blob: be7593394a5cb1f3dc80b1115ff25cd04f7ecb26 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Romanian translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01009"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
11"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
12"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000013"Language: ro\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000019#: cache.c:808
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010020#, fuzzy, c-format
21msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +010022msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000023
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000024#: cache.c:834 dhcp.c:845
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000025#, c-format
26msgid "bad address at %s line %d"
27msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
28
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000029#: cache.c:885 dhcp.c:861
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000030#, c-format
31msgid "bad name at %s line %d"
32msgstr "nume greşit în %s linia %d"
33
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000034#: cache.c:892 dhcp.c:936
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000035#, c-format
36msgid "read %s - %d addresses"
37msgstr "citesc %s - %d adrese"
38
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000039#: cache.c:961
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000040msgid "cleared cache"
41msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
42
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000043#: cache.c:1016
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010044#, c-format
45msgid "No IPv4 address found for %s"
46msgstr ""
47
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000048#: cache.c:1093
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010049#, c-format
50msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
51msgstr ""
52
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000053#: cache.c:1117
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000054#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010055msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
56msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000057
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000058#: cache.c:1162
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000059#, c-format
60msgid "time %lu"
61msgstr ""
62
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000063#: cache.c:1163
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +010064#, fuzzy, c-format
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000065msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010066msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000067
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000068#: cache.c:1165
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000069#, c-format
70msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
71msgstr ""
72
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000073#: cache.c:1188
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000074#, c-format
75msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
76msgstr ""
77
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000078#: util.c:57
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010079#, fuzzy, c-format
80msgid "failed to seed the random number generator: %s"
81msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
82
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000083#: util.c:189
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010084#, fuzzy
85msgid "failed to allocate memory"
86msgstr "nu pot încărca %d bytes"
87
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000088#: util.c:227 option.c:531
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000089msgid "could not get memory"
90msgstr "nu am putut aloca memorie"
91
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000092#: util.c:237
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010093#, fuzzy, c-format
94msgid "cannot create pipe: %s"
95msgstr "nu pot citi %s: %s"
96
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000097#: util.c:245
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010098#, fuzzy, c-format
99msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100100msgstr "nu pot încărca %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100101
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000102#: util.c:400
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000103#, c-format
104msgid "infinite"
105msgstr "infinit"
106
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000107#: option.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000108msgid "Specify local address(es) to listen on."
109msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
110
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000111#: option.c:287
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
113msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
114
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000115#: option.c:288
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000116msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100117msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000118
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000119#: option.c:289
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000120msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
121msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
122
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000123#: option.c:290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000124#, c-format
125msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
126msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
127
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000128#: option.c:291
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129#, c-format
130msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
131msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
132
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000133#: option.c:292
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000134msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
135msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
136
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000137#: option.c:293
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
139msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
140
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000141#: option.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000142msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
143msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
144
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000145#: option.c:295
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000146msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
147msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
148
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000149#: option.c:296
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000150msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
151msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
152
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000153#: option.c:297
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000154msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
155msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
156
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000157#: option.c:298
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000158#, c-format
159msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
160msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
161
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000162#: option.c:299
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000163msgid "Set address or hostname for a specified machine."
164msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
165
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000166#: option.c:300
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100167#, fuzzy
168msgid "Read DHCP host specs from file."
169msgstr "nume MX invalid"
170
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000171#: option.c:301
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100172msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100173msgstr ""
174
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000175#: option.c:302
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100176msgid "Evaluate conditional tag expression."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000177msgstr ""
178
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000179#: option.c:303
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000180#, c-format
181msgid "Do NOT load %s file."
182msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
183
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000184#: option.c:304
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000185#, c-format
186msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
187msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
188
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000189#: option.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000190msgid "Specify interface(s) to listen on."
191msgstr "Specifică interfeţele deservite."
192
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000193#: option.c:306
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000194msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
195msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
196
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000197#: option.c:307
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100198#, fuzzy
199msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
201
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000202#: option.c:308
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100203msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
204msgstr ""
205
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000206#: option.c:309
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100207msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
208msgstr ""
209
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000210#: option.c:310
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100211msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
212msgstr ""
213
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000214#: option.c:311
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100215#, fuzzy
216msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
218
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000219#: option.c:312
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000220#, fuzzy
221msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
222msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
223
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000224#: option.c:313
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000225msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
226msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
227
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000228#: option.c:314
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
230msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
231
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000232#: option.c:315
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000233#, c-format
234msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
235msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
236
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000237#: option.c:316
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000238msgid "Return MX records for local hosts."
239msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
240
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000241#: option.c:317
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000242msgid "Specify an MX record."
243msgstr "Specifică o înregistrare MX."
244
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000245#: option.c:318
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
247msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
248
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000249#: option.c:319
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250#, c-format
251msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
252msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
253
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000254#: option.c:320
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000255msgid "Do NOT cache failed search results."
256msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
257
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000258#: option.c:321
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259#, c-format
260msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
261msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
262
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000263#: option.c:322
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000264#, fuzzy
265msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000266msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
267
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000268#: option.c:323
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000269msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
270msgstr ""
271
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000272#: option.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
274msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
275
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000276#: option.c:325
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000277#, c-format
278msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
279msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
280
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000281#: option.c:326
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000282#, fuzzy
283msgid "Log DNS queries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
285
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000286#: option.c:327
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000287#, fuzzy
288msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000289msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
290
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000291#: option.c:328
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292msgid "Do NOT read resolv.conf."
293msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
294
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000295#: option.c:329
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000296#, c-format
297msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
298msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
299
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000300#: option.c:330
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000301msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
302msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
303
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000304#: option.c:331
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305msgid "Never forward queries to specified domains."
306msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
307
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000308#: option.c:332
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000309msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
310msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
311
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000312#: option.c:333
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000313msgid "Specify default target in an MX record."
314msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
315
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000316#: option.c:334
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000317msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
318msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
319
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000320#: option.c:335
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000321#, fuzzy
322msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
323msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
324
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000325#: option.c:336
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100326#, fuzzy
327msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
328msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
329
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000330#: option.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000331#, c-format
332msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
333msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
334
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000335#: option.c:338
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100336#, fuzzy
337msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000338msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
339
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000340#: option.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
342msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
343
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000344#: option.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
346msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
347
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000348#: option.c:341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000349msgid "Specify a SRV record."
350msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
351
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000352#: option.c:342
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100353msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
354msgstr ""
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000355
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000356#: option.c:343
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000357#, fuzzy, c-format
358msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000359msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
360
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000361#: option.c:344
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000362#, c-format
363msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
364msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
365
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000366#: option.c:345
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000367msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100368msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000369
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000370#: option.c:346
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000371msgid "Specify TXT DNS record."
372msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
373
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000374#: option.c:347
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000375#, fuzzy
376msgid "Specify PTR DNS record."
377msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
378
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000379#: option.c:348
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100380msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
381msgstr ""
382
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000383#: option.c:349
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384msgid "Bind only to interfaces in use."
385msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
386
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000387#: option.c:350
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000388#, c-format
389msgid "Read DHCP static host information from %s."
390msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
391
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000392#: option.c:351
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000393msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
394msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
395
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000396#: option.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000397msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
398msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
399
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000400#: option.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000401msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
402msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
403
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000404#: option.c:354
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000405#, fuzzy
406msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
407msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
408
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000409#: option.c:355
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000410msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
411msgstr ""
412
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000413#: option.c:356
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100414msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
415msgstr ""
416
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000417#: option.c:357
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000418msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100419msgstr ""
420
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000421#: option.c:358
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000422msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100423msgstr ""
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000424
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000425#: option.c:359
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000426msgid "Run lease-change scripts as this user."
427msgstr ""
428
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000429#: option.c:360
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000430msgid "Read configuration from all the files in this directory."
431msgstr ""
432
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000433#: option.c:361
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100434#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100435msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100436msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
437
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000438#: option.c:362
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100439msgid "Do not use leasefile."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000440msgstr ""
441
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000442#: option.c:363
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000443#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000444msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
445msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
446
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000447#: option.c:364
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000448#, c-format
449msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
450msgstr ""
451
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000452#: option.c:365
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000453msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
454msgstr ""
455
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000456#: option.c:366
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000457msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
458msgstr ""
459
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000460#: option.c:367
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000461msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
462msgstr ""
463
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000464#: option.c:368
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000465msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
466msgstr ""
467
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000468#: option.c:369
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100469msgid "Add client IP address to tftp-root."
470msgstr ""
471
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000472#: option.c:370
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000473msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
474msgstr ""
475
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000476#: option.c:371
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000477#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000478msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
479msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
480
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000481#: option.c:372
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000482msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
483msgstr ""
484
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000485#: option.c:373
486msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
487msgstr ""
488
489#: option.c:374
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000490msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
491msgstr ""
492
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000493#: option.c:375
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100494msgid "Extra logging for DHCP."
495msgstr ""
496
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000497#: option.c:376
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100498msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
499msgstr ""
500
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000501#: option.c:377
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000502msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
503msgstr ""
504
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000505#: option.c:378
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100506msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
507msgstr ""
508
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000509#: option.c:379
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100510msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
511msgstr ""
512
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000513#: option.c:380
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000514msgid "Always perform DNS queries to all servers."
515msgstr ""
516
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000517#: option.c:381
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000518msgid "Set tag if client includes matching option in request."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000519msgstr ""
520
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000521#: option.c:382
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100522msgid "Use alternative ports for DHCP."
523msgstr ""
524
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000525#: option.c:383
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100526#, fuzzy
527msgid "Specify NAPTR DNS record."
528msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
529
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000530#: option.c:384
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100531msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
532msgstr ""
533
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000534#: option.c:385
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000535msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
536msgstr ""
537
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000538#: option.c:386
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100539msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
540msgstr ""
541
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000542#: option.c:387
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100543msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
544msgstr ""
545
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000546#: option.c:388
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000547msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100548msgstr ""
549
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000550#: option.c:389
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100551#, fuzzy
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000552msgid "Prompt to send to PXE clients."
553msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000554
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000555#: option.c:390
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000556msgid "Boot service for PXE menu."
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100557msgstr ""
558
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000559#: option.c:391
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000560msgid "Check configuration syntax."
