blob: 06cdf94e607319baeb531afa7d875f93f943cfcc [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01007"Project-Id-Version: dnsmasq 2.67\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01009"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010010"PO-Revision-Date: 2013-10-04 13:24+0100\n"
11"Last-Translator: Vicente Soriano <victek@gmail.com>\n"
12"Language-Team:\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000013"Language: es\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010019#: cache.c:513
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010020msgid "Internal error in cache."
21msgstr ""
22
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010023#: cache.c:922
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010024#, fuzzy, c-format
25msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010026msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010028#: cache.c:948 dhcp.c:835
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, fuzzy, c-format
30msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010031msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010033#: cache.c:1001 dhcp.c:851
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "bad name at %s line %d"
36msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
37
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010038#: cache.c:1010 dhcp.c:926
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "read %s - %d addresses"
41msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
42
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010043#: cache.c:1122
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010045msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010047#: cache.c:1151
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010048#, c-format
49msgid "No IPv4 address found for %s"
50msgstr ""
51
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010052#: cache.c:1229
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010053#, c-format
54msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010055msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010056
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010057#: cache.c:1253
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000058#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010059msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010060msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010062#: cache.c:1408
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
64msgid "time %lu"
65msgstr "tiempo %lu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000066
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010067#: cache.c:1409
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, fuzzy, c-format
69msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010070msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010072#: cache.c:1411
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073#, c-format
74msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
75msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
76
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010077#: cache.c:1414
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000078#, fuzzy, c-format
79msgid "queries for authoritative zones %u"
80msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
81
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010082#: cache.c:1440
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000083#, c-format
84msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
85msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
86
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010087#: util.c:45
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010088#, fuzzy, c-format
89msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +010090msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010091
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010092#: util.c:205
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010093#, fuzzy
94msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +000095msgstr "no se pudo asignar memoria"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010096
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +010097#: util.c:250 option.c:616
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010099msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000100
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100101#: util.c:260
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100102#, fuzzy, c-format
103msgid "cannot create pipe: %s"
104msgstr "no se puede crear pipe: %s"
105
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100106#: util.c:268
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100107#, fuzzy, c-format
108msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +0000109msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100110
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100111#: util.c:437
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112#, c-format
113msgid "infinite"
114msgstr "infinito"
115
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100116#: option.c:342
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117msgid "Specify local address(es) to listen on."
118msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
119
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100120#: option.c:343
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100122msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100124#: option.c:344
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100126msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100128#: option.c:345
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
130msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
131
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100132#: option.c:346
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133#, c-format
134msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100135msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100137#: option.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138#, c-format
139msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
140msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
141
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100142#: option.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000143msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
144msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
145
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100146#: option.c:349
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
148msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
149
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100150#: option.c:350
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000151msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100152msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100154#: option.c:351
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000155msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100156msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100158#: option.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
160msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
161
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100162#: option.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000163msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100164msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100166#: option.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000167#, c-format
168msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
169msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
170
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100171#: option.c:355
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000172msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100173msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100175#: option.c:356
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100176#, fuzzy
177msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000178msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100179
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100180#: option.c:357
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100181#, fuzzy
182msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000183msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
184
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100185#: option.c:358
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100186#, fuzzy
187msgid "Read DHCP host specs from a directory."
188msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
189
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100190#: option.c:359
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100191#, fuzzy
192msgid "Read DHCP options from a directory."
193msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
194
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100195#: option.c:360
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100196msgid "Evaluate conditional tag expression."
197msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
198
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100199#: option.c:361
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200#, c-format
201msgid "Do NOT load %s file."
202msgstr "NO cargar archivo %s."
203
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100204#: option.c:362
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000205#, c-format
206msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100207msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100209#: option.c:363
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100210#, fuzzy
211msgid "Read hosts files from a directory."
212msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
213
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100214#: option.c:364
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000215msgid "Specify interface(s) to listen on."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100216msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100218#: option.c:365
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100220msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100222#: option.c:366
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100223#, fuzzy
224msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100225msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100227#: option.c:367
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100228msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100229msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100230
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100231#: option.c:368
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100232msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100233msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100234
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100235#: option.c:369
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100236msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100237msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100238
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100239#: option.c:370
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100240#, fuzzy
241msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100242msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100244#: option.c:371
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000245#, fuzzy
246msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
247msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
248
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100249#: option.c:372
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
251msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
252
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100253#: option.c:373
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
255msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
256
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100257#: option.c:374
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258#, c-format
259msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100260msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100262#: option.c:375
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100264msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100266#: option.c:376
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100268msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100270#: option.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100272msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100274#: option.c:378
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275#, c-format
276msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100277msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100279#: option.c:379
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100281msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100283#: option.c:380
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284#, c-format
285msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100286msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100288#: option.c:381
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000289#, fuzzy
290msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100291msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100293#: option.c:382
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000294msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100295msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000296
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100297#: option.c:383
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100299msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100301#: option.c:384
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000302#, c-format
303msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100304msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100306#: option.c:385
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000307#, fuzzy
308msgid "Log DNS queries."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100309msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100311#: option.c:386
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000312#, fuzzy
313msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100314msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100316#: option.c:387
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000317msgid "Do NOT read resolv.conf."
318msgstr "NO leer resolv.conf."
319
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100320#: option.c:388
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321#, c-format
322msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100323msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000324
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100325#: option.c:389
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100326#, fuzzy
327msgid "Specify path to file with server= options"
328msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
329
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100330#: option.c:390
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000331msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100332msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000333
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100334#: option.c:391
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100335#, fuzzy
336msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
337msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
338
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100339#: option.c:392
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340msgid "Never forward queries to specified domains."
341msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
342
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100343#: option.c:393
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100345msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000346
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100347#: option.c:394
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000348msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100349msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100351#: option.c:395
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100352msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100353msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
354
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100355#: option.c:396
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100356#, fuzzy
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100357msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100358msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
359
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100360#: option.c:397
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100361#, fuzzy
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100362msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
363msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
364
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100365#: option.c:398
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100366#, fuzzy
367msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
368msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
369
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100370#: option.c:399
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100371#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100372msgid "Specify time-to-live floor for cache."
373msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
374
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100375#: option.c:400
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000376#, c-format
377msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100378msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000379
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100380#: option.c:401
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100381#, fuzzy
382msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100383msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100385#: option.c:402
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000386msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
387msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
388
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100389#: option.c:403
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000390msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100391msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000392
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100393#: option.c:404
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000394msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100395msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000396
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100397#: option.c:405
398#, fuzzy
399msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100400msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000401
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100402#: option.c:406
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000403#, fuzzy, c-format
404msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000405msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
406
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100407#: option.c:407
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000408#, c-format
409msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100410msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000411
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100412#: option.c:408
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000413msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100414msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000415
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100416#: option.c:409
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000417msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100418msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000419
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100420#: option.c:410
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000421#, fuzzy
422msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100423msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000424
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100425#: option.c:411
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100426msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100427msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100428
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100429#: option.c:412
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000430msgid "Bind only to interfaces in use."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100431msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000432
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100433#: option.c:413
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000434#, c-format
435msgid "Read DHCP static host information from %s."
436msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
437
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100438#: option.c:414
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000439msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100440msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000441
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100442#: option.c:415
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000443msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100444msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000445
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100446#: option.c:416
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000447msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
448msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
449
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100450#: option.c:417
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000451#, fuzzy
452msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100453msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000454
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100455#: option.c:418
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000456msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100457msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000458
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100459#: option.c:419
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100460msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100461msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100462
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100463#: option.c:420
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000464#, fuzzy
465msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100466msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100467
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100468#: option.c:421
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000469#, fuzzy
470msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100471msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000472
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100473#: option.c:422
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000474#, fuzzy
475msgid "Run lease-change scripts as this user."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100476msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000477
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100478#: option.c:423
479msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
480msgstr ""
481
482#: option.c:424
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100483msgid "Read configuration from all the files in this directory."
484msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000485
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100486#: option.c:425
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100487#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100488msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100489msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
490
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100491#: option.c:426
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100492msgid "Do not use leasefile."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100493msgstr "No usar archivo de concesión."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000494
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100495#: option.c:427
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000496#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000497msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100498msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000499
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100500#: option.c:428
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000501#, c-format
502msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100503msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000504
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100505#: option.c:429
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000506msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100507msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000508
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100509#: option.c:430
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000510msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100511msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000512
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100513#: option.c:431
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000514msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100515msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000516
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100517#: option.c:432
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000518msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100519msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000520
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100521#: option.c:433
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100522msgid "Add client IP address to tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000523msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100524
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100525#: option.c:434
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000526msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100527msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000528
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100529#: option.c:435
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100530msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
531msgstr ""
532
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100533#: option.c:436
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000534#, fuzzy, c-format
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000535msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100536msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000537
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100538#: option.c:437
539#, fuzzy
540msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
541msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
542
543#: option.c:438
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000544msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100545msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100546
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100547#: option.c:439
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000548msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100549msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000550
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100551#: option.c:440
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000552msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100553msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000554
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100555#: option.c:441
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100556msgid "Extra logging for DHCP."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100557msgstr "Log extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000558
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100559#: option.c:442
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100560msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100561msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100562
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100563#: option.c:443
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000564msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
565msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
566
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100567#: option.c:444
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100568msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
569msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
570
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100571#: option.c:445
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100572msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
573msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
574
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100575#: option.c:446
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000576msgid "Always perform DNS queries to all servers."
577msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
578
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100579#: option.c:447
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000580#, fuzzy
581msgid "Set tag if client includes matching option in request."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100582msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000583
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100584#: option.c:448
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100585msgid "Use alternative ports for DHCP."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100586msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100587
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100588#: option.c:449
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100589#, fuzzy
590msgid "Specify NAPTR DNS record."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100591msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100592
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100593#: option.c:450
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100594msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100595msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100596
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100597#: option.c:451
598#, fuzzy
599msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
600msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
601
602#: option.c:452
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000603msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
604msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
605
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100606#: option.c:453
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100607msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
608msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
609
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100610#: option.c:454
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100611msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
612msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
613
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100614#: option.c:455
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100615msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
616msgstr ""
617
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100618#: option.c:456
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000619msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
620msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
621
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100622#: option.c:457
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100623#, fuzzy
624msgid "Prompt to send to PXE clients."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100625msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100626
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100627#: option.c:458
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100628msgid "Boot service for PXE menu."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100629msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100630
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100631#: option.c:459
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100632msgid "Check configuration syntax."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100633msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100634
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100635#: option.c:460
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100636msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100637msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000638
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100639#: option.c:461
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000640#, fuzzy
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100641msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000642msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
643
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100644#: option.c:462
645#, fuzzy
646msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
647msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
648
649#: option.c:463
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000650#, fuzzy
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100651msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100652msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000653
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100654#: option.c:464
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100655msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100656msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100657
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100658#: option.c:465
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100659msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100660msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100661
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100662#: option.c:466
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000663msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100664msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000665
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100666#: option.c:467
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000667msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100668msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000669
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100670#: option.c:468
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000671msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
672msgstr ""
673
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100674#: option.c:469
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000675#, fuzzy
676msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
677msgstr "Especificar un expediente MX."
678
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100679#: option.c:470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000680#, fuzzy
681msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
682msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
683
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100684#: option.c:471
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000685#, fuzzy
686msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100687msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000688
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100689#: option.c:472
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000690msgid "Export local names to global DNS"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100691msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000692
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100693#: option.c:473
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000694msgid "Domain to export to global DNS"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100695msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000696
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100697#: option.c:474
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000698msgid "Set TTL for authoritative replies"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100699msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000700
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100701#: option.c:475
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000702msgid "Set authoritive zone information"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100703msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000704
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100705#: option.c:476
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000706msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100707msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000708
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100709#: option.c:477
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000710msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100711msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000712
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100713#: option.c:478
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000714msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100715msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000716
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100717#: option.c:479
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000718#, fuzzy
719msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100720msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100721
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100722#: option.c:480
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100723msgid "Activate DNSSEC validation"
724msgstr ""
725
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100726#: option.c:481
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100727msgid "Specify trust anchor key digest."
728msgstr ""
729
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100730#: option.c:482
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100731msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
732msgstr ""
733
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100734#: option.c:483
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100735msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
736msgstr ""
737
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100738#: option.c:484
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100739msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
740msgstr ""
741
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100742#: option.c:485
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100743msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
744msgstr ""
745
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100746#: option.c:487
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000747msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100748msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000749
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100750#: option.c:489
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000751msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
752msgstr ""
753
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100754#: option.c:490
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000755msgid "Do not log routine DHCP."
