blob: d9d2fb4dbf2c523e96db8e004d5f9d867d0b0a9a [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01007"Project-Id-Version: dnsmasq 2.67\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01009"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010010"PO-Revision-Date: 2013-10-04 13:24+0100\n"
11"Last-Translator: Vicente Soriano <victek@gmail.com>\n"
12"Language-Team:\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000013"Language: es\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010019#: cache.c:523
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010020msgid "Internal error in cache."
21msgstr ""
22
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010023#: cache.c:941
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010024#, fuzzy, c-format
25msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010026msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +010028#: cache.c:967 dhcp.c:828
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, fuzzy, c-format
30msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010031msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +010033#: cache.c:1018 dhcp.c:844
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "bad name at %s line %d"
36msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
37
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +010038#: cache.c:1027 dhcp.c:919
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "read %s - %d addresses"
41msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
42
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010043#: cache.c:1135
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010045msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010047#: cache.c:1164
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010048#, c-format
49msgid "No IPv4 address found for %s"
50msgstr ""
51
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010052#: cache.c:1242
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010053#, c-format
54msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010055msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010056
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010057#: cache.c:1266
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000058#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010059msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010060msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010062#: cache.c:1421
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
64msgid "time %lu"
65msgstr "tiempo %lu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000066
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010067#: cache.c:1422
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, fuzzy, c-format
69msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010070msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010072#: cache.c:1424
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073#, c-format
74msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
75msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
76
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010077#: cache.c:1427
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000078#, fuzzy, c-format
79msgid "queries for authoritative zones %u"
80msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
81
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +010082#: cache.c:1453
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000083#, c-format
84msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
85msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
86
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010087#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010088#, fuzzy, c-format
89msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +010090msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010091
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010093#, fuzzy
94msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +000095msgstr "no se pudo asignar memoria"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010096
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +010097#: util.c:250 option.c:601
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010099msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000100
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100101#: util.c:260
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100102#, fuzzy, c-format
103msgid "cannot create pipe: %s"
104msgstr "no se puede crear pipe: %s"
105
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100106#: util.c:268
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100107#, fuzzy, c-format
108msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +0000109msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100110
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100111#: util.c:437
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112#, c-format
113msgid "infinite"
114msgstr "infinito"
115
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100116#: option.c:332
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117msgid "Specify local address(es) to listen on."
118msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
119
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100120#: option.c:333
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100122msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100124#: option.c:334
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100126msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100128#: option.c:335
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
130msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
131
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100132#: option.c:336
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133#, c-format
134msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100135msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100137#: option.c:337
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138#, c-format
139msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
140msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
141
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100142#: option.c:338
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000143msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
144msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
145
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100146#: option.c:339
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
148msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
149
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100150#: option.c:340
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000151msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100152msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100154#: option.c:341
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000155msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100156msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100158#: option.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
160msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
161
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100162#: option.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000163msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100164msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100166#: option.c:344
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000167#, c-format
168msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
169msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
170
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100171#: option.c:345
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000172msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100173msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100175#: option.c:346
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100176#, fuzzy
177msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000178msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100179
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100180#: option.c:347
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100181#, fuzzy
182msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000183msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
184
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100185#: option.c:348
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100186#, fuzzy
187msgid "Read DHCP host specs from a directory."
188msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
189
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100190#: option.c:349
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100191#, fuzzy
192msgid "Read DHCP options from a directory."
193msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
194
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100195#: option.c:350
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100196msgid "Evaluate conditional tag expression."
197msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
198
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100199#: option.c:351
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200#, c-format
201msgid "Do NOT load %s file."
202msgstr "NO cargar archivo %s."
203
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100204#: option.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000205#, c-format
206msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100207msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100209#: option.c:353
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100210#, fuzzy
211msgid "Read hosts files from a directory."
212msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
213
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100214#: option.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000215msgid "Specify interface(s) to listen on."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100216msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100218#: option.c:355
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100220msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100222#: option.c:356
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100223#, fuzzy
224msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100225msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100227#: option.c:357
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100228msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100229msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100230
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100231#: option.c:358
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100232msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100233msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100234
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100235#: option.c:359
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100236msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100237msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100238
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100239#: option.c:360
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100240#, fuzzy
241msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100242msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100244#: option.c:361
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000245#, fuzzy
246msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
247msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
248
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100249#: option.c:362
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
251msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
252
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100253#: option.c:363
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
255msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
256
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100257#: option.c:364
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258#, c-format
259msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100260msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100262#: option.c:365
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100264msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100266#: option.c:366
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100268msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100270#: option.c:367
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100272msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100274#: option.c:368
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275#, c-format
276msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100277msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100279#: option.c:369
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100281msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100283#: option.c:370
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284#, c-format
285msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100286msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100288#: option.c:371
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000289#, fuzzy
290msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100291msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100293#: option.c:372
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000294msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100295msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000296
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100297#: option.c:373
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100299msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100301#: option.c:374
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000302#, c-format
303msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100304msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100306#: option.c:375
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000307#, fuzzy
308msgid "Log DNS queries."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100309msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100311#: option.c:376
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000312#, fuzzy
313msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100314msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100316#: option.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000317msgid "Do NOT read resolv.conf."
318msgstr "NO leer resolv.conf."
319
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100320#: option.c:378
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321#, c-format
322msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100323msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000324
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100325#: option.c:379
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100326#, fuzzy
327msgid "Specify path to file with server= options"
328msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
329
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100330#: option.c:380
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000331msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100332msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000333
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100334#: option.c:381
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100335#, fuzzy
336msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
337msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
338
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100339#: option.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340msgid "Never forward queries to specified domains."
341msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
342
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100343#: option.c:383
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100345msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000346
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100347#: option.c:384
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000348msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100349msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100351#: option.c:385
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100352msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100353msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
354
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100355#: option.c:386
356#, fuzzy
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100357msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100358msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
359
360#: option.c:387
361#, fuzzy
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100362msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
363msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
364
365#: option.c:388
366#, fuzzy
367msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
368msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
369
370#: option.c:389
371#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100372msgid "Specify time-to-live floor for cache."
373msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
374
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100375#: option.c:390
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000376#, c-format
377msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100378msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000379
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100380#: option.c:391
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100381#, fuzzy
382msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100383msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100385#: option.c:392
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000386msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
387msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
388
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100389#: option.c:393
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000390msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100391msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000392
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100393#: option.c:394
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000394msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100395msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000396
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100397#: option.c:395
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100398msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100399msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000400
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100401#: option.c:396
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000402#, fuzzy, c-format
403msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000404msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
405
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100406#: option.c:397
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000407#, c-format
408msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100409msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000410
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100411#: option.c:398
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000412msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100413msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000414
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100415#: option.c:399
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000416msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100417msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000418
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100419#: option.c:400
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000420#, fuzzy
421msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100422msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000423
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100424#: option.c:401
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100425msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100426msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100427
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100428#: option.c:402
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000429msgid "Bind only to interfaces in use."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100430msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000431
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100432#: option.c:403
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000433#, c-format
434msgid "Read DHCP static host information from %s."
435msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
436
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100437#: option.c:404
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000438msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100439msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000440
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100441#: option.c:405
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000442msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100443msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000444
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100445#: option.c:406
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000446msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
447msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
448
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100449#: option.c:407
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000450#, fuzzy
451msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100452msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000453
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100454#: option.c:408
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000455msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100456msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000457
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100458#: option.c:409
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100459msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100460msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100461
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100462#: option.c:410
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000463#, fuzzy
464msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100465msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100466
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100467#: option.c:411
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000468#, fuzzy
469msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100470msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000471
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100472#: option.c:412
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000473#, fuzzy
474msgid "Run lease-change scripts as this user."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100475msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000476
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100477#: option.c:413
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100478msgid "Read configuration from all the files in this directory."
479msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000480
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100481#: option.c:414
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100482#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100483msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100484msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
485
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100486#: option.c:415
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100487msgid "Do not use leasefile."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100488msgstr "No usar archivo de concesión."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000489
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100490#: option.c:416
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000491#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000492msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100493msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000494
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100495#: option.c:417
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000496#, c-format
497msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100498msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000499
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100500#: option.c:418
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000501msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100502msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000503
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100504#: option.c:419
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000505msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100506msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000507
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100508#: option.c:420
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000509msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100510msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000511
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100512#: option.c:421
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000513msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100514msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000515
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100516#: option.c:422
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100517msgid "Add client IP address to tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000518msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100519
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100520#: option.c:423
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000521msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100522msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000523
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100524#: option.c:424
525msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
526msgstr ""
527
528#: option.c:425
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000529#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000530msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100531msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000532
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100533#: option.c:426
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000534msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100535msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100536
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100537#: option.c:427
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000538msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100539msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000540
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100541#: option.c:428
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000542msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100543msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000544
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100545#: option.c:429
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100546msgid "Extra logging for DHCP."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100547msgstr "Log extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000548
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100549#: option.c:430
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100550msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100551msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100552
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100553#: option.c:431
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000554msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
555msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
556
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100557#: option.c:432
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100558msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
559msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
560
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100561#: option.c:433
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100562msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
563msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
564
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100565#: option.c:434
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000566msgid "Always perform DNS queries to all servers."
567msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
568
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100569#: option.c:435
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000570#, fuzzy
571msgid "Set tag if client includes matching option in request."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100572msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000573
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100574#: option.c:436
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100575msgid "Use alternative ports for DHCP."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100576msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100577
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100578#: option.c:437
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100579#, fuzzy
580msgid "Specify NAPTR DNS record."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100581msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100582
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100583#: option.c:438
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100584msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100585msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100586
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100587#: option.c:439
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000588msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
589msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
590
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100591#: option.c:440
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100592msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
593msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
594
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100595#: option.c:441
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100596msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
597msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
598
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100599#: option.c:442
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100600msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
601msgstr ""
602
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100603#: option.c:443
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000604msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
605msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
606
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100607#: option.c:444
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100608#, fuzzy
609msgid "Prompt to send to PXE clients."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100610msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100611
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100612#: option.c:445
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100613msgid "Boot service for PXE menu."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100614msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100615
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100616#: option.c:446
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100617msgid "Check configuration syntax."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100618msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100619
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100620#: option.c:447
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100621msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100622msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000623
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100624#: option.c:448
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000625#, fuzzy
626msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
627msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
628
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100629#: option.c:449
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000630#, fuzzy
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100631msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100632msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000633
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100634#: option.c:450
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100635msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100636msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100637
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100638#: option.c:451
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100639msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100640msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100641
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100642#: option.c:452
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000643msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100644msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000645
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100646#: option.c:453
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000647msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100648msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000649
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100650#: option.c:454
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000651msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
652msgstr ""
653
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100654#: option.c:455
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000655#, fuzzy
656msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
657msgstr "Especificar un expediente MX."
658
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100659#: option.c:456
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000660#, fuzzy
661msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
662msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
663
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100664#: option.c:457
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000665#, fuzzy
666msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100667msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000668
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100669#: option.c:458
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000670msgid "Export local names to global DNS"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100671msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000672
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100673#: option.c:459
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000674msgid "Domain to export to global DNS"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100675msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000676
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100677#: option.c:460
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000678msgid "Set TTL for authoritative replies"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100679msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000680
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100681#: option.c:461
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000682msgid "Set authoritive zone information"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100683msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000684
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100685#: option.c:462
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000686msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100687msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000688
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100689#: option.c:463
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000690msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100691msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000692
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100693#: option.c:464
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000694msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100695msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000696
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100697#: option.c:465
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000698#, fuzzy
699msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100700msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100701
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100702#: option.c:466
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100703msgid "Activate DNSSEC validation"
704msgstr ""
705
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100706#: option.c:467
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100707msgid "Specify trust anchor key digest."
