blob: b85696072661f2b150d8ed3a2bc0f2809b62ca91 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01007"Project-Id-Version: dnsmasq 2.67\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01009"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010010"PO-Revision-Date: 2013-10-04 13:24+0100\n"
11"Last-Translator: Vicente Soriano <victek@gmail.com>\n"
12"Language-Team:\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000013"Language: es\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010019#: cache.c:523
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010020msgid "Internal error in cache."
21msgstr ""
22
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010023#: cache.c:941
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010024#, fuzzy, c-format
25msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010026msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010028#: cache.c:967 dhcp.c:825
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, fuzzy, c-format
30msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010031msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010033#: cache.c:1018 dhcp.c:841
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "bad name at %s line %d"
36msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
37
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010038#: cache.c:1027 dhcp.c:916
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "read %s - %d addresses"
41msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
42
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010043#: cache.c:1135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010045msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010047#: cache.c:1164
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010048#, c-format
49msgid "No IPv4 address found for %s"
50msgstr ""
51
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010052#: cache.c:1242
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010053#, c-format
54msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010055msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010056
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010057#: cache.c:1266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000058#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010059msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010060msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010062#: cache.c:1421
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
64msgid "time %lu"
65msgstr "tiempo %lu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000066
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010067#: cache.c:1422
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, fuzzy, c-format
69msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010070msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010072#: cache.c:1424
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073#, c-format
74msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
75msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
76
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010077#: cache.c:1427
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000078#, fuzzy, c-format
79msgid "queries for authoritative zones %u"
80msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
81
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010082#: cache.c:1453
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000083#, c-format
84msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
85msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
86
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010087#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010088#, fuzzy, c-format
89msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +010090msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010091
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010093#, fuzzy
94msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +000095msgstr "no se pudo asignar memoria"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010096
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010097#: util.c:243 option.c:598
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010099msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000100
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100101#: util.c:253
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100102#, fuzzy, c-format
103msgid "cannot create pipe: %s"
104msgstr "no se puede crear pipe: %s"
105
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100106#: util.c:261
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100107#, fuzzy, c-format
108msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +0000109msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100110
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100111#: util.c:430
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112#, c-format
113msgid "infinite"
114msgstr "infinito"
115
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100116#: option.c:330
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117msgid "Specify local address(es) to listen on."
118msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
119
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100120#: option.c:331
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100122msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100124#: option.c:332
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100126msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100128#: option.c:333
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
130msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
131
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100132#: option.c:334
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133#, c-format
134msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100135msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100137#: option.c:335
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138#, c-format
139msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
140msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
141
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100142#: option.c:336
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000143msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
144msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
145
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100146#: option.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
148msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
149
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100150#: option.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000151msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100152msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100154#: option.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000155msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100156msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100158#: option.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
160msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
161
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100162#: option.c:341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000163msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100164msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100166#: option.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000167#, c-format
168msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
169msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
170
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100171#: option.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000172msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100173msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100175#: option.c:344
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100176#, fuzzy
177msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000178msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100179
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100180#: option.c:345
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100181#, fuzzy
182msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000183msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
184
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100185#: option.c:346
186#, fuzzy
187msgid "Read DHCP host specs from a directory."
188msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
189
190#: option.c:347
191#, fuzzy
192msgid "Read DHCP options from a directory."
193msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
194
195#: option.c:348
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100196msgid "Evaluate conditional tag expression."
197msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
198
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100199#: option.c:349
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200#, c-format
201msgid "Do NOT load %s file."
202msgstr "NO cargar archivo %s."
203
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100204#: option.c:350
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000205#, c-format
206msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100207msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100209#: option.c:351
210#, fuzzy
211msgid "Read hosts files from a directory."
212msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
213
214#: option.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000215msgid "Specify interface(s) to listen on."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100216msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100218#: option.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100220msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100222#: option.c:354
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100223#, fuzzy
224msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100225msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100227#: option.c:355
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100228msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100229msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100230
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100231#: option.c:356
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100232msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100233msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100234
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100235#: option.c:357
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100236msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100237msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100238
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100239#: option.c:358
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100240#, fuzzy
241msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100242msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100244#: option.c:359
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000245#, fuzzy
246msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
247msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
248
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100249#: option.c:360
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
251msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
252
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100253#: option.c:361
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
255msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
256
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100257#: option.c:362
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258#, c-format
259msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100260msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100262#: option.c:363
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100264msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100266#: option.c:364
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100268msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100270#: option.c:365
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100272msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100274#: option.c:366
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275#, c-format
276msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100277msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100279#: option.c:367
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100281msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100283#: option.c:368
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284#, c-format
285msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100286msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100288#: option.c:369
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000289#, fuzzy
290msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100291msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100293#: option.c:370
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000294msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100295msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000296
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100297#: option.c:371
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100299msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100301#: option.c:372
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000302#, c-format
303msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100304msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100306#: option.c:373
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000307#, fuzzy
308msgid "Log DNS queries."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100309msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100311#: option.c:374
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000312#, fuzzy
313msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100314msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100316#: option.c:375
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000317msgid "Do NOT read resolv.conf."
318msgstr "NO leer resolv.conf."
319
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100320#: option.c:376
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321#, c-format
322msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100323msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000324
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100325#: option.c:377
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100326#, fuzzy
327msgid "Specify path to file with server= options"
328msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
329
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100330#: option.c:378
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000331msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100332msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000333
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100334#: option.c:379
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100335#, fuzzy
336msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
337msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
338
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100339#: option.c:380
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340msgid "Never forward queries to specified domains."
341msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
342
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100343#: option.c:381
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100345msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000346
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100347#: option.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000348msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100349msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100351#: option.c:383
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000352msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100353msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000354
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100355#: option.c:384
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000356#, fuzzy
357msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
358msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
359
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100360#: option.c:385
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100361#, fuzzy
362msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
363msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
364
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100365#: option.c:386
366#, fuzzy
367msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
368msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
369
370#: option.c:387
371#, fuzzy
372msgid "Specify time-to-live floor for cache."
373msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
374
375#: option.c:388
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000376#, c-format
377msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100378msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000379
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100380#: option.c:389
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100381#, fuzzy
382msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100383msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100385#: option.c:390
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000386msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
387msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
388
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100389#: option.c:391
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000390msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100391msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000392
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100393#: option.c:392
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000394msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100395msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000396
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100397#: option.c:393
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100398msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100399msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000400
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100401#: option.c:394
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000402#, fuzzy, c-format
403msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000404msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
405
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100406#: option.c:395
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000407#, c-format
408msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100409msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000410
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100411#: option.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000412msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100413msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000414
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100415#: option.c:397
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000416msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100417msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000418
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100419#: option.c:398
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000420#, fuzzy
421msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100422msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000423
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100424#: option.c:399
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100425msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100426msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100427
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100428#: option.c:400
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000429msgid "Bind only to interfaces in use."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100430msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000431
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100432#: option.c:401
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000433#, c-format
434msgid "Read DHCP static host information from %s."
435msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
436
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100437#: option.c:402
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000438msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100439msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000440
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100441#: option.c:403
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000442msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100443msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000444
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100445#: option.c:404
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000446msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
447msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
448
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100449#: option.c:405
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000450#, fuzzy
451msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100452msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000453
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100454#: option.c:406
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000455msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100456msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000457
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100458#: option.c:407
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100459msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100460msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100461
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100462#: option.c:408
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000463#, fuzzy
464msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100465msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100466
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100467#: option.c:409
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000468#, fuzzy
469msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100470msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000471
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100472#: option.c:410
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000473#, fuzzy
474msgid "Run lease-change scripts as this user."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100475msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000476
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100477#: option.c:411
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100478msgid "Read configuration from all the files in this directory."
479msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000480
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100481#: option.c:412
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100482#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100483msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100484msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
485
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100486#: option.c:413
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100487msgid "Do not use leasefile."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100488msgstr "No usar archivo de concesión."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000489
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100490#: option.c:414
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000491#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000492msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100493msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000494
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100495#: option.c:415
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000496#, c-format
497msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100498msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000499
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100500#: option.c:416
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000501msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100502msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000503
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100504#: option.c:417
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000505msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100506msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000507
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100508#: option.c:418
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000509msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100510msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000511
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100512#: option.c:419
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000513msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100514msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000515
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100516#: option.c:420
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100517msgid "Add client IP address to tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000518msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100519
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100520#: option.c:421
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000521msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100522msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000523
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100524#: option.c:422
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000525#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000526msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100527msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000528
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100529#: option.c:423
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000530msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100531msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100532
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100533#: option.c:424
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000534msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100535msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000536
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100537#: option.c:425
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000538msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100539msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000540
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100541#: option.c:426
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100542msgid "Extra logging for DHCP."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100543msgstr "Log extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000544
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100545#: option.c:427
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100546msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100547msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100548
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100549#: option.c:428
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000550msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
551msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
552
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100553#: option.c:429
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100554msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
555msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
556
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100557#: option.c:430
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100558msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
559msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
560
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100561#: option.c:431
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000562msgid "Always perform DNS queries to all servers."
563msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
564
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100565#: option.c:432
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000566#, fuzzy
567msgid "Set tag if client includes matching option in request."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100568msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000569
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100570#: option.c:433
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100571msgid "Use alternative ports for DHCP."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100572msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100573
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100574#: option.c:434
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100575#, fuzzy
576msgid "Specify NAPTR DNS record."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100577msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100578
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100579#: option.c:435
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100580msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100581msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100582
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100583#: option.c:436
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000584msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
585msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
586
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100587#: option.c:437
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100588msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
589msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
590
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100591#: option.c:438
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100592msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
593msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
594
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100595#: option.c:439
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100596msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
597msgstr ""
598
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100599#: option.c:440
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000600msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
601msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
602
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100603#: option.c:441
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100604#, fuzzy
605msgid "Prompt to send to PXE clients."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100606msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100607
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100608#: option.c:442
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100609msgid "Boot service for PXE menu."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100610msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100611
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100612#: option.c:443
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100613msgid "Check configuration syntax."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100614msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100615
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100616#: option.c:444
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100617msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100618msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000619
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100620#: option.c:445
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000621#, fuzzy
622msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
623msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
624
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100625#: option.c:446
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000626#, fuzzy
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100627msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100628msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000629
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100630#: option.c:447
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100631msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100632msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100633
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100634#: option.c:448
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100635msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100636msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100637
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100638#: option.c:449
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000639msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100640msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000641
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100642#: option.c:450
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000643msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100644msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000645
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100646#: option.c:451
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000647msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
648msgstr ""
649
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100650#: option.c:452
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000651#, fuzzy
652msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
653msgstr "Especificar un expediente MX."
654
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100655#: option.c:453
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000656#, fuzzy
657msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
658msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
659
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100660#: option.c:454
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000661#, fuzzy
662msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100663msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000664
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100665#: option.c:455
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000666msgid "Export local names to global DNS"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100667msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000668
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100669#: option.c:456
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000670msgid "Domain to export to global DNS"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100671msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000672
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100673#: option.c:457
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000674msgid "Set TTL for authoritative replies"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100675msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000676
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100677#: option.c:458
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000678msgid "Set authoritive zone information"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100679msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000680
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100681#: option.c:459
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000682msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100683msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000684
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100685#: option.c:460
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000686msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100687msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000688
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100689#: option.c:461
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000690msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100691msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000692
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100693#: option.c:462
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000694#, fuzzy
695msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100696msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100697
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100698#: option.c:463
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100699msgid "Activate DNSSEC validation"
700msgstr ""
701
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100702#: option.c:464
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100703msgid "Specify trust anchor key digest."