756msgstr ""
757
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100758#: option.c:491
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000759msgid "Do not log routine DHCPv6."
760msgstr ""
761
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100762#: option.c:492
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000763msgid "Do not log RA."
764msgstr ""
765
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100766#: option.c:493
767msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100768msgstr ""
769
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100770#: option.c:494
771msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100772msgstr ""
773
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100774#: option.c:495
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100775msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
776msgstr ""
777
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100778#: option.c:496
779msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
780msgstr ""
781
782#: option.c:698
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000783#, c-format
784msgid ""
785"Usage: dnsmasq [options]\n"
786"\n"
787msgstr ""
788"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
789"\n"
790
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100791#: option.c:700
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000792#, c-format
793msgid "Use short options only on the command line.\n"
794msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
795
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100796#: option.c:702
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100797#, fuzzy, c-format
798msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000799msgstr "Opciones válidas son :\n"
800
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100801#: option.c:749 option.c:843
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000802#, fuzzy
803msgid "bad address"
804msgstr "dirección IP errónea"
805
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100806#: option.c:773 option.c:777
807msgid "bad port"
808msgstr "puerto erróneo"
809
810#: option.c:804 option.c:836
811msgid "interface binding not supported"
812msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
813
814#: option.c:813 option.c:3683
815#, fuzzy
816msgid "bad interface name"
817msgstr "nombre de interfase erróneo"
818
819#: option.c:1025
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000820msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100821msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000822
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100823#: option.c:1039
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000824msgid "bad dhcp-option"
825msgstr "opción dhcp-option errónea"
826
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100827#: option.c:1107
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000828#, fuzzy
829msgid "bad IP address"
830msgstr "dirección IP errónea"
831
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100832#: option.c:1110 option.c:1249 option.c:3000
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000833#, fuzzy
834msgid "bad IPv6 address"
835msgstr "dirección IP errónea"
836
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100837#: option.c:1203
838#, fuzzy
839msgid "bad IPv4 address"
840msgstr "dirección IP errónea"
841
842#: option.c:1276 option.c:1370
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000843msgid "bad domain in dhcp-option"
844msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
845
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100846#: option.c:1408
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000847msgid "dhcp-option too long"
848msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
849
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100850#: option.c:1415
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000851msgid "illegal dhcp-match"
852msgstr "dhcp-match ilegal"
853
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100854#: option.c:1477
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000855msgid "illegal repeated flag"
856msgstr "opción repetida ilegal"
857
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100858#: option.c:1485
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000859msgid "illegal repeated keyword"
860msgstr "palabra clave repetida ilegal"
861
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100862#: option.c:1556 option.c:4306
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000863#, fuzzy, c-format
864msgid "cannot access directory %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100865msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000866
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100867#: option.c:1602 tftp.c:504
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000868#, fuzzy, c-format
869msgid "cannot access %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100870msgstr "no se puede acceder %s: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000871
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100872#: option.c:1690
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000873msgid "setting log facility is not possible under Android"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100874msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000875
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100876#: option.c:1699
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000877msgid "bad log facility"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100878msgstr "ubicación del registro errónea"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000879
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100880#: option.c:1752
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000881msgid "bad MX preference"
882msgstr "preferencia MX errónea"
883
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100884#: option.c:1757
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000885msgid "bad MX name"
886msgstr "nombre MX erróneo"
887
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100888#: option.c:1771
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000889msgid "bad MX target"
890msgstr "destino MX erróneo"
891
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100892#: option.c:1783
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000893msgid "cannot run scripts under uClinux"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100894msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000895
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100896#: option.c:1785
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000897msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100898msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000899
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100900#: option.c:1789
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000901#, fuzzy
902msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100903msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000904
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100905#: option.c:2041 option.c:2086 option.c:2142
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000906#, fuzzy
907msgid "bad prefix"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100908msgstr "prefijo erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000909
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100910#: option.c:2443
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000911#, fuzzy
912msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100913msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000914
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100915#: option.c:2652
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100916#, fuzzy
917msgid "bad port range"
918msgstr "rango de puertos erróneo"
919
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100920#: option.c:2668
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100921msgid "bad bridge-interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100922msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100923
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100924#: option.c:2728
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100925msgid "only one tag allowed"
926msgstr "solo una etiqueta permitida"
927
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100928#: option.c:2748 option.c:2760 option.c:2869 option.c:2874 option.c:2913
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000929msgid "bad dhcp-range"
930msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
931
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100932#: option.c:2775
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100933msgid "inconsistent DHCP range"
934msgstr "rango DHCP inconsistente"
935
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100936#: option.c:2837
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100937msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100938msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000939
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100940#: option.c:2839
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100941msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100942msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000943
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100944#: option.c:2843
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100945msgid "prefix length must be at least 64"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100946msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000947
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100948#: option.c:2846
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000949#, fuzzy
950msgid "inconsistent DHCPv6 range"
951msgstr "rango DHCP inconsistente"
952
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100953#: option.c:2857
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100954msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100955msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100956
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100957#: option.c:2970 option.c:3018
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100958#, fuzzy
959msgid "bad hex constant"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100960msgstr "constante hexadecimal errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100961
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100962#: option.c:2992
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100963msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100964msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100965
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100966#: option.c:3040
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000967#, fuzzy, c-format
968msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
969msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
970
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100971#: option.c:3098
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100972#, fuzzy
973msgid "bad DHCP host name"
974msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
975
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100976#: option.c:3180
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100977#, fuzzy
978msgid "bad tag-if"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100979msgstr "etiqueta tag-if errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100980
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100981#: option.c:3505 option.c:3903
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100982msgid "invalid port number"
983msgstr "número de puerto inválido"
984
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100985#: option.c:3567
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100986#, fuzzy
987msgid "bad dhcp-proxy address"
988msgstr "dirección IP errónea"
989
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100990#: option.c:3593
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100991#, fuzzy
992msgid "Bad dhcp-relay"
993msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
994
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100995#: option.c:3619
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000996msgid "bad RA-params"
997msgstr ""
998
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100999#: option.c:3628
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001000msgid "bad DUID"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001001msgstr "DUID erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001002
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001003#: option.c:3670
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001004#, fuzzy
1005msgid "invalid alias range"
1006msgstr "rango alias inválido"
1007
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001008#: option.c:3721
1009msgid "bad TTL"
1010msgstr ""
1011
1012#: option.c:3727
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001013msgid "bad CNAME"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001014msgstr "CNAME erróneo"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001015
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001016#: option.c:3732
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001017msgid "duplicate CNAME"
1018msgstr "CNAME duplicado"
1019
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001020#: option.c:3753
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001021#, fuzzy
1022msgid "bad PTR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001023msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001024
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001025#: option.c:3784
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001026#, fuzzy
1027msgid "bad NAPTR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001028msgstr "registro NAPTR erróneo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001029
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001030#: option.c:3818
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001031#, fuzzy
1032msgid "bad RR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001033msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001034