708msgstr ""
709
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100710#: option.c:468
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100711msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
712msgstr ""
713
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100714#: option.c:469
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100715msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
716msgstr ""
717
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100718#: option.c:470
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100719msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
720msgstr ""
721
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100722#: option.c:471
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100723msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
724msgstr ""
725
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100726#: option.c:473
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000727msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100728msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000729
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100730#: option.c:475
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000731msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
732msgstr ""
733
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100734#: option.c:476
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000735msgid "Do not log routine DHCP."
736msgstr ""
737
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100738#: option.c:477
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000739msgid "Do not log routine DHCPv6."
740msgstr ""
741
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100742#: option.c:478
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000743msgid "Do not log RA."
744msgstr ""
745
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100746#: option.c:479
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100747msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
748msgstr ""
749
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100750#: option.c:480
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100751msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
752msgstr ""
753
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100754#: option.c:481
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100755msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
756msgstr ""
757
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100758#: option.c:683
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000759#, c-format
760msgid ""
761"Usage: dnsmasq [options]\n"
762"\n"
763msgstr ""
764"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
765"\n"
766
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100767#: option.c:685
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000768#, c-format
769msgid "Use short options only on the command line.\n"
770msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
771
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100772#: option.c:687
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100773#, fuzzy, c-format
774msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000775msgstr "Opciones válidas son :\n"
776
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100777#: option.c:744 option.c:748
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100778msgid "bad port"
779msgstr "puerto erróneo"
780
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100781#: option.c:775 option.c:807
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000782msgid "interface binding not supported"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100783msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000784
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100785#: option.c:784 option.c:3575
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100786#, fuzzy
787msgid "bad interface name"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100788msgstr "nombre de interfase erróneo"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100789
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100790#: option.c:814
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000791#, fuzzy
792msgid "bad address"
793msgstr "dirección IP errónea"
794
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100795#: option.c:996
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000796msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100797msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000798
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100799#: option.c:1010
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000800msgid "bad dhcp-option"
801msgstr "opción dhcp-option errónea"
802
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100803#: option.c:1078
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000804#, fuzzy
805msgid "bad IP address"
806msgstr "dirección IP errónea"
807
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100808#: option.c:1081 option.c:1219 option.c:2893
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000809#, fuzzy
810msgid "bad IPv6 address"
811msgstr "dirección IP errónea"
812
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100813#: option.c:1246 option.c:1340
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000814msgid "bad domain in dhcp-option"
815msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
816
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100817#: option.c:1378
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000818msgid "dhcp-option too long"
819msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
820
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100821#: option.c:1385
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000822msgid "illegal dhcp-match"
823msgstr "dhcp-match ilegal"
824
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100825#: option.c:1447
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000826msgid "illegal repeated flag"
827msgstr "opción repetida ilegal"
828
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100829#: option.c:1455
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000830msgid "illegal repeated keyword"
831msgstr "palabra clave repetida ilegal"
832
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100833#: option.c:1520 option.c:4191
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000834#, fuzzy, c-format
835msgid "cannot access directory %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100836msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000837
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100838#: option.c:1566 tftp.c:493
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000839#, fuzzy, c-format
840msgid "cannot access %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100841msgstr "no se puede acceder %s: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000842
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100843#: option.c:1618
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000844msgid "setting log facility is not possible under Android"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100845msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000846
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100847#: option.c:1627
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000848msgid "bad log facility"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100849msgstr "ubicación del registro errónea"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000850
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100851#: option.c:1680
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000852msgid "bad MX preference"
853msgstr "preferencia MX errónea"
854
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100855#: option.c:1685
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000856msgid "bad MX name"
857msgstr "nombre MX erróneo"
858
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100859#: option.c:1699
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000860msgid "bad MX target"
861msgstr "destino MX erróneo"
862
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100863#: option.c:1711
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000864msgid "cannot run scripts under uClinux"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100865msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000866
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100867#: option.c:1713
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000868msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100869msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000870
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100871#: option.c:1717
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000872#, fuzzy
873msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100874msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000875
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100876#: option.c:1973 option.c:2018 option.c:2074
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000877#, fuzzy
878msgid "bad prefix"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100879msgstr "prefijo erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000880
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100881#: option.c:2355
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000882#, fuzzy
883msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100884msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000885
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100886#: option.c:2548
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100887#, fuzzy
888msgid "bad port range"
889msgstr "rango de puertos erróneo"
890
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100891#: option.c:2564
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100892msgid "bad bridge-interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100893msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100894
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100895#: option.c:2624
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100896msgid "only one tag allowed"
897msgstr "solo una etiqueta permitida"
898
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100899#: option.c:2644 option.c:2656 option.c:2764 option.c:2805
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000900msgid "bad dhcp-range"
901msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
902
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100903#: option.c:2671
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100904msgid "inconsistent DHCP range"
905msgstr "rango DHCP inconsistente"
906
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100907#: option.c:2732
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100908msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100909msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000910
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100911#: option.c:2734
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100912msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100913msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000914
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100915#: option.c:2738
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100916msgid "prefix length must be at least 64"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100917msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000918
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100919#: option.c:2741
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000920#, fuzzy
921msgid "inconsistent DHCPv6 range"
922msgstr "rango DHCP inconsistente"
923
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100924#: option.c:2752
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100925msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100926msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100927
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100928#: option.c:2863 option.c:2911
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100929#, fuzzy
930msgid "bad hex constant"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100931msgstr "constante hexadecimal errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100932
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100933#: option.c:2885
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100934msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100935msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100936
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100937#: option.c:2933
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000938#, fuzzy, c-format
939msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
940msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
941
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100942#: option.c:2991
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100943#, fuzzy
944msgid "bad DHCP host name"
945msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
946
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100947#: option.c:3073
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100948#, fuzzy
949msgid "bad tag-if"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100950msgstr "etiqueta tag-if errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100951
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100952#: option.c:3397 option.c:3791
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100953msgid "invalid port number"
954msgstr "número de puerto inválido"
955
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100956#: option.c:3459
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100957#, fuzzy
958msgid "bad dhcp-proxy address"
959msgstr "dirección IP errónea"
960
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100961#: option.c:3485
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100962#, fuzzy
963msgid "Bad dhcp-relay"
964msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
965
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100966#: option.c:3511
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000967msgid "bad RA-params"
968msgstr ""
969
