blob: 475474fbe8b48c2f08b2a36e2f8335a6245d3259 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01009"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000010"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
11"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000018#: cache.c:757
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010019#, fuzzy, c-format
20msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010021msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000022
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000023#: cache.c:791 dhcp.c:936
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000024#, fuzzy, c-format
25msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010026msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000028#: cache.c:849 dhcp.c:952
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, c-format
30msgid "bad name at %s line %d"
31msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
32
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000033#: cache.c:856 dhcp.c:1027
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "read %s - %d addresses"
36msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
37
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000038#: cache.c:895
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010040msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000041
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000042#: cache.c:930
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010043#, c-format
44msgid "No IPv4 address found for %s"
45msgstr ""
46
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000047#: cache.c:971
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010048#, c-format
49msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
50msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando al arriendo DHCP de %s"
51
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000052#: cache.c:977
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000053#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010054msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
55msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000056
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000057#: cache.c:1050
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000058#, c-format
59msgid "time %lu"
60msgstr "tiempo %lu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000062#: cache.c:1051
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, fuzzy, c-format
64msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010065msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000066
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000067#: cache.c:1053
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, c-format
69msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
70msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
71
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000072#: cache.c:1076
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073#, c-format
74msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
75msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
76
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000077#: util.c:57
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010078#, fuzzy, c-format
79msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +010080msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010081
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000082#: util.c:189
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010083#, fuzzy
84msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +000085msgstr "no se pudo asignar memoria"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010086
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +000087#: util.c:227 option.c:585
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000088msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010089msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000090
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000091#: util.c:237
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010092#, fuzzy, c-format
93msgid "cannot create pipe: %s"
94msgstr "no se puede crear pipe: %s"
95
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +000096#: util.c:245
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010097#, fuzzy, c-format
98msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +000099msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100100
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000101#: util.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000102#, c-format
103msgid "infinite"
104msgstr "infinito"
105
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000106#: option.c:252
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000107msgid "Specify local address(es) to listen on."
108msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
109
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000110#: option.c:253
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000111msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100112msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000113
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000114#: option.c:254
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000115msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100116msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000118#: option.c:255
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000119msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
120msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
121
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000122#: option.c:256
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123#, c-format
124msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100125msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000126
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000127#: option.c:257
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000128#, c-format
129msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
130msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
131
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000132#: option.c:258
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
134msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
135
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000136#: option.c:259
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000137msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
138msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
139
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000140#: option.c:260
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000141msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100142msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000143
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000144#: option.c:261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000145msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100146msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000148#: option.c:262
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000149msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
150msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
151
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000152#: option.c:263
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
154msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
155
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000156#: option.c:264
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157#, c-format
158msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
159msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
160
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000161#: option.c:265
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000162msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100163msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000164
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000165#: option.c:266
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100166#, fuzzy
167msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000168msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100169
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000170#: option.c:267
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100171#, fuzzy
172msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000173msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
174
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000175#: option.c:268
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100176msgid "Evaluate conditional tag expression."
177msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
178
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000179#: option.c:269
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000180#, c-format
181msgid "Do NOT load %s file."
182msgstr "NO cargar archivo %s."
183
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000184#: option.c:270
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000185#, c-format
186msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100187msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000188
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000189#: option.c:271
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000190msgid "Specify interface(s) to listen on."
191msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
192
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000193#: option.c:272
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000194msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
195msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
196
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000197#: option.c:273
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100198#, fuzzy
199msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100200msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000201
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000202#: option.c:274
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100203msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100204msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100205
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000206#: option.c:275
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100207msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100208msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100209
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000210#: option.c:276
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100211msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100212msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100213
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000214#: option.c:277
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100215#, fuzzy
216msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100217msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000218
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000219#: option.c:278
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000220#, fuzzy
221msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
222msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
223
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000224#: option.c:279
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000225msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
226msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
227
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000228#: option.c:280
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000229msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
230msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
231
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000232#: option.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000233#, c-format
234msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100235msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000236
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000237#: option.c:282
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000238msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100239msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000240
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000241#: option.c:283
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000242msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100243msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000244
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000245#: option.c:284
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000246msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100247msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000248
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000249#: option.c:285
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250#, c-format
251msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100252msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000253
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000254#: option.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000255msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100256msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000257
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000258#: option.c:287
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000259#, c-format
260msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100261msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000262
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000263#: option.c:288
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000264#, fuzzy
265msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100266msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000268#: option.c:289
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000269msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100270msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000271
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000272#: option.c:290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100274msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000276#: option.c:291
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000277#, c-format
278msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100279msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000281#: option.c:292
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000282#, fuzzy
283msgid "Log DNS queries."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100284msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000285
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000286#: option.c:293
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000287#, fuzzy
288msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100289msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS upstream."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000290
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000291#: option.c:294
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292msgid "Do NOT read resolv.conf."