561msgstr ""
562
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000563#: option.c:392
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000564msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
565msgstr ""
566
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000567#: option.c:393
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000568#, fuzzy
569msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
570msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
571
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000572#: option.c:394
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000573msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
574msgstr ""
575
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000576#: option.c:395
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100577msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
578msgstr ""
579
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000580#: option.c:396
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000581msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
582msgstr ""
583
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000584#: option.c:397
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000585msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
586msgstr ""
587
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000588#: option.c:398
589msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
590msgstr ""
591
592#: option.c:399
593#, fuzzy
594msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
595msgstr "Specifică o înregistrare MX."
596
597#: option.c:400
598#, fuzzy
599msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
600msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
601
602#: option.c:401
603#, fuzzy
604msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
605msgstr "interfaţă necunoscută %s"
606
607#: option.c:402
608msgid "Export local names to global DNS"
609msgstr ""
610
611#: option.c:403
612msgid "Domain to export to global DNS"
613msgstr ""
614
615#: option.c:404
616msgid "Set TTL for authoritative replies"
617msgstr ""
618
619#: option.c:405
620msgid "Set authoritive zone information"
621msgstr ""
622
623#: option.c:406
624msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
625msgstr ""
626
627#: option.c:407
628msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
629msgstr ""
630
631#: option.c:408
632msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
633msgstr ""
634
635#: option.c:410
636msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
637msgstr ""
638
639#: option.c:596
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000640#, c-format
641msgid ""
642"Usage: dnsmasq [options]\n"
643"\n"
644msgstr ""
645"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
646"\n"
647
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000648#: option.c:598
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000649#, c-format
650msgid "Use short options only on the command line.\n"
651msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
652
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000653#: option.c:600
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100654#, fuzzy, c-format
655msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000656msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
657
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000658#: option.c:650 option.c:654
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100659msgid "bad port"
660msgstr "port invalid"
661
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000662#: option.c:681 option.c:713
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000663msgid "interface binding not supported"
664msgstr ""
665
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000666#: option.c:690 option.c:3179
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100667#, fuzzy
668msgid "bad interface name"
669msgstr "nume MX invalid"
670
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000671#: option.c:720
672#, fuzzy
673msgid "bad address"
674msgstr "citesc %s - %d adrese"
675
676#: option.c:847
677msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
678msgstr ""
679
680#: option.c:861
681msgid "bad dhcp-option"
682msgstr "dhcp-option invalid"
683
684#: option.c:929
685#, fuzzy
686msgid "bad IP address"
687msgstr "citesc %s - %d adrese"
688
689#: option.c:932 option.c:1070 option.c:2549
690#, fuzzy
691msgid "bad IPv6 address"
692msgstr "citesc %s - %d adrese"
693
694#: option.c:1097 option.c:1191
695msgid "bad domain in dhcp-option"
696msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
697
698#: option.c:1229
699msgid "dhcp-option too long"
700msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
701
702#: option.c:1236
703msgid "illegal dhcp-match"
704msgstr ""
705
706#: option.c:1298
707msgid "illegal repeated flag"
708msgstr ""
709
710#: option.c:1306
711msgid "illegal repeated keyword"
712msgstr ""
713
714#: option.c:1358 option.c:3702
715#, fuzzy, c-format
716msgid "cannot access directory %s: %s"
717msgstr "nu pot citi %s: %s"
718
719#: option.c:1390 tftp.c:474
720#, fuzzy, c-format
721msgid "cannot access %s: %s"
722msgstr "nu pot citi %s: %s"
723
724#: option.c:1426
725msgid "setting log facility is not possible under Android"
726msgstr ""
727
728#: option.c:1435
729msgid "bad log facility"
730msgstr ""
731
732#: option.c:1484
733msgid "bad MX preference"
734msgstr "preferinţă MX invalidă"
735
736#: option.c:1489
737msgid "bad MX name"
738msgstr "nume MX invalid"
739
740#: option.c:1503
741msgid "bad MX target"
742msgstr "ţintă MX invalidă"
743
744#: option.c:1515
745msgid "cannot run scripts under uClinux"
746msgstr ""
747
748#: option.c:1517
749msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
750msgstr ""
751
752#: option.c:1521
753msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
754msgstr ""
755
756#: option.c:1631
757#, fuzzy
758msgid "bad prefix"
759msgstr "port invalid"
760
761#: option.c:2043
762msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
763msgstr ""
764
765#: option.c:2223
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100766#, fuzzy
767msgid "bad port range"
768msgstr "port invalid"
769
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000770#: option.c:2239
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100771msgid "bad bridge-interface"
772msgstr ""
773
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000774#: option.c:2297
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100775msgid "only one tag allowed"
776msgstr ""
777
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000778#: option.c:2317 option.c:2329 option.c:2461
779msgid "bad dhcp-range"
780msgstr "dhcp-range invalid"
781
782#: option.c:2344
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100783msgid "inconsistent DHCP range"
784msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
785
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000786#: option.c:2402
787msgid "prefix must be exactly 64 for RA subnets"
788msgstr ""
789
790#: option.c:2404
791msgid "prefix must be exactly 64 for subnet constructors"
792msgstr ""
793
794#: option.c:2407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000795msgid "prefix must be at least 64"
796msgstr ""
797
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000798#: option.c:2412
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000799#, fuzzy
800msgid "inconsistent DHCPv6 range"
801msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
802
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000803#: option.c:2519 option.c:2567
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100804#, fuzzy
805msgid "bad hex constant"
806msgstr "dhcp-host invalid"
807
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000808#: option.c:2541
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100809msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
810msgstr ""
811
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000812#: option.c:2589
813#, fuzzy, c-format
814msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
815msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
816
817#: option.c:2645
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100818#, fuzzy
819msgid "bad DHCP host name"
820msgstr "nume MX invalid"
821
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000822#: option.c:2727
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100823#, fuzzy
824msgid "bad tag-if"
825msgstr "ţintă MX invalidă"
826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000827#: option.c:3051 option.c:3379
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100828msgid "invalid port number"
829msgstr "număr de port invalid"
830
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000831#: option.c:3113
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100832#, fuzzy
833msgid "bad dhcp-proxy address"
834msgstr "citesc %s - %d adrese"
835
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000836#: option.c:3124
837msgid "bad DUID"
838msgstr ""
839
840#: option.c:3166
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100841#, fuzzy
842msgid "invalid alias range"
843msgstr "pondere invalidă"
844
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000845#: option.c:3205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100846msgid "bad CNAME"
847msgstr ""
848
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000849#: option.c:3210
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000850msgid "duplicate CNAME"
851msgstr ""
852
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000853#: option.c:3230
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000854#, fuzzy
