blob: 33f0d5a8a016ef15967a67b275599fcd1e77c182 [file] [log] [blame]
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001# translation of pl.po to polski
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00002# Polish translations for dnsmasq package.
3# This file is put in the public domain.
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00004#
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01005# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01006# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008-2015.
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01007#
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008msgid ""
9msgstr ""
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010010"Project-Id-Version: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +010012"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +010013"PO-Revision-Date: 2017-07-17 18:30+0100\n"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010014"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010015"Language-Team: polski <>\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010016"Language: pl\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000017"MIME-Version: 1.0\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010018"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000019"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +010020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +010021"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010022"X-Language: pl_PL\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000023
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000024#: cache.c:518
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010025msgid "Internal error in cache."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +010026msgstr "Wewnętrzny błąd w pamięci podręcznej."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010027
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000028#: cache.c:928
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010029#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010030msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010031msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000033#: cache.c:954 dhcp.c:867
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010034#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010036msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000037
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000038#: cache.c:1007 dhcp.c:883
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "bad name at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010041msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000042
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000043#: cache.c:1016 dhcp.c:958
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044#, c-format
45msgid "read %s - %d addresses"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010046msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000047
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000048#: cache.c:1129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000049msgid "cleared cache"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010050msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000051
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000052#: cache.c:1158
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010053#, c-format
54msgid "No IPv4 address found for %s"
55msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
56
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000057#: cache.c:1237
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010058#, c-format
59msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010060msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010061
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000062#: cache.c:1261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000063#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010064msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010065msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000066
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000067#: cache.c:1418
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, c-format
69msgid "time %lu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010070msgstr "czas %lu"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000072#: cache.c:1419
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +010073#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000074msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010075msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000076
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000077#: cache.c:1421
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000078#, c-format
79msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010080msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000081
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000082#: cache.c:1424
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000083#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000084msgid "queries for authoritative zones %u"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +000085msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000086
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000087#: cache.c:1450
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000088#, c-format
89msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010090msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000091
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010092#: util.c:47
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010093#, c-format
94msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010095msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010096
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010097#: util.c:224
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010098msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010099msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100100
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000101#: util.c:281 option.c:619
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000102msgid "could not get memory"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100103msgstr "nie można dostać pamięci"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000104
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000105#: util.c:291
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100106#, c-format
107msgid "cannot create pipe: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100108msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100109
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000110#: util.c:299
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100111#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100112msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100113msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100114
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000115#: util.c:468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116#, c-format
117msgid "infinite"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100118msgstr "nieskończona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100120#: option.c:344
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100121msgid "Specify local address(es) to listen on."
122msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100124#: option.c:345
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100125msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
126msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100128#: option.c:346
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100129msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
130msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000131
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100132#: option.c:347
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100133msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
134msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000135
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100136#: option.c:348
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100137#, c-format
138msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
139msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000140
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100141#: option.c:349
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100142#, c-format
143msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
144msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
145
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100146#: option.c:350
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100147msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
148msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
149
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100150#: option.c:351
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100151msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
152msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
153
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100154#: option.c:352
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100155msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
156msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
157
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100158#: option.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
160msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
161
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100162#: option.c:354
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100163msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100164msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100165
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100166#: option.c:355
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100167msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100168msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000169
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100170#: option.c:356
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000171#, c-format
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100172msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100173msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100175#: option.c:357
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100176msgid "Set address or hostname for a specified machine."
177msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000178
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100179#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100180msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100181msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000182
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100183#: option.c:359
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100184msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100185msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000186
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100187#: option.c:360
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100188msgid "Read DHCP host specs from a directory."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100189msgstr "Odczyt specyfikacji hostów dla DHCP z katalogu."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100190
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100191#: option.c:361
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100192msgid "Read DHCP options from a directory."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100193msgstr "Odczyt opcji DHCP z katalogu."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100194
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100195#: option.c:362
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100196msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100197msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100198
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100199#: option.c:363
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100200#, c-format
201msgid "Do NOT load %s file."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100202msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000203
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100204#: option.c:364
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100205#, c-format
206msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100207msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100208
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100209#: option.c:365
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100210msgid "Read hosts files from a directory."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100211msgstr "Odczyt pliku hostów z katalogu."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100212
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100213#: option.c:366
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100214msgid "Specify interface(s) to listen on."
215msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100216
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100217#: option.c:367
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100218msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
219msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100220
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100221#: option.c:368
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100222msgid "Map DHCP user class to tag."
223msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000224
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100225#: option.c:369
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100226msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
227msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000228
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100229#: option.c:370
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100230msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
231msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000232
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100233#: option.c:371
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100234msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
235msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000236
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100237#: option.c:372
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100238msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
239msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000240
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100241#: option.c:373
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100242msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
243msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000244
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100245#: option.c:374
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100246msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
247msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000248
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100249#: option.c:375
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100250msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
251msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100252
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100253#: option.c:376
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100254#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100255msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
256msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100257
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100258#: option.c:377
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100259msgid "Return MX records for local hosts."
260msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100261
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100262#: option.c:378
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100263msgid "Specify an MX record."
264msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100265
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100266#: option.c:379
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100267msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
268msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100270#: option.c:380
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100271#, c-format
272msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
273msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000274
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100275#: option.c:381
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100276msgid "Do NOT cache failed search results."
277msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100279#: option.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100281msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
282msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000283
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100284#: option.c:383
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100285msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
286msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100288#: option.c:384
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100289msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
290msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000291
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100292#: option.c:385
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100293msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
294msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000295
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100296#: option.c:386
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000297#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100298msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
299msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100301#: option.c:387
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100302msgid "Log DNS queries."
303msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000304
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100305#: option.c:388
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100306msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
307msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000308
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100309#: option.c:389
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100310msgid "Do NOT read resolv.conf."
311msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
312
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100313#: option.c:390
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100314#, c-format
315msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
316msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
317
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100318#: option.c:391
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100319msgid "Specify path to file with server= options"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100320msgstr "Wskazanie położenia pliku z opcjami server="
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100321
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100322#: option.c:392
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100323msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
324msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
325
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100326#: option.c:393
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100327msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100328msgstr "Wskazanie serwerów nazw do odwrotnej translacji adresów."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100329
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100330#: option.c:394
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100331msgid "Never forward queries to specified domains."
332msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
333
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100334#: option.c:395
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000335msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100336msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000337
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100338#: option.c:396
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100339msgid "Specify default target in an MX record."
340msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100342#: option.c:397
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100343msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
344msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100346#: option.c:398
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100347msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
348msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
349
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100350#: option.c:399
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100351msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
352msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
353
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100354#: option.c:400
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100355msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100356msgstr "Określenie górnej granicy czasu ważności dla wpisów w pamięci podręcznej."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100357
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100358#: option.c:401
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100359msgid "Specify time-to-live floor for cache."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100360msgstr "Określenie dolnej granicy czasu ważności dla wpisów w pamięci podręcznej."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100361
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100362#: option.c:402
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100363#, c-format
364msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
365msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
366
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100367#: option.c:403
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100368msgid "Map DHCP vendor class to tag."
369msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
370
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100371#: option.c:404
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000372msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100373msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000374
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100375#: option.c:405
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100376msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
377msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000378
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100379#: option.c:406
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100380msgid "Specify a SRV record."
381msgstr "Określenie rekordu SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000382
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100383#: option.c:407
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100384msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100385msgstr "Wyświetla ten komunikat. Chcąc przejrzeć listę dostępnych opcji DHCP użyj '--help dhcp' lub '--help dhcp6' ."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100386
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100387#: option.c:408
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100388#, c-format
389msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
390msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
391
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100392#: option.c:409
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100393#, c-format
394msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
395msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
396
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100397#: option.c:410
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100398msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
399msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
400
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100401#: option.c:411
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000402msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100403msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000404
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100405#: option.c:412
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000406msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100407msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000408
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100409#: option.c:413
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100410msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
411msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000412
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100413#: option.c:414
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100414msgid "Bind only to interfaces in use."
415msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000416
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100417#: option.c:415
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100418#, c-format
419msgid "Read DHCP static host information from %s."
420msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000421
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100422#: option.c:416
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100423msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
424msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000425
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100426#: option.c:417
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100427msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
428msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100429
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100430#: option.c:418
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100431msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
432msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100433
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100434#: option.c:419
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100435msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
436msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000437
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100438#: option.c:420
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100439msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
440msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100441
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100442#: option.c:421
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100443msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
444msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000445
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100446#: option.c:422
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000447msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000448msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000449
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100450#: option.c:423
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000451msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000452msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000453
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100454#: option.c:424
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000455msgid "Run lease-change scripts as this user."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000456msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000457
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100458#: option.c:425
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100459msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100460msgstr "Wywoływanie dhcp-script w reakcji na zmiany w tablicy ARP."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100461
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100462#: option.c:426
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100463msgid "Read configuration from all the files in this directory."
464msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000465
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100466#: option.c:427
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100467msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
468msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000469
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100470#: option.c:428
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100471msgid "Do not use leasefile."
472msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000473
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100474#: option.c:429
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100475#, c-format
476msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
477msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000478
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100479#: option.c:430
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100480#, c-format
481msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
482msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000483
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100484#: option.c:431
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100485msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
486msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100487
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100488#: option.c:432
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100489msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
490msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000491
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100492#: option.c:433
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100493msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
494msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000495
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100496#: option.c:434
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100497msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
498msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000499
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100500#: option.c:435
501#, fuzzy
502msgid "Add client IP or hardware address to tftp-root."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100503msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000504
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100505#: option.c:436
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100506msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
507msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100508
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100509#: option.c:437
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100510msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100511msgstr "Nieprzerywanie działania serwisu mimo braku dostępu do katalogów TFTP."
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100512
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100513#: option.c:438
514#, fuzzy, c-format
515msgid "Maximum number of concurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100516msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100517
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100518#: option.c:439
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100519msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100520msgstr "Ograniczenie MTU w komunikacji TFTP."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100521
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100522#: option.c:440
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100523msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
524msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000525
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100526#: option.c:441
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000527msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100528msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000529
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100530#: option.c:442
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100531msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
532msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100533
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100534#: option.c:443
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100535msgid "Extra logging for DHCP."
536msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
537
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100538#: option.c:444
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100539msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
540msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
541
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100542#: option.c:445
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100543msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
544msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
545
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100546#: option.c:446
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100547msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
548msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
549
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100550#: option.c:447
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100551msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
552msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
553
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100554#: option.c:448
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100555msgid "Always perform DNS queries to all servers."
556msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
557
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100558#: option.c:449
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100559msgid "Set tag if client includes matching option in request."
560msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
561
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100562#: option.c:450
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100563msgid "Use alternative ports for DHCP."
564msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
565
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100566#: option.c:451
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100567msgid "Specify NAPTR DNS record."
568msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
569
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100570#: option.c:452
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100571msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
572msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
573
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100574#: option.c:453
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100575msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100576msgstr "Ograniczenie najwyższego numeru portu dla transmisji zapytań DNS."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100577
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100578#: option.c:454
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100579msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
580msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
581
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100582#: option.c:455
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100583msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
584msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
585
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100586#: option.c:456
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100587msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
588msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
589
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100590#: option.c:457
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100591msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100592msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100593
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100594#: option.c:458
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000595msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
596msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
597
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100598#: option.c:459
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100599msgid "Prompt to send to PXE clients."
600msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000601
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100602#: option.c:460
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100603msgid "Boot service for PXE menu."
604msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
605
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100606#: option.c:461
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100607msgid "Check configuration syntax."
608msgstr "Sprawdzenie składni."
609
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100610#: option.c:462
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100611msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
612msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
613
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100614#: option.c:463
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100615msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100616msgstr "Zamieszczanie wskazanego adresu podsieci w przekazywanych zapytaniach DNS."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000617
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100618#: option.c:464
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100619msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100620msgstr "Zamieszczanie identyfikacji pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100621
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100622#: option.c:465
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100623msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
624msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
625
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100626#: option.c:466
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100627msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
628msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
629
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100630#: option.c:467
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100631msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
632msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
633
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100634#: option.c:468
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000635msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000636msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000637
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100638#: option.c:469
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000639msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000640msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000641
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100642#: option.c:470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000643msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100644msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000645
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100646#: option.c:471
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000647msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100648msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000649
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100650#: option.c:472
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000651msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100652msgstr "Określenie rekordu TXT"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000653
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100654#: option.c:473
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000655msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100656msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000657
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100658#: option.c:474
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000659msgid "Export local names to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100660msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000661
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100662#: option.c:475
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000663msgid "Domain to export to global DNS"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100664msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000665
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100666#: option.c:476
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000667msgid "Set TTL for authoritative replies"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100668msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000669
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100670#: option.c:477
671#, fuzzy
672msgid "Set authoritative zone information"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100673msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000674
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100675#: option.c:478
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000676msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100677msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000678
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100679#: option.c:479
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000680msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100681msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000682
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100683#: option.c:480
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000684msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100685msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000686
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100687#: option.c:481
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000688msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000689msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100690
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100691#: option.c:482
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100692msgid "Activate DNSSEC validation"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100693msgstr "Uaktywnienie walidacji DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100694
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100695#: option.c:483
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100696msgid "Specify trust anchor key digest."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100697msgstr "Wskazanie punktu zaufania dla uwierzytelniania DNSSEC."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100698
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100699#: option.c:484
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100700msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100701msgstr "Akceptowanie nieuwiarygodnionych odpowiedzi DNSSEC (ustawienie bitu CD w zapytaniach)."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100702
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100703#: option.c:485
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100704msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100705msgstr "Upewnianie się, że odpowiedzi bez DNSSEC pochodzą ze stref niepodpisanych."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100706
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100707#: option.c:486
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100708msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100709msgstr "Wyłączenie sprawdzania sygnatur czasowych DNSSEC do pierwszego przeładowania pamięci podręcznej."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100710
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100711#: option.c:487
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100712msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100713msgstr "Plik znacznika czasu do weryfikacji zegara systemowego dla potrzeb DNSSEC."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100714
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100715#: option.c:489
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000716msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100717msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000718
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100719#: option.c:491
720#, fuzzy
721msgid "Set MTU, priority, resend-interval and router-lifetime"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000722msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000723
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100724#: option.c:492
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000725msgid "Do not log routine DHCP."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000726msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000727
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100728#: option.c:493
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000729msgid "Do not log routine DHCPv6."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000730msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000731
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100732#: option.c:494
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000733msgid "Do not log RA."