704msgstr ""
705
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100706#: option.c:465
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100707msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
708msgstr ""
709
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100710#: option.c:466
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100711msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
712msgstr ""
713
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100714#: option.c:467
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100715msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
716msgstr ""
717
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100718#: option.c:468
719msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
720msgstr ""
721
722#: option.c:470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000723msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100724msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000725
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100726#: option.c:472
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000727msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
728msgstr ""
729
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100730#: option.c:473
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000731msgid "Do not log routine DHCP."
732msgstr ""
733
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100734#: option.c:474
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000735msgid "Do not log routine DHCPv6."
736msgstr ""
737
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100738#: option.c:475
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000739msgid "Do not log RA."
740msgstr ""
741
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100742#: option.c:476
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100743msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
744msgstr ""
745
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100746#: option.c:477
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100747msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
748msgstr ""
749
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100750#: option.c:478
751msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
752msgstr ""
753
754#: option.c:680
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000755#, c-format
756msgid ""
757"Usage: dnsmasq [options]\n"
758"\n"
759msgstr ""
760"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
761"\n"
762
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100763#: option.c:682
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000764#, c-format
765msgid "Use short options only on the command line.\n"
766msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
767
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100768#: option.c:684
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100769#, fuzzy, c-format
770msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000771msgstr "Opciones válidas son :\n"
772
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100773#: option.c:741 option.c:745
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100774msgid "bad port"
775msgstr "puerto erróneo"
776
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100777#: option.c:772 option.c:804
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000778msgid "interface binding not supported"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100779msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000780
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100781#: option.c:781 option.c:3570
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100782#, fuzzy
783msgid "bad interface name"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100784msgstr "nombre de interfase erróneo"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100785
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100786#: option.c:811
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000787#, fuzzy
788msgid "bad address"
789msgstr "dirección IP errónea"
790
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100791#: option.c:993
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000792msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100793msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000794
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100795#: option.c:1007
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000796msgid "bad dhcp-option"
797msgstr "opción dhcp-option errónea"
798
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100799#: option.c:1075
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000800#, fuzzy
801msgid "bad IP address"
802msgstr "dirección IP errónea"
803
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100804#: option.c:1078 option.c:1216 option.c:2888
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000805#, fuzzy
806msgid "bad IPv6 address"
807msgstr "dirección IP errónea"
808
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100809#: option.c:1243 option.c:1337
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000810msgid "bad domain in dhcp-option"
811msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
812
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100813#: option.c:1375
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000814msgid "dhcp-option too long"
815msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
816
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100817#: option.c:1382
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000818msgid "illegal dhcp-match"
819msgstr "dhcp-match ilegal"
820
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100821#: option.c:1444
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000822msgid "illegal repeated flag"
823msgstr "opción repetida ilegal"
824
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100825#: option.c:1452
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000826msgid "illegal repeated keyword"
827msgstr "palabra clave repetida ilegal"
828
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100829#: option.c:1517 option.c:4186
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000830#, fuzzy, c-format
831msgid "cannot access directory %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100832msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000833
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100834#: option.c:1563 tftp.c:493
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000835#, fuzzy, c-format
836msgid "cannot access %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100837msgstr "no se puede acceder %s: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000838
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100839#: option.c:1615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000840msgid "setting log facility is not possible under Android"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100841msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000842
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100843#: option.c:1624
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000844msgid "bad log facility"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100845msgstr "ubicación del registro errónea"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000846
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100847#: option.c:1677
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000848msgid "bad MX preference"
849msgstr "preferencia MX errónea"
850
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100851#: option.c:1682
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000852msgid "bad MX name"
853msgstr "nombre MX erróneo"
854
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100855#: option.c:1696
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000856msgid "bad MX target"
857msgstr "destino MX erróneo"
858
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100859#: option.c:1708
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000860msgid "cannot run scripts under uClinux"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100861msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000862
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100863#: option.c:1710
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000864msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100865msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000866
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100867#: option.c:1714
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000868#, fuzzy
869msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100870msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000871
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100872#: option.c:1970 option.c:2015 option.c:2071
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000873#, fuzzy
874msgid "bad prefix"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100875msgstr "prefijo erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000876
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100877#: option.c:2352
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000878#, fuzzy
879msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100880msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000881
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100882#: option.c:2545
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100883#, fuzzy
884msgid "bad port range"
885msgstr "rango de puertos erróneo"
886
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100887#: option.c:2561
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100888msgid "bad bridge-interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100889msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100890
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100891#: option.c:2621
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100892msgid "only one tag allowed"
893msgstr "solo una etiqueta permitida"
894
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100895#: option.c:2641 option.c:2653 option.c:2759 option.c:2800
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000896msgid "bad dhcp-range"
897msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
898
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100899#: option.c:2668
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100900msgid "inconsistent DHCP range"
901msgstr "rango DHCP inconsistente"
902
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100903#: option.c:2727
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100904msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100905msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000906
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100907#: option.c:2729
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100908msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100909msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000910
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100911#: option.c:2733
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100912msgid "prefix length must be at least 64"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100913msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000914
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100915#: option.c:2736
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000916#, fuzzy
917msgid "inconsistent DHCPv6 range"
918msgstr "rango DHCP inconsistente"
919
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100920#: option.c:2747
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100921msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100922msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100923
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100924#: option.c:2858 option.c:2906
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100925#, fuzzy
926msgid "bad hex constant"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100927msgstr "constante hexadecimal errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100928
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100929#: option.c:2880
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100930msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100931msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100932
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100933#: option.c:2928
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000934#, fuzzy, c-format
935msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
936msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
937
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100938#: option.c:2986
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100939#, fuzzy
940msgid "bad DHCP host name"
941msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
942
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100943#: option.c:3068
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100944#, fuzzy
945msgid "bad tag-if"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100946msgstr "etiqueta tag-if errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100947
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100948#: option.c:3392 option.c:3786
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100949msgid "invalid port number"
950msgstr "número de puerto inválido"
951
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100952#: option.c:3454
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100953#, fuzzy
954msgid "bad dhcp-proxy address"
955msgstr "dirección IP errónea"
956
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100957#: option.c:3480
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100958#, fuzzy
959msgid "Bad dhcp-relay"
960msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
961
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100962#: option.c:3506
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000963msgid "bad RA-params"