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100970#: option.c:3520
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000971msgid "bad DUID"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100972msgstr "DUID erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000973
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100974#: option.c:3562
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100975#, fuzzy
976msgid "invalid alias range"
977msgstr "rango alias inválido"
978
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100979#: option.c:3616
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100980msgid "bad CNAME"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +0000981msgstr "CNAME erróneo"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +0100982
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100983#: option.c:3621
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000984msgid "duplicate CNAME"
985msgstr "CNAME duplicado"
986
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100987#: option.c:3641
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000988#, fuzzy
989msgid "bad PTR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100990msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100991
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100992#: option.c:3672
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100993#, fuzzy
994msgid "bad NAPTR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100995msgstr "registro NAPTR erróneo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100996
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100997#: option.c:3706
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000998#, fuzzy
999msgid "bad RR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001000msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001001
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001002#: option.c:3736
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001003msgid "bad TXT record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001004msgstr "registro TXT erróneo"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001005
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001006#: option.c:3777
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001007msgid "bad SRV record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001008msgstr "registro SRV erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001009
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001010#: option.c:3784
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001011msgid "bad SRV target"
1012msgstr "destino SRV erróneo"
1013
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001014#: option.c:3798
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001015msgid "invalid priority"
1016msgstr "prioridad inválida"
1017
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001018#: option.c:3805
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001019msgid "invalid weight"
1020msgstr "peso inválido"
1021
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001022#: option.c:3829
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001023#, fuzzy
1024msgid "Bad host-record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001025msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001026
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001027#: option.c:3846
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001028#, fuzzy
1029msgid "Bad name in host-record"
1030msgstr "nombre erróneo en %s"
1031
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001032#: option.c:3911
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001033#, fuzzy
1034msgid "bad trust anchor"
1035msgstr "rango de puertos erróneo"
1036
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001037#: option.c:3925
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001038msgid "bad HEX in trust anchor"
1039msgstr ""
1040
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001041#: option.c:3935
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001042#, fuzzy
1043msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001044msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001045
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001046#: option.c:3994
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001047msgid "missing \""
1048msgstr "falta \""
1049
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001050#: option.c:4051
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001051msgid "bad option"
1052msgstr "opción errónea"
1053
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001054#: option.c:4053
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001055msgid "extraneous parameter"
1056msgstr "parámetro extraño"
1057
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001058#: option.c:4055
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001059msgid "missing parameter"
1060msgstr "parámetro ausente"
1061
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001062#: option.c:4057
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001063#, fuzzy
1064msgid "illegal option"
1065msgstr "opción errónea"
1066
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001067#: option.c:4064
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001068msgid "error"
1069msgstr "error"
1070
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001071#: option.c:4066
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001072#, fuzzy, c-format
1073msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001074msgstr "%s en línea %d de %%s"
1075
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001076#: option.c:4081 option.c:4328 option.c:4364
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001077#, fuzzy, c-format
1078msgid "read %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001079msgstr "lee %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001080
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001081#: option.c:4144 option.c:4267 tftp.c:667
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001082#, c-format
1083msgid "cannot read %s: %s"
1084msgstr "no se puede leer %s: %s"
1085
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001086#: option.c:4430
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001087msgid "junk found in command line"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001088msgstr "basura encontrada en linea de comando"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001089
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001090#: option.c:4465
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001091#, c-format
1092msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001093msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001094
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001095#: option.c:4466
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001096#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001097msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001098"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001099"\n"
1100msgstr ""
1101"Opciones de compilación %s\n"
1102"\n"
1103
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001104#: option.c:4467
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001105#, c-format
1106msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
1107msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
1108
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001109#: option.c:4468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001110#, c-format
1111msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001112msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001113
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001114#: option.c:4469
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001115#, fuzzy, c-format
1116msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001117msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001118
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001119#: option.c:4480
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001120msgid "try --help"
1121msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001122
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001123#: option.c:4482
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001124msgid "try -w"
1125msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001126
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001127#: option.c:4484
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001128#, fuzzy, c-format
1129msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001130msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001131
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001132#: option.c:4544
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001133#, c-format
1134msgid "cannot get host-name: %s"
1135msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
1136
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001137#: option.c:4572
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001138msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001139msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001140
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001141#: option.c:4582
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001142msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001143msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001144
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001145#: option.c:4585 network.c:1507 dhcp.c:777
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001146#, fuzzy, c-format
1147msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001148msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001149
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001150#: option.c:4602
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001151#, c-format
1152msgid "no search directive found in %s"
1153msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
1154
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001155#: option.c:4623
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001156#, fuzzy
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001157msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
1158msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
1159
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001160#: option.c:4632
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001161msgid "syntax check OK"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001162msgstr "revisión de sintaxis OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001163
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001164#: forward.c:111
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001165#, fuzzy, c-format
1166msgid "failed to send packet: %s"
1167msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
1168
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001169#: forward.c:591
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001170msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1171msgstr ""
1172
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001173#: forward.c:614
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001174#, c-format
1175msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001176msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001177
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001178#: forward.c:646
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001179#, fuzzy, c-format
1180msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001181msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
1182
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001183#: forward.c:1209 forward.c:1785
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001184msgid "Ignoring query from non-local network"
1185msgstr ""
1186
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001187#: forward.c:2256
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001188#, fuzzy, c-format
1189msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001190msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001191
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001192#: network.c:715
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001193#, fuzzy, c-format
1194msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001195msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001196
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001197#: network.c:1021
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001198#, c-format
1199msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1200msgstr ""
1201
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001202#: network.c:1028
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001203msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1204msgstr ""
1205
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001206#: network.c:1037
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001207#, fuzzy, c-format
1208msgid "warning: no addresses found for interface %s"
1209msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
1210
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001211#: network.c:1095
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001212#, fuzzy, c-format
1213msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001214msgstr "el interfase % falló al unirse al grupo multicast DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001215
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001216#: network.c:1289
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001217#, fuzzy, c-format
1218msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001219msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001220
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001221#: network.c:1445
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001222#, c-format
1223msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001224msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001225
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001226#: network.c:1456
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001227#, fuzzy, c-format
1228msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001229msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001230