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000734msgstr "Wyłączenie logowania RA."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000735
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100736#: option.c:495
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100737msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100738msgstr "Akceptowanie zapytań wyłącznie z sieci podpiętych bezpośrednio."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100739
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100740#: option.c:496
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100741msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +0100742msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100743
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100744#: option.c:497
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100745msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +0100746msgstr "Ignorowanie odpowiedzi DNS zawierających ipaddr."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100747
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100748#: option.c:498
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100749msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100750msgstr "Ustawienie TTL w odpowiedziach DNS dla adresów przydzielonych przez DHCP."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100751
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100752#: option.c:499
753msgid "Delay DHCP replies for at least number of seconds."
754msgstr ""
755
756#: option.c:703
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000757#, c-format
758msgid ""
759"Usage: dnsmasq [options]\n"
760"\n"
761msgstr ""
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100762"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000763"\n"
764
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100765#: option.c:705
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000766#, c-format
767msgid "Use short options only on the command line.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100768msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000769
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100770#: option.c:707
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000771#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100772msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100773msgstr "Dostępne opcje:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000774
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100775#: option.c:754 option.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000776msgid "bad address"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100777msgstr "zły adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000778
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100779#: option.c:779 option.c:783
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100780msgid "bad port"
781msgstr "nieprawidłowy numer portu"
782
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100783#: option.c:797 option.c:826 option.c:861
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100784msgid "interface binding not supported"
785msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
786
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100787#: option.c:821 option.c:856
788msgid "interface can only be specified once"
789msgstr ""
790
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000791#: option.c:835 option.c:3809
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100792msgid "bad interface name"
793msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
794
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100795#: option.c:1062
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000796msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000797msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000798
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100799#: option.c:1076
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000800msgid "bad dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100801msgstr "błąd w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100802
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100803#: option.c:1144
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100804msgid "bad IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100805msgstr "zły adres IP"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100806
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000807#: option.c:1147 option.c:1286 option.c:3079
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000808msgid "bad IPv6 address"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000809msgstr "zły adres IPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000810
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100811#: option.c:1240
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100812msgid "bad IPv4 address"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +0100813msgstr "nieprawidłowy adres IPv4"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100814
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100815#: option.c:1313 option.c:1407
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000816msgid "bad domain in dhcp-option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100817msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100818
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100819#: option.c:1445
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000820msgid "dhcp-option too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100821msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000822
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100823#: option.c:1452
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000824msgid "illegal dhcp-match"
825msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
826
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100827#: option.c:1514
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100828msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100829msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100830
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100831#: option.c:1522
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100832msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100833msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100834
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000835#: option.c:1593 option.c:4443
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000836#, c-format
837msgid "cannot access directory %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100838msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000839
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100840#: option.c:1639 tftp.c:537
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100841#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100842msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100843msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100844
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100845#: option.c:1727
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000846msgid "setting log facility is not possible under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100847msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000848
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100849#: option.c:1736
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000850msgid "bad log facility"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100851msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000852
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100853#: option.c:1789
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100854msgid "bad MX preference"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100855msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100856
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100857#: option.c:1794
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100858msgid "bad MX name"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100859msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100860
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100861#: option.c:1808
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100862msgid "bad MX target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100863msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100864
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100865#: option.c:1820
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100866msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100867msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100868
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100869#: option.c:1822
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100870msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100871msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100872
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100873#: option.c:1826
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000874msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000875msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000876
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100877#: option.c:2095 option.c:2106 option.c:2143 option.c:2199 option.c:2482
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000878msgid "bad prefix"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100879msgstr "zła maska"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100880
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100881#: option.c:2504
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000882msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100883msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000884
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100885#: option.c:2713
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000886msgid "bad port range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100887msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000888
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000889#: option.c:2739
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000890msgid "bad bridge-interface"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100891msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000892
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000893#: option.c:2807
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100894msgid "only one tag allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100895msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100896
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000897#: option.c:2827 option.c:2839 option.c:2948 option.c:2953 option.c:2992
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000898msgid "bad dhcp-range"
899msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
900
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000901#: option.c:2854
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100902msgid "inconsistent DHCP range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100903msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100904
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000905#: option.c:2916
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100906msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100907msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000908
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000909#: option.c:2918
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100910msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100911msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000912
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000913#: option.c:2922
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100914msgid "prefix length must be at least 64"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100915msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000916
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000917#: option.c:2925
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000918msgid "inconsistent DHCPv6 range"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +0000919msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000920
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000921#: option.c:2936
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100922msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100923msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100924
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000925#: option.c:3049 option.c:3097
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000926msgid "bad hex constant"
927msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
928
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000929#: option.c:3071
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100930msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
931msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
932
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000933#: option.c:3119
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100934#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000935msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100936msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000937
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000938#: option.c:3177
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100939msgid "bad DHCP host name"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100940msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100941
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000942#: option.c:3259
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100943msgid "bad tag-if"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100944msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100945
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000946#: option.c:3616 option.c:4039
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100947msgid "invalid port number"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100948msgstr "nieprawidłowy numer portu"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100949
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000950#: option.c:3678
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100951msgid "bad dhcp-proxy address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100952msgstr "zły adres dhcp-proxy"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100953
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000954#: option.c:3704
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100955msgid "Bad dhcp-relay"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +0100956msgstr "zły dhcp-relay"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100957
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000958#: option.c:3745
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000959msgid "bad RA-params"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +0000960msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000961
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000962#: option.c:3754
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000963msgid "bad DUID"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100964msgstr "zły DUID"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000965
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000966#: option.c:3796
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000967msgid "invalid alias range"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100968msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000969
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000970#: option.c:3850 option.c:3862
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100971msgid "bad CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100972msgstr "zła CNAME"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100973
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000974#: option.c:3866
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000975msgid "duplicate CNAME"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100976msgstr "powtórzona CNAME"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000977
