blob: bcca82824fa00df4ee77bb842142e9b026b60eb4 [file] [log] [blame]
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001# Spanish translations for dnsmasq package.
2# This file is put in the public domain.
3# Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>, 2005.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01007"Project-Id-Version: dnsmasq 2.67\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00008"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01009"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +010010"PO-Revision-Date: 2017-07-17 18:30+0100\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010011"Last-Translator: Vicente Soriano <victek@gmail.com>\n"
12"Language-Team:\n"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +000013"Language: es\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000019#: cache.c:518
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +010020msgid "Internal error in cache."
21msgstr ""
22
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000023#: cache.c:928
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010024#, fuzzy, c-format
25msgid "failed to load names from %s: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010026msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000027
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000028#: cache.c:954 dhcp.c:867
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000029#, fuzzy, c-format
30msgid "bad address at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +010031msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000032
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000033#: cache.c:1007 dhcp.c:883
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000034#, c-format
35msgid "bad name at %s line %d"
36msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
37
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000038#: cache.c:1016 dhcp.c:958
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000039#, c-format
40msgid "read %s - %d addresses"
41msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
42
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000043#: cache.c:1129
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000044msgid "cleared cache"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +010045msgstr "el caché fue liberado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000046
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000047#: cache.c:1158
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +010048#, c-format
49msgid "No IPv4 address found for %s"
50msgstr ""
51
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000052#: cache.c:1237
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010053#, c-format
54msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010055msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +010056
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000057#: cache.c:1261
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000058#, c-format
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010059msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +010060msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000061
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000062#: cache.c:1418
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000063#, c-format
64msgid "time %lu"
65msgstr "tiempo %lu"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000066
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000067#: cache.c:1419
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000068#, fuzzy, c-format
69msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010070msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000071
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000072#: cache.c:1421
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000073#, c-format
74msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
75msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
76
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000077#: cache.c:1424
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +000078#, fuzzy, c-format
79msgid "queries for authoritative zones %u"
80msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
81
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000082#: cache.c:1450
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +000083#, c-format
84msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
85msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
86
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010087#: util.c:47
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010088#, fuzzy, c-format
89msgid "failed to seed the random number generator: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +010090msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +010091
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +010092#: util.c:224
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010093#, fuzzy
94msgid "failed to allocate memory"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +000095msgstr "no se pudo asignar memoria"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +010096
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +000097#: util.c:281 option.c:619
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +000098msgid "could not get memory"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +010099msgstr "no se pudo adquirir memoria"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000100
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000101#: util.c:291
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100102#, fuzzy, c-format
103msgid "cannot create pipe: %s"
104msgstr "no se puede crear pipe: %s"
105
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000106#: util.c:299
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100107#, fuzzy, c-format
108msgid "failed to allocate %d bytes"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +0000109msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100110
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000111#: util.c:468
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000112#, c-format
113msgid "infinite"
114msgstr "infinito"
115
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100116#: option.c:344
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000117msgid "Specify local address(es) to listen on."
118msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
119
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100120#: option.c:345
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000121msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100122msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000123
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100124#: option.c:346
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000125msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100126msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000127
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100128#: option.c:347
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000129msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
130msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
131
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100132#: option.c:348
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000133#, c-format
134msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100135msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000136
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100137#: option.c:349
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000138#, c-format
139msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
140msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
141
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100142#: option.c:350
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000143msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
144msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
145
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100146#: option.c:351
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000147msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
148msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
149
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100150#: option.c:352
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000151msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100152msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000153
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100154#: option.c:353
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000155msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100156msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000157
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100158#: option.c:354
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000159msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
160msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
161
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100162#: option.c:355
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000163msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100164msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000165
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100166#: option.c:356
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000167#, c-format
168msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
169msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
170
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100171#: option.c:357
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000172msgid "Set address or hostname for a specified machine."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100173msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000174
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100175#: option.c:358
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100176#, fuzzy
177msgid "Read DHCP host specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000178msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100179
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100180#: option.c:359
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100181#, fuzzy
182msgid "Read DHCP option specs from file."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000183msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
184
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100185#: option.c:360
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100186#, fuzzy
187msgid "Read DHCP host specs from a directory."
188msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
189
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100190#: option.c:361
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100191#, fuzzy
192msgid "Read DHCP options from a directory."
193msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
194
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100195#: option.c:362
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100196msgid "Evaluate conditional tag expression."
197msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
198
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100199#: option.c:363
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000200#, c-format
201msgid "Do NOT load %s file."
202msgstr "NO cargar archivo %s."
203
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100204#: option.c:364
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000205#, c-format
206msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100207msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000208
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100209#: option.c:365
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100210#, fuzzy
211msgid "Read hosts files from a directory."
212msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
213
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100214#: option.c:366
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000215msgid "Specify interface(s) to listen on."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100216msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000217
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100218#: option.c:367
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000219msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100220msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000221
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100222#: option.c:368
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100223#, fuzzy
224msgid "Map DHCP user class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100225msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000226
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100227#: option.c:369
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100228msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100229msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100230
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100231#: option.c:370
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100232msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100233msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100234
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100235#: option.c:371
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100236msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100237msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100238
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100239#: option.c:372
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100240#, fuzzy
241msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100242msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000243
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100244#: option.c:373
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000245#, fuzzy
246msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
247msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
248
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100249#: option.c:374
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000250msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
251msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
252
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100253#: option.c:375
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000254msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
255msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
256
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100257#: option.c:376
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000258#, c-format
259msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100260msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000261
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100262#: option.c:377
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000263msgid "Return MX records for local hosts."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100264msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000265
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100266#: option.c:378
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000267msgid "Specify an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100268msgstr "Especificar un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000269
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100270#: option.c:379
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000271msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100272msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000273
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100274#: option.c:380
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000275#, c-format
276msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100277msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000278
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100279#: option.c:381
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000280msgid "Do NOT cache failed search results."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100281msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000282
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100283#: option.c:382
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000284#, c-format
285msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100286msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000287
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100288#: option.c:383
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000289#, fuzzy
290msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100291msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000292
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100293#: option.c:384
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000294msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100295msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000296
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100297#: option.c:385
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000298msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100299msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000300
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100301#: option.c:386
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000302#, c-format
303msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100304msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000305
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100306#: option.c:387
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000307#, fuzzy
308msgid "Log DNS queries."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100309msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000310
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100311#: option.c:388
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000312#, fuzzy
313msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100314msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000315
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100316#: option.c:389
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000317msgid "Do NOT read resolv.conf."
318msgstr "NO leer resolv.conf."
319
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100320#: option.c:390
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000321#, c-format
322msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100323msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000324
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100325#: option.c:391
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100326#, fuzzy
327msgid "Specify path to file with server= options"
328msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
329
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100330#: option.c:392
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000331msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100332msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000333
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100334#: option.c:393
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100335#, fuzzy
336msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
337msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
338
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100339#: option.c:394
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000340msgid "Never forward queries to specified domains."
341msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
342
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100343#: option.c:395
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000344msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100345msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000346
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100347#: option.c:396
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000348msgid "Specify default target in an MX record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100349msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000350
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100351#: option.c:397
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100352msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100353msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
354
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100355#: option.c:398
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100356#, fuzzy
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100357msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100358msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
359
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100360#: option.c:399
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100361#, fuzzy
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100362msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
363msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
364
365#: option.c:400
366#, fuzzy
367msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
368msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
369
370#: option.c:401
371#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100372msgid "Specify time-to-live floor for cache."
373msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
374
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100375#: option.c:402
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000376#, c-format
377msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100378msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000379
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100380#: option.c:403
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100381#, fuzzy
382msgid "Map DHCP vendor class to tag."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100383msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000384
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100385#: option.c:404
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000386msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
387msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
388
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100389#: option.c:405
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000390msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100391msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000392
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100393#: option.c:406
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000394msgid "Specify a SRV record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100395msgstr "Especificar un expediente SRV."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000396
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100397#: option.c:407
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100398#, fuzzy
399msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100400msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000401
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100402#: option.c:408
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000403#, fuzzy, c-format
404msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000405msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
406
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100407#: option.c:409
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000408#, c-format
409msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100410msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000411
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100412#: option.c:410
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000413msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100414msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000415
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100416#: option.c:411
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000417msgid "Specify TXT DNS record."
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100418msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000419
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100420#: option.c:412
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000421#, fuzzy
422msgid "Specify PTR DNS record."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100423msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000424
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100425#: option.c:413
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100426msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100427msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100428
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100429#: option.c:414
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000430msgid "Bind only to interfaces in use."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100431msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000432
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100433#: option.c:415
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000434#, c-format
435msgid "Read DHCP static host information from %s."
436msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
437
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100438#: option.c:416
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000439msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100440msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000441
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100442#: option.c:417
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000443msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100444msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000445
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100446#: option.c:418
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000447msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
448msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
449
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100450#: option.c:419
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000451#, fuzzy
452msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100453msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
Simon Kelleycdeda282006-03-16 20:16:06 +0000454
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100455#: option.c:420
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000456msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100457msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000458
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100459#: option.c:421
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100460msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100461msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +0100462
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100463#: option.c:422
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000464#, fuzzy
465msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100466msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +0100467
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100468#: option.c:423
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000469#, fuzzy
470msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100471msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000472
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100473#: option.c:424
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000474#, fuzzy
475msgid "Run lease-change scripts as this user."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100476msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000477
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100478#: option.c:425
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100479msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
480msgstr ""
481
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100482#: option.c:426
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +0100483msgid "Read configuration from all the files in this directory."
484msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000485
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100486#: option.c:427
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +0100487#, fuzzy
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100488msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100489msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
490
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100491#: option.c:428
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100492msgid "Do not use leasefile."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100493msgstr "No usar archivo de concesión."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000494
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100495#: option.c:429
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000496#, fuzzy, c-format
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000497msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100498msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000499
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100500#: option.c:430
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000501#, c-format
502msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100503msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000504
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100505#: option.c:431
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000506msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100507msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000508
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100509#: option.c:432
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000510msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100511msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000512
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100513#: option.c:433
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000514msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100515msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000516
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100517#: option.c:434
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000518msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100519msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000520
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100521#: option.c:435
522#, fuzzy
523msgid "Add client IP or hardware address to tftp-root."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000524msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100525
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100526#: option.c:436
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000527msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100528msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000529
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100530#: option.c:437
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +0100531msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
532msgstr ""
533
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100534#: option.c:438
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000535#, fuzzy, c-format
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100536msgid "Maximum number of concurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100537msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +0000538
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100539#: option.c:439
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100540#, fuzzy
541msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
542msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
543
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100544#: option.c:440
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000545msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +0100546msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100547
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100548#: option.c:441
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000549msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100550msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000551
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100552#: option.c:442
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000553msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100554msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000555
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100556#: option.c:443
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100557msgid "Extra logging for DHCP."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100558msgstr "Log extra para DHCP."
Simon Kelley6b010842007-02-12 20:32:07 +0000559
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100560#: option.c:444
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100561msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100562msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +0100563
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100564#: option.c:445
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000565msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
566msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
567
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100568#: option.c:446
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100569msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
570msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
571
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100572#: option.c:447
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100573msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
574msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
575
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100576#: option.c:448
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000577msgid "Always perform DNS queries to all servers."
578msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
579
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100580#: option.c:449
Simon Kelley73a08a22009-02-05 20:28:08 +0000581#, fuzzy
582msgid "Set tag if client includes matching option in request."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100583msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +0000584
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100585#: option.c:450
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100586msgid "Use alternative ports for DHCP."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100587msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +0100588
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100589#: option.c:451
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100590#, fuzzy
591msgid "Specify NAPTR DNS record."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100592msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100593
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100594#: option.c:452
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100595msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +0100596msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100597
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100598#: option.c:453
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100599#, fuzzy
600msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
601msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
602
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100603#: option.c:454
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000604msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
605msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
606
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100607#: option.c:455
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100608msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
609msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
610
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100611#: option.c:456
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +0100612msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
613msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
614
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100615#: option.c:457
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100616msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
617msgstr ""
618
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100619#: option.c:458
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +0000620msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
621msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
622
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100623#: option.c:459
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100624#, fuzzy
625msgid "Prompt to send to PXE clients."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100626msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100627
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100628#: option.c:460
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100629msgid "Boot service for PXE menu."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100630msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100631
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100632#: option.c:461
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100633msgid "Check configuration syntax."
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +0100634msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +0100635
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100636#: option.c:462
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100637msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100638msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
639
640#: option.c:463
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000641#, fuzzy
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100642msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
643msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
644
645#: option.c:464
646#, fuzzy
647msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
648msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
649
650#: option.c:465
651#, fuzzy
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100652msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100653msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +0000654
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100655#: option.c:466
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100656msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100657msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100658
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100659#: option.c:467
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100660msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100661msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100662
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100663#: option.c:468
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000664msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100665msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +0000666
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100667#: option.c:469
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000668msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100669msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +0000670
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100671#: option.c:470
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000672msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
673msgstr ""
674
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100675#: option.c:471
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000676#, fuzzy
677msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
678msgstr "Especificar un expediente MX."
679
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100680#: option.c:472
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000681#, fuzzy
682msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
683msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
684
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100685#: option.c:473
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000686#, fuzzy
687msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100688msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000689
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100690#: option.c:474
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000691msgid "Export local names to global DNS"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100692msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000693
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100694#: option.c:475
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000695msgid "Domain to export to global DNS"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100696msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000697
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100698#: option.c:476
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000699msgid "Set TTL for authoritative replies"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100700msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000701
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100702#: option.c:477
703#, fuzzy
704msgid "Set authoritative zone information"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100705msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000706
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100707#: option.c:478
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000708msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100709msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000710
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100711#: option.c:479
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000712msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100713msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000714
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100715#: option.c:480
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000716msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100717msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000718
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100719#: option.c:481
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000720#, fuzzy
721msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100722msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100723
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100724#: option.c:482
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100725msgid "Activate DNSSEC validation"
726msgstr ""
727
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100728#: option.c:483
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100729msgid "Specify trust anchor key digest."
730msgstr ""
731
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100732#: option.c:484
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100733msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
734msgstr ""
735
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100736#: option.c:485
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100737msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
738msgstr ""
739
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100740#: option.c:486
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100741msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
742msgstr ""
743
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100744#: option.c:487
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100745msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
746msgstr ""
747
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100748#: option.c:489
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000749msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100750msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000751
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100752#: option.c:491
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100753msgid "Set MTU, priority, resend-interval and router-lifetime"
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000754msgstr ""
755
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100756#: option.c:492
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100757msgid "Do not log routine DHCP."
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +0000758msgstr ""
759
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100760#: option.c:493
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100761msgid "Do not log routine DHCPv6."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100762msgstr ""
763
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100764#: option.c:494
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100765msgid "Do not log RA."
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +0100766msgstr ""
767
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100768#: option.c:495
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100769msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +0100770msgstr ""
771
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100772#: option.c:496
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100773msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
774msgstr ""
775
776#: option.c:497
777msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
778msgstr ""
779
780#: option.c:498
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100781msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
782msgstr ""
783
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100784#: option.c:499
785msgid "Delay DHCP replies for at least number of seconds."