964msgstr ""
965
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100966#: option.c:3515
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000967msgid "bad DUID"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100968msgstr "DUID erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000969
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100970#: option.c:3557
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100971#, fuzzy
972msgid "invalid alias range"
973msgstr "rango alias inválido"
974
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100975#: option.c:3611
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100976msgid "bad CNAME"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +0000977msgstr "CNAME erróneo"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100978
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100979#: option.c:3616
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000980msgid "duplicate CNAME"
981msgstr "CNAME duplicado"
982
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100983#: option.c:3636
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000984#, fuzzy
985msgid "bad PTR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100986msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100987
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100988#: option.c:3667
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100989#, fuzzy
990msgid "bad NAPTR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100991msgstr "registro NAPTR erróneo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100992
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100993#: option.c:3701
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000994#, fuzzy
995msgid "bad RR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100996msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000997
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100998#: option.c:3731
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000999msgid "bad TXT record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001000msgstr "registro TXT erróneo"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001001
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001002#: option.c:3772
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001003msgid "bad SRV record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001004msgstr "registro SRV erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001005
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001006#: option.c:3779
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001007msgid "bad SRV target"
1008msgstr "destino SRV erróneo"
1009
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001010#: option.c:3793
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001011msgid "invalid priority"
1012msgstr "prioridad inválida"
1013
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001014#: option.c:3800
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001015msgid "invalid weight"
1016msgstr "peso inválido"
1017
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001018#: option.c:3824
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001019#, fuzzy
1020msgid "Bad host-record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001021msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001022
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001023#: option.c:3841
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001024#, fuzzy
1025msgid "Bad name in host-record"
1026msgstr "nombre erróneo en %s"
1027
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001028#: option.c:3906
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001029#, fuzzy
1030msgid "bad trust anchor"
1031msgstr "rango de puertos erróneo"
1032
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001033#: option.c:3920
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001034msgid "bad HEX in trust anchor"
1035msgstr ""
1036
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001037#: option.c:3930
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001038#, fuzzy
1039msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001040msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001041
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001042#: option.c:3989
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001043msgid "missing \""
1044msgstr "falta \""
1045
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001046#: option.c:4046
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001047msgid "bad option"
1048msgstr "opción errónea"
1049
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001050#: option.c:4048
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001051msgid "extraneous parameter"
1052msgstr "parámetro extraño"
1053
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001054#: option.c:4050
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001055msgid "missing parameter"
1056msgstr "parámetro ausente"
1057
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001058#: option.c:4052
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001059#, fuzzy
1060msgid "illegal option"
1061msgstr "opción errónea"
1062
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001063#: option.c:4059
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001064msgid "error"
1065msgstr "error"
1066
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001067#: option.c:4061
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001068#, fuzzy, c-format
1069msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001070msgstr "%s en línea %d de %%s"
1071
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001072#: option.c:4076 option.c:4323 option.c:4359
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001073#, fuzzy, c-format
1074msgid "read %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001075msgstr "lee %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001076
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001077#: option.c:4139 option.c:4262 tftp.c:667
1078#, c-format
1079msgid "cannot read %s: %s"
1080msgstr "no se puede leer %s: %s"
1081
1082#: option.c:4425
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001083msgid "junk found in command line"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001084msgstr "basura encontrada en linea de comando"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001085
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001086#: option.c:4460
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001087#, c-format
1088msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001089msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001090
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001091#: option.c:4461
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001092#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001093msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001094"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001095"\n"
1096msgstr ""
1097"Opciones de compilación %s\n"
1098"\n"
1099
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001100#: option.c:4462
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001101#, c-format
1102msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
1103msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
1104
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001105#: option.c:4463
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001106#, c-format
1107msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001108msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001109
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001110#: option.c:4464
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001111#, fuzzy, c-format
1112msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001113msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001114
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001115#: option.c:4475
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001116msgid "try --help"
1117msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001118
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001119#: option.c:4477
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001120msgid "try -w"
1121msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001122
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001123#: option.c:4479
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001124#, fuzzy, c-format
1125msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001126msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001127
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001128#: option.c:4535
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001129#, c-format
1130msgid "cannot get host-name: %s"
1131msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
1132
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001133#: option.c:4563
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001134msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001135msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001136
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001137#: option.c:4573
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001138msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001139msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001140
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001141#: option.c:4576 network.c:1506 dhcp.c:774
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001142#, fuzzy, c-format
1143msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001144msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001145
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001146#: option.c:4593
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001147#, c-format
1148msgid "no search directive found in %s"
1149msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
1150
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001151#: option.c:4614
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001152#, fuzzy
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001153msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
1154msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
1155
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001156#: option.c:4623
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001157msgid "syntax check OK"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001158msgstr "revisión de sintaxis OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001159
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001160#: forward.c:111
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001161#, fuzzy, c-format
1162msgid "failed to send packet: %s"
1163msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
1164
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001165#: forward.c:572
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001166msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1167msgstr ""
1168
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001169#: forward.c:595
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001170#, c-format
1171msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001172msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001173
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001174#: forward.c:627
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001175#, fuzzy, c-format
1176msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001177msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
1178
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001179#: forward.c:1156 forward.c:1722
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001180msgid "Ignoring query from non-local network"
1181msgstr ""
1182
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001183#: forward.c:2178
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001184#, fuzzy, c-format
1185msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001186msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001187
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001188#: network.c:715
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001189#, fuzzy, c-format
1190msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001191msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001192
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001193#: network.c:1021
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001194#, c-format
1195msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1196msgstr ""
1197
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001198#: network.c:1028
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001199msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1200msgstr ""
1201
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001202#: network.c:1037
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001203#, fuzzy, c-format
1204msgid "warning: no addresses found for interface %s"
1205msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
1206
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001207#: network.c:1095
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001208#, fuzzy, c-format
1209msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001210msgstr "el interfase % falló al unirse al grupo multicast DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001211
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001212#: network.c:1289
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001213#, fuzzy, c-format
1214msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001215msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001216
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001217#: network.c:1444
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001218#, c-format
1219msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001220msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001221
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001222#: network.c:1455