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000978#: option.c:3889
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000979msgid "bad PTR record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100980msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100981
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000982#: option.c:3920
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100983msgid "bad NAPTR record"
984msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
985
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000986#: option.c:3954
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000987msgid "bad RR record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +0100988msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000989
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000990#: option.c:3984
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000991msgid "bad TXT record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100992msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000993
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000994#: option.c:4025
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100995msgid "bad SRV record"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100996msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100997
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000998#: option.c:4032
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100999msgid "bad SRV target"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001000msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001001
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001002#: option.c:4046
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001003msgid "invalid priority"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001004msgstr "nieprawidłowy priorytet"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001005
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001006#: option.c:4049
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001007msgid "invalid weight"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001008msgstr "nieprawidłowa waga"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001009
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001010#: option.c:4073
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001011msgid "Bad host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001012msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001013
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001014#: option.c:4097
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001015msgid "Bad name in host-record"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001016msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001017
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001018#: option.c:4162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001019msgid "bad trust anchor"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001020msgstr "nieprawidłowa specyfikacja punktu zaufania"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001021
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001022#: option.c:4176
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001023msgid "bad HEX in trust anchor"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001024msgstr "zły zapis szesnastkowy"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001025
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001026#: option.c:4186
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001027msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001028msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus została wkompilowana)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001029
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001030#: option.c:4246
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001031msgid "missing \""
1032msgstr "brakuje \""
1033
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001034#: option.c:4303
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001035msgid "bad option"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001036msgstr "nieprawidłowa opcja"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001037
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001038#: option.c:4305
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001039msgid "extraneous parameter"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001040msgstr "nadwyżkowy parametr"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001041
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001042#: option.c:4307
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001043msgid "missing parameter"
1044msgstr "brak parametru"
1045
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001046#: option.c:4309
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001047msgid "illegal option"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001048msgstr "niedopuszczalna opcja"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001049
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001050#: option.c:4316
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001051msgid "error"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001052msgstr "błąd"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001053
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001054#: option.c:4318
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001055#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001056msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001057msgstr " w linii %d pliku %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001058
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001059#: option.c:4333 option.c:4580 option.c:4616
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001060#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001061msgid "read %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001062msgstr "przeczytałem %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001063
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001064#: option.c:4396 option.c:4519 tftp.c:715
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001065#, c-format
1066msgid "cannot read %s: %s"
1067msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
1068
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001069#: option.c:4688
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001070msgid "junk found in command line"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001071msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001072
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001073#: option.c:4729
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001074#, c-format
1075msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001076msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001077
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001078#: option.c:4730
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001079#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001080msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001081"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001082"\n"
1083msgstr ""
1084"Wkompilowane opcje %s\n"
1085"\n"
1086
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001087#: option.c:4731
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001088#, c-format
1089msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001090msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001091
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001092#: option.c:4732
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093#, c-format
1094msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001095msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001096
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001097#: option.c:4733
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001098#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001099msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001100msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001101
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001102#: option.c:4744
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001103msgid "try --help"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001104msgstr "spróbuj: --help"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001105
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001106#: option.c:4746
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001107msgid "try -w"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001108msgstr "spróbuj: -w"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001109
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001110#: option.c:4748
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001111#, c-format
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001112msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001113msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001114
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001115#: option.c:4818
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001116#, c-format
1117msgid "CNAME loop involving %s"
1118msgstr ""
1119
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001120#: option.c:4854
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001121#, c-format
1122msgid "cannot get host-name: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001123msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001124
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001125#: option.c:4882
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001126msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001127msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001128
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001129#: option.c:4892
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001130msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001131msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001132
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001133#: option.c:4895 network.c:1623 dhcp.c:816
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001134#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001135msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001136msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001137
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001138#: option.c:4912
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001139#, c-format
1140msgid "no search directive found in %s"
1141msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
1142
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001143#: option.c:4933
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001144msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001145msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001146
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001147#: option.c:4942
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001148msgid "syntax check OK"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001149msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001150
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001151#: forward.c:102
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001152#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001153msgid "failed to send packet: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001154msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001155
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001156#: forward.c:598
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001157msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001158msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001159
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001160#: forward.c:652
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001161#, c-format
1162msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001163msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001164
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001165#: forward.c:684
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001166#, c-format
1167msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
1168msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001169
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001170#: forward.c:870
1171#, c-format
1172msgid "reducing DNS packet size for nameserver %s to %d"
1173msgstr ""
1174
1175#: forward.c:1266 forward.c:1704
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001176msgid "Ignoring query from non-local network"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001177msgstr "Ignorowanie zapytań z sieci pozalokalnych."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001178
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001179#: forward.c:2184
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001180#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001181msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001182msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001183
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001184#: network.c:720
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001185#, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001186msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001187msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001188
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001189#: network.c:1031
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001190#, c-format
1191msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001192msgstr "UWAGA: nasłuchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzące przez interfejsy inne niż %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001193
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001194#: network.c:1038
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001195msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001196msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronę przed atakami wzmocnienia DNS"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001197
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001198#: network.c:1047
1199#, fuzzy, c-format
1200msgid "warning: using interface %s instead"
1201msgstr "uwaga: %s niedostępny"
1202
1203#: network.c:1056
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001204#, c-format
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001205msgid "warning: no addresses found for interface %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001206msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001207
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001208#: network.c:1114
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001209#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001210msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001211msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001212
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001213#: network.c:1119
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001214msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001215msgstr "spróbuj podwyższyć /proc/sys/net/core/optmem_max"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001216
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001217#: network.c:1337
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001218#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001219msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001220msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001221
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001222#: network.c:1528
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001223#, c-format
1224msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
1225msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
1226
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001227#: network.c:1539
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001228#, c-format
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001229msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001230msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001231