786msgstr ""
787
788#: option.c:703
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000789#, c-format
790msgid ""
791"Usage: dnsmasq [options]\n"
792"\n"
793msgstr ""
794"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
795"\n"
796
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100797#: option.c:705
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000798#, c-format
799msgid "Use short options only on the command line.\n"
800msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
801
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100802#: option.c:707
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +0100803#, fuzzy, c-format
804msgid "Valid options are:\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +0000805msgstr "Opciones válidas son :\n"
806
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100807#: option.c:754 option.c:868
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000808#, fuzzy
809msgid "bad address"
810msgstr "dirección IP errónea"
811
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100812#: option.c:779 option.c:783
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100813msgid "bad port"
814msgstr "puerto erróneo"
815
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100816#: option.c:797 option.c:826 option.c:861
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100817msgid "interface binding not supported"
818msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
819
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100820#: option.c:821 option.c:856
821msgid "interface can only be specified once"
822msgstr ""
823
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000824#: option.c:835 option.c:3809
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100825#, fuzzy
826msgid "bad interface name"
827msgstr "nombre de interfase erróneo"
828
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100829#: option.c:1062
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000830msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100831msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000832
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100833#: option.c:1076
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000834msgid "bad dhcp-option"
835msgstr "opción dhcp-option errónea"
836
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100837#: option.c:1144
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000838#, fuzzy
839msgid "bad IP address"
840msgstr "dirección IP errónea"
841
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000842#: option.c:1147 option.c:1286 option.c:3079
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000843#, fuzzy
844msgid "bad IPv6 address"
845msgstr "dirección IP errónea"
846
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100847#: option.c:1240
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +0100848#, fuzzy
849msgid "bad IPv4 address"
850msgstr "dirección IP errónea"
851
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100852#: option.c:1313 option.c:1407
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000853msgid "bad domain in dhcp-option"
854msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
855
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100856#: option.c:1445
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000857msgid "dhcp-option too long"
858msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
859
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100860#: option.c:1452
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000861msgid "illegal dhcp-match"
862msgstr "dhcp-match ilegal"
863
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100864#: option.c:1514
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000865msgid "illegal repeated flag"
866msgstr "opción repetida ilegal"
867
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100868#: option.c:1522
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000869msgid "illegal repeated keyword"
870msgstr "palabra clave repetida ilegal"
871
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000872#: option.c:1593 option.c:4443
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000873#, fuzzy, c-format
874msgid "cannot access directory %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100875msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000876
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100877#: option.c:1639 tftp.c:537
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000878#, fuzzy, c-format
879msgid "cannot access %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100880msgstr "no se puede acceder %s: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000881
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100882#: option.c:1727
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000883msgid "setting log facility is not possible under Android"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100884msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000885
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100886#: option.c:1736
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000887msgid "bad log facility"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100888msgstr "ubicación del registro errónea"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000889
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100890#: option.c:1789
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000891msgid "bad MX preference"
892msgstr "preferencia MX errónea"
893
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100894#: option.c:1794
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000895msgid "bad MX name"
896msgstr "nombre MX erróneo"
897
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100898#: option.c:1808
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000899msgid "bad MX target"
900msgstr "destino MX erróneo"
901
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100902#: option.c:1820
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000903msgid "cannot run scripts under uClinux"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100904msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000905
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100906#: option.c:1822
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000907msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100908msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000909
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100910#: option.c:1826
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000911#, fuzzy
912msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100913msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000914
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100915#: option.c:2095 option.c:2106 option.c:2143 option.c:2199 option.c:2482
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000916#, fuzzy
917msgid "bad prefix"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100918msgstr "prefijo erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000919
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100920#: option.c:2504
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000921#, fuzzy
922msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100923msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000924
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +0100925#: option.c:2713
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100926#, fuzzy
927msgid "bad port range"
928msgstr "rango de puertos erróneo"
929
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000930#: option.c:2739
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100931msgid "bad bridge-interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100932msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100933
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000934#: option.c:2807
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100935msgid "only one tag allowed"
936msgstr "solo una etiqueta permitida"
937
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000938#: option.c:2827 option.c:2839 option.c:2948 option.c:2953 option.c:2992
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000939msgid "bad dhcp-range"
940msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
941
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000942#: option.c:2854
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100943msgid "inconsistent DHCP range"
944msgstr "rango DHCP inconsistente"
945
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000946#: option.c:2916
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100947msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100948msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000949
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000950#: option.c:2918
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100951msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100952msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000953
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000954#: option.c:2922
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100955msgid "prefix length must be at least 64"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100956msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000957
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000958#: option.c:2925
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +0000959#, fuzzy
960msgid "inconsistent DHCPv6 range"
961msgstr "rango DHCP inconsistente"
962
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000963#: option.c:2936
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100964msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100965msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +0100966
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000967#: option.c:3049 option.c:3097
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100968#, fuzzy
969msgid "bad hex constant"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100970msgstr "constante hexadecimal errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100971
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000972#: option.c:3071
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100973msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100974msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100975
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000976#: option.c:3119
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +0000977#, fuzzy, c-format
978msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
979msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
980
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000981#: option.c:3177
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100982#, fuzzy
983msgid "bad DHCP host name"
984msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
985
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000986#: option.c:3259
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100987#, fuzzy
988msgid "bad tag-if"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +0100989msgstr "etiqueta tag-if errónea"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100990