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001231#: network.c:1469
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001232msgid "unqualified"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001233msgstr "no cualificado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001234
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001235#: network.c:1469
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001236msgid "names"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001237msgstr "nombres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001238
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001239#: network.c:1471
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001240msgid "default"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001241msgstr "predeterminado"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001242
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001243#: network.c:1473
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001244msgid "domain"
1245msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001246
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001247#: network.c:1476
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001248#, c-format
1249msgid "using local addresses only for %s %s"
1250msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
1251
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001252#: network.c:1478
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001253#, fuzzy, c-format
1254msgid "using standard nameservers for %s %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001255msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001256
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001257#: network.c:1480
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001258#, c-format
1259msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001260msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001261
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001262#: network.c:1484
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001263#, fuzzy, c-format
1264msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1265msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
1266
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001267#: network.c:1487
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001268#, fuzzy, c-format
1269msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001270msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001271
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001272#: network.c:1489
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001273#, c-format
1274msgid "using nameserver %s#%d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001275msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001276
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001277#: dnsmasq.c:163
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001278msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001279msgstr ""
1280
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001281#: dnsmasq.c:170
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001282msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001283msgstr ""
1284
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001285#: dnsmasq.c:173
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001286msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1287msgstr ""
1288
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001289#: dnsmasq.c:175
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001290#, fuzzy
1291msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1292msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1293
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001294#: dnsmasq.c:181
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001295#, fuzzy
1296msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001297msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001298
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001299#: dnsmasq.c:186
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001300#, fuzzy
1301msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001302msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001303
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001304#: dnsmasq.c:189
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001305#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001306msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001307msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
1308
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001309#: dnsmasq.c:194
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001310#, fuzzy
1311msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001312msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001313
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001314#: dnsmasq.c:199
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001315#, fuzzy
1316msgid "asychronous logging is not available under Android"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001317msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001318
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001319#: dnsmasq.c:204
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001320#, fuzzy
1321msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1322msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1323
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001324#: dnsmasq.c:209
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001325#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001326msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001327msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
1328
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001329#: dnsmasq.c:217
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001330msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001331msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001332
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001333#: dnsmasq.c:235
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001334msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001335msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001336
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001337#: dnsmasq.c:278
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001338msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001339msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001340
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001341#: dnsmasq.c:281
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001342#, c-format
1343msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001344msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001345
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001346#: dnsmasq.c:290
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001347#, c-format
1348msgid "unknown interface %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001349msgstr "interfase desconocida %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001350
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001351#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:1037
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001352#, c-format
1353msgid "DBus error: %s"
1354msgstr "error DBus: %s"
1355
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001356#: dnsmasq.c:357
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001357msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1358msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1359
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001360#: dnsmasq.c:385
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001361#, c-format
1362msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001363msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001364
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001365#: dnsmasq.c:440
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001366#, c-format
1367msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1368msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
1369
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001370#: dnsmasq.c:692
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001371#, fuzzy, c-format
1372msgid "started, version %s DNS disabled"
1373msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
1374
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001375#: dnsmasq.c:694
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001376#, c-format
1377msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001378msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001379
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001380#: dnsmasq.c:696
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001381#, c-format
1382msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001383msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001384
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001385#: dnsmasq.c:698
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001386#, c-format
1387msgid "compile time options: %s"
1388msgstr "opciones de compilación: %s"
1389
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001390#: dnsmasq.c:704
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001391msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1392msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
1393
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001394#: dnsmasq.c:706
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001395msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001396msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001397
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001398#: dnsmasq.c:711
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001399msgid "DNS service limited to local subnets"
1400msgstr ""
1401
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001402#: dnsmasq.c:727
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001403msgid "DNSSEC validation enabled"
1404msgstr ""
1405
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001406#: dnsmasq.c:730
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001407msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
1408msgstr ""
1409
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001410#: dnsmasq.c:733
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001411msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1412msgstr ""
1413
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001414#: dnsmasq.c:738
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001415#, fuzzy, c-format
1416msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001417msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001418
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001419#: dnsmasq.c:742
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001420msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001421msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001422
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001423#: dnsmasq.c:752
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001424#, c-format
1425msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001426msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001427
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001428#: dnsmasq.c:757
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001429msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001430msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001431
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001432#: dnsmasq.c:760
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001433#, fuzzy
1434msgid "warning: no upstream servers configured"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001435msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001436
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001437#: dnsmasq.c:764
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001438#, c-format
1439msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001440msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001441
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001442#: dnsmasq.c:785
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001443msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001444msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001445
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001446#: dnsmasq.c:790
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001447#, c-format
1448msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1449msgstr ""
1450
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001451#: dnsmasq.c:808
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001452msgid "root is "
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001453msgstr "root está "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001454
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001455#: dnsmasq.c:808
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001456#, fuzzy
1457msgid "enabled"
1458msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001459
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001460#: dnsmasq.c:810
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001461msgid "secure mode"
1462msgstr "modo seguro"
1463
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001464#: dnsmasq.c:813
1465#, c-format
1466msgid "warning: %s inaccessible"
1467msgstr ""
1468
1469#: dnsmasq.c:817
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
1472msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
1473
1474#: dnsmasq.c:843
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001475#, c-format
1476msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001477msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001478
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001479#: dnsmasq.c:1039
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001480msgid "connected to system DBus"
1481msgstr "conectado a DBus de sistema"
1482
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001483#: dnsmasq.c:1189
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001484#, c-format
1485msgid "cannot fork into background: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001486msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001487