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001232#: network.c:1559
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001233msgid "(no DNSSEC)"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001234msgstr "(brak obsługi DNSSEC)"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001235
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001236#: network.c:1562
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001237msgid "unqualified"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001238msgstr "niekwalifikowane(-a)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001239
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001240#: network.c:1562
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001241msgid "names"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001242msgstr "nazwy"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001243
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001244#: network.c:1564
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001245msgid "default"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001246msgstr "domyślne"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001247
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001248#: network.c:1566
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001249msgid "domain"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001250msgstr "domeny"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001251
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001252#: network.c:1572
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001253#, c-format
1254msgid "using local addresses only for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001255msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001256
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001257#: network.c:1575
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001258#, c-format
1259msgid "using standard nameservers for %s %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001260msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001261
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001262#: network.c:1577
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001263#, c-format
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001264msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001265msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001266
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001267#: network.c:1581
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001268#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001269msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001270msgstr "NIE używam serwera nazw %s#%d - wykryto pętlę zapytań"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001271
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001272#: network.c:1584
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001273#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001274msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001275msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001276
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001277#: network.c:1586
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001278#, c-format
1279msgid "using nameserver %s#%d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001280msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001281
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001282#: network.c:1591
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001283#, fuzzy, c-format
1284msgid "using %d more local addresses"
1285msgstr "używam o %d serwerów nazw więcej"
1286
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001287#: network.c:1593
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001288#, c-format
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001289msgid "using %d more nameservers"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001290msgstr "używam o %d serwerów nazw więcej"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001291
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001292#: dnsmasq.c:171
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001293msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001294msgstr "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir i hostsdir nie znajdują zastosowania na tej platformie"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001295
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001296#: dnsmasq.c:186
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001297msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001298msgstr "nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001299
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001300#: dnsmasq.c:189
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001301msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001302msgstr "brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001303
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001304#: dnsmasq.c:191
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001305msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001306msgstr "obsługa DNSSEC niedostępna - ustaw HAVE_DNSSEC w src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001307
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001308#: dnsmasq.c:197
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001309msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001310msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001311
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001312#: dnsmasq.c:202
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001313msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001314msgstr "--conntrack i --query-port wzajemnie się wykluczają"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001315
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001316#: dnsmasq.c:205
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001317msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001318msgstr "wsparcie przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001319
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001320#: dnsmasq.c:210
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +01001321msgid "asynchronous logging is not available under Solaris"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001322msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001323
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001324#: dnsmasq.c:215
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +01001325msgid "asynchronous logging is not available under Android"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001326msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001327
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001328#: dnsmasq.c:220
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001329msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001330msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001331
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001332#: dnsmasq.c:225
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001333msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001334msgstr "wykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001335
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001336#: dnsmasq.c:229
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001337msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001338msgstr "max_port nie może być niższy niż min_port"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001339
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001340#: dnsmasq.c:236
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001341msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001342msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001343
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001344#: dnsmasq.c:254
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001345msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001346msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001347
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001348#: dnsmasq.c:300
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001349msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001350msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001351
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001352#: dnsmasq.c:303
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001353#, c-format
1354msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001355msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001356
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001357#: dnsmasq.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001358#, c-format
1359msgid "unknown interface %s"
1360msgstr "nieznany interfejs %s"
1361
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001362#: dnsmasq.c:377 dnsmasq.c:1054
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001363#, c-format
1364msgid "DBus error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001365msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001366
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001367#: dnsmasq.c:380
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001368msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001369msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001370
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001371#: dnsmasq.c:410
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001372#, c-format
1373msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001374msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001375
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001376#: dnsmasq.c:465
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001377#, c-format
1378msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001379msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001380
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001381#: dnsmasq.c:730
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001382#, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001383msgid "started, version %s DNS disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001384msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001385
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001386#: dnsmasq.c:734
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001387#, c-format
1388msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001389msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001390
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001391#: dnsmasq.c:736
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001392#, c-format
1393msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001394msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001395
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001396#: dnsmasq.c:739
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001397msgid "DNS service limited to local subnets"
1398msgstr "usługa DNS ograniczona do lokalnych podsieci"
1399
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001400#: dnsmasq.c:742
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001401#, c-format
1402msgid "compile time options: %s"
1403msgstr "opcje kompilacji: %s"
1404
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001405#: dnsmasq.c:751
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001406msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001407msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
Simon Kelley309331f2006-04-22 15:05:01 +01001408
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001409#: dnsmasq.c:753
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001410msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001411msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001412
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001413#: dnsmasq.c:771
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001414msgid "DNSSEC validation enabled"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001415msgstr "walidacja DNSSEC włączona"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001416
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001417#: dnsmasq.c:775
1418#, fuzzy
1419msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until receipt of SIGINT"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001420msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001421
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001422#: dnsmasq.c:778
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001423msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001424msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu zsynchronizowania się zegara systemowego"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001425
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001426#: dnsmasq.c:783
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001427#, c-format
1428msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001429msgstr "uwaga: nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001430
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001431#: dnsmasq.c:787
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001432msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001433msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001434
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001435#: dnsmasq.c:799
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001436#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001437msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1438msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001439
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001440#: dnsmasq.c:804
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001441msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1442msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
1443
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001444#: dnsmasq.c:807
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001445msgid "warning: no upstream servers configured"
1446msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
1447
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001448#: dnsmasq.c:811
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001449#, c-format
1450msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1451msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
1452
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001453#: dnsmasq.c:832
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001454msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001455msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001456
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001457#: dnsmasq.c:837
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001458#, c-format
1459msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
Jan Psotafa04c832013-12-08 15:43:03 +00001460msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001461
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001462#: dnsmasq.c:851
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001463msgid "root is "
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001464msgstr "z głównym katalogiem w "
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001465
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001466#: dnsmasq.c:851
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001467msgid "enabled"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001468msgstr "włączony"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001469
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001470#: dnsmasq.c:853
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001471msgid "secure mode"
1472msgstr "w trybie bezpiecznym"
1473
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001474#: dnsmasq.c:856
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001475#, c-format
1476msgid "warning: %s inaccessible"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001477msgstr "uwaga: %s niedostępny"
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001478
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001479#: dnsmasq.c:860
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001480#, c-format