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000991#: option.c:3616 option.c:4039
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100992msgid "invalid port number"
993msgstr "número de puerto inválido"
994
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +0000995#: option.c:3678
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +0100996#, fuzzy
997msgid "bad dhcp-proxy address"
998msgstr "dirección IP errónea"
999
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001000#: option.c:3704
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001001#, fuzzy
1002msgid "Bad dhcp-relay"
1003msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
1004
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001005#: option.c:3745
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001006msgid "bad RA-params"
1007msgstr ""
1008
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001009#: option.c:3754
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001010msgid "bad DUID"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001011msgstr "DUID erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001012
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001013#: option.c:3796
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001014#, fuzzy
1015msgid "invalid alias range"
1016msgstr "rango alias inválido"
1017
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001018#: option.c:3850 option.c:3862
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001019msgid "bad CNAME"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001020msgstr "CNAME erróneo"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001021
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001022#: option.c:3866
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001023msgid "duplicate CNAME"
1024msgstr "CNAME duplicado"
1025
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001026#: option.c:3889
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001027#, fuzzy
1028msgid "bad PTR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001029msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001030
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001031#: option.c:3920
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001032#, fuzzy
1033msgid "bad NAPTR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001034msgstr "registro NAPTR erróneo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001035
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001036#: option.c:3954
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001037#, fuzzy
1038msgid "bad RR record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001039msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001040
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001041#: option.c:3984
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001042msgid "bad TXT record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001043msgstr "registro TXT erróneo"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001044
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001045#: option.c:4025
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001046msgid "bad SRV record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001047msgstr "registro SRV erróneo"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001048
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001049#: option.c:4032
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001050msgid "bad SRV target"
1051msgstr "destino SRV erróneo"
1052
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001053#: option.c:4046
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001054msgid "invalid priority"
1055msgstr "prioridad inválida"
1056
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001057#: option.c:4049
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001058msgid "invalid weight"
1059msgstr "peso inválido"
1060
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001061#: option.c:4073
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001062#, fuzzy
1063msgid "Bad host-record"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001064msgstr "registro PTR erróneo"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001065
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001066#: option.c:4097
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001067#, fuzzy
1068msgid "Bad name in host-record"
1069msgstr "nombre erróneo en %s"
1070
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001071#: option.c:4162
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001072#, fuzzy
1073msgid "bad trust anchor"
1074msgstr "rango de puertos erróneo"
1075
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001076#: option.c:4176
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001077msgid "bad HEX in trust anchor"
1078msgstr ""
1079
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001080#: option.c:4186
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001081#, fuzzy
1082msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001083msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001084
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001085#: option.c:4246
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001086msgid "missing \""
1087msgstr "falta \""
1088
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001089#: option.c:4303
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001090msgid "bad option"
1091msgstr "opción errónea"
1092
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001093#: option.c:4305
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001094msgid "extraneous parameter"
1095msgstr "parámetro extraño"
1096
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001097#: option.c:4307
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001098msgid "missing parameter"
1099msgstr "parámetro ausente"
1100
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001101#: option.c:4309
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001102#, fuzzy
1103msgid "illegal option"
1104msgstr "opción errónea"
1105
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001106#: option.c:4316
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001107msgid "error"
1108msgstr "error"
1109
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001110#: option.c:4318
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001111#, fuzzy, c-format
1112msgid " at line %d of %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001113msgstr "%s en línea %d de %%s"
1114
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001115#: option.c:4333 option.c:4580 option.c:4616
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001116#, fuzzy, c-format
1117msgid "read %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001118msgstr "lee %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001119
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001120#: option.c:4396 option.c:4519 tftp.c:715
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001121#, c-format
1122msgid "cannot read %s: %s"
1123msgstr "no se puede leer %s: %s"
1124
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001125#: option.c:4688
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001126msgid "junk found in command line"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001127msgstr "basura encontrada en linea de comando"
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001128
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001129#: option.c:4729
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001130#, c-format
1131msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001132msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001133
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001134#: option.c:4730
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001135#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001136msgid ""
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001137"Compile time options: %s\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001138"\n"
1139msgstr ""
1140"Opciones de compilación %s\n"
1141"\n"
1142
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001143#: option.c:4731
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001144#, c-format
1145msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
1146msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
1147
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001148#: option.c:4732
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001149#, c-format
1150msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001151msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001152
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001153#: option.c:4733
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001154#, fuzzy, c-format
1155msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001156msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001157
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001158#: option.c:4744
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001159msgid "try --help"
1160msgstr "pruebe --help"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001161
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001162#: option.c:4746
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001163msgid "try -w"
1164msgstr "pruebe -w"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001165
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001166#: option.c:4748
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001167#, fuzzy, c-format
1168msgid "bad command line options: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001169msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001170
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001171#: option.c:4818
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001172#, c-format
1173msgid "CNAME loop involving %s"
1174msgstr ""
1175
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001176#: option.c:4854
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001177#, c-format
1178msgid "cannot get host-name: %s"
1179msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
1180
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001181#: option.c:4882
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001182msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001183msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001184
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001185#: option.c:4892
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001186msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001187msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001188
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001189#: option.c:4895 network.c:1623 dhcp.c:816
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001190#, fuzzy, c-format
1191msgid "failed to read %s: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001192msgstr "no se pudo leer %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001193
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001194#: option.c:4912
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001195#, c-format
1196msgid "no search directive found in %s"
1197msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