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001488#: dnsmasq.c:1192
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001489#, fuzzy, c-format
1490msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001491msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001492
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001493#: dnsmasq.c:1195
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001494#, fuzzy, c-format
1495msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001496msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001497
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001498#: dnsmasq.c:1198
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001499#, fuzzy, c-format
1500msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001501msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001502
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001503#: dnsmasq.c:1201
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001504#, fuzzy, c-format
1505msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001506msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001507
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001508#: dnsmasq.c:1204
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001509#, fuzzy, c-format
1510msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001511msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001512
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001513#: dnsmasq.c:1207
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001514#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001515msgid "cannot open log %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001516msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001517
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001518#: dnsmasq.c:1210
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001519#, fuzzy, c-format
1520msgid "failed to load Lua script: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001521msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001522
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001523#: dnsmasq.c:1213
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001524#, c-format
1525msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001526msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001527
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001528#: dnsmasq.c:1216
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001529#, fuzzy, c-format
1530msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1531msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
1532
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001533#: dnsmasq.c:1237
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001534msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1535msgstr ""
1536
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001537#: dnsmasq.c:1304
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001538#, fuzzy, c-format
1539msgid "script process killed by signal %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001540msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001541
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001542#: dnsmasq.c:1308
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001543#, fuzzy, c-format
1544msgid "script process exited with status %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001545msgstr "proceso script salió con con estado %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001546
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001547#: dnsmasq.c:1312
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001548#, fuzzy, c-format
1549msgid "failed to execute %s: %s"
1550msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
1551
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001552#: dnsmasq.c:1367
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001553msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1554msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
1555
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001556#: dnsmasq.c:1395
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001557#, fuzzy, c-format
1558msgid "failed to access %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001559msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001560
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001561#: dnsmasq.c:1425
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001562#, c-format
1563msgid "reading %s"
1564msgstr "leyendo %s"
1565
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001566#: dnsmasq.c:1436
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001567#, fuzzy, c-format
1568msgid "no servers found in %s, will retry"
1569msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
1570
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001571#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001572#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001573msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001574msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001575
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001576#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001577#, c-format
1578msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001579msgstr "no se pudo fijar opciones en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001580
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001581#: dhcp.c:89
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001582#, fuzzy, c-format
1583msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001584msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001585
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001586#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001587#, c-format
1588msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001589msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001590
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001591#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001592#, c-format
1593msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001594msgstr "no se puede crear zócalo puro ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001595
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001596#: dhcp.c:241 dhcp6.c:180
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001597#, fuzzy, c-format
1598msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001599msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001600
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001601#: dhcp.c:281
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001602#, c-format
1603msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001604msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001605
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001606#: dhcp.c:415
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001607#, c-format
1608msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1609msgstr ""
1610
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001611#: dhcp.c:514
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001612#, c-format
1613msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001614msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001615
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001616#: dhcp.c:815
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001617#, fuzzy, c-format
1618msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001619msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001620
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001621#: dhcp.c:858
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001622#, c-format
1623msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001624msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001625
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001626#: dhcp.c:1002 rfc3315.c:2135
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001627#, c-format
1628msgid "DHCP relay %s -> %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001629msgstr "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001630
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001631#: lease.c:61
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001632#, fuzzy, c-format
1633msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001634msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001635
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001636#: lease.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001637msgid "too many stored leases"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001638msgstr "demasiadas concesiones almacenadas"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001639
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001640#: lease.c:165
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001641#, fuzzy, c-format
1642msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001643msgstr "no se puede ejecutar archivo script lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001644
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001645#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001646#, c-format
1647msgid "lease-init script returned exit code %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001648msgstr "archivo guión lease-init retornó código de salida %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001649
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001650#: lease.c:342
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001651#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001652msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001653msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001654
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001655#: lease.c:906
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001656#, c-format
1657msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1658msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
1659
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001660#: rfc2131.c:344
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001661#, c-format
1662msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1663msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1664
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001665#: rfc2131.c:345
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001666msgid "with subnet selector"
1667msgstr "con selector de subred"
1668
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001669#: rfc2131.c:345
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001670msgid "via"
1671msgstr "vía"
1672
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001673#: rfc2131.c:357
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001674#, fuzzy, c-format
1675msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1676msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
1677
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001678#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001679#, fuzzy, c-format
1680msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1681msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
1682
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001683#: rfc2131.c:471
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001684#, fuzzy, c-format
1685msgid "%u vendor class: %s"
1686msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
1687
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001688#: rfc2131.c:473
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001689#, fuzzy, c-format
1690msgid "%u user class: %s"
1691msgstr "%u Clase de usuario: %s"
1692
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001693#: rfc2131.c:500
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001694msgid "disabled"
1695msgstr "deshabilitado"
1696
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001697#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:974 rfc2131.c:1380 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
1698#: rfc3315.c:1135
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001699msgid "ignored"
1700msgstr "ignorado"
1701
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001702#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1207 rfc3315.c:906
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001703msgid "address in use"
1704msgstr "dirección en uso"
1705
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001706#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1028
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001707msgid "no address available"
1708msgstr "ninguna dirección disponible"
1709
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001710#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1170
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001711msgid "wrong network"
1712msgstr "red equivocada"
1713
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001714#: rfc2131.c:592
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001715msgid "no address configured"
1716msgstr "ninguna dirección configurada"
1717
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001718#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1220
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001719msgid "no leases left"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001720msgstr "no sobra ninguna concesión"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001721
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001722#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001723#, fuzzy, c-format
1724msgid "%u client provides name: %s"
1725msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
1726
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001727#: rfc2131.c:798
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001728msgid "PXE BIS not supported"
1729msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
1730
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001731#: rfc2131.c:942 rfc3315.c:1229
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001732#, fuzzy, c-format
1733msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1734msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
1735
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001736#: rfc2131.c:963