293msgstr "NO leer resolv.conf."
294
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000295#: option.c:295
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000296#, c-format
297msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100298msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000299
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000300#: option.c:296
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000301msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100302msgstr "Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000303
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000304#: option.c:297
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305msgid "Never forward queries to specified domains."
306msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
307
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000308#: option.c:298
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000309msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100310msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000311
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000312#: option.c:299
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000313msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100314msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000316#: option.c:300
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000317msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100318msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000319
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000320#: option.c:301
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000321#, fuzzy
322msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
323msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
324
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000325#: option.c:302
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100326#, fuzzy
327msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
328msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
329
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000330#: option.c:303
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000331#, c-format
332msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100333msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000334
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000335#: option.c:304
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100336#, fuzzy
337msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100338msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000339
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000340#: option.c:305
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000341msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
342msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
343
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000344#: option.c:306
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000345msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
346msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
347
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000348#: option.c:307
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000349msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100350msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000351
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000352#: option.c:308
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100353msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100354msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000355
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000356#: option.c:309
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000357#, fuzzy, c-format
358msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000359msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
360
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000361#: option.c:310
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000362#, c-format
363msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
364msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
365
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000366#: option.c:311
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000367msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100368msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000369
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000370#: option.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000371msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100372msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000373
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000374#: option.c:313
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000375#, fuzzy
376msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100377msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000378
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000379#: option.c:314
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100380msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100381msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interface."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100382
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000383#: option.c:315
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384msgid "Bind only to interfaces in use."
385msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
386
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000387#: option.c:316
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000388#, c-format
389msgid "Read DHCP static host information from %s."
390msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
391
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000392#: option.c:317
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000393msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
394msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
395
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000396#: option.c:318
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000397msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100398msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000399
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000400#: option.c:319
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000401msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
402msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
403
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000404#: option.c:320
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000405#, fuzzy
406msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100407msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000408
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000409#: option.c:321
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000410msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100411msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000412
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000413#: option.c:322
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100414msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100415msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100416
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000417#: option.c:323
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100418msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100419msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100420
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000421#: option.c:324
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100422msgid "Read configuration from all the files in this directory."
423msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000424
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000425#: option.c:325
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100426#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100427msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100428msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
429
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000430#: option.c:326
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100431msgid "Do not use leasefile."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100432msgstr "No usar archivo de arriendos."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000433
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000434#: option.c:327
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000435#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000436msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100437msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000438
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000439#: option.c:328
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000440#, c-format
441msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100442msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000443
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000444#: option.c:329
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000445msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100446msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000447
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000448#: option.c:330
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000449msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100450msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000451
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000452#: option.c:331
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000453msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100454msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000455
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000456#: option.c:332
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000457msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100458msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000459
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000460#: option.c:333
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100461msgid "Add client IP address to tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000462msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100463
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000464#: option.c:334
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000465msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100466msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000467
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000468#: option.c:335
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000469#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000470msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100471msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000472
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000473#: option.c:336
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000474msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100475msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100476
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000477#: option.c:337
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000478msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
479msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados por transferencias TFTP."
480
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000481#: option.c:338
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100482msgid "Extra logging for DHCP."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100483msgstr "Bitacoreo extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000484
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000485#: option.c:339
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100486msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100487msgstr "Habilitar bitacoreo asincrónico; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100488
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000489#: option.c:340
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000490msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
491msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
492
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000493#: option.c:341
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100494msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
495msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
496
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000497#: option.c:342
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100498msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
499msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
500
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000501#: option.c:343
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000502msgid "Always perform DNS queries to all servers."
503msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
504
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000505#: option.c:344
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000506#, fuzzy
507msgid "Set tag if client includes matching option in request."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100508msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000509
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000510#: option.c:345
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100511msgid "Use alternative ports for DHCP."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100512msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100513
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000514#: option.c:346
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100515msgid "Run lease-change script as this user."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100516msgstr "Correr archivo guión de cambio de arriendos como este usuario."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100517
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000518#: option.c:347
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100519#, fuzzy
520msgid "Specify NAPTR DNS record."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100521msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100522
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000523#: option.c:348
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100524msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100525msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100526
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000527#: option.c:349
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000528msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
529msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
530
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000531#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100532msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
533msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
534
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000535#: option.c:351
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100536msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
537msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
538
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000539#: option.c:352
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000540msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
541msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
542
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000543#: option.c:353
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100544#, fuzzy
545msgid "Prompt to send to PXE clients."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100546msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100547
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000548#: option.c:354
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100549msgid "Boot service for PXE menu."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100550msgstr "Servico boot para menú PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100551
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000552#: option.c:355
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100553msgid "Check configuration syntax."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100554msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100555
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000556#: option.c:356
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100557msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000558msgstr ""
559
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000560#: option.c:357
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000561#, fuzzy
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100562msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000563msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
564
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000565#: option.c:358
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100566msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
567msgstr ""
568
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000569#: option.c:359
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100570msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
571msgstr ""
572
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000573#: option.c:360
574msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
575msgstr ""
576
577#: option.c:361
578#, fuzzy
579msgid "Specify path to Lua script (no default)."
580msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
581
582#: option.c:650
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000583#, c-format
584msgid ""
585"Usage: dnsmasq [options]\n"
586"\n"
587msgstr ""
588"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
589"\n"
590
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000591#: option.c:652
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000592#, c-format
593msgid "Use short options only on the command line.\n"
594msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
595
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000596#: option.c:654
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100597#, fuzzy, c-format
598msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000599msgstr "Opciones válidas son :\n"
600
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000601#: option.c:695
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100602#, c-format
603msgid "Known DHCP options:\n"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100604msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100605
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000606#: option.c:810
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100607msgid "bad dhcp-option"
608msgstr "opción dhcp-option errónea"
609
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000610#: option.c:872
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100611#, fuzzy
612msgid "bad IP address"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100613msgstr "dirección IP errónea"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100614
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000615#: option.c:980
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000616msgid "bad domain in dhcp-option"
617msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100618
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000619#: option.c:1046
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000620msgid "dhcp-option too long"
621msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
622
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000623#: option.c:1055
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000624msgid "illegal dhcp-match"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100625msgstr "dhcp-match ilegal"
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000626
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000627#: option.c:1099
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100628msgid "illegal repeated flag"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100629msgstr "opción repetida ilegal"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100630
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000631#: option.c:1107
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100632msgid "illegal repeated keyword"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100633msgstr "palabra clave repetida ilegal"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100634
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000635#: option.c:1159 option.c:3077
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000636#, fuzzy, c-format
637msgid "cannot access directory %s: %s"
638msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
639
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000640#: option.c:1190 tftp.c:464
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100641#, fuzzy, c-format
642msgid "cannot access %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100643msgstr "no se puede accesar %s: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100644
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000645#: option.c:1219
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000646msgid "setting log facility is not possible under Android"
647msgstr ""
648
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000649#: option.c:1228
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000650msgid "bad log facility"
651msgstr ""
652
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000653#: option.c:1277
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100654msgid "bad MX preference"
655msgstr "preferencia MX errónea"
656
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000657#: option.c:1282
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100658msgid "bad MX name"
659msgstr "nombre MX erróneo"
660
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000661#: option.c:1296
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100662msgid "bad MX target"
663msgstr "destino MX erróneo"
664
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000665#: option.c:1308
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100666msgid "cannot run scripts under uClinux"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100667msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100668
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000669#: option.c:1310
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100670msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +0000671msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de arriendo"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100672
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000673#: option.c:1314
674#, fuzzy
675msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
676msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de arriendo"
677
678#: option.c:1622 option.c:1626