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001223#, fuzzy, c-format
1224msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001225msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001226
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001227#: network.c:1468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001228msgid "unqualified"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001229msgstr "no cualificado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001230
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001231#: network.c:1468
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001232msgid "names"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001233msgstr "nombres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001234
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001235#: network.c:1470
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001236msgid "default"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001237msgstr "predeterminado"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001238
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001239#: network.c:1472
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001240msgid "domain"
1241msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001242
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001243#: network.c:1475
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001244#, c-format
1245msgid "using local addresses only for %s %s"
1246msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
1247
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001248#: network.c:1477
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001249#, fuzzy, c-format
1250msgid "using standard nameservers for %s %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001251msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001252
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001253#: network.c:1479
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001254#, c-format
1255msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001256msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001257
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001258#: network.c:1483
1259#, fuzzy, c-format
1260msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1261msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
1262
1263#: network.c:1486
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001264#, fuzzy, c-format
1265msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001266msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001267
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001268#: network.c:1488
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001269#, c-format
1270msgid "using nameserver %s#%d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001271msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001272
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001273#: dnsmasq.c:149
1274msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001275msgstr ""
1276
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001277#: dnsmasq.c:156
1278msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001279msgstr ""
1280
1281#: dnsmasq.c:159
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001282msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1283msgstr ""
1284
1285#: dnsmasq.c:161
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001286#, fuzzy
1287msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1288msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1289
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001290#: dnsmasq.c:167
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001291#, fuzzy
1292msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001293msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001294
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001295#: dnsmasq.c:172
1296#, fuzzy
1297msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001298msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001299
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001300#: dnsmasq.c:175
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001301#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001302msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001303msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
1304
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001305#: dnsmasq.c:180
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001306#, fuzzy
1307msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001308msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001309
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001310#: dnsmasq.c:185
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001311#, fuzzy
1312msgid "asychronous logging is not available under Android"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001313msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001314
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001315#: dnsmasq.c:190
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001316#, fuzzy
1317msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1318msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1319
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001320#: dnsmasq.c:195
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001321#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001322msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001323msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
1324
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001325#: dnsmasq.c:203
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001326msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001327msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001328
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001329#: dnsmasq.c:221
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001330msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001331msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001332
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001333#: dnsmasq.c:264
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001334msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001335msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001336
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001337#: dnsmasq.c:267
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001338#, c-format
1339msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001340msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001341
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001342#: dnsmasq.c:276
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001343#, c-format
1344msgid "unknown interface %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001345msgstr "interfase desconocida %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001346
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001347#: dnsmasq.c:340 dnsmasq.c:1004
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001348#, c-format
1349msgid "DBus error: %s"
1350msgstr "error DBus: %s"
1351
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001352#: dnsmasq.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001353msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1354msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1355
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001356#: dnsmasq.c:371
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001357#, c-format
1358msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001359msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001360
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001361#: dnsmasq.c:426
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001362#, c-format
1363msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1364msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
1365
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001366#: dnsmasq.c:667
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001367#, fuzzy, c-format
1368msgid "started, version %s DNS disabled"
1369msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
1370
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001371#: dnsmasq.c:669
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001372#, c-format
1373msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001374msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001375
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001376#: dnsmasq.c:671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001377#, c-format
1378msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001379msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001380
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001381#: dnsmasq.c:673
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001382#, c-format
1383msgid "compile time options: %s"
1384msgstr "opciones de compilación: %s"
1385
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001386#: dnsmasq.c:679
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001387msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1388msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
1389
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001390#: dnsmasq.c:681
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001391msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001392msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001393
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001394#: dnsmasq.c:686
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001395msgid "DNS service limited to local subnets"
1396msgstr ""
1397
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001398#: dnsmasq.c:702
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001399msgid "DNSSEC validation enabled"
1400msgstr ""
1401
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001402#: dnsmasq.c:705
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001403msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
1404msgstr ""
1405
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001406#: dnsmasq.c:708
1407msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1408msgstr ""
1409
1410#: dnsmasq.c:713
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001411#, fuzzy, c-format
1412msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001413msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001414
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001415#: dnsmasq.c:717
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001416msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001417msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001418
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001419#: dnsmasq.c:727
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001420#, c-format
1421msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001422msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001423
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001424#: dnsmasq.c:732
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001425msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001426msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001427
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001428#: dnsmasq.c:735
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001429#, fuzzy
1430msgid "warning: no upstream servers configured"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001431msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001432
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001433#: dnsmasq.c:739
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001434#, c-format
1435msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001436msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001437
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001438#: dnsmasq.c:760
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001439msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001440msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001441
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001442#: dnsmasq.c:765
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001443#, c-format
1444msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1445msgstr ""
1446
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001447#: dnsmasq.c:782
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001448msgid "root is "
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001449msgstr "root está "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001450
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001451#: dnsmasq.c:782
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001452#, fuzzy
1453msgid "enabled"
1454msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001455
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001456#: dnsmasq.c:784
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001457msgid "secure mode"
1458msgstr "modo seguro"
1459
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001460#: dnsmasq.c:810
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001461#, c-format
1462msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001463msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001464
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001465#: dnsmasq.c:1006
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001466msgid "connected to system DBus"
1467msgstr "conectado a DBus de sistema"
1468
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001469#: dnsmasq.c:1156
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001470#, c-format
1471msgid "cannot fork into background: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001472msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001473
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001474#: dnsmasq.c:1159
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001475#, fuzzy, c-format
1476msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001477msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001478