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001035#: option.c:3848
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001036msgid "bad TXT record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001037msgstr "registro TXT erróneo"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001038
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001039#: option.c:3889
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001040msgid "bad SRV record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001041msgstr "registro SRV erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001042
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001043#: option.c:3896
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001044msgid "bad SRV target"
1045msgstr "destino SRV erróneo"
1046
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001047#: option.c:3910
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001048msgid "invalid priority"
1049msgstr "prioridad inválida"
1050
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001051#: option.c:3913
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001052msgid "invalid weight"
1053msgstr "peso inválido"
1054
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001055#: option.c:3937
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001056#, fuzzy
1057msgid "Bad host-record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001058msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001059
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001060#: option.c:3961
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001061#, fuzzy
1062msgid "Bad name in host-record"
1063msgstr "nombre erróneo en %s"
1064
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001065#: option.c:4026
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001066#, fuzzy
1067msgid "bad trust anchor"
1068msgstr "rango de puertos erróneo"
1069
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001070#: option.c:4040
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001071msgid "bad HEX in trust anchor"
1072msgstr ""
1073
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001074#: option.c:4050
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001075#, fuzzy
1076msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001077msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001078
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001079#: option.c:4109
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001080msgid "missing \""
1081msgstr "falta \""
1082
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001083#: option.c:4166
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001084msgid "bad option"
1085msgstr "opción errónea"
1086
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001087#: option.c:4168
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001088msgid "extraneous parameter"
1089msgstr "parámetro extraño"
1090
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001091#: option.c:4170
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001092msgid "missing parameter"
1093msgstr "parámetro ausente"
1094
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001095#: option.c:4172
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001096#, fuzzy
1097msgid "illegal option"
1098msgstr "opción errónea"
1099
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001100#: option.c:4179
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001101msgid "error"
1102msgstr "error"
1103
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001104#: option.c:4181
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001105#, fuzzy, c-format
1106msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001107msgstr "%s en línea %d de %%s"
1108
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001109#: option.c:4196 option.c:4443 option.c:4479
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001110#, fuzzy, c-format
1111msgid "read %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001112msgstr "lee %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001113
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001114#: option.c:4259 option.c:4382 tftp.c:678
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001115#, c-format
1116msgid "cannot read %s: %s"
1117msgstr "no se puede leer %s: %s"
1118
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001119#: option.c:4546
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001120msgid "junk found in command line"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001121msgstr "basura encontrada en linea de comando"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001122
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001123#: option.c:4581
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001124#, c-format
1125msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001126msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001127
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001128#: option.c:4582
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001129#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001130msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001131"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001132"\n"
1133msgstr ""
1134"Opciones de compilación %s\n"
1135"\n"
1136
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001137#: option.c:4583
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001138#, c-format
1139msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
1140msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
1141
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001142#: option.c:4584
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001143#, c-format
1144msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001145msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001146
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001147#: option.c:4585
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001148#, fuzzy, c-format
1149msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001150msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001151
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001152#: option.c:4596
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001153msgid "try --help"
1154msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001155
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001156#: option.c:4598
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001157msgid "try -w"
1158msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001159
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001160#: option.c:4600
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001161#, fuzzy, c-format
1162msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001163msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001164
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001165#: option.c:4671
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001166#, c-format
1167msgid "cannot get host-name: %s"
1168msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
1169
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001170#: option.c:4699
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001171msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001172msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001173
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001174#: option.c:4709
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001175msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001176msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001177
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001178#: option.c:4712 network.c:1564 dhcp.c:784
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001179#, fuzzy, c-format
1180msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001181msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001182
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001183#: option.c:4729
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001184#, c-format
1185msgid "no search directive found in %s"
1186msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
1187
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001188#: option.c:4750
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001189#, fuzzy
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001190msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
1191msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
1192
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001193#: option.c:4759
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001194msgid "syntax check OK"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001195msgstr "revisión de sintaxis OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001196
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001197#: forward.c:102
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001198#, fuzzy, c-format
1199msgid "failed to send packet: %s"
1200msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
1201
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001202#: forward.c:595
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001203msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1204msgstr ""
1205
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001206#: forward.c:649
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001207#, c-format
1208msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001209msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001210
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001211#: forward.c:681
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001212#, fuzzy, c-format
1213msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001214msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
1215
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001216#: forward.c:1240 forward.c:1670
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001217msgid "Ignoring query from non-local network"
1218msgstr ""
1219
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001220#: forward.c:2138
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001221#, fuzzy, c-format
1222msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001223msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001224
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001225#: network.c:716
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001226#, fuzzy, c-format
1227msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001228msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001229
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001230#: network.c:1027
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001231#, c-format
1232msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1233msgstr ""
1234
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001235#: network.c:1034
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001236msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1237msgstr ""
1238
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001239#: network.c:1043
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001240#, fuzzy, c-format
1241msgid "warning: no addresses found for interface %s"
1242msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
1243
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001244#: network.c:1101
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001245#, fuzzy, c-format
1246msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001247msgstr "el interfase % falló al unirse al grupo multicast DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001248
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001249#: network.c:1106
1250msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
1251msgstr ""
1252
1253#: network.c:1302
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001254#, fuzzy, c-format
1255msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001256msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001257
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001258#: network.c:1492
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001259#, c-format
1260msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001261msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001262
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001263#: network.c:1503
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001264#, fuzzy, c-format
1265msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001266msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001267
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001268#: network.c:1520
1269msgid "(no DNSSEC)"
1270msgstr ""
1271
1272#: network.c:1523
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001273msgid "unqualified"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001274msgstr "no cualificado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001275
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001276#: network.c:1523
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001277msgid "names"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001278msgstr "nombres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001279
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001280#: network.c:1525
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001281msgid "default"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001282msgstr "predeterminado"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001283
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001284#: network.c:1527
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001285msgid "domain"
1286msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001287
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001288#: network.c:1530
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001289#, c-format
1290msgid "using local addresses only for %s %s"
1291msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
1292
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001293#: network.c:1532
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001294#, fuzzy, c-format
1295msgid "using standard nameservers for %s %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001296msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001297
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001298#: network.c:1534