855msgid "bad PTR record"
856msgstr "înregistrare SRV invalidă"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100857
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000858#: option.c:3261
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100859#, fuzzy
860msgid "bad NAPTR record"
861msgstr "înregistrare SRV invalidă"
862
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000863#: option.c:3295
864#, fuzzy
865msgid "bad RR record"
866msgstr "înregistrare SRV invalidă"
867
868#: option.c:3324
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000869msgid "bad TXT record"
870msgstr "înregistrare TXT invalidă"
871
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000872#: option.c:3365
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100873msgid "bad SRV record"
874msgstr "înregistrare SRV invalidă"
875
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000876#: option.c:3372
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100877msgid "bad SRV target"
878msgstr "ţintă SRV invalidă"
879
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000880#: option.c:3386
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100881msgid "invalid priority"
882msgstr "prioritate invalidă"
883
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000884#: option.c:3393
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100885msgid "invalid weight"
886msgstr "pondere invalidă"
887
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000888#: option.c:3417
889#, fuzzy
890msgid "Bad host-record"
891msgstr "înregistrare SRV invalidă"
892
893#: option.c:3434
894#, fuzzy
895msgid "Bad name in host-record"
896msgstr "nume invalid în %s"
897
898#: option.c:3464
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100899msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
900msgstr ""
901
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000902#: option.c:3522
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100903msgid "missing \""
904msgstr "lipseşte \""
905
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000906#: option.c:3579
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100907msgid "bad option"
908msgstr "opţiune invalidă"
909
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000910#: option.c:3581
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000911msgid "extraneous parameter"
912msgstr "parametru nerecunoscut"
913
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000914#: option.c:3583
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000915msgid "missing parameter"
916msgstr "parametru lipsa"
917
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000918#: option.c:3590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000919msgid "error"
920msgstr "eroare"
921
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000922#: option.c:3592
923#, fuzzy, c-format
924msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100925msgstr "%s la linia %d din %%s"
926
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000927#: option.c:3656 tftp.c:648
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000928#, c-format
929msgid "cannot read %s: %s"
930msgstr "nu pot citi %s: %s"
931
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000932#: option.c:3823 option.c:3859
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000933#, fuzzy, c-format
934msgid "read %s"
935msgstr "citesc %s"
936
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000937#: option.c:3915
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000938msgid "junk found in command line"
939msgstr ""
940
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000941#: option.c:3950
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000942#, c-format
943msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
944msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
945
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000946#: option.c:3951
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000947#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000948msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000949"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000950"\n"
951msgstr ""
952"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
953"\n"
954
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000955#: option.c:3952
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000956#, c-format
957msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
958msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
959
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000960#: option.c:3953
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000961#, c-format
962msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
963msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
964
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000965#: option.c:3954
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000966#, fuzzy, c-format
967msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000968msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
969
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000970#: option.c:3965
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100971msgid "try --help"
972msgstr ""
973
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000974#: option.c:3967
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100975msgid "try -w"
976msgstr ""
977
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000978#: option.c:3969
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100979#, fuzzy, c-format
980msgid "bad command line options: %s"
981msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
982
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000983#: option.c:4018
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000984#, c-format
985msgid "cannot get host-name: %s"
986msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
987
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000988#: option.c:4046
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000989msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
990msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
991
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000992#: option.c:4056
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000993msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100994msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000995
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000996#: option.c:4059 network.c:1039 dhcp.c:794
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100997#, fuzzy, c-format
998msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100999msgstr "nu pot citi %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001000
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001001#: option.c:4076
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001002#, c-format
1003msgid "no search directive found in %s"
1004msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
1005
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001006#: option.c:4097
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001007msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
1008msgstr ""
1009
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001010#: option.c:4101
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001011msgid "syntax check OK"
1012msgstr ""
1013
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001014#: forward.c:107
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001015#, fuzzy, c-format
1016msgid "failed to send packet: %s"
1017msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
1018
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001019#: forward.c:490
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001020#, c-format
1021msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
1022msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
1023
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001024#: forward.c:518
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001025#, c-format
1026msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001027msgstr ""
1028
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001029#: network.c:414
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001030#, fuzzy, c-format
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001031msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001032msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
1033
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001034#: network.c:743
1035#, fuzzy, c-format
1036msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
1037msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
1038
1039#: network.c:937
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001040#, fuzzy, c-format
1041msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
1042msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
1043
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001044#: network.c:974
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001045#, c-format
1046msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
1047msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
1048
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001049#: network.c:985
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001050#, fuzzy, c-format
1051msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001052msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
1053
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001054#: network.c:1002
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001055msgid "unqualified"
1056msgstr "invalid"
1057