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001481msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001482msgstr "uwaga: katalog TFTP %s nie jest dostępny"
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001483
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001484#: dnsmasq.c:886
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001485#, c-format
1486msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001487msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001488
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001489#: dnsmasq.c:1056
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001490msgid "connected to system DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001491msgstr "podłączono do DBus-a"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001492
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001493#: dnsmasq.c:1215
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001494#, c-format
1495msgid "cannot fork into background: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001496msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001497
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001498#: dnsmasq.c:1218
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001499#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001500msgid "failed to create helper: %s"
1501msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001502
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001503#: dnsmasq.c:1221
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001504#, c-format
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001505msgid "setting capabilities failed: %s"
1506msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001507
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001508#: dnsmasq.c:1224
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001509#, c-format
1510msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1511msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
1512
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001513#: dnsmasq.c:1227
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001514#, c-format
1515msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1516msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
1517
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001518#: dnsmasq.c:1230
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001519#, c-format
1520msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1521msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
1522
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001523#: dnsmasq.c:1233
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001524#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001525msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001526msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001527
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001528#: dnsmasq.c:1236
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001529#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001530msgid "failed to load Lua script: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001531msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001532
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001533#: dnsmasq.c:1239
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001534#, c-format
1535msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001536msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001537
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001538#: dnsmasq.c:1242
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001539#, c-format
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001540msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001541msgstr "nie potrafię utworzyć pliku znacznika czasu %s: %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001542
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001543#: dnsmasq.c:1326
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001544#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001545msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001546msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001547
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001548#: dnsmasq.c:1330
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001549#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001550msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001551msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001552
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001553#: dnsmasq.c:1334
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001554#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001555msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001556msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001557
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001558#: dnsmasq.c:1374
1559msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1560msgstr "trwa sprawdzanie sygnatur czasowych podpisów DNSSEC"
1561
1562#: dnsmasq.c:1409 dnssec.c:160 dnssec.c:206
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001563#, c-format
1564msgid "failed to update mtime on %s: %s"
1565msgstr "nie udało się uaktualnić znacznika czasu pliku %s: %s"
1566
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001567#: dnsmasq.c:1416
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001568msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001569msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001570
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001571#: dnsmasq.c:1444
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001572#, c-format
1573msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001574msgstr "brak dostępu do %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001575
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001576#: dnsmasq.c:1474
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001577#, c-format
1578msgid "reading %s"
1579msgstr "czytanie %s"
1580
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001581#: dnsmasq.c:1485
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001582#, c-format
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001583msgid "no servers found in %s, will retry"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001584msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001585
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001586#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001587#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001588msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001589msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001590
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001591#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001592#, c-format
1593msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001594msgstr "błąd podczas ustawiania opcji gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001595
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001596#: dhcp.c:89
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001597#, c-format
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001598msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001599msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001600
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001601#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001602#, c-format
1603msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001604msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001605
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001606#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001607#, c-format
1608msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001609msgstr "nie udało się utworzyć surowego gniazda ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001610
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001611#: dhcp.c:252 dhcp6.c:173
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001612#, c-format
1613msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1614msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
1615
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001616#: dhcp.c:293
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001617#, c-format
1618msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001619msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001620
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001621#: dhcp.c:427
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001622#, c-format
1623msgid "ARP-cache injection failed: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001624msgstr "uzupełnienie pamięci podręcznej ARP nie powiodło się: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001625
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001626#: dhcp.c:470
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001627#, c-format
1628msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s"
Jan Psotaed1bd542016-05-18 15:16:29 +01001629msgstr "Błąd wysyłania pakietu DHCP do %s: %s"
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001630
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001631#: dhcp.c:531
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001632#, c-format
1633msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001634msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001635
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001636#: dhcp.c:854
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001637#, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001638msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001639msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001640
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001641#: dhcp.c:897
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001642#, c-format
1643msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001644msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001645
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001646#: dhcp.c:1041 rfc3315.c:2149
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001647#, c-format
1648msgid "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01001649msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001650
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001651#: lease.c:98
1652msgid "too many stored leases"
1653msgstr "zbyt duża ilość zapisanych dzierżaw"
1654
1655#: lease.c:166
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001656#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001657msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001658msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001659
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001660#: lease.c:175
1661#, c-format
1662msgid "failed to parse lease database, invalid line: %s %s %s %s ..."
1663msgstr ""
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001664
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001665#: lease.c:180
1666#, fuzzy, c-format
1667msgid "failed to read lease file %s: %s"
1668msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
1669
1670#: lease.c:196
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001671#, c-format
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001672msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001673msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001674
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001675#: lease.c:202
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001676#, c-format
1677msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001678msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001679
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001680#: lease.c:373
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001681#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001682msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001683msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001684
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001685#: lease.c:937
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001686#, c-format
1687msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001688msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001689
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001690#: rfc2131.c:347
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001691#, c-format
1692msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1693msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
1694
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001695#: rfc2131.c:348
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001696msgid "with subnet selector"
1697msgstr "z wyborem podsieci"
1698
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001699#: rfc2131.c:348
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001700msgid "via"
1701msgstr "przez"
1702
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001703#: rfc2131.c:360
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001704#, c-format
1705msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1706msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
1707
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001708#: rfc2131.c:363 rfc3315.c:306
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001709#, c-format
1710msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1711msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
1712
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001713#: rfc2131.c:474
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001714#, c-format
1715msgid "%u vendor class: %s"
1716msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
1717
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001718#: rfc2131.c:476
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001719#, c-format
1720msgid "%u user class: %s"
1721msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
1722
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001723#: rfc2131.c:510
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001724msgid "disabled"
1725msgstr "wyłączony(a)"
1726
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001727#: rfc2131.c:551 rfc2131.c:1006 rfc2131.c:1430 rfc3315.c:616 rfc3315.c:869
1728#: rfc3315.c:1148
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001729msgid "ignored"
1730msgstr "ignoruję"
1731
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001732#: rfc2131.c:566 rfc2131.c:1239 rfc3315.c:919
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001733msgid "address in use"
1734msgstr "adres jest w użyciu"
1735
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001736#: rfc2131.c:580 rfc2131.c:1060
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001737msgid "no address available"
1738msgstr "brak dostępnego adresu"
1739
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001740#: rfc2131.c:587 rfc2131.c:1202
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001741msgid "wrong network"
1742msgstr "nieprawidłowa sieć"
1743
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001744#: rfc2131.c:602
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001745msgid "no address configured"
1746msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
1747
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001748#: rfc2131.c:608 rfc2131.c:1252
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001749msgid "no leases left"
1750msgstr "brak wolnych dzierżaw"
1751
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001752#: rfc2131.c:703 rfc3315.c:482
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001753#, c-format
1754msgid "%u client provides name: %s"
1755msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
1756
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001757#: rfc2131.c:808
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001758msgid "PXE BIS not supported"
1759msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
1760
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001761#: rfc2131.c:974 rfc3315.c:1242
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001762#, c-format
1763msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1764msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