1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001301msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001302
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001303#: network.c:1538
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001304#, fuzzy, c-format
1305msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1306msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
1307
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001308#: network.c:1541
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001309#, fuzzy, c-format
1310msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001311msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001312
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001313#: network.c:1543
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001314#, c-format
1315msgid "using nameserver %s#%d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001316msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001317
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001318#: network.c:1548
1319#, fuzzy, c-format
1320msgid "using %d more nameservers"
1321msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
1322
1323#: dnsmasq.c:166
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001324msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001325msgstr ""
1326
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001327#: dnsmasq.c:181
1328msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001329msgstr ""
1330
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001331#: dnsmasq.c:184
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001332msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1333msgstr ""
1334
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001335#: dnsmasq.c:186
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001336#, fuzzy
1337msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1338msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1339
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001340#: dnsmasq.c:192
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001341#, fuzzy
1342msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001343msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001344
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001345#: dnsmasq.c:197
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001346#, fuzzy
1347msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001348msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001349
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001350#: dnsmasq.c:200
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001351#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001352msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001353msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
1354
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001355#: dnsmasq.c:205
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001356#, fuzzy
1357msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001358msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001359
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001360#: dnsmasq.c:210
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001361#, fuzzy
1362msgid "asychronous logging is not available under Android"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001363msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001364
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001365#: dnsmasq.c:215
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001366#, fuzzy
1367msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1368msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1369
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001370#: dnsmasq.c:220
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001371#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001372msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001373msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
1374
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001375#: dnsmasq.c:227
1376msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
1377msgstr ""
1378
1379#: dnsmasq.c:234
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001380msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001381msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001382
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001383#: dnsmasq.c:252
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001384msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001385msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001386
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001387#: dnsmasq.c:298
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001388msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001389msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001390
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001391#: dnsmasq.c:301
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001392#, c-format
1393msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001394msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001395
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001396#: dnsmasq.c:310
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001397#, c-format
1398msgid "unknown interface %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001399msgstr "interfase desconocida %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001400
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001401#: dnsmasq.c:374 dnsmasq.c:1031
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001402#, c-format
1403msgid "DBus error: %s"
1404msgstr "error DBus: %s"
1405
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001406#: dnsmasq.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001407msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1408msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1409
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001410#: dnsmasq.c:405
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001411#, c-format
1412msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001413msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001414
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001415#: dnsmasq.c:460
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001416#, c-format
1417msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1418msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
1419
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001420#: dnsmasq.c:716
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001421#, fuzzy, c-format
1422msgid "started, version %s DNS disabled"
1423msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
1424
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001425#: dnsmasq.c:718
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001426#, c-format
1427msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001428msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001429
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001430#: dnsmasq.c:720
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001431#, c-format
1432msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001433msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001434
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001435#: dnsmasq.c:722
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001436#, c-format
1437msgid "compile time options: %s"
1438msgstr "opciones de compilación: %s"
1439
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001440#: dnsmasq.c:728
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001441msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1442msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
1443
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001444#: dnsmasq.c:730
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001445msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001446msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001447
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001448#: dnsmasq.c:735
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001449msgid "DNS service limited to local subnets"
1450msgstr ""
1451
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001452#: dnsmasq.c:751
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001453msgid "DNSSEC validation enabled"
1454msgstr ""
1455
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001456#: dnsmasq.c:754
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001457msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
1458msgstr ""
1459
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001460#: dnsmasq.c:757
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001461msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1462msgstr ""
1463
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001464#: dnsmasq.c:762
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001465#, fuzzy, c-format
1466msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001467msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001468
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001469#: dnsmasq.c:766
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001470msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001471msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001472
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001473#: dnsmasq.c:776
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001474#, c-format
1475msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001476msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001477
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001478#: dnsmasq.c:781
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001479msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001480msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001481
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001482#: dnsmasq.c:784
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001483#, fuzzy
1484msgid "warning: no upstream servers configured"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001485msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001486
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001487#: dnsmasq.c:788
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001488#, c-format
1489msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001490msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001491
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001492#: dnsmasq.c:809
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001493msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001494msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001495
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001496#: dnsmasq.c:814
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001497#, c-format
1498msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1499msgstr ""
1500
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001501#: dnsmasq.c:828
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001502msgid "root is "
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001503msgstr "root está "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001504
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001505#: dnsmasq.c:828
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001506#, fuzzy
1507msgid "enabled"
1508msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001509
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001510#: dnsmasq.c:830
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001511msgid "secure mode"
1512msgstr "modo seguro"
1513
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001514#: dnsmasq.c:833
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001515#, c-format
1516msgid "warning: %s inaccessible"
1517msgstr ""
1518
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001519#: dnsmasq.c:837
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001520#, fuzzy, c-format
1521msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
1522msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
1523
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001524#: dnsmasq.c:863
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001525#, c-format
1526msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001527msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001528
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001529#: dnsmasq.c:1033
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001530msgid "connected to system DBus"
1531msgstr "conectado a DBus de sistema"
1532
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001533#: dnsmasq.c:1183
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001534#, c-format
1535msgid "cannot fork into background: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001536msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001537
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001538#: dnsmasq.c:1186
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001539#, fuzzy, c-format
1540msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001541msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001542
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001543#: dnsmasq.c:1189
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001544#, fuzzy, c-format
1545msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001546msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001547
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001548#: dnsmasq.c:1192
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001549#, fuzzy, c-format
1550msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001551msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001552
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001553#: dnsmasq.c:1195
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001554#, fuzzy, c-format
1555msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001556msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001557
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001558#: dnsmasq.c:1198
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001559#, fuzzy, c-format
1560msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001561msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001562
