client MAC address: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001909msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001910
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001911# FIXME: do not assemble
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001912#: rfc3315.c:660
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001913#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001914msgid "unknown prefix-class %d"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001915msgstr "unbekannte Präfixklasse %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001916
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001917#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001918msgid "address unavailable"
1919msgstr "Adresse nicht verfügbar"
1920
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001921#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
1922msgid "success"
1923msgstr "Erfolg"
1924
1925#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
1926msgid "no addresses available"
1927msgstr "Keine Adressen verfügbar"
1928
1929#: rfc3315.c:937
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001930msgid "not on link"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001931msgstr "nicht on link"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001932
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001933#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001934msgid "no binding found"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001935msgstr "Keine Bindung gefunden"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001936
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001937#: rfc3315.c:1048
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001938msgid "deprecated"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001939msgstr "veraltet"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001940
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001941#: rfc3315.c:1053
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001942msgid "address invalid"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001943msgstr "Adresse ungültig"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001944
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001945#: rfc3315.c:1100
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001946msgid "confirm failed"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001947msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001948
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001949#: rfc3315.c:1116
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001950msgid "all addresses still on link"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001951msgstr "Alle Adressen immer noch on link"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001952
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001953#: rfc3315.c:1204
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001954msgid "release received"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001955msgstr "Freigabe empfangen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001956
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001957#: rfc3315.c:2130
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001958msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001959msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001960
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001961#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001962#, c-format
1963msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01001964msgstr "Ignoriere doppelt vorhandene DHCP-Option %d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001965
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001966#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001967#, c-format
1968msgid "%u tags: %s"
1969msgstr "%u Marken: %s"
1970
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001971#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001972#, c-format
1973msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1974msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
1975
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001976#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001977#, c-format
1978msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1979msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
1980
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001981#: dhcp-common.c:494
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001982#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001983msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001984msgstr "kann SO_BINDTODEVICE für DHCP-Socket nicht aktivieren: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001985
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001986#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001987#, c-format
1988msgid "Known DHCP options:\n"
1989msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
1990
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001991#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001992#, c-format
1993msgid "Known DHCPv6 options:\n"
1994msgstr "Bekannte DHCPv6-Optionen:\n"
1995
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001996#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001997msgid ", prefix deprecated"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01001998msgstr ", Prefix veraltet"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001999
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002000#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002001#, c-format
2002msgid ", lease time "
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002003msgstr ", Lease Zeit"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002004
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002005#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002006#, c-format
2007msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002008msgstr "%s stateless auf %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002009
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002010#: dhcp-common.c:870
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002011#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002012msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002013msgstr "%s, nur statische Leases auf %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002014
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002015#: dhcp-common.c:872
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002016#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002017msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002018msgstr "%s, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002019
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002020#: dhcp-common.c:873
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002021#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002022msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002023msgstr "%s, IP-Bereich %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002024
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002025#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002026#, c-format
2027msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002028msgstr "DHCPv4-abgeleitete IPv6 Namen auf %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002029
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002030#: dhcp-common.c:889
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002031#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002032msgid "router advertisement on %s%s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002033msgstr "Router-Advertisment auf %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002034
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002035#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002036#, c-format
2037msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002038msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s über %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002039
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002040#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002041#, c-format
2042msgid "DHCP relay from %s to %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002043msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002044
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002045#: radv.c:98
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01002046#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002047msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelley8358e0f2012-04-29 21:53:09 +01002048msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002049
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002050#: auth.c:436
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002051#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002052msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002053msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002054
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002055#: ipset.c:95
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002056#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002057msgid "failed to find kernel version: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002058msgstr "konnte Kernelversion nicht finden: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002059
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002060#: ipset.c:114
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002061#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002062msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Conrad Kostecki20b215f2014-05-04 20:43:49 +01002063msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002064
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002065#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
2066#, fuzzy, c-format
2067msgid "failed to update mtime on %s: %s"
2068msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
2069
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002070#: blockdata.c:58
2071#, c-format
2072msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002073msgstr "DNSSEC Speicher in Benutzung %u, Max %u, zugewiesen %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002074
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002075#: tables.c:80
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002076msgid "error: fill_addr missused"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002077msgstr "Fehler: fill_addr falsch verwendet"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002078
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002079#: tables.c:109
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002080#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002081msgid "failed to access pf devices: %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002082msgstr "konnte auf pf Geräte nicht zugreifen: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002083
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002084#: tables.c:123
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002085#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002086msgid "warning: no opened pf devices %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002087msgstr "Warnung: Keine geöffneten pf Geräte %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002088
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002089#: tables.c:131
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002090#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002091msgid "error: cannot use table name %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002092msgstr "Fehler: Kann Tabellenname %s nicht benutzen"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002093
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002094#: tables.c:139
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002095#, c-format
2096msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002097msgstr "Fehler: Kann den Tabellennamen %s nicht strlcpy"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002098
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002099#: tables.c:145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002100#, c-format
2101msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002102msgstr "Warnung: pfr_add_tables: %s(%d)"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002103
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002104#: tables.c:151
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002105msgid "info: table created"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002106msgstr "Info: Tabelle erstellt"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002107
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002108#: tables.c:162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002109#, c-format
2110msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002111msgstr "Warnung: DIOCR%sADDRS: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002112
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002113#: tables.c:166
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002114#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002115msgid "%d addresses %s"
Conrad Kosteckifbf01f72015-01-20 21:07:56 +00002116msgstr "%d Adressen %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002117
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002118#: inotify.c:46
2119#, fuzzy, c-format
2120msgid "failed to create inotify: %s"
2121msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
2122
2123#: inotify.c:60
2124#, fuzzy, c-format
2125msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2126msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
2127
2128#: inotify.c:72
2129#, c-format
2130msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2131msgstr ""
2132
2133#: inotify.c:75 inotify.c:112
2134#, fuzzy, c-format
2135msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2136msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
2137
2138#: inotify.c:97
2139#, fuzzy, c-format
2140msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2141msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
2142
2143#: inotify.c:197
2144#, c-format
2145msgid "inotify, new or changed file %s"
2146msgstr ""
2147
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002148#~ msgid "no interface with address %s"
2149#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
2150
2151#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2152#~ msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
2153
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002154#, fuzzy
2155#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2156#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
2157
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002158#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
2159#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
2160
2161#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
2162#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
2163
2164#~ msgid "files nested too deep in %s"
2165#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
2166
2167#~ msgid "TXT record string too long"
2168#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
2169
2170#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2171#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
2172
2173#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2174#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"