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100679msgid "bad port"
680msgstr "puerto erróneo"
681
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000682#: option.c:1649 option.c:1680
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000683msgid "interface binding not supported"
684msgstr "vinculación de interface no está soportado"
685
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000686#: option.c:1660 option.c:2629
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100687#, fuzzy
688msgid "bad interface name"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100689msgstr "nombre de interface erróneo"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100690
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000691#: option.c:1825
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100692#, fuzzy
693msgid "bad port range"
694msgstr "rango de puertos erróneo"
695
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000696#: option.c:1842
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100697msgid "bad bridge-interface"
698msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
699
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000700#: option.c:1885
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100701msgid "bad dhcp-range"
702msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
703
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000704#: option.c:1913
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100705msgid "only one tag allowed"
706msgstr "solo una etiqueta permitida"
707
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000708#: option.c:1960
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100709msgid "inconsistent DHCP range"
710msgstr "rango DHCP inconsistente"
711
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000712#: option.c:2054 option.c:2082
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100713#, fuzzy
714msgid "bad hex constant"
715msgstr "opción dhcp-host errónea"
716
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000717#: option.c:2076
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100718msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
719msgstr ""
720
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000721#: option.c:2144
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100722#, fuzzy
723msgid "bad DHCP host name"
724msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
725
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000726#: option.c:2225
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100727#, fuzzy
728msgid "bad tag-if"
729msgstr "destino MX erróneo"
730
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000731#: option.c:2514 option.c:2799
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100732msgid "invalid port number"
733msgstr "número de puerto inválido"
734
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000735#: option.c:2576
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100736#, fuzzy
737msgid "bad dhcp-proxy address"
738msgstr "dirección IP errónea"
739
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000740#: option.c:2616
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100741#, fuzzy
742msgid "invalid alias range"
743msgstr "rango alias inválido"
744
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000745#: option.c:2654
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100746msgid "bad CNAME"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +0000747msgstr "CNAME erróneo"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100748
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000749#: option.c:2659
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000750msgid "duplicate CNAME"
751msgstr "CNAME duplicado"
752
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000753#: option.c:2679
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000754#, fuzzy
755msgid "bad PTR record"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100756msgstr "expediente PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100757
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000758#: option.c:2710
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100759#, fuzzy
760msgid "bad NAPTR record"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100761msgstr "expediente NAPTR erróneo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100762
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000763#: option.c:2742
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000764msgid "bad TXT record"
765msgstr "expediente TXT erróneo"
766
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000767#: option.c:2785
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100768msgid "bad SRV record"
769msgstr "expediente SRV erróneo"
770
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000771#: option.c:2792
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100772msgid "bad SRV target"
773msgstr "destino SRV erróneo"
774
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000775#: option.c:2806
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100776msgid "invalid priority"
777msgstr "prioridad inválida"
778
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000779#: option.c:2813
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100780msgid "invalid weight"
781msgstr "peso inválido"
782
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000783#: option.c:2832
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100784msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100785msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100786
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000787#: option.c:2896
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100788msgid "missing \""
789msgstr "falta \""
790
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000791#: option.c:2955
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100792msgid "bad option"
793msgstr "opción errónea"
794
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000795#: option.c:2957
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000796msgid "extraneous parameter"
797msgstr "parámetro extraño"
798
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000799#: option.c:2959
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000800msgid "missing parameter"
801msgstr "parámetro ausente"
802
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000803#: option.c:2963
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000804msgid "error"
805msgstr "error"
806
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000807#: option.c:2968
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100808#, c-format
809msgid "%s at line %d of %%s"
810msgstr "%s en línea %d de %%s"
811
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000812#: option.c:3032 tftp.c:627
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000813#, c-format
814msgid "cannot read %s: %s"
815msgstr "no se puede leer %s: %s"
816
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000817#: option.c:3198 option.c:3234
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000818#, fuzzy, c-format
819msgid "read %s"
820msgstr "leyendo %s"
821
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000822#: option.c:3286
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000823msgid "junk found in command line"
824msgstr ""
825
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000826#: option.c:3316
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000827#, c-format
828msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
829msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
830
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000831#: option.c:3317
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000832#, c-format
833msgid ""
834"Compile time options %s\n"
835"\n"
836msgstr ""
837"Opciones de compilación %s\n"
838"\n"
839
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000840#: option.c:3318
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000841#, c-format
842msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
843msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
844
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000845#: option.c:3319
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000846#, c-format
847msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
848msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
849
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000850#: option.c:3320
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000851#, fuzzy, c-format
852msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100853msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000854
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000855#: option.c:3331
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100856msgid "try --help"
857msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000858
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000859#: option.c:3333
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100860msgid "try -w"
861msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000862
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000863#: option.c:3336
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100864#, fuzzy, c-format
865msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100866msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000867
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000868#: option.c:3377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000869#, c-format
870msgid "cannot get host-name: %s"
871msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
872
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000873#: option.c:3405
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000874msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
875msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
876
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000877#: option.c:3415
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000878msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100879msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000880