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001058#: network.c:1002
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001059msgid "names"
1060msgstr ""
1061
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001062#: network.c:1004
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001063msgid "default"
1064msgstr ""
1065
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001066#: network.c:1006
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001067msgid "domain"
1068msgstr "domeniu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001069
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001070#: network.c:1009
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001071#, c-format
1072msgid "using local addresses only for %s %s"
1073msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
1074
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001075#: network.c:1011
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001076#, fuzzy, c-format
1077msgid "using standard nameservers for %s %s"
1078msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
1079
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001080#: network.c:1013
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001081#, c-format
1082msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
1083msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
1084
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001085#: network.c:1016
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001086#, fuzzy, c-format
1087msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
1088msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
1089
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001090#: network.c:1018
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001091#, c-format
1092msgid "using nameserver %s#%d"
1093msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
1094
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001095#: dnsmasq.c:131
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001096#, fuzzy
1097msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
1098msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
1099
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001100#: dnsmasq.c:136
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001101msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
1102msgstr ""
1103
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001104#: dnsmasq.c:139
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001105#, fuzzy
1106msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
1107msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
1108
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001109#: dnsmasq.c:144
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001110msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
1111msgstr ""
1112
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001113#: dnsmasq.c:149
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001114msgid "asychronous logging is not available under Android"
1115msgstr ""
1116
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001117#: dnsmasq.c:154
1118#, fuzzy
1119msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1120msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
1121
1122#: dnsmasq.c:164
1123msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
1124msgstr ""
1125
1126#: dnsmasq.c:186
1127msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
1128msgstr ""
1129
1130#: dnsmasq.c:225
1131msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
1132msgstr ""
1133
1134#: dnsmasq.c:229
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001135#, c-format
1136msgid "failed to find list of interfaces: %s"
1137msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
1138
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001139#: dnsmasq.c:238
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001140#, c-format
1141msgid "unknown interface %s"
1142msgstr "interfaţă necunoscută %s"
1143
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001144#: dnsmasq.c:274 dnsmasq.c:860
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001145#, c-format
1146msgid "DBus error: %s"
1147msgstr "eroare DBus: %s"
1148
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001149#: dnsmasq.c:277
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001150msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1151msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
1152
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001153#: dnsmasq.c:305
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001154#, c-format
1155msgid "unknown user or group: %s"
1156msgstr ""
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001157
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001158#: dnsmasq.c:360
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001159#, c-format
1160msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1161msgstr ""
1162
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001163#: dnsmasq.c:597
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001164#, fuzzy, c-format
1165msgid "started, version %s DNS disabled"
1166msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
1167
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001168#: dnsmasq.c:599
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001169#, c-format
1170msgid "started, version %s cachesize %d"
1171msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
1172
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001173#: dnsmasq.c:601
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001174#, c-format
1175msgid "started, version %s cache disabled"
1176msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
1177
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001178#: dnsmasq.c:603
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001179#, c-format
1180msgid "compile time options: %s"
1181msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
1182
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001183#: dnsmasq.c:609
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001184msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1185msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
1186
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001187#: dnsmasq.c:611
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001188msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
1189msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
1190
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001191# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001192#: dnsmasq.c:616
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001193#, fuzzy, c-format
1194msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001195msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001196
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001197#: dnsmasq.c:620
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001198msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
1199msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
1200
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001201#: dnsmasq.c:625
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001202#, c-format
1203msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1204msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
1205
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001206#: dnsmasq.c:630
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001207msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1208msgstr ""
1209
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001210#: dnsmasq.c:633
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001211#, fuzzy
1212msgid "warning: no upstream servers configured"
1213msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
1214
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001215#: dnsmasq.c:637
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001216#, c-format
1217msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1218msgstr ""
1219
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001220#: dnsmasq.c:652
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001221msgid "IPv6 router advertisement enabled"
1222msgstr ""
1223
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001224#: dnsmasq.c:669
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001225msgid "root is "
1226msgstr ""
1227
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001228#: dnsmasq.c:669
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001229#, fuzzy
1230msgid "enabled"
1231msgstr "dezactivat"
1232
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001233#: dnsmasq.c:671
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001234msgid "secure mode"
1235msgstr ""
1236
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001237#: dnsmasq.c:697
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001238#, c-format
1239msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
1240msgstr ""
1241
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001242#: dnsmasq.c:862
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001243msgid "connected to system DBus"
1244msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001245
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001246#: dnsmasq.c:1007
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001247#, c-format
1248msgid "cannot fork into background: %s"
1249msgstr ""
1250
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001251#: dnsmasq.c:1010
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001252#, fuzzy, c-format
1253msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001254msgstr "nu pot citi %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001255