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001479#: dnsmasq.c:1162
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001480#, fuzzy, c-format
1481msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001482msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001483
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001484#: dnsmasq.c:1165
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001485#, fuzzy, c-format
1486msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001487msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001488
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001489#: dnsmasq.c:1168
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001490#, fuzzy, c-format
1491msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001492msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001493
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001494#: dnsmasq.c:1171
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001495#, fuzzy, c-format
1496msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001497msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001498
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001499#: dnsmasq.c:1174
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001500#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001501msgid "cannot open log %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001502msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001503
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001504#: dnsmasq.c:1177
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001505#, fuzzy, c-format
1506msgid "failed to load Lua script: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001507msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001508
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001509#: dnsmasq.c:1180
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001510#, c-format
1511msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001512msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001513
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001514#: dnsmasq.c:1183
1515#, fuzzy, c-format
1516msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1517msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
1518
1519#: dnsmasq.c:1204
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001520msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1521msgstr ""
1522
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001523#: dnsmasq.c:1271
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001524#, fuzzy, c-format
1525msgid "script process killed by signal %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001526msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001527
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001528#: dnsmasq.c:1275
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001529#, fuzzy, c-format
1530msgid "script process exited with status %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001531msgstr "proceso script salió con con estado %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001532
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001533#: dnsmasq.c:1279
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001534#, fuzzy, c-format
1535msgid "failed to execute %s: %s"
1536msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
1537
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001538#: dnsmasq.c:1334
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001539msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1540msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
1541
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001542#: dnsmasq.c:1362
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001543#, fuzzy, c-format
1544msgid "failed to access %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001545msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001546
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001547#: dnsmasq.c:1392
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001548#, c-format
1549msgid "reading %s"
1550msgstr "leyendo %s"
1551
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001552#: dnsmasq.c:1403
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001553#, fuzzy, c-format
1554msgid "no servers found in %s, will retry"
1555msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
1556
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001557#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001558#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001559msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001560msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001561
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001562#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001563#, c-format
1564msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001565msgstr "no se pudo fijar opciones en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001566
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001567#: dhcp.c:89
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001568#, fuzzy, c-format
1569msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001570msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001571
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001572#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001573#, c-format
1574msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001575msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001576
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001577#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001578#, c-format
1579msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001580msgstr "no se puede crear zócalo puro ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001581
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001582#: dhcp.c:239
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001583#, fuzzy, c-format
1584msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001585msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001586
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001587#: dhcp.c:278
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001588#, c-format
1589msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001590msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001591
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001592#: dhcp.c:412
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001593#, c-format
1594msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1595msgstr ""
1596
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001597#: dhcp.c:511
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001598#, c-format
1599msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001600msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001601
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001602#: dhcp.c:812
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001603#, fuzzy, c-format
1604msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001605msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001606
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001607#: dhcp.c:855
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001608#, c-format
1609msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001610msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001611
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001612#: dhcp.c:999 rfc3315.c:2139
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001613#, c-format
1614msgid "DHCP relay %s -> %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001615msgstr "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001616
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001617#: lease.c:61
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001618#, fuzzy, c-format
1619msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001620msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001621
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001622#: lease.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001623msgid "too many stored leases"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001624msgstr "demasiadas concesiones almacenadas"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001625
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001626#: lease.c:165
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001627#, fuzzy, c-format
1628msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001629msgstr "no se puede ejecutar archivo script lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001630
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001631#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001632#, c-format
1633msgid "lease-init script returned exit code %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001634msgstr "archivo guión lease-init retornó código de salida %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001635
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001636#: lease.c:342
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001637#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001638msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001639msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001640
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001641#: lease.c:906
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001642#, c-format
1643msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1644msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
1645
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001646#: rfc2131.c:342
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001647#, c-format
1648msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1649msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1650
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001651#: rfc2131.c:343
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001652msgid "with subnet selector"
1653msgstr "con selector de subred"
1654
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001655#: rfc2131.c:343
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001656msgid "via"
1657msgstr "vía"
1658
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001659#: rfc2131.c:355
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001660#, fuzzy, c-format
1661msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1662msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
1663
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001664#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001665#, fuzzy, c-format
1666msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1667msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
1668
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001669#: rfc2131.c:469
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001670#, fuzzy, c-format
1671msgid "%u vendor class: %s"
1672msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
1673
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001674#: rfc2131.c:471
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001675#, fuzzy, c-format
1676msgid "%u user class: %s"
1677msgstr "%u Clase de usuario: %s"
1678
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001679#: rfc2131.c:498
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001680msgid "disabled"
1681msgstr "deshabilitado"
1682
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001683#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:603 rfc3315.c:860
1684#: rfc3315.c:1139
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001685msgid "ignored"
1686msgstr "ignorado"
1687
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001688#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:910
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001689msgid "address in use"
1690msgstr "dirección en uso"
1691
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001692#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001693msgid "no address available"
1694msgstr "ninguna dirección disponible"
1695
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001696#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001697msgid "wrong network"
1698msgstr "red equivocada"
1699
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001700#: rfc2131.c:590
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001701msgid "no address configured"
1702msgstr "ninguna dirección configurada"
1703
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001704#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001705msgid "no leases left"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001706msgstr "no sobra ninguna concesión"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001707
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001708#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:476
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001709#, fuzzy, c-format
1710msgid "%u client provides name: %s"
1711msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
1712
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001713#: rfc2131.c:796
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001714msgid "PXE BIS not supported"
1715msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
1716
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001717#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1233
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001718#, fuzzy, c-format
1719msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1720msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
1721
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001722#: rfc2131.c:956
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001723msgid "unknown lease"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001724msgstr "concesión desconocida"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001725
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001726#: rfc2131.c:990