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001563#: dnsmasq.c:1201
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001564#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001565msgid "cannot open log %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001566msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001567
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001568#: dnsmasq.c:1204
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001569#, fuzzy, c-format
1570msgid "failed to load Lua script: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001571msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001572
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001573#: dnsmasq.c:1207
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001574#, c-format
1575msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001576msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001577
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001578#: dnsmasq.c:1210
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001579#, fuzzy, c-format
1580msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1581msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
1582
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001583#: dnsmasq.c:1231
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001584msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1585msgstr ""
1586
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001587#: dnsmasq.c:1298
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001588#, fuzzy, c-format
1589msgid "script process killed by signal %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001590msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001591
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001592#: dnsmasq.c:1302
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001593#, fuzzy, c-format
1594msgid "script process exited with status %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001595msgstr "proceso script salió con con estado %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001596
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001597#: dnsmasq.c:1306
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001598#, fuzzy, c-format
1599msgid "failed to execute %s: %s"
1600msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
1601
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001602#: dnsmasq.c:1363 dnssec.c:479 dnssec.c:523
1603#, fuzzy, c-format
1604msgid "failed to update mtime on %s: %s"
1605msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
1606
1607#: dnsmasq.c:1370
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001608msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1609msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
1610
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001611#: dnsmasq.c:1398
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001612#, fuzzy, c-format
1613msgid "failed to access %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001614msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001615
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001616#: dnsmasq.c:1428
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001617#, c-format
1618msgid "reading %s"
1619msgstr "leyendo %s"
1620
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001621#: dnsmasq.c:1439
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001622#, fuzzy, c-format
1623msgid "no servers found in %s, will retry"
1624msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
1625
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001626#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001627#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001628msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001629msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001630
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001631#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001632#, c-format
1633msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001634msgstr "no se pudo fijar opciones en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001635
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001636#: dhcp.c:89
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001637#, fuzzy, c-format
1638msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001639msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001640
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001641#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001642#, c-format
1643msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001644msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001645
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001646#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001647#, c-format
1648msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001649msgstr "no se puede crear zócalo puro ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001650
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001651#: dhcp.c:243 dhcp6.c:173
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001652#, fuzzy, c-format
1653msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001654msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001655
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001656#: dhcp.c:283
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001657#, c-format
1658msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001659msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001660
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001661#: dhcp.c:417
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001662#, c-format
1663msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1664msgstr ""
1665
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001666#: dhcp.c:460
1667#, c-format
1668msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s"
1669msgstr ""
1670
1671#: dhcp.c:521
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001672#, c-format
1673msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001674msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001675
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001676#: dhcp.c:822
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001677#, fuzzy, c-format
1678msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001679msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001680
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001681#: dhcp.c:865
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001682#, c-format
1683msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001684msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001685
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001686#: dhcp.c:1009 rfc3315.c:2136
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001687#, c-format
1688msgid "DHCP relay %s -> %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001689msgstr "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001690
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001691#: lease.c:61
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001692#, fuzzy, c-format
1693msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001694msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001695
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001696#: lease.c:134
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001697msgid "too many stored leases"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001698msgstr "demasiadas concesiones almacenadas"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001699
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001700#: lease.c:165
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001701#, fuzzy, c-format
1702msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001703msgstr "no se puede ejecutar archivo script lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001704
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001705#: lease.c:171
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001706#, c-format
1707msgid "lease-init script returned exit code %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001708msgstr "archivo guión lease-init retornó código de salida %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001709
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001710#: lease.c:342
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001711#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001712msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001713msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001714
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001715#: lease.c:906
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001716#, c-format
1717msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1718msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
1719
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001720#: rfc2131.c:344
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001721#, c-format
1722msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1723msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1724
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001725#: rfc2131.c:345
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001726msgid "with subnet selector"
1727msgstr "con selector de subred"
1728
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001729#: rfc2131.c:345
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001730msgid "via"
1731msgstr "vía"
1732
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001733#: rfc2131.c:357
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001734#, fuzzy, c-format
1735msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1736msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
1737
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001738#: rfc2131.c:360 rfc3315.c:300
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001739#, fuzzy, c-format
1740msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1741msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
1742
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001743#: rfc2131.c:471
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001744#, fuzzy, c-format
1745msgid "%u vendor class: %s"
1746msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
1747
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001748#: rfc2131.c:473
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001749#, fuzzy, c-format
1750msgid "%u user class: %s"
1751msgstr "%u Clase de usuario: %s"
1752
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001753#: rfc2131.c:500
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001754msgid "disabled"
1755msgstr "deshabilitado"
1756
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001757#: rfc2131.c:541 rfc2131.c:985 rfc2131.c:1391 rfc3315.c:603 rfc3315.c:856
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001758#: rfc3315.c:1135
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001759msgid "ignored"
1760msgstr "ignorado"
1761
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001762#: rfc2131.c:556 rfc2131.c:1218 rfc3315.c:906
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001763msgid "address in use"
1764msgstr "dirección en uso"
1765
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001766#: rfc2131.c:570 rfc2131.c:1039
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001767msgid "no address available"
1768msgstr "ninguna dirección disponible"
1769
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001770#: rfc2131.c:577 rfc2131.c:1181
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001771msgid "wrong network"
1772msgstr "red equivocada"
1773
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001774#: rfc2131.c:592
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001775msgid "no address configured"
1776msgstr "ninguna dirección configurada"
1777
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001778#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1231
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001779msgid "no leases left"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001780msgstr "no sobra ninguna concesión"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001781
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001782#: rfc2131.c:693 rfc3315.c:476
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001783#, fuzzy, c-format
1784msgid "%u client provides name: %s"
1785msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
1786
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001787#: rfc2131.c:798
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001788msgid "PXE BIS not supported"
1789msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
1790
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001791#: rfc2131.c:953 rfc3315.c:1229
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001792#, fuzzy, c-format
1793msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1794msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
1795
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001796#: rfc2131.c:974
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001797msgid "unknown lease"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001798msgstr "concesión desconocida"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001799
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001800#: rfc2131.c:1008
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001801#, c-format
1802msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001803msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001804
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001805#: rfc2131.c:1018
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001806#, fuzzy, c-format
1807msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1808msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
1809
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001810#: rfc2131.c:1021
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001811#, fuzzy, c-format
1812msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1813msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
1814
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001815#: rfc2131.c:1037 rfc2131.c:1224
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001816msgid "no unique-id"