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001256#: dnsmasq.c:1013
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001257#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001258msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001259msgstr ""
1260
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001261# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001262#: dnsmasq.c:1016
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001263#, fuzzy, c-format
1264msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001265msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001266
1267# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001268#: dnsmasq.c:1019
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001269#, fuzzy, c-format
1270msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001271msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001272
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001273#: dnsmasq.c:1022
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001274#, fuzzy, c-format
1275msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001276msgstr "nu pot citi %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001277
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001278#: dnsmasq.c:1025
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001279#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001280msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001281msgstr "nu pot deschide %s:%s"
1282
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001283#: dnsmasq.c:1028
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001284#, fuzzy, c-format
1285msgid "failed to load Lua script: %s"
1286msgstr "nu pot încărca %s: %s"
1287
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001288#: dnsmasq.c:1031
1289#, c-format
1290msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
1291msgstr ""
1292
1293#: dnsmasq.c:1095
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001294#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001295msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001296msgstr ""
1297
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001298#: dnsmasq.c:1099
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001299#, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001300msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001301msgstr ""
1302
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001303#: dnsmasq.c:1103
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001304#, fuzzy, c-format
1305msgid "failed to execute %s: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001306msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001307
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001308#: dnsmasq.c:1148
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001309msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1310msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
1311
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001312#: dnsmasq.c:1176
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001313#, fuzzy, c-format
1314msgid "failed to access %s: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001315msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001316
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001317#: dnsmasq.c:1206
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001318#, c-format
1319msgid "reading %s"
1320msgstr "citesc %s"
1321
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001322#: dnsmasq.c:1217
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001323#, fuzzy, c-format
1324msgid "no servers found in %s, will retry"
1325msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001326
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001327#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001328#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001329msgid "cannot create DHCP socket: %s"
1330msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001331
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001332#: dhcp.c:64
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001333#, c-format
1334msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
1335msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s"
1336
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001337#: dhcp.c:77
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001338#, fuzzy, c-format
1339msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001340msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
1341
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001342#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001343#, c-format
1344msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
1345msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
1346
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001347#: dhcp.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001348#, c-format
1349msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
1350msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
1351
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001352#: dhcp.c:225
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001353#, fuzzy, c-format
1354msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1355msgstr "interfaţă necunoscută %s"
1356
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001357#: dhcp.c:250
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001358#, c-format
1359msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
1360msgstr ""
1361
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001362#: dhcp.c:457
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001363#, c-format
1364msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
1365msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
1366
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001367#: dhcp.c:832
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001368#, c-format
1369msgid "bad line at %s line %d"
1370msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
1371
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001372#: dhcp.c:875
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001373#, c-format
1374msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
1375msgstr ""
1376
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001377#: lease.c:61
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001378#, fuzzy, c-format
1379msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001380msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
1381
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001382#: lease.c:133
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001383msgid "too many stored leases"
1384msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
1385
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001386#: lease.c:164
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001387#, fuzzy, c-format
1388msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
1389msgstr "nu pot citi %s: %s"
1390
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001391#: lease.c:170
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001392#, c-format
1393msgid "lease-init script returned exit code %s"
1394msgstr ""
1395
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001396#: lease.c:339
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001397#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001398msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001399msgstr "nu pot citi %s: %s"
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +00001400
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001401#: lease.c:843
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001402#, c-format
1403msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1404msgstr ""
1405
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001406#: rfc2131.c:337
1407#, c-format
1408msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1409msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
1410
1411#: rfc2131.c:338
1412msgid "with subnet selector"
1413msgstr "cu selectorul de subreţea"
1414
1415#: rfc2131.c:338
1416msgid "via"
1417msgstr "prin"
1418
1419#: rfc2131.c:350
1420#, fuzzy, c-format
1421msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1422msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
1423
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001424#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:272
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001425#, c-format
1426msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1427msgstr ""
1428
1429#: rfc2131.c:382
1430msgid "disabled"
1431msgstr "dezactivat"
1432
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001433#: rfc2131.c:423 rfc2131.c:953 rfc2131.c:1371 rfc3315.c:555 rfc3315.c:771
1434#: rfc3315.c:1017
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001435msgid "ignored"
1436msgstr "ignorat"
1437
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001438#: rfc2131.c:438 rfc2131.c:1191 rfc3315.c:814
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001439msgid "address in use"
1440msgstr "adresa este folosită"
1441
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001442#: rfc2131.c:452 rfc2131.c:1007
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001443msgid "no address available"
1444msgstr "nici o adresă disponibilă"
1445
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001446#: rfc2131.c:459 rfc2131.c:1154
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001447msgid "wrong network"
1448msgstr "reţea greşită"
1449
1450#: rfc2131.c:474
1451msgid "no address configured"