1198
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001199#: option.c:4933
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001200#, fuzzy
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001201msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
1202msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
1203
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001204#: option.c:4942
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001205msgid "syntax check OK"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001206msgstr "revisión de sintaxis OK"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001207
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001208#: forward.c:102
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001209#, fuzzy, c-format
1210msgid "failed to send packet: %s"
1211msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
1212
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001213#: forward.c:598
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001214msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
1215msgstr ""
1216
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001217#: forward.c:652
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001218#, c-format
1219msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001220msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001221
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001222#: forward.c:684
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001223#, fuzzy, c-format
1224msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001225msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
1226
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001227#: forward.c:870
1228#, c-format
1229msgid "reducing DNS packet size for nameserver %s to %d"
1230msgstr ""
1231
1232#: forward.c:1266 forward.c:1704
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001233msgid "Ignoring query from non-local network"
1234msgstr ""
1235
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001236#: forward.c:2184
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001237#, fuzzy, c-format
1238msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001239msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001240
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001241#: network.c:720
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00001242#, fuzzy, c-format
1243msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001244msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001245
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001246#: network.c:1031
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001247#, c-format
1248msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
1249msgstr ""
1250
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001251#: network.c:1038
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001252msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
1253msgstr ""
1254
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001255#: network.c:1047
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "warning: using interface %s instead"
1258msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
1259
1260#: network.c:1056
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001261#, fuzzy, c-format
1262msgid "warning: no addresses found for interface %s"
1263msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
1264
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001265#: network.c:1114
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001266#, fuzzy, c-format
1267msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001268msgstr "el interfase % falló al unirse al grupo multicast DHCPv6: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001269
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001270#: network.c:1119
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001271msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
1272msgstr ""
1273
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001274#: network.c:1337
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001275#, fuzzy, c-format
1276msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001277msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001278
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001279#: network.c:1528
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001280#, c-format
1281msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001282msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001283
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001284#: network.c:1539
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001285#, fuzzy, c-format
1286msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001287msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001288
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001289#: network.c:1559
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001290msgid "(no DNSSEC)"
1291msgstr ""
1292
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001293#: network.c:1562
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001294msgid "unqualified"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001295msgstr "no cualificado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001296
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001297#: network.c:1562
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001298msgid "names"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001299msgstr "nombres"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001300
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001301#: network.c:1564
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001302msgid "default"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001303msgstr "predeterminado"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001304
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001305#: network.c:1566
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001306msgid "domain"
1307msgstr "dominio"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001308
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001309#: network.c:1572
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001310#, c-format
1311msgid "using local addresses only for %s %s"
1312msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
1313
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001314#: network.c:1575
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001315#, fuzzy, c-format
1316msgid "using standard nameservers for %s %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001317msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s"
Simon Kelley8ef5ada2010-06-03 19:42:45 +01001318
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001319#: network.c:1577
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001320#, fuzzy, c-format
1321msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001322msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001323
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001324#: network.c:1581
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001325#, fuzzy, c-format
1326msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
1327msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
1328
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001329#: network.c:1584
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001330#, fuzzy, c-format
1331msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001332msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001333
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001334#: network.c:1586
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001335#, c-format
1336msgid "using nameserver %s#%d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001337msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001338
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001339#: network.c:1591
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001340#, fuzzy, c-format
1341msgid "using %d more local addresses"
1342msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
1343
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001344#: network.c:1593
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001345#, fuzzy, c-format
1346msgid "using %d more nameservers"
1347msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
1348
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001349#: dnsmasq.c:171
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001350msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001351msgstr ""
1352
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001353#: dnsmasq.c:186
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001354msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001355msgstr ""
1356
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001357#: dnsmasq.c:189
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001358msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
1359msgstr ""
1360
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001361#: dnsmasq.c:191
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001362#, fuzzy
1363msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
1364msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1365
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001366#: dnsmasq.c:197
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001367#, fuzzy
1368msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001369msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001370
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001371#: dnsmasq.c:202
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001372#, fuzzy
1373msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001374msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001375
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001376#: dnsmasq.c:205
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001377#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001378msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01001379msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
1380
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001381#: dnsmasq.c:210
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001382#, fuzzy
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +01001383msgid "asynchronous logging is not available under Solaris"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001384msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001385
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001386#: dnsmasq.c:215
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001387#, fuzzy
Chris Novakovic4e841da2017-09-25 17:21:49 +01001388msgid "asynchronous logging is not available under Android"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001389msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
Simon Kelley572b41e2011-02-18 18:11:18 +00001390
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001391#: dnsmasq.c:220
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001392#, fuzzy
1393msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
1394msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1395
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001396#: dnsmasq.c:225