1765
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001766#: rfc2131.c:995
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001767msgid "unknown lease"
1768msgstr "nieznana dzierżawa"
1769
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001770#: rfc2131.c:1029
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001771#, c-format
1772msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1773msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
1774
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001775#: rfc2131.c:1039
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001776#, c-format
1777msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1778msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
1779
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001780#: rfc2131.c:1042
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001781#, c-format
1782msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1783msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
1784
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001785#: rfc2131.c:1058 rfc2131.c:1245
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001786msgid "no unique-id"
1787msgstr "brak unikalnego id"
1788
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001789#: rfc2131.c:1140
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001790msgid "wrong server-ID"
1791msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
1792
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001793#: rfc2131.c:1159
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001794msgid "wrong address"
1795msgstr "błędny adres"
1796
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001797#: rfc2131.c:1177 rfc3315.c:1015
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001798msgid "lease not found"
1799msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
1800
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001801#: rfc2131.c:1210
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001802msgid "address not available"
1803msgstr "adres niedostępny"
1804
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001805#: rfc2131.c:1221
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001806msgid "static lease available"
1807msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
1808
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001809#: rfc2131.c:1225
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001810msgid "address reserved"
1811msgstr "adres zarezerwowany"
1812
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001813#: rfc2131.c:1233
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001814#, c-format
1815msgid "abandoning lease to %s of %s"
1816msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
1817
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001818#: rfc2131.c:1757
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001819#, c-format
1820msgid "%u bootfile name: %s"
1821msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
1822
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001823#: rfc2131.c:1766
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001824#, c-format
1825msgid "%u server name: %s"
1826msgstr "%u nazwa serwera: %s"
1827
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001828#: rfc2131.c:1774
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001829#, c-format
1830msgid "%u next server: %s"
1831msgstr "%u następny serwer: %s"
1832
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001833#: rfc2131.c:1777
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001834#, c-format
1835msgid "%u broadcast response"
1836msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
1837
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001838#: rfc2131.c:1840
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001839#, c-format
1840msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1841msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
1842
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001843#: rfc2131.c:2131
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001844msgid "PXE menu too large"
1845msgstr "menu PXE zbyt duże"
1846
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001847#: rfc2131.c:2270 rfc3315.c:1515
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001848#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001849msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001850msgstr "%u zażądano: %s"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001851
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001852#: rfc2131.c:2587
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001853#, c-format
1854msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001855msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001856
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001857#: rfc2131.c:2650
1858#, c-format
1859msgid "%u reply delay: %d"
1860msgstr ""
1861
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001862#: netlink.c:77
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001863#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001864msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001865msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001866
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001867#: netlink.c:355
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001868#, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001869msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001870msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001871
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001872#: dbus.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001873msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001874msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001875
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001876#: dbus.c:439
1877#, c-format
1878msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001879msgstr "opcja --%s została właśnie aktywowana za pomocą D-Bus"
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001880
1881#: dbus.c:444
1882#, c-format
1883msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01001884msgstr "opcja --%s została właśnie dezaktywowana za pomocą D-Bus"
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001885
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001886#: dbus.c:690
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001887msgid "setting upstream servers from DBus"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001888msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001889
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001890#: dbus.c:737
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001891msgid "could not register a DBus message handler"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001892msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001893
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001894#: bpf.c:265
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001895#, c-format
1896msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001897msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001898
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001899#: bpf.c:293
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001900#, c-format
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001901msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001902msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001903
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001904#: bpf.c:378
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001905#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001906msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001907msgstr "nie udało się utworzyć gniazda PF_ROUTE: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001908
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001909#: bpf.c:399
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001910msgid "Unknown protocol version from route socket"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01001911msgstr "Nieznana wersja protokołu."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001912
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001913#: helper.c:154
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001914msgid "lease() function missing in Lua script"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001915msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001916
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001917#: tftp.c:319
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001918msgid "unable to get free port for TFTP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001919msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001920
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001921#: tftp.c:335
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001922#, c-format
1923msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001924msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001925
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001926#: tftp.c:483
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001927#, c-format
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001928msgid "file %s not found"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001929msgstr "plik %s nie został znaleziony"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001930
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001931#: tftp.c:592
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001932#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001933msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001934msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001935
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001936#: tftp.c:634
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001937#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001938msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001939msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001940
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001941#: tftp.c:634
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001942#, c-format
1943msgid "sent %s to %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001944msgstr "plik %s przesłano do %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001945
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001946#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001947#, c-format
1948msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001949msgstr "przepełnienie: stracono %d wpisów do logów"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001950
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001951#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001952#, c-format
1953msgid "log failed: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001954msgstr "nie udało się zapisać komunikatów do %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001955
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001956#: log.c:471
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001957msgid "FAILED to start up"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001958msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
1959
1960#: conntrack.c:65
1961#, c-format
1962msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1963msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001964
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001965#: dhcp6.c:52
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001966#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001967msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001968msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCPv6: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001969
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001970#: dhcp6.c:73
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001971#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001972msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001973msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001974
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001975#: dhcp6.c:85
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001976#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001977msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001978msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001979
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001980#: rfc3315.c:157
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001981#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001982msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001983msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001984
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001985#: rfc3315.c:166
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001986#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001987msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001988msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001989
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001990#: rfc3315.c:303
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001991#, c-format
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001992msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00001993msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001994
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001995#: rfc3315.c:386
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001996#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001997msgid "%u vendor class: %u"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01001998msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001999
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002000#: rfc3315.c:434
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002001#, c-format
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002002msgid "%u client MAC address: %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002003msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002004
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002005#: rfc3315.c:673
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002006#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002007msgid "unknown prefix-class %d"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002008msgstr "nieznana klasa sieci %d"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002009
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002010#: rfc3315.c:816 rfc3315.c:911
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002011msgid "address unavailable"
2012msgstr "adres niedostępny"
2013
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002014#: rfc3315.c:828 rfc3315.c:959 rfc3315.c:1292
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002015msgid "success"
2016msgstr "udane"
2017
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002018#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:852 rfc3315.c:967 rfc3315.c:969
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002019msgid "no addresses available"
2020msgstr "brak wolnych adresów"
2021
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002022#: rfc3315.c:946
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002023msgid "not on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002024msgstr "poza zasięgiem"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002025
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002026#: rfc3315.c:1019 rfc3315.c:1204 rfc3315.c:1281
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002027msgid "no binding found"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002028msgstr "brak powiązania"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002029
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002030#: rfc3315.c:1057
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002031msgid "deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002032msgstr "przestarzały"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002033
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002034#: rfc3315.c:1062