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001737msgid "unknown lease"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001738msgstr "concesión desconocida"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001739
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001740#: rfc2131.c:997
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001741#, c-format
1742msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001743msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001744
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001745#: rfc2131.c:1007
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001746#, fuzzy, c-format
1747msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1748msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
1749
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001750#: rfc2131.c:1010
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001751#, fuzzy, c-format
1752msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1753msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
1754
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001755#: rfc2131.c:1026 rfc2131.c:1213
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001756msgid "no unique-id"
1757msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1758
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001759#: rfc2131.c:1108
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001760msgid "wrong server-ID"
1761msgstr "ID de servidor equivocada"
1762
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001763#: rfc2131.c:1127
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001764msgid "wrong address"
1765msgstr "dirección equivocada"
1766
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001767#: rfc2131.c:1145 rfc3315.c:1002
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001768msgid "lease not found"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001769msgstr "concesión no encontrada"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001770
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001771#: rfc2131.c:1178
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001772msgid "address not available"
1773msgstr "dirección no disponible"
1774
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001775#: rfc2131.c:1189
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001776msgid "static lease available"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001777msgstr "concesión estática disponible"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001778
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001779#: rfc2131.c:1193
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001780msgid "address reserved"
1781msgstr "dirección reservada"
1782
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001783#: rfc2131.c:1201
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001784#, c-format
1785msgid "abandoning lease to %s of %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001786msgstr "abandonando concesión a %s de %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001787
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001788#: rfc2131.c:1707
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001789#, c-format
1790msgid "%u bootfile name: %s"
1791msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
1792
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001793#: rfc2131.c:1716
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001794#, c-format
1795msgid "%u server name: %s"
1796msgstr "%u nombre de servidor: %s"
1797
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001798#: rfc2131.c:1724
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001799#, fuzzy, c-format
1800msgid "%u next server: %s"
1801msgstr "%u siguiente servidor: %s"
1802
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001803#: rfc2131.c:1727
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001804#, c-format
1805msgid "%u broadcast response"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001806msgstr "%u respuesta broadcast"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001807
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001808#: rfc2131.c:1790
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001809#, fuzzy, c-format
1810msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001811msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001812
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001813#: rfc2131.c:2031
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001814msgid "PXE menu too large"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001815msgstr "menú PXE demasiado largo"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001816
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001817#: rfc2131.c:2170 rfc3315.c:1502
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001818#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001819msgid "%u requested options: %s"
1820msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001821
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001822#: rfc2131.c:2487
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001823#, c-format
1824msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
1825msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
1826
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001827#: netlink.c:77
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001828#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001829msgid "cannot create netlink socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001830msgstr "no se puede crear zócalo netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001831
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001832#: netlink.c:348
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001833#, fuzzy, c-format
1834msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001835msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001836
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001837#: dbus.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001838msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001839msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001840
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001841#: dbus.c:439
1842#, c-format
1843msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
1844msgstr ""
1845
1846#: dbus.c:444
1847#, c-format
1848msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
1849msgstr ""
1850
1851#: dbus.c:691
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001852msgid "setting upstream servers from DBus"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001853msgstr "fijando servidores subida desde DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001854
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001855#: dbus.c:738
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001856msgid "could not register a DBus message handler"
1857msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001858
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001859#: bpf.c:263
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001860#, c-format
1861msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001862msgstr "no se puede crear zócalo BPF DHCP: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001863
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001864#: bpf.c:291
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001865#, fuzzy, c-format
1866msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001867msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001868
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001869#: bpf.c:376
1870#, fuzzy, c-format
1871msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
1872msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
1873
1874#: bpf.c:397
1875msgid "Unknown protocol version from route socket"
1876msgstr ""
1877
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001878#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001879msgid "lease() function missing in Lua script"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001880msgstr "la función lease() no se encuentra en el script Lua"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001881
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001882#: tftp.c:309
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001883msgid "unable to get free port for TFTP"
1884msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
1885
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001886#: tftp.c:325
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001887#, c-format
1888msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001889msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001890
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001891#: tftp.c:439
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001892#, fuzzy, c-format
1893msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001894msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001895
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001896#: tftp.c:548
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001897#, fuzzy, c-format
1898msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001899msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001900
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001901#: tftp.c:590
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001902#, fuzzy, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001903msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001904msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001905
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001906#: tftp.c:590
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001907#, fuzzy, c-format
1908msgid "sent %s to %s"
1909msgstr "TFTP envió %s a %s"
1910
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001911#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001912#, c-format
1913msgid "overflow: %d log entries lost"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001914msgstr "desbordamiento: %d entradas de registro perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001915
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001916#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001917#, c-format
1918msgid "log failed: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001919msgstr "registro falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001920
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001921#: log.c:472
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001922msgid "FAILED to start up"
1923msgstr "el inicio ha FALLADO"
1924
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001925#: conntrack.c:65
1926#, c-format
1927msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001928msgstr "Conexión conntrack con marca recuperación falló"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001929
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001930#: dhcp6.c:59
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001931#, fuzzy, c-format
1932msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001933msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001934
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001935#: dhcp6.c:80
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001936#, fuzzy, c-format
1937msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001938msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001939
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001940#: dhcp6.c:92
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001941#, fuzzy, c-format
1942msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001943msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001944
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001945#: rfc3315.c:157
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001946#, fuzzy, c-format
1947msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
1948msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1949
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001950#: rfc3315.c:166
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001951#, fuzzy, c-format
1952msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
1953msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1954
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001955#: rfc3315.c:297
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001956#, fuzzy, c-format
1957msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
1958msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
1959
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001960#: rfc3315.c:380
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001961#, fuzzy, c-format
1962msgid "%u vendor class: %u"
1963msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
1964
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001965#: rfc3315.c:428
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001966#, fuzzy, c-format
1967msgid "%u client MAC address: %s"
1968msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
1969
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001970#: rfc3315.c:660
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001971#, fuzzy, c-format
1972msgid "unknown prefix-class %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001973msgstr "clase de prefijo desconocida"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001974
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001975#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001976#, fuzzy
1977msgid "address unavailable"
1978msgstr "dirección no disponible"
1979
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001980#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001981msgid "success"
1982msgstr ""
1983
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001984#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001985#, fuzzy
1986msgid "no addresses available"
1987msgstr "ninguna dirección disponible"
1988
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001989#: rfc3315.c:933
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001990msgid "not on link"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001991msgstr "no en el enlace"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001992