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001727#, c-format
1728msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001729msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001730
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001731#: rfc2131.c:1000
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001732#, fuzzy, c-format
1733msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1734msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
1735
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001736#: rfc2131.c:1003
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001737#, fuzzy, c-format
1738msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1739msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
1740
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001741#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001742msgid "no unique-id"
1743msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1744
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001745#: rfc2131.c:1106
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001746msgid "wrong server-ID"
1747msgstr "ID de servidor equivocada"
1748
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001749#: rfc2131.c:1125
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001750msgid "wrong address"
1751msgstr "dirección equivocada"
1752
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001753#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:1006
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001754msgid "lease not found"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001755msgstr "concesión no encontrada"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001756
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001757#: rfc2131.c:1176
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001758msgid "address not available"
1759msgstr "dirección no disponible"
1760
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001761#: rfc2131.c:1187
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001762msgid "static lease available"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001763msgstr "concesión estática disponible"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001764
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001765#: rfc2131.c:1191
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001766msgid "address reserved"
1767msgstr "dirección reservada"
1768
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001769#: rfc2131.c:1199
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001770#, c-format
1771msgid "abandoning lease to %s of %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001772msgstr "abandonando concesión a %s de %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001773
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001774#: rfc2131.c:1712
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001775#, c-format
1776msgid "%u bootfile name: %s"
1777msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
1778
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001779#: rfc2131.c:1721
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001780#, c-format
1781msgid "%u server name: %s"
1782msgstr "%u nombre de servidor: %s"
1783
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001784#: rfc2131.c:1729
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001785#, fuzzy, c-format
1786msgid "%u next server: %s"
1787msgstr "%u siguiente servidor: %s"
1788
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001789#: rfc2131.c:1732
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001790#, c-format
1791msgid "%u broadcast response"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001792msgstr "%u respuesta broadcast"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001793
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001794#: rfc2131.c:1795
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001795#, fuzzy, c-format
1796msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001797msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001798
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001799#: rfc2131.c:2036
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001800msgid "PXE menu too large"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001801msgstr "menú PXE demasiado largo"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001802
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001803#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1506
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001804#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001805msgid "%u requested options: %s"
1806msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001807
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001808#: rfc2131.c:2453
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001809#, c-format
1810msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
1811msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
1812
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001813#: netlink.c:77
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001814#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001815msgid "cannot create netlink socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001816msgstr "no se puede crear zócalo netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001817
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001818#: netlink.c:348
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001819#, fuzzy, c-format
1820msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001821msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001822
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001823#: dbus.c:171
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001824msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001825msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001826
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001827#: dbus.c:500
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001828msgid "setting upstream servers from DBus"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001829msgstr "fijando servidores subida desde DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001830
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001831#: dbus.c:547
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001832msgid "could not register a DBus message handler"
1833msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001834
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001835#: bpf.c:263
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001836#, c-format
1837msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001838msgstr "no se puede crear zócalo BPF DHCP: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001839
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001840#: bpf.c:291
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001841#, fuzzy, c-format
1842msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001843msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001844
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001845#: bpf.c:376
1846#, fuzzy, c-format
1847msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
1848msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
1849
1850#: bpf.c:397
1851msgid "Unknown protocol version from route socket"
1852msgstr ""
1853
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001854#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001855msgid "lease() function missing in Lua script"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001856msgstr "la función lease() no se encuentra en el script Lua"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001857
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001858#: tftp.c:309
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001859msgid "unable to get free port for TFTP"
1860msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
1861
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001862#: tftp.c:325
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001863#, c-format
1864msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001865msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001866
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001867#: tftp.c:439
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001868#, fuzzy, c-format
1869msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001870msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001871
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001872#: tftp.c:548
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001873#, fuzzy, c-format
1874msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001875msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001876
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001877#: tftp.c:590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001878#, fuzzy, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001879msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001880msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001881
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001882#: tftp.c:590
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001883#, fuzzy, c-format
1884msgid "sent %s to %s"
1885msgstr "TFTP envió %s a %s"
1886
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001887#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001888#, c-format
1889msgid "overflow: %d log entries lost"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001890msgstr "desbordamiento: %d entradas de registro perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001891
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001892#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001893#, c-format
1894msgid "log failed: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001895msgstr "registro falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001896
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001897#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001898msgid "FAILED to start up"
1899msgstr "el inicio ha FALLADO"
1900
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001901#: conntrack.c:65
1902#, c-format
1903msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001904msgstr "Conexión conntrack con marca recuperación falló"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001905
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001906#: dhcp6.c:59
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001907#, fuzzy, c-format
1908msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001909msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001910
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001911#: dhcp6.c:80
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001912#, fuzzy, c-format
1913msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001914msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001915
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001916#: dhcp6.c:92
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001917#, fuzzy, c-format
1918msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001919msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001920
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001921#: rfc3315.c:157
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001922#, fuzzy, c-format
1923msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
1924msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1925
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001926#: rfc3315.c:166
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001927#, fuzzy, c-format
1928msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
1929msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1930
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001931#: rfc3315.c:297
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001932#, fuzzy, c-format
1933msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
1934msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
1935
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001936#: rfc3315.c:380
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001937#, fuzzy, c-format
1938msgid "%u vendor class: %u"
1939msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
1940
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001941#: rfc3315.c:428
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001942#, fuzzy, c-format
1943msgid "%u client MAC address: %s"
1944msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
1945
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001946#: rfc3315.c:660
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001947#, fuzzy, c-format
1948msgid "unknown prefix-class %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001949msgstr "clase de prefijo desconocida"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001950
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001951#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:902
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001952#, fuzzy
1953msgid "address unavailable"
1954msgstr "dirección no disponible"
1955
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001956#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:950 rfc3315.c:1283
1957msgid "success"
1958msgstr ""
1959
1960#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:845 rfc3315.c:958 rfc3315.c:960
1961#, fuzzy
1962msgid "no addresses available"
1963msgstr "ninguna dirección disponible"
1964
1965#: rfc3315.c:937
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001966msgid "not on link"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001967msgstr "no en el enlace"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001968
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001969#: rfc3315.c:1010 rfc3315.c:1195 rfc3315.c:1272
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001970msgid "no binding found"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001971msgstr "uniones no encontradas"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001972