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002035msgid "address invalid"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002036msgstr "niepoprawny adres"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002037
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002038#: rfc3315.c:1109
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002039msgid "confirm failed"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002040msgstr "brak potwierdzenia"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002041
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002042#: rfc3315.c:1125
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002043msgid "all addresses still on link"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002044msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002045
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002046#: rfc3315.c:1213
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002047msgid "release received"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002048msgstr "adres został zwolniony"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002049
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002050#: rfc3315.c:2140
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002051msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002052msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002053
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002054#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002055#, c-format
2056msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
2057msgstr "Pomijam powtórzoną dhcp-option %d"
2058
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002059#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002060#, c-format
2061msgid "%u tags: %s"
2062msgstr "%u cechy: %s"
2063
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002064#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002065#, c-format
2066msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
2067msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyłam %s"
2068
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002069#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002070#, c-format
2071msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
2072msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
2073
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002074#: dhcp-common.c:491
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002075#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002076msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002077msgstr "nie udało się ustawić SO_BINDTODEVICE gniazda DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002078
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002079#: dhcp-common.c:612
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002080#, c-format
2081msgid "Known DHCP options:\n"
2082msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
2083
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002084#: dhcp-common.c:623
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002085#, c-format
2086msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2087msgstr "Rozpoznawane opcje DHCPv6:\n"
2088
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002089#: dhcp-common.c:820
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002090msgid ", prefix deprecated"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002091msgstr ", przestarzały prefiks"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002092
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002093#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002094#, c-format
2095msgid ", lease time "
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002096msgstr ", czas dzierżawy "
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002097
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002098#: dhcp-common.c:865
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002099#, c-format
2100msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002101msgstr "%s bezstanowy na %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002102
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002103#: dhcp-common.c:867
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002104#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002105msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002106msgstr "%s, wyłącznie statyczne dzierżawy na %.0s%s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002107
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002108#: dhcp-common.c:869
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002109#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002110msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002111msgstr "%s, wykryto pośrednika na podsieci %.0s%s%.0s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002112
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002113#: dhcp-common.c:870
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002114#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002115msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002116msgstr "%s, zakres IP %s -- %s%s%.0s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002117
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002118#: dhcp-common.c:883
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002119#, c-format
2120msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002121msgstr "pochodzące z DHCPv4 nazwy IPv6 na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002122
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002123#: dhcp-common.c:886
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002124#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002125msgid "router advertisement on %s%s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002126msgstr "anonsowanie rutera na %s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002127
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002128#: dhcp-common.c:897
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002129#, c-format
2130msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002131msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocą %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002132
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002133#: dhcp-common.c:899
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002134#, c-format
2135msgid "DHCP relay from %s to %s"
Simon Kelley889d8a12013-10-02 13:12:09 +01002136msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002137
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002138#: radv.c:110
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00002139#, c-format
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002140msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
Simon Kelleydf66e342012-03-04 20:04:22 +00002141msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002142
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002143#: auth.c:449
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002144#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002145msgid "ignoring zone transfer request from %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002146msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002147
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002148#: ipset.c:95
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002149#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002150msgid "failed to find kernel version: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002151msgstr "niezgodna wersja jądra: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002152
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002153#: ipset.c:114
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002154#, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002155msgid "failed to create IPset control socket: %s"
Simon Kelleycd1e04a2013-04-02 20:11:48 +01002156msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002157
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002158#: ipset.c:233
2159#, fuzzy, c-format
2160msgid "failed to update ipset %s: %s"
2161msgstr "nie udało się uaktualnić znacznika czasu pliku %s: %s"
2162
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002163#: dnssec.c:208
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002164#, fuzzy
2165msgid "system time considered valid, now checking DNSSEC signature timestamps."
2166msgstr "trwa sprawdzanie sygnatur czasowych podpisów DNSSEC"
2167
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002168#: blockdata.c:58
2169#, c-format
2170msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002171msgstr "DNSSEC: zużycie pamięci %u, maks. %u, przydzielona %u"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002172
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002173#: tables.c:61
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002174#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002175msgid "failed to access pf devices: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002176msgstr "brak dostępu do /dev/pf (filtra pakietów): %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002177
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002178#: tables.c:74
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002179#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002180msgid "warning: no opened pf devices %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002181msgstr "uwaga: brak otwartych filtrów pakietów %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002182
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002183#: tables.c:82
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002184#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002185msgid "error: cannot use table name %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002186msgstr "błąd: nie potrafię użyć nazwy tablicy %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002187
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002188#: tables.c:90
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002189#, c-format
2190msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002191msgstr "błąd: nie potrafię strlcpy nazwy tablicy %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002192
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002193#: tables.c:101
2194#, fuzzy, c-format
2195msgid "IPset: error:%s"
2196msgstr "błąd DBus: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002197
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002198#: tables.c:108
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002199msgid "info: table created"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002200msgstr "info: tablica utworzona"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002201
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002202#: tables.c:134
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002203#, c-format
2204msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002205msgstr "uwaga: DIOCR%sADDRS: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002206
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002207#: tables.c:138
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002208#, c-format
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002209msgid "%d addresses %s"
Jan Psota25e27232014-09-23 22:16:15 +01002210msgstr "%d adresów %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002211
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002212#: inotify.c:62
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002213#, c-format
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002214msgid "cannot access path %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002215msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002216
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002217#: inotify.c:95
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002218#, c-format
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002219msgid "failed to create inotify: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002220msgstr "nie udało się uruchomić powiadamiania inotify: %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002221
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002222#: inotify.c:111
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002223#, c-format
2224msgid "too many symlinks following %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002225msgstr "zbyt wiele odniesień począwszy od %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002226
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002227#: inotify.c:127
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002228#, c-format
2229msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002230msgstr "katalog %s z resolv-file nie istnieje - nie ma czego odpytywać"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002231
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002232#: inotify.c:131 inotify.c:168
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002233#, c-format
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002234msgid "failed to create inotify for %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002235msgstr "nie udało się utworzyć powiadamiania dla %s: %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002236
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002237#: inotify.c:153
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002238#, c-format
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002239msgid "bad dynamic directory %s: %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002240msgstr "zły katalog dynamiczny %s: %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002241
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002242#: inotify.c:257
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002243#, c-format
2244msgid "inotify, new or changed file %s"
Jan Psota5b3b93f2015-07-15 19:57:47 +01002245msgstr "inotify: pojawił się lub uległ zmianie plik %s"
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002246
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002247#~ msgid "bad TTL"
2248#~ msgstr "zły TTL"
2249
2250#~ msgid "error: fill_addr missused"
2251#~ msgstr "błąd: niepoprawnie użyty fill_addr"
2252
2253#~ msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
2254#~ msgstr "uwaga: pfr_add_tables: %s(%d)"
2255
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002256#, fuzzy
2257#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2258#~ msgstr "nie potrafię otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw %s: %s"
2259
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002260#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
2261#~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
2262
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002263#~ msgid "no interface with address %s"
2264#~ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
2265
2266#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2267#~ msgstr "powtórzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
2268
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002269#, fuzzy
2270#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2271#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
2272
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002273#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002274#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002275
2276#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002277#~ msgstr "można wskazać tylko jeden plik dhcp-optsfile"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002278
2279#~ msgid "files nested too deep in %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002280#~ msgstr "zbyt duże zagłębienie plików w %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002281
2282#~ msgid "TXT record string too long"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002283#~ msgstr "zbyt długi rekord TXT"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002284
2285#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002286#~ msgstr "błąd ustawiania opcji IPV6 na nasłuchującym gnieździe: %s"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002287
2288#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002289#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"