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001397#, fuzzy
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001398msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001399msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
1400
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001401#: dnsmasq.c:229
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001402msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
1403msgstr ""
1404
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001405#: dnsmasq.c:236
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001406msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001407msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001408
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001409#: dnsmasq.c:254
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001410msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001411msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001412
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001413#: dnsmasq.c:300
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001414msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001415msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001416
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001417#: dnsmasq.c:303
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001418#, c-format
1419msgid "failed to find list of interfaces: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001420msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001421
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001422#: dnsmasq.c:312
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001423#, c-format
1424msgid "unknown interface %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001425msgstr "interfase desconocida %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001426
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001427#: dnsmasq.c:377 dnsmasq.c:1054
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001428#, c-format
1429msgid "DBus error: %s"
1430msgstr "error DBus: %s"
1431
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001432#: dnsmasq.c:380
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001433msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
1434msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
1435
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001436#: dnsmasq.c:410
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001437#, c-format
1438msgid "unknown user or group: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001439msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001440
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001441#: dnsmasq.c:465
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001442#, c-format
1443msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
1444msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
1445
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001446#: dnsmasq.c:730
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001447#, fuzzy, c-format
1448msgid "started, version %s DNS disabled"
1449msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
1450
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001451#: dnsmasq.c:734
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001452#, c-format
1453msgid "started, version %s cachesize %d"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001454msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001455
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001456#: dnsmasq.c:736
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001457#, c-format
1458msgid "started, version %s cache disabled"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001459msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001460
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001461#: dnsmasq.c:739
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001462msgid "DNS service limited to local subnets"
1463msgstr ""
1464
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001465#: dnsmasq.c:742
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001466#, c-format
1467msgid "compile time options: %s"
1468msgstr "opciones de compilación: %s"
1469
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001470#: dnsmasq.c:751
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001471msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
1472msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
1473
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001474#: dnsmasq.c:753
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001475msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001476msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001477
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001478#: dnsmasq.c:771
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001479msgid "DNSSEC validation enabled"
1480msgstr ""
1481
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001482#: dnsmasq.c:775
1483msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until receipt of SIGINT"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001484msgstr ""
1485
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001486#: dnsmasq.c:778
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001487msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
1488msgstr ""
1489
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001490#: dnsmasq.c:783
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001491#, fuzzy, c-format
1492msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001493msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001494
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001495#: dnsmasq.c:787
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001496msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001497msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001498
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001499#: dnsmasq.c:799
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001500#, c-format
1501msgid "warning: interface %s does not currently exist"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001502msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001503
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001504#: dnsmasq.c:804
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001505msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001506msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001507
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001508#: dnsmasq.c:807
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001509#, fuzzy
1510msgid "warning: no upstream servers configured"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001511msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001512
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001513#: dnsmasq.c:811
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001514#, c-format
1515msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001516msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001517
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001518#: dnsmasq.c:832
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001519msgid "IPv6 router advertisement enabled"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001520msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00001521
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001522#: dnsmasq.c:837
Simon Kelleye142a832013-11-22 10:38:55 +00001523#, c-format
1524msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
1525msgstr ""
1526
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001527#: dnsmasq.c:851
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001528msgid "root is "
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001529msgstr "root está "
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001530
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001531#: dnsmasq.c:851
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001532#, fuzzy
1533msgid "enabled"
1534msgstr "habilitado"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001535
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001536#: dnsmasq.c:853
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001537msgid "secure mode"
1538msgstr "modo seguro"
1539
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001540#: dnsmasq.c:856
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001541#, c-format
1542msgid "warning: %s inaccessible"
1543msgstr ""
1544
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001545#: dnsmasq.c:860
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001546#, fuzzy, c-format
1547msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
1548msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
1549
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001550#: dnsmasq.c:886
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001551#, c-format
1552msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001553msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001554
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001555#: dnsmasq.c:1056
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001556msgid "connected to system DBus"
1557msgstr "conectado a DBus de sistema"
1558
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001559#: dnsmasq.c:1215
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001560#, c-format
1561msgid "cannot fork into background: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001562msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001563
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001564#: dnsmasq.c:1218
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001565#, fuzzy, c-format
1566msgid "failed to create helper: %s"
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001567msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001568
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001569#: dnsmasq.c:1221
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001570#, fuzzy, c-format
1571msgid "setting capabilities failed: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001572msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
Simon Kelley9e038942008-05-30 20:06:34 +01001573
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001574#: dnsmasq.c:1224
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001575#, fuzzy, c-format
1576msgid "failed to change user-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001577msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001578
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001579#: dnsmasq.c:1227
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001580#, fuzzy, c-format
1581msgid "failed to change group-id to %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001582msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001583
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001584#: dnsmasq.c:1230
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001585#, fuzzy, c-format
1586msgid "failed to open pidfile %s: %s"
Simon Kelley3927da42008-07-20 15:10:39 +01001587msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001588
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001589#: dnsmasq.c:1233