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001993#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001994msgid "no binding found"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001995msgstr "uniones no encontradas"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001996
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001997#: rfc3315.c:1044
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001998msgid "deprecated"
1999msgstr "descartado"
2000
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002001#: rfc3315.c:1049
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002002#, fuzzy
2003msgid "address invalid"
2004msgstr "dirección en uso"
2005
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002006#: rfc3315.c:1096
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002007msgid "confirm failed"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002008msgstr "confirmación falló"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002009
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002010#: rfc3315.c:1112
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002011#, fuzzy
2012msgid "all addresses still on link"
2013msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
2014
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002015#: rfc3315.c:1200
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002016msgid "release received"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002017msgstr "concesión recibida"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002018
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002019#: rfc3315.c:2126
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002020msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002021msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002022
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002023#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002024#, c-format
2025msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002026msgstr "Ignorando opción DHCP duplicada"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002027
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002028#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002029#, c-format
2030msgid "%u tags: %s"
2031msgstr "%u etiquetas: %s"
2032
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002033#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002034#, c-format
2035msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
2036msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
2037
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002038#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002039#, c-format
2040msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
2041msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
2042
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002043#: dhcp-common.c:494
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002044#, fuzzy, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002045msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
2046msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002047
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002048#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002049#, c-format
2050msgid "Known DHCP options:\n"
2051msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
2052
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002053#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002054#, fuzzy, c-format
2055msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2056msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
2057
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002058#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002059msgid ", prefix deprecated"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002060msgstr ", prefijo descartado"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002061
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002062#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002063#, c-format
2064msgid ", lease time "
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002065msgstr ", tiempo de concesión"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002066
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002067#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002068#, c-format
2069msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002070msgstr "%s apátrida en %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002071
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002072#: dhcp-common.c:870
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002073#, fuzzy, c-format
2074msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002075msgstr "DHCP, concesión estática solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002076
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002077#: dhcp-common.c:872
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002078#, fuzzy, c-format
2079msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
2080msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
2081
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002082#: dhcp-common.c:873
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002083#, fuzzy, c-format
2084msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002085msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002086
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002087#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002088#, c-format
2089msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
2090msgstr ""
2091
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002092#: dhcp-common.c:889
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002093#, fuzzy, c-format
2094msgid "router advertisement on %s%s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002095msgstr "DHCP, concesión estáticos solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002096
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002097#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002098#, c-format
2099msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
2100msgstr ""
2101
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002102#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002103#, c-format
2104msgid "DHCP relay from %s to %s"
2105msgstr ""
2106
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002107#: radv.c:109
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002108#, fuzzy, c-format
2109msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
2110msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
2111
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002112#: auth.c:448
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002113#, fuzzy, c-format
2114msgid "ignoring zone transfer request from %s"
2115msgstr "pedido no-soportado desde %s"
2116
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002117#: ipset.c:95
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002118#, fuzzy, c-format
2119msgid "failed to find kernel version: %s"
2120msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
2121
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002122#: ipset.c:114
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002123#, fuzzy, c-format
2124msgid "failed to create IPset control socket: %s"
2125msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
2126
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002127#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002128#, fuzzy, c-format
2129msgid "failed to update mtime on %s: %s"
2130msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
2131
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002132#: blockdata.c:58
2133#, c-format
2134msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
2135msgstr ""
2136
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002137#: tables.c:80
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002138msgid "error: fill_addr missused"
2139msgstr ""
2140
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002141#: tables.c:109
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002142#, fuzzy, c-format
2143msgid "failed to access pf devices: %s"
2144msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
2145
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002146#: tables.c:123
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002147#, fuzzy, c-format
2148msgid "warning: no opened pf devices %s"
2149msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
2150
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002151#: tables.c:131
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002152#, fuzzy, c-format
2153msgid "error: cannot use table name %s"
2154msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
2155
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002156#: tables.c:139
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002157#, c-format
2158msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
2159msgstr ""
2160
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002161#: tables.c:145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002162#, c-format
2163msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
2164msgstr ""
2165
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002166#: tables.c:151
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002167msgid "info: table created"
2168msgstr ""
2169
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002170#: tables.c:162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002171#, c-format
2172msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
2173msgstr ""
2174
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002175#: tables.c:166
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002176#, fuzzy, c-format
2177msgid "%d addresses %s"
2178msgstr "dirección IP errónea"
2179
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002180#: inotify.c:46
2181#, fuzzy, c-format
2182msgid "failed to create inotify: %s"
2183msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
2184
2185#: inotify.c:60
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2188msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
2189
2190#: inotify.c:72
2191#, c-format
2192msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2193msgstr ""
2194
2195#: inotify.c:75 inotify.c:112
2196#, fuzzy, c-format
2197msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2198msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
2199
2200#: inotify.c:97
2201#, fuzzy, c-format
2202msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2203msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
2204
2205#: inotify.c:197
2206#, c-format
2207msgid "inotify, new or changed file %s"
2208msgstr ""
2209
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002210#~ msgid "no interface with address %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002211#~ msgstr "ninguna interfase con dirección %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002212
2213#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2214#~ msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
2215
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002216#, fuzzy
2217#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2218#~ msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
2219
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002220#, fuzzy
2221#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
2222#~ msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
2223
2224#, fuzzy
2225#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
2226#~ msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
2227
2228#~ msgid "files nested too deep in %s"
2229#~ msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
2230
2231#~ msgid "TXT record string too long"
2232#~ msgstr "expediente TXT demasiado largo"
2233
2234#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2235#~ msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
2236
2237#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2238#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
2239
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002240#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
2241#~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
2242
2243#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002244#~ msgstr "debe fijarse exáctamente una interfase en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002245
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002246#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002247#~ msgstr "Ignorando concesión DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002248
2249#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
2250#~ msgstr "integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
2251
2252#, fuzzy
2253#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
2254#~ msgstr "dominio ilegal %s en directiva dhcp-config."
2255
2256#~ msgid "illegal domain %s in %s."
2257#~ msgstr "dominio ilegal %s en %s."
2258
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002259#~ msgid "running as root"
2260#~ msgstr "corriendo como root"
2261
2262#~ msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002263#~ msgstr "Leer concesión al inicio, pero nunca escribir el archivo de concesión."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002264
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002265#, fuzzy
2266#~ msgid "read %s - %d hosts"
2267#~ msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
2268
2269#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002270#~ msgstr "Límite de %d concesión excedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002271
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002272#~ msgid "domains"
2273#~ msgstr "dominios"
2274
2275#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002276#~ msgstr "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002277
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002278#~ msgid "Display this message."
2279#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
2280
2281#~ msgid "failed to read %s: %m"
2282#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
2283
2284#~ msgid "failed to read %s:%m"
2285#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"