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000881#: option.c:3418 network.c:821 dhcp.c:885
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100882#, fuzzy, c-format
883msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100884msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000885
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000886#: option.c:3435
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000887#, c-format
888msgid "no search directive found in %s"
889msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
890
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000891#: option.c:3456
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000892#, fuzzy
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000893msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
894msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
895
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000896#: option.c:3460
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100897msgid "syntax check OK"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100898msgstr "revisión de sintaxis OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100899
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100900#: forward.c:471
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000901#, c-format
902msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100903msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000904
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100905#: forward.c:499
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100906#, fuzzy, c-format
907msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000908msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
909
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000910#: network.c:354
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000911#, fuzzy, c-format
912msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000913msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
914
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000915#: network.c:719
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000916#, fuzzy, c-format
917msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
918msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
919
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000920#: network.c:756
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000921#, c-format
922msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
923msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
924
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000925#: network.c:767
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100926#, fuzzy, c-format
927msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100928msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000929
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000930#: network.c:784
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000931msgid "unqualified"
932msgstr "no calificado"
933
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000934#: network.c:784
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100935msgid "names"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000936msgstr "nombres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100937
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000938#: network.c:786
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100939msgid "default"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000940msgstr "predeterminado"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100941
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000942#: network.c:788
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100943msgid "domain"
944msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000945
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000946#: network.c:791
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000947#, c-format
948msgid "using local addresses only for %s %s"
949msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
950
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000951#: network.c:793
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100952#, fuzzy, c-format
953msgid "using standard nameservers for %s %s"
954msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
955
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000956#: network.c:795
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000957#, c-format
958msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
959msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
960
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000961#: network.c:798
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000962#, fuzzy, c-format
963msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
964msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)"
965
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000966#: network.c:800
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000967#, c-format
968msgid "using nameserver %s#%d"
969msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
970
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000971#: dnsmasq.c:114
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000972#, fuzzy
973msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100974msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000975
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000976#: dnsmasq.c:119
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100977msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
978msgstr ""
979
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000980#: dnsmasq.c:122
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100981#, fuzzy
982msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
983msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
984
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000985#: dnsmasq.c:127
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000986#, fuzzy
987msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
988msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris"
989
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000990#: dnsmasq.c:132
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +0000991#, fuzzy
992msgid "asychronous logging is not available under Android"
993msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris"
994
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000995#: dnsmasq.c:151
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000996#, c-format
997msgid "failed to find list of interfaces: %s"
998msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
999
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001000#: dnsmasq.c:159
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001001#, c-format
1002msgid "unknown interface %s"
1003msgstr "interface desconocida %s"
1004
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001005#: dnsmasq.c:165
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001006#, c-format
1007msgid "no interface with address %s"
1008msgstr "ninguna interface con dirección %s"
1009
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001010#: dnsmasq.c:181 dnsmasq.c:680
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001011#, c-format
1012msgid "DBus error: %s"
1013msgstr "error DBus: %s"
1014
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001015#: dnsmasq.c:184
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001016msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1017msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1018
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001019#: dnsmasq.c:211
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001020#, c-format
1021msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001022msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001023
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001024#: dnsmasq.c:266
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001025#, c-format
1026msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1027msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
1028
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001029#: dnsmasq.c:441
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001030#, fuzzy, c-format
1031msgid "started, version %s DNS disabled"
1032msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
1033
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001034#: dnsmasq.c:443
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001035#, c-format
1036msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001037msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001038
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001039#: dnsmasq.c:445
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001040#, c-format
1041msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001042msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001043
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001044#: dnsmasq.c:447
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001045#, c-format
1046msgid "compile time options: %s"
1047msgstr "opciones de compilación: %s"
1048
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001049#: dnsmasq.c:453
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001050msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1051msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
1052
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001053#: dnsmasq.c:455
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001054msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
1055msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
1056
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001057#: dnsmasq.c:460
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001058#, fuzzy, c-format
1059msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
1060msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001061
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001062#: dnsmasq.c:464
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001063msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