1452msgstr "adresă lipsă"
1453
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001454#: rfc2131.c:480 rfc2131.c:1204
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001455msgid "no leases left"
1456msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
1457
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001458#: rfc2131.c:576 rfc3315.c:428
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001459#, c-format
1460msgid "%u client provides name: %s"
1461msgstr ""
1462
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001463#: rfc2131.c:731
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001464#, fuzzy, c-format
1465msgid "%u vendor class: %s"
1466msgstr "eroare DBus: %s"
1467
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001468#: rfc2131.c:733
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001469#, fuzzy, c-format
1470msgid "%u user class: %s"
1471msgstr "eroare DBus: %s"
1472
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001473#: rfc2131.c:792
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001474msgid "PXE BIS not supported"
1475msgstr ""
1476
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001477#: rfc2131.c:923 rfc3315.c:1111
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001478#, fuzzy, c-format
1479msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1480msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
1481
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001482#: rfc2131.c:944
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001483msgid "unknown lease"
1484msgstr "împrumut necunoscut"
1485
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001486#: rfc2131.c:976
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001487#, c-format
1488msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1489msgstr ""
1490
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001491#: rfc2131.c:986
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001492#, c-format
1493msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1494msgstr ""
1495
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001496#: rfc2131.c:989
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001497#, c-format
1498msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1499msgstr ""
1500
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001501#: rfc2131.c:1005 rfc2131.c:1197
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001502msgid "no unique-id"
1503msgstr ""
1504
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001505#: rfc2131.c:1092
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001506msgid "wrong server-ID"
1507msgstr ""
1508
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001509#: rfc2131.c:1111
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001510msgid "wrong address"
1511msgstr "adresă greşită"
1512
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001513#: rfc2131.c:1129 rfc3315.c:911
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001514msgid "lease not found"
1515msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
1516
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001517#: rfc2131.c:1162
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001518msgid "address not available"
1519msgstr "adresă indisponibilă"
1520
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001521#: rfc2131.c:1173
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001522msgid "static lease available"
1523msgstr "împrumut static este disponibil"
1524
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001525#: rfc2131.c:1177
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001526msgid "address reserved"
1527msgstr "adresă rezervată"
1528
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001529#: rfc2131.c:1185
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001530#, c-format
1531msgid "abandoning lease to %s of %s"
1532msgstr ""
1533
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001534#: rfc2131.c:1679
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001535#, c-format
1536msgid "%u bootfile name: %s"
1537msgstr ""
1538
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001539#: rfc2131.c:1688
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001540#, fuzzy, c-format
1541msgid "%u server name: %s"
1542msgstr "eroare DBus: %s"
1543
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001544#: rfc2131.c:1696
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001545#, fuzzy, c-format
1546msgid "%u next server: %s"
1547msgstr "eroare DBus: %s"
1548
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001549#: rfc2131.c:1699
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001550#, c-format
1551msgid "%u broadcast response"
1552msgstr ""
1553
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001554#: rfc2131.c:1762
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001555#, fuzzy, c-format
1556msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1557msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
1558
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001559#: rfc2131.c:2002
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001560msgid "PXE menu too large"
1561msgstr ""
1562
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001563#: rfc2131.c:2139 rfc3315.c:1332
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001564#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001565msgid "%u requested options: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001566msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
1567
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001568#: rfc2131.c:2415
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001569#, c-format
1570msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
1571msgstr ""
1572
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001573#: netlink.c:78
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001574#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001575msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001576msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
1577
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001578#: netlink.c:354
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001579#, fuzzy, c-format
1580msgid "netlink returns error: %s"
1581msgstr "eroare DBus: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001582
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001583#: dbus.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001584msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1585msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
1586
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001587#: dbus.c:308 dbus.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001588msgid "setting upstream servers from DBus"
1589msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
1590
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001591#: dbus.c:561
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001592msgid "could not register a DBus message handler"
1593msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001594
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001595#: bpf.c:197
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001596#, c-format
1597msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1598msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
1599
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001600#: bpf.c:225
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001601#, fuzzy, c-format
1602msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
1603msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
1604
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001605#: helper.c:145
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001606msgid "lease() function missing in Lua script"
1607msgstr ""
1608
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001609#: tftp.c:290
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001610msgid "unable to get free port for TFTP"
1611msgstr ""
1612
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001613#: tftp.c:306
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001614#, c-format
1615msgid "unsupported request from %s"
1616msgstr ""
1617
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001618#: tftp.c:420
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001619#, fuzzy, c-format
1620msgid "file %s not found"
1621msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
1622
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001623#: tftp.c:529
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001624#, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001625msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001626msgstr ""
1627
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001628#: tftp.c:571
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001629#, fuzzy, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001630msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001631msgstr "nu pot citi %s: %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001632
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001633#: tftp.c:571
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001634#, c-format
1635msgid "sent %s to %s"
1636msgstr ""
1637
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001638#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001639#, c-format
1640msgid "overflow: %d log entries lost"
1641msgstr ""
1642
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001643#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001644#, c-format
1645msgid "log failed: %s"
1646msgstr ""
1647