1817msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1818
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001819#: rfc2131.c:1119
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001820msgid "wrong server-ID"
1821msgstr "ID de servidor equivocada"
1822
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001823#: rfc2131.c:1138
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001824msgid "wrong address"
1825msgstr "dirección equivocada"
1826
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001827#: rfc2131.c:1156 rfc3315.c:1002
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001828msgid "lease not found"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001829msgstr "concesión no encontrada"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001830
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001831#: rfc2131.c:1189
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001832msgid "address not available"
1833msgstr "dirección no disponible"
1834
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001835#: rfc2131.c:1200
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001836msgid "static lease available"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001837msgstr "concesión estática disponible"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001838
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001839#: rfc2131.c:1204
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001840msgid "address reserved"
1841msgstr "dirección reservada"
1842
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001843#: rfc2131.c:1212
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001844#, c-format
1845msgid "abandoning lease to %s of %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001846msgstr "abandonando concesión a %s de %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001847
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001848#: rfc2131.c:1718
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001849#, c-format
1850msgid "%u bootfile name: %s"
1851msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
1852
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001853#: rfc2131.c:1727
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001854#, c-format
1855msgid "%u server name: %s"
1856msgstr "%u nombre de servidor: %s"
1857
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001858#: rfc2131.c:1735
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001859#, fuzzy, c-format
1860msgid "%u next server: %s"
1861msgstr "%u siguiente servidor: %s"
1862
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001863#: rfc2131.c:1738
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001864#, c-format
1865msgid "%u broadcast response"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001866msgstr "%u respuesta broadcast"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001867
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001868#: rfc2131.c:1801
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001869#, fuzzy, c-format
1870msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001871msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001872
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001873#: rfc2131.c:2092
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001874msgid "PXE menu too large"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001875msgstr "menú PXE demasiado largo"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001876
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001877#: rfc2131.c:2231 rfc3315.c:1502
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001878#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001879msgid "%u requested options: %s"
1880msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001881
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001882#: rfc2131.c:2548
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001883#, c-format
1884msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
1885msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
1886
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001887#: netlink.c:77
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001888#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001889msgid "cannot create netlink socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001890msgstr "no se puede crear zócalo netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001891
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001892#: netlink.c:349
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001893#, fuzzy, c-format
1894msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001895msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001896
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001897#: dbus.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001898msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001899msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001900
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001901#: dbus.c:439
1902#, c-format
1903msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
1904msgstr ""
1905
1906#: dbus.c:444
1907#, c-format
1908msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
1909msgstr ""
1910
1911#: dbus.c:691
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001912msgid "setting upstream servers from DBus"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001913msgstr "fijando servidores subida desde DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001914
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001915#: dbus.c:738
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001916msgid "could not register a DBus message handler"
1917msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001918
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001919#: bpf.c:265
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001920#, c-format
1921msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001922msgstr "no se puede crear zócalo BPF DHCP: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001923
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001924#: bpf.c:293
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001925#, fuzzy, c-format
1926msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001927msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001928
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001929#: bpf.c:378
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001930#, fuzzy, c-format
1931msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
1932msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
1933
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001934#: bpf.c:399
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001935msgid "Unknown protocol version from route socket"
1936msgstr ""
1937
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001938#: helper.c:153
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001939msgid "lease() function missing in Lua script"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001940msgstr "la función lease() no se encuentra en el script Lua"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001941
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001942#: tftp.c:319
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001943msgid "unable to get free port for TFTP"
1944msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
1945
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001946#: tftp.c:335
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001947#, c-format
1948msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001949msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001950
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001951#: tftp.c:450
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001952#, fuzzy, c-format
1953msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001954msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001955
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001956#: tftp.c:559
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001957#, fuzzy, c-format
1958msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001959msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001960
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001961#: tftp.c:601
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001962#, fuzzy, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001963msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001964msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001965
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001966#: tftp.c:601
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001967#, fuzzy, c-format
1968msgid "sent %s to %s"
1969msgstr "TFTP envió %s a %s"
1970
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001971#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001972#, c-format
1973msgid "overflow: %d log entries lost"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001974msgstr "desbordamiento: %d entradas de registro perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001975
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001976#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001977#, c-format
1978msgid "log failed: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001979msgstr "registro falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001980
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01001981#: log.c:469
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001982msgid "FAILED to start up"
1983msgstr "el inicio ha FALLADO"
1984
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001985#: conntrack.c:65
1986#, c-format
1987msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001988msgstr "Conexión conntrack con marca recuperación falló"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001989
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001990#: dhcp6.c:52
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001991#, fuzzy, c-format
1992msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001993msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001994
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001995#: dhcp6.c:73
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001996#, fuzzy, c-format
1997msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001998msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001999
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002000#: dhcp6.c:85
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002001#, fuzzy, c-format
2002msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002003msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002004
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002005#: rfc3315.c:157
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002006#, fuzzy, c-format
2007msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
2008msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
2009
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002010#: rfc3315.c:166
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002011#, fuzzy, c-format
2012msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
2013msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
2014
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002015#: rfc3315.c:297
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002016#, fuzzy, c-format
2017msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
2018msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
2019
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002020#: rfc3315.c:380
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002021#, fuzzy, c-format
2022msgid "%u vendor class: %u"
2023msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
2024
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002025#: rfc3315.c:428
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002026#, fuzzy, c-format
2027msgid "%u client MAC address: %s"
2028msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
2029
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002030#: rfc3315.c:660
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002031#, fuzzy, c-format
2032msgid "unknown prefix-class %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002033msgstr "clase de prefijo desconocida"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002034
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002035#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:898
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002036#, fuzzy
2037msgid "address unavailable"
2038msgstr "dirección no disponible"
2039
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002040#: rfc3315.c:815 rfc3315.c:946 rfc3315.c:1279
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002041msgid "success"
2042msgstr ""
2043
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002044#: rfc3315.c:830 rfc3315.c:839 rfc3315.c:954 rfc3315.c:956
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002045#, fuzzy
2046msgid "no addresses available"
2047msgstr "ninguna dirección disponible"
2048
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002049#: rfc3315.c:933
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002050msgid "not on link"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002051msgstr "no en el enlace"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002052
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002053#: rfc3315.c:1006 rfc3315.c:1191 rfc3315.c:1268
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002054msgid "no binding found"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002055msgstr "uniones no encontradas"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002056
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002057#: rfc3315.c:1044
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002058msgid "deprecated"
2059msgstr "descartado"
2060
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002061#: rfc3315.c:1049
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002062#, fuzzy
2063msgid "address invalid"
2064msgstr "dirección en uso"
2065
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002066#: rfc3315.c:1096