1064msgstr "fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
1065
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001066#: dnsmasq.c:469
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001067#, c-format
1068msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001069msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001070
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001071#: dnsmasq.c:474
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001072msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001073msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001074
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001075#: dnsmasq.c:477
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001076#, fuzzy
1077msgid "warning: no upstream servers configured"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001078msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001079
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001080#: dnsmasq.c:481
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001081#, c-format
1082msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001083msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001084
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001085#: dnsmasq.c:494
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001086#, c-format
1087msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
1088msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
1089
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001090#: dnsmasq.c:496
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001091#, c-format
1092msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001093msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001094
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001095#: dnsmasq.c:497
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001096#, c-format
1097msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001098msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001099
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001100#: dnsmasq.c:512
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001101msgid "root is "
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001102msgstr "root es "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001103
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001104#: dnsmasq.c:512
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001105#, fuzzy
1106msgid "enabled"
1107msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001108
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001109#: dnsmasq.c:514
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001110msgid "secure mode"
1111msgstr "modo seguro"
1112
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001113#: dnsmasq.c:540
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001114#, c-format
1115msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001116msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001117
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001118#: dnsmasq.c:682
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001119msgid "connected to system DBus"
1120msgstr "conectado a DBus de sistema"
1121
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001122#: dnsmasq.c:806
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001123#, c-format
1124msgid "cannot fork into background: %s"
1125msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
1126
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001127#: dnsmasq.c:809
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001128#, fuzzy, c-format
1129msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001130msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001131
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001132#: dnsmasq.c:812
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001133#, fuzzy, c-format
1134msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001135msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001136
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001137#: dnsmasq.c:815
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001138#, fuzzy, c-format
1139msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001140msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001141
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001142#: dnsmasq.c:818
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001143#, fuzzy, c-format
1144msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001145msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001146
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001147#: dnsmasq.c:821
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001148#, fuzzy, c-format
1149msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001150msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001151
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001152#: dnsmasq.c:824
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001153#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001154msgid "cannot open log %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001155msgstr "no se puede abrir %s: %s"
1156
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001157#: dnsmasq.c:827
1158#, fuzzy, c-format
1159msgid "failed to load Lua script: %s"
1160msgstr "no se pudo cargar %s: %s"
1161
1162#: dnsmasq.c:886
1163#, fuzzy, c-format
1164msgid "script process killed by signal %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001165msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d"
1166
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001167#: dnsmasq.c:890
1168#, fuzzy, c-format
1169msgid "script process exited with status %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001170msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
1171
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001172#: dnsmasq.c:894
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001173#, fuzzy, c-format
1174msgid "failed to execute %s: %s"
1175msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
1176
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001177#: dnsmasq.c:939
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001178msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1179msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
1180
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001181#: dnsmasq.c:967
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001182#, fuzzy, c-format
1183msgid "failed to access %s: %s"
1184msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
1185
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001186#: dnsmasq.c:997
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001187#, c-format
1188msgid "reading %s"
1189msgstr "leyendo %s"
1190
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001191#: dnsmasq.c:1008
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001192#, fuzzy, c-format
1193msgid "no servers found in %s, will retry"
1194msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
1195
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001196#: dhcp.c:49
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001197#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001198msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001199msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
1200
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001201#: dhcp.c:64
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001202#, c-format
1203msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
1204msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
1205
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001206#: dhcp.c:77
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001207#, fuzzy, c-format
1208msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001209msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001210
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001211#: dhcp.c:89
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001212#, c-format
1213msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
1214msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
1215
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001216#: dhcp.c:115
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001217#, c-format
1218msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
1219msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
1220
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001221#: dhcp.c:264
1222#, fuzzy, c-format
1223msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
1224msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
1225
1226#: dhcp.c:289
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001227#, c-format
1228msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001229msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001230
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001231#: dhcp.c:504
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001232#, c-format
1233msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001234msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001235
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001236#: dhcp.c:923
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001237#, fuzzy, c-format
1238msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001239msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001240
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001241#: dhcp.c:966
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001242#, c-format
1243msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001244msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001245
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001246#: dhcp.c:1049
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001247#, c-format
1248msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001249msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
1250
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001251#: dhcp.c:1052
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001252#, fuzzy, c-format
1253msgid "duplicate IP address %s in %s."