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001973#: rfc3315.c:1048
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001974msgid "deprecated"
1975msgstr "descartado"
1976
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001977#: rfc3315.c:1053
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001978#, fuzzy
1979msgid "address invalid"
1980msgstr "dirección en uso"
1981
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001982#: rfc3315.c:1100
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001983msgid "confirm failed"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001984msgstr "confirmación falló"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001985
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001986#: rfc3315.c:1116
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001987#, fuzzy
1988msgid "all addresses still on link"
1989msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
1990
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001991#: rfc3315.c:1204
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001992msgid "release received"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001993msgstr "concesión recibida"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001994
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001995#: rfc3315.c:2130
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001996msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001997msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001998
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001999#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002000#, c-format
2001msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002002msgstr "Ignorando opción DHCP duplicada"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002003
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002004#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002005#, c-format
2006msgid "%u tags: %s"
2007msgstr "%u etiquetas: %s"
2008
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002009#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002010#, c-format
2011msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
2012msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
2013
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002014#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002015#, c-format
2016msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
2017msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
2018
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002019#: dhcp-common.c:494
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002020#, fuzzy, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002021msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
2022msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002023
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002024#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002025#, c-format
2026msgid "Known DHCP options:\n"
2027msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
2028
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002029#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002030#, fuzzy, c-format
2031msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2032msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
2033
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002034#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002035msgid ", prefix deprecated"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002036msgstr ", prefijo descartado"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002037
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002038#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002039#, c-format
2040msgid ", lease time "
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002041msgstr ", tiempo de concesión"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002042
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002043#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002044#, c-format
2045msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002046msgstr "%s apátrida en %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002047
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002048#: dhcp-common.c:870
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002049#, fuzzy, c-format
2050msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002051msgstr "DHCP, concesión estática solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002052
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002053#: dhcp-common.c:872
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002054#, fuzzy, c-format
2055msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
2056msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
2057
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002058#: dhcp-common.c:873
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002059#, fuzzy, c-format
2060msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002061msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002062
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002063#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002064#, c-format
2065msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
2066msgstr ""
2067
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002068#: dhcp-common.c:889
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002069#, fuzzy, c-format
2070msgid "router advertisement on %s%s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002071msgstr "DHCP, concesión estáticos solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002072
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002073#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002074#, c-format
2075msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
2076msgstr ""
2077
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002078#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002079#, c-format
2080msgid "DHCP relay from %s to %s"
2081msgstr ""
2082
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002083#: radv.c:98
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002084#, fuzzy, c-format
2085msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
2086msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
2087
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002088#: auth.c:436
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002089#, fuzzy, c-format
2090msgid "ignoring zone transfer request from %s"
2091msgstr "pedido no-soportado desde %s"
2092
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002093#: ipset.c:95
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002094#, fuzzy, c-format
2095msgid "failed to find kernel version: %s"
2096msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
2097
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002098#: ipset.c:114
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002099#, fuzzy, c-format
2100msgid "failed to create IPset control socket: %s"
2101msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
2102
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002103#: dnssec.c:425 dnssec.c:469
2104#, fuzzy, c-format
2105msgid "failed to update mtime on %s: %s"
2106msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
2107
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002108#: blockdata.c:58
2109#, c-format
2110msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
2111msgstr ""
2112
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002113#: tables.c:80
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002114msgid "error: fill_addr missused"
2115msgstr ""
2116
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002117#: tables.c:109
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002118#, fuzzy, c-format
2119msgid "failed to access pf devices: %s"
2120msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
2121
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002122#: tables.c:123
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002123#, fuzzy, c-format
2124msgid "warning: no opened pf devices %s"
2125msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
2126
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002127#: tables.c:131
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002128#, fuzzy, c-format
2129msgid "error: cannot use table name %s"
2130msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
2131
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002132#: tables.c:139
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002133#, c-format
2134msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
2135msgstr ""
2136
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002137#: tables.c:145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002138#, c-format
2139msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
2140msgstr ""
2141
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002142#: tables.c:151
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002143msgid "info: table created"
2144msgstr ""
2145
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002146#: tables.c:162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002147#, c-format
2148msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
2149msgstr ""
2150
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002151#: tables.c:166
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002152#, fuzzy, c-format
2153msgid "%d addresses %s"
2154msgstr "dirección IP errónea"
2155
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002156#: inotify.c:46
2157#, fuzzy, c-format
2158msgid "failed to create inotify: %s"
2159msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
2160
2161#: inotify.c:60
2162#, fuzzy, c-format
2163msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2164msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
2165
2166#: inotify.c:72
2167#, c-format
2168msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2169msgstr ""
2170
2171#: inotify.c:75 inotify.c:112
2172#, fuzzy, c-format
2173msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2174msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
2175
2176#: inotify.c:97
2177#, fuzzy, c-format
2178msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2179msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
2180
2181#: inotify.c:197
2182#, c-format
2183msgid "inotify, new or changed file %s"
2184msgstr ""
2185
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002186#~ msgid "no interface with address %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002187#~ msgstr "ninguna interfase con dirección %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002188
2189#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2190#~ msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
2191
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002192#, fuzzy
2193#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2194#~ msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
2195
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002196#, fuzzy
2197#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
2198#~ msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
2199
2200#, fuzzy
2201#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
2202#~ msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
2203
2204#~ msgid "files nested too deep in %s"
2205#~ msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
2206
2207#~ msgid "TXT record string too long"
2208#~ msgstr "expediente TXT demasiado largo"
2209
2210#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2211#~ msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
2212
2213#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2214#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
2215
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002216#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
2217#~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
2218
2219#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002220#~ msgstr "debe fijarse exáctamente una interfase en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002221
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002222#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002223#~ msgstr "Ignorando concesión DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002224
2225#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
2226#~ msgstr "integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
2227
2228#, fuzzy
2229#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
2230#~ msgstr "dominio ilegal %s en directiva dhcp-config."
2231
2232#~ msgid "illegal domain %s in %s."
2233#~ msgstr "dominio ilegal %s en %s."
2234
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002235#~ msgid "running as root"
2236#~ msgstr "corriendo como root"
2237
2238#~ msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002239#~ msgstr "Leer concesión al inicio, pero nunca escribir el archivo de concesión."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002240
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002241#, fuzzy
2242#~ msgid "read %s - %d hosts"
2243#~ msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
2244
2245#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002246#~ msgstr "Límite de %d concesión excedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002247
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002248#~ msgid "domains"
2249#~ msgstr "dominios"
2250
2251#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002252#~ msgstr "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002253
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002254#~ msgid "Display this message."
2255#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
2256
2257#~ msgid "failed to read %s: %m"
2258#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
2259
2260#~ msgid "failed to read %s:%m"
2261#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"