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002067msgid "confirm failed"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002068msgstr "confirmación falló"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002069
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002070#: rfc3315.c:1112
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002071#, fuzzy
2072msgid "all addresses still on link"
2073msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
2074
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01002075#: rfc3315.c:1200
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002076msgid "release received"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002077msgstr "concesión recibida"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002078
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002079#: rfc3315.c:2127
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002080msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002081msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002082
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002083#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002084#, c-format
2085msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002086msgstr "Ignorando opción DHCP duplicada"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002087
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002088#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002089#, c-format
2090msgid "%u tags: %s"
2091msgstr "%u etiquetas: %s"
2092
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002093#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002094#, c-format
2095msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
2096msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
2097
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002098#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002099#, c-format
2100msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
2101msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
2102
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002103#: dhcp-common.c:494
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002104#, fuzzy, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002105msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
2106msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002107
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002108#: dhcp-common.c:615
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002109#, c-format
2110msgid "Known DHCP options:\n"
2111msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
2112
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002113#: dhcp-common.c:626
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002114#, fuzzy, c-format
2115msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2116msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
2117
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002118#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002119msgid ", prefix deprecated"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002120msgstr ", prefijo descartado"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002121
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002122#: dhcp-common.c:826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002123#, c-format
2124msgid ", lease time "
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002125msgstr ", tiempo de concesión"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002126
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002127#: dhcp-common.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002128#, c-format
2129msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002130msgstr "%s apátrida en %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002131
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002132#: dhcp-common.c:870
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002133#, fuzzy, c-format
2134msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002135msgstr "DHCP, concesión estática solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002136
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002137#: dhcp-common.c:872
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002138#, fuzzy, c-format
2139msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
2140msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
2141
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002142#: dhcp-common.c:873
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002143#, fuzzy, c-format
2144msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002145msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002146
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002147#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002148#, c-format
2149msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
2150msgstr ""
2151
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002152#: dhcp-common.c:889
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002153#, fuzzy, c-format
2154msgid "router advertisement on %s%s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002155msgstr "DHCP, concesión estáticos solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002156
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002157#: dhcp-common.c:900
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002158#, c-format
2159msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
2160msgstr ""
2161
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00002162#: dhcp-common.c:902
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002163#, c-format
2164msgid "DHCP relay from %s to %s"
2165msgstr ""
2166
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002167#: radv.c:110
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002168#, fuzzy, c-format
2169msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
2170msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
2171
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002172#: auth.c:449
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002173#, fuzzy, c-format
2174msgid "ignoring zone transfer request from %s"
2175msgstr "pedido no-soportado desde %s"
2176
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002177#: ipset.c:95
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002178#, fuzzy, c-format
2179msgid "failed to find kernel version: %s"
2180msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
2181
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002182#: ipset.c:114
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002183#, fuzzy, c-format
2184msgid "failed to create IPset control socket: %s"
2185msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
2186
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002187#: blockdata.c:58
2188#, c-format
2189msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
2190msgstr ""
2191
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002192#: tables.c:80
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002193msgid "error: fill_addr missused"
2194msgstr ""
2195
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002196#: tables.c:109
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002197#, fuzzy, c-format
2198msgid "failed to access pf devices: %s"
2199msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
2200
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002201#: tables.c:123
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002202#, fuzzy, c-format
2203msgid "warning: no opened pf devices %s"
2204msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
2205
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002206#: tables.c:131
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002207#, fuzzy, c-format
2208msgid "error: cannot use table name %s"
2209msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
2210
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002211#: tables.c:139
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002212#, c-format
2213msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
2214msgstr ""
2215
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002216#: tables.c:145
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002217#, c-format
2218msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
2219msgstr ""
2220
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002221#: tables.c:151
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002222msgid "info: table created"
2223msgstr ""
2224
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002225#: tables.c:162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002226#, c-format
2227msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
2228msgstr ""
2229
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002230#: tables.c:166
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002231#, fuzzy, c-format
2232msgid "%d addresses %s"
2233msgstr "dirección IP errónea"
2234
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002235#: inotify.c:62
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002236#, fuzzy, c-format
2237msgid "cannot access path %s: %s"
2238msgstr "no se puede acceder %s: %s"
2239
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002240#: inotify.c:95
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002241#, fuzzy, c-format
2242msgid "failed to create inotify: %s"
2243msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
2244
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002245#: inotify.c:111
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002246#, c-format
2247msgid "too many symlinks following %s"
2248msgstr ""
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002249
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002250#: inotify.c:127
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002251#, c-format
2252msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2253msgstr ""
2254
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002255#: inotify.c:131 inotify.c:168
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002256#, fuzzy, c-format
2257msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2258msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
2259
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002260#: inotify.c:153
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002261#, fuzzy, c-format
2262msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2263msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
2264
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002265#: inotify.c:255
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002266#, c-format
2267msgid "inotify, new or changed file %s"
2268msgstr ""
2269
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002270#, fuzzy
2271#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2272#~ msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
2273
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002274#~ msgid "no interface with address %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002275#~ msgstr "ninguna interfase con dirección %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002276
2277#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2278#~ msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
2279
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002280#, fuzzy
2281#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2282#~ msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
2283
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002284#, fuzzy
2285#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
2286#~ msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
2287
2288#, fuzzy
2289#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
2290#~ msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
2291
2292#~ msgid "files nested too deep in %s"
2293#~ msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
2294
2295#~ msgid "TXT record string too long"
2296#~ msgstr "expediente TXT demasiado largo"
2297
2298#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2299#~ msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
2300
2301#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2302#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
2303
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002304#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
2305#~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
2306
2307#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002308#~ msgstr "debe fijarse exáctamente una interfase en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002309
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002310#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002311#~ msgstr "Ignorando concesión DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002312
2313#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
2314#~ msgstr "integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
2315
2316#, fuzzy
2317#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
2318#~ msgstr "dominio ilegal %s en directiva dhcp-config."
2319
2320#~ msgid "illegal domain %s in %s."
2321#~ msgstr "dominio ilegal %s en %s."
2322
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002323#~ msgid "running as root"
2324#~ msgstr "corriendo como root"
2325
2326#~ msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002327#~ msgstr "Leer concesión al inicio, pero nunca escribir el archivo de concesión."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002328
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002329#, fuzzy
2330#~ msgid "read %s - %d hosts"
2331#~ msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
2332
2333#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002334#~ msgstr "Límite de %d concesión excedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002335
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002336#~ msgid "domains"
2337#~ msgstr "dominios"
2338
2339#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002340#~ msgstr "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002341
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002342#~ msgid "Display this message."
2343#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
2344
2345#~ msgid "failed to read %s: %m"
2346#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
2347
2348#~ msgid "failed to read %s:%m"
2349#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"