1254msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
1255
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001256#: dhcp.c:1095
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001257#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001258msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001259msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001260
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001261#: dhcp.c:1100
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001262#, c-format
1263msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001264msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001265
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001266#: lease.c:70
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001267#, fuzzy, c-format
1268msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001269msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001270
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001271#: lease.c:116
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001272msgid "too many stored leases"
1273msgstr "demasiados arriendos almacenados"
1274
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001275#: lease.c:173
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001276#, fuzzy, c-format
1277msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001278msgstr "no se puede ejecutar archivo guión lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001279
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001280#: lease.c:179
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001281#, c-format
1282msgid "lease-init script returned exit code %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001283msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001284
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001285#: lease.c:325
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001286#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001287msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001288msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001289
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001290#: rfc2131.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001291#, c-format
1292msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1293msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1294
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001295#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001296msgid "with subnet selector"
1297msgstr "con selector de subred"
1298
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001299#: rfc2131.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001300msgid "via"
1301msgstr "vía"
1302
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001303#: rfc2131.c:355
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001304#, fuzzy, c-format
1305msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001306msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001307
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001308#: rfc2131.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001309#, fuzzy, c-format
1310msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001311msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001312
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001313#: rfc2131.c:387
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001314msgid "disabled"
1315msgstr "deshabilitado"
1316
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001317#: rfc2131.c:428 rfc2131.c:944 rfc2131.c:1336
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001318msgid "ignored"
1319msgstr "ignorado"
1320
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001321#: rfc2131.c:443 rfc2131.c:1182
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001322msgid "address in use"
1323msgstr "dirección en uso"
1324
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001325#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:998
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001326msgid "no address available"
1327msgstr "ninguna dirección disponible"
1328
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001329#: rfc2131.c:464 rfc2131.c:1145
Simon Kelleye17fb622006-01-14 20:33:46 +00001330msgid "wrong network"
1331msgstr "red equivocada"
1332
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001333#: rfc2131.c:479
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001334msgid "no address configured"
1335msgstr "ninguna dirección configurada"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001336
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001337#: rfc2131.c:485 rfc2131.c:1195
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001338msgid "no leases left"
1339msgstr "no sobra ningún arriendo"
1340
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001341#: rfc2131.c:569
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001342#, fuzzy, c-format
1343msgid "%u client provides name: %s"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001344msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001345
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001346#: rfc2131.c:724
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001347#, fuzzy, c-format
1348msgid "%u vendor class: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001349msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001350
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001351#: rfc2131.c:726
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001352#, fuzzy, c-format
1353msgid "%u user class: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001354msgstr "%u Clase de usuario: %s"
1355
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001356#: rfc2131.c:785
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001357msgid "PXE BIS not supported"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001358msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001359
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001360#: rfc2131.c:914
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001361#, fuzzy, c-format
1362msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001363msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001364
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001365#: rfc2131.c:935
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001366msgid "unknown lease"
1367msgstr "arriendo desconocido"
1368
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001369#: rfc2131.c:967
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001370#, c-format
1371msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001372msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001373
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001374#: rfc2131.c:977
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001375#, fuzzy, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001376msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1377msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001378
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001379#: rfc2131.c:980
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001380#, fuzzy, c-format
1381msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001382msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001383
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001384#: rfc2131.c:996 rfc2131.c:1188
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001385msgid "no unique-id"
1386msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1387
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001388#: rfc2131.c:1083
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001389msgid "wrong server-ID"
1390msgstr "ID de servidor equivocada"
1391
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001392#: rfc2131.c:1102
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001393msgid "wrong address"
1394msgstr "dirección equivocada"
1395
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001396#: rfc2131.c:1120
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001397msgid "lease not found"
1398msgstr "arriendo no encontrado"
1399
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001400#: rfc2131.c:1153
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001401msgid "address not available"
1402msgstr "dirección no disponible"
1403
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001404#: rfc2131.c:1164
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001405msgid "static lease available"
1406msgstr "arriendo estático disponible"
1407
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001408#: rfc2131.c:1168
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001409msgid "address reserved"
1410msgstr "dirección reservada"
1411
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001412#: rfc2131.c:1176
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001413#, c-format
1414msgid "abandoning lease to %s of %s"
1415msgstr "abandonando arriendo a %s de %s"
1416
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001417#: rfc2131.c:1745
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001418#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001419msgid "%u tags: %s"
1420msgstr "%u etiquetas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001421
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001422#: rfc2131.c:1773
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001423#, c-format
1424msgid "%u bootfile name: %s"
1425msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
1426
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001427#: rfc2131.c:1782
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001428#, c-format
1429msgid "%u server name: %s"
1430msgstr "%u nombre de servidor: %s"
1431
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001432#: rfc2131.c:1790
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001433#, fuzzy, c-format
1434msgid "%u next server: %s"
1435msgstr "%u siguiente servidor: %s"
1436
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001437#: rfc2131.c:1793