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001648#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001649msgid "FAILED to start up"
1650msgstr "pornirea A EŞUAT"
1651
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001652#: conntrack.c:65
1653#, c-format
1654msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1655msgstr ""
1656
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001657#: dhcp6.c:49
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001658#, fuzzy, c-format
1659msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
1660msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
1661
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001662#: dhcp6.c:62
1663#, fuzzy, c-format
1664msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
1665msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
1666
1667#: dhcp6.c:74
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001668#, fuzzy, c-format
1669msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
1670msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
1671
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001672#: rfc3315.c:135
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001673#, fuzzy, c-format
1674msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
1675msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
1676
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001677#: rfc3315.c:144
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001678#, fuzzy, c-format
1679msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
1680msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
1681
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001682#: rfc3315.c:269
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001683#, fuzzy, c-format
1684msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
1685msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
1686
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001687#: rfc3315.c:350
1688#, fuzzy, c-format
1689msgid "%u vendor class: %u"
1690msgstr "eroare DBus: %s"
1691
1692#: rfc3315.c:609
1693#, fuzzy, c-format
1694msgid "unknown prefix-class %d"
1695msgstr "împrumut necunoscut"
1696
1697#: rfc3315.c:741 rfc3315.c:854
1698msgid "success"
1699msgstr ""
1700
1701#: rfc3315.c:756 rfc3315.c:758 rfc3315.c:862 rfc3315.c:864
1702#, fuzzy
1703msgid "no addresses available"
1704msgstr "nici o adresă disponibilă"
1705
1706#: rfc3315.c:806
1707#, fuzzy
1708msgid "address unavailable"
1709msgstr "adresă indisponibilă"
1710
1711#: rfc3315.c:841
1712msgid "not on link"
1713msgstr ""
1714
1715#: rfc3315.c:915 rfc3315.c:1073 rfc3315.c:1150
1716msgid "no binding found"
1717msgstr ""
1718
1719#: rfc3315.c:948
1720msgid "deprecated"
1721msgstr ""
1722
1723#: rfc3315.c:951
1724#, fuzzy
1725msgid "address invalid"
1726msgstr "adresa este folosită"
1727
1728#: rfc3315.c:992
1729msgid "confirm failed"
1730msgstr ""
1731
1732#: rfc3315.c:1003
1733#, fuzzy
1734msgid "all addresses still on link"
1735msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
1736
1737#: rfc3315.c:1082
1738msgid "release received"
1739msgstr ""
1740
1741#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001742#, c-format
1743msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1744msgstr ""
1745
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001746#: dhcp-common.c:215
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001747#, c-format
1748msgid "%u tags: %s"
1749msgstr ""
1750
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001751#: dhcp-common.c:296
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001752#, c-format
1753msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1754msgstr ""
1755
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001756#: dhcp-common.c:319
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001757#, c-format
1758msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1759msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
1760
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001761#: dhcp-common.c:367
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001762#, fuzzy, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001763msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
1764msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001765
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001766#: dhcp-common.c:489
1767#, c-format
1768msgid "Known DHCP options:\n"
1769msgstr ""
1770
1771#: dhcp-common.c:500
1772#, c-format
1773msgid "Known DHCPv6 options:\n"
1774msgstr ""
1775
1776#: dhcp-common.c:693
1777msgid ", prefix deprecated"
1778msgstr ""
1779
1780#: dhcp-common.c:696
1781#, c-format
1782msgid ", lease time "
1783msgstr ""
1784
1785#: dhcp-common.c:727
1786#, c-format
1787msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
1788msgstr ""
1789
1790#: dhcp-common.c:729
1791#, fuzzy, c-format
1792msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
1793msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
1794
1795#: dhcp-common.c:731
1796#, c-format
1797msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
1798msgstr ""
1799
1800#: dhcp-common.c:732
1801#, fuzzy, c-format
1802msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
1803msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
1804
1805#: dhcp-common.c:739
1806#, c-format
1807msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
1808msgstr ""
1809
1810#: dhcp-common.c:742
1811#, fuzzy, c-format
1812msgid "router advertisement on %s%s"
1813msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
1814
1815#: radv.c:87
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001816#, fuzzy, c-format
1817msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
1818msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
1819
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001820#: auth.c:402
1821#, c-format
1822msgid "ignoring zone transfer request from %s"
1823msgstr ""
1824
1825#: ipset.c:71
1826#, fuzzy, c-format
1827msgid "failed to find kernel version: %s"
1828msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
1829
1830#: ipset.c:90
1831#, fuzzy, c-format
1832msgid "failed to create IPset control socket: %s"
1833msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
1834
1835#~ msgid "no interface with address %s"
1836#~ msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
1837
1838#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
1839#~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
1840
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001841#, fuzzy
1842#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
1843#~ msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
1844
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001845#~ msgid "TXT record string too long"
1846#~ msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
1847
1848#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
1849#~ msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
1850
1851#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
1852#~ msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
1853
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001854#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
1855#~ msgstr "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au IP_RECVIF"
1856
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001857#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
1858#~ msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
1859
1860#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
1861#~ msgstr "Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/config.h"
1862
1863#, fuzzy
1864#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
1865#~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
1866
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001867#~ msgid "running as root"
1868#~ msgstr "rulez ca root"
1869
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001870#, fuzzy
1871#~ msgid "read %s - %d hosts"
1872#~ msgstr "citesc %s - %d adrese"
1873
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001874#~ msgid "domains"
1875#~ msgstr "domenii"
1876
1877#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
1878#~ msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
1879
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001880#~ msgid "Display this message."
1881#~ msgstr "Afişează acest mesaj."
1882
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001883#~ msgid "failed to read %s:%m"
1884#~ msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
1885
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001886#, fuzzy
1887#~ msgid "cannot send encapsulated option %d: no space left in wrapper"
1888#~ msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
1889
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001890#~ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
1891#~ msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
1892
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001893#~ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001894#~ msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001895
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001896#~ msgid "nested includes not allowed"
1897#~ msgstr "incluziunile locale nu sunt permise"
1898
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001899#~ msgid "DHCP, %s will be written every %s"
1900#~ msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s"
1901
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001902#~ msgid "cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your kernel?"
1903#~ msgstr "nu pot creea socket DHCP packet: %s. Aveţi activată în nucleulsistemului opţiunea CONFIG_PACKET ?"