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001438#, c-format
1439msgid "%u broadcast response"
1440msgstr ""
1441
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001442#: rfc2131.c:1856
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001443#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +00001444msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001445msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001446
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001447#: rfc2131.c:2096
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001448msgid "PXE menu too large"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001449msgstr "menú PXE demasiado grande"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001450
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001451#: rfc2131.c:2252
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001452#, c-format
1453msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
1454msgstr ""
1455
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001456#: rfc2131.c:2256
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001457#, c-format
1458msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1459msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
1460
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001461#: rfc2131.c:2274
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001462#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001463msgid "%u requested options: %s"
1464msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001465
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001466#: rfc2131.c:2549
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001467#, c-format
1468msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
1469msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
1470
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001471#: netlink.c:71
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001472#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001473msgid "cannot create netlink socket: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001474msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001475
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001476#: netlink.c:321
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001477#, fuzzy, c-format
1478msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001479msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001480
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001481#: dbus.c:150
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001482msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001483msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001484
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001485#: dbus.c:286
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001486msgid "setting upstream servers from DBus"
1487msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
1488
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001489#: dbus.c:324
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001490msgid "could not register a DBus message handler"
1491msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001492
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001493#: bpf.c:225
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001494#, c-format
1495msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1496msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
1497
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001498#: bpf.c:253
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001499#, fuzzy, c-format
1500msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001501msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001502
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001503#: helper.c:130
1504msgid "lease() function missing in Lua script"
1505msgstr ""
1506
1507#: tftp.c:285
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001508msgid "unable to get free port for TFTP"
1509msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
1510
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001511#: tftp.c:300
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001512#, c-format
1513msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001514msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001515
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001516#: tftp.c:410
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001517#, fuzzy, c-format
1518msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001519msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001520
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001521#: tftp.c:525
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001522#, fuzzy, c-format
1523msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001524msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001525
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001526#: tftp.c:557
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001527#, fuzzy, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001528msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001529msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001530
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001531#: tftp.c:571
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001532#, fuzzy, c-format
1533msgid "sent %s to %s"
1534msgstr "TFTP envió %s a %s"
1535
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001536#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001537#, c-format
1538msgid "overflow: %d log entries lost"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001539msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001540
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001541#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001542#, c-format
1543msgid "log failed: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001544msgstr "bitácora falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001545
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001546#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001547msgid "FAILED to start up"
1548msgstr "el inicio ha FALLADO"
1549
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001550#: conntrack.c:65
1551#, c-format
1552msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
1553msgstr ""
1554
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001555#: dhcp6.c:42
1556#, fuzzy, c-format
1557msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
1558msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
1559
1560#: dhcp6.c:53
1561#, fuzzy, c-format
1562msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
1563msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
1564
1565#: dhcp6.c:57
1566#, fuzzy, c-format
1567msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
1568msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
1569
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001570#, fuzzy
1571#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
1572#~ msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
1573
1574#, fuzzy
1575#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
1576#~ msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
1577
1578#~ msgid "files nested too deep in %s"
1579#~ msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
1580
1581#~ msgid "TXT record string too long"
1582#~ msgstr "expediente TXT demasiado largo"
1583
1584#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
1585#~ msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
1586
1587#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
1588#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
1589
1590#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
1591#~ msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
1592
1593#, fuzzy
1594#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
1595#~ msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
1596
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001597#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
1598#~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
1599
1600#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
1601#~ msgstr "debe fijarse exáctamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
1602
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001603#~ msgid "bad name in %s"
1604#~ msgstr "nombre erróneo en %s"
1605
1606#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
1607#~ msgstr "Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
1608
1609#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
1610#~ msgstr "integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
1611
1612#, fuzzy
1613#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
1614#~ msgstr "dominio ilegal %s en directiva dhcp-config."
1615
1616#~ msgid "illegal domain %s in %s."
1617#~ msgstr "dominio ilegal %s en %s."
1618
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001619#~ msgid "running as root"
1620#~ msgstr "corriendo como root"
1621
1622#~ msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
1623#~ msgstr "Leer arriendos al inicio, pero nunca escribir el archivo de arriendos."
1624
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001625#, fuzzy
1626#~ msgid "read %s - %d hosts"
1627#~ msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
1628
1629#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
1630#~ msgstr "Límite de %d arriendos excedido."
1631
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001632#~ msgid "domains"
1633#~ msgstr "dominios"
1634
1635#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001636#~ msgstr "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001637
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001638#~ msgid "Display this message."
1639#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
1640
1641#~ msgid "failed to read %s: %m"
1642#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
1643
1644#~ msgid "failed to read %s:%m"
1645#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"