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001590#, fuzzy, c-format
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001591msgid "cannot open log %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001592msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001593
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001594#: dnsmasq.c:1236
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001595#, fuzzy, c-format
1596msgid "failed to load Lua script: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001597msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001598
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001599#: dnsmasq.c:1239
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001600#, c-format
1601msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001602msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00001603
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001604#: dnsmasq.c:1242
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01001605#, fuzzy, c-format
1606msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
1607msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
1608
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001609#: dnsmasq.c:1326
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001610#, fuzzy, c-format
1611msgid "script process killed by signal %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001612msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001613
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001614#: dnsmasq.c:1330
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001615#, fuzzy, c-format
1616msgid "script process exited with status %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001617msgstr "proceso script salió con con estado %d"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001618
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001619#: dnsmasq.c:1334
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001620#, fuzzy, c-format
1621msgid "failed to execute %s: %s"
1622msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
1623
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001624#: dnsmasq.c:1374
1625msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
1626msgstr ""
1627
1628#: dnsmasq.c:1409 dnssec.c:160 dnssec.c:206
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001629#, fuzzy, c-format
1630msgid "failed to update mtime on %s: %s"
1631msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
1632
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001633#: dnsmasq.c:1416
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001634msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1635msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
1636
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001637#: dnsmasq.c:1444
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001638#, fuzzy, c-format
1639msgid "failed to access %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001640msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001641
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001642#: dnsmasq.c:1474
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001643#, c-format
1644msgid "reading %s"
1645msgstr "leyendo %s"
1646
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001647#: dnsmasq.c:1485
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01001648#, fuzzy, c-format
1649msgid "no servers found in %s, will retry"
1650msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
1651
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001652#: dhcp.c:53
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001653#, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001654msgid "cannot create DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001655msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001656
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001657#: dhcp.c:68
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001658#, c-format
1659msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001660msgstr "no se pudo fijar opciones en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001661
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001662#: dhcp.c:89
Simon Kelley4011c4e2006-10-28 16:26:19 +01001663#, fuzzy, c-format
1664msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001665msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001666
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001667#: dhcp.c:101
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001668#, c-format
1669msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001670msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001671
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001672#: dhcp.c:127
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001673#, c-format
1674msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001675msgstr "no se puede crear zócalo puro ICMP: %s."
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001676
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001677#: dhcp.c:252 dhcp6.c:173
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001678#, fuzzy, c-format
1679msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001680msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001681
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001682#: dhcp.c:293
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001683#, c-format
1684msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
Simon Kelley03a97b62009-06-10 20:55:49 +01001685msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001686
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001687#: dhcp.c:427
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001688#, c-format
1689msgid "ARP-cache injection failed: %s"
1690msgstr ""
1691
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001692#: dhcp.c:470
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001693#, c-format
1694msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s"
1695msgstr ""
1696
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001697#: dhcp.c:531
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001698#, c-format
1699msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001700msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001701
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001702#: dhcp.c:854
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001703#, fuzzy, c-format
1704msgid "bad line at %s line %d"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001705msgstr "línea errónea en %s línea %d"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001706
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001707#: dhcp.c:897
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001708#, c-format
1709msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001710msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
Simon Kelley1f15b812009-10-13 17:49:32 +01001711
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001712#: dhcp.c:1041 rfc3315.c:2149
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001713#, c-format
1714msgid "DHCP relay %s -> %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001715msgstr "DHCP relay %s -> %s"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001716
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001717#: lease.c:98
1718msgid "too many stored leases"
1719msgstr "demasiadas concesiones almacenadas"
1720
1721#: lease.c:166
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001722#, fuzzy, c-format
1723msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001724msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001725
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001726#: lease.c:175
1727#, c-format
1728msgid "failed to parse lease database, invalid line: %s %s %s %s ..."
1729msgstr ""
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001730
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001731#: lease.c:180
1732#, fuzzy, c-format
1733msgid "failed to read lease file %s: %s"
1734msgstr "no se pudo leer %s: %s"
1735
1736#: lease.c:196
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001737#, fuzzy, c-format
1738msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001739msgstr "no se puede ejecutar archivo script lease-init %s: %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001740
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001741#: lease.c:202
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001742#, c-format
1743msgid "lease-init script returned exit code %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001744msgstr "archivo guión lease-init retornó código de salida %s"
Simon Kelley208b65c2006-08-05 21:41:37 +01001745
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001746#: lease.c:373
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001747#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001748msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001749msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001750
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001751#: lease.c:937
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00001752#, c-format
1753msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1754msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
1755
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001756#: rfc2131.c:347
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001757#, c-format
1758msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1759msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
1760
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001761#: rfc2131.c:348
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001762msgid "with subnet selector"
1763msgstr "con selector de subred"
1764
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001765#: rfc2131.c:348
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001766msgid "via"
1767msgstr "vía"
1768
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001769#: rfc2131.c:360
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001770#, fuzzy, c-format
1771msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
1772msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
1773
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001774#: rfc2131.c:363 rfc3315.c:306
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001775#, fuzzy, c-format
1776msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
1777msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
1778
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001779#: rfc2131.c:474
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001780#, fuzzy, c-format
1781msgid "%u vendor class: %s"
1782msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
1783
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001784#: rfc2131.c:476
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001785#, fuzzy, c-format
1786msgid "%u user class: %s"
1787msgstr "%u Clase de usuario: %s"
1788
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001789#: rfc2131.c:510
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001790msgid "disabled"
1791msgstr "deshabilitado"
1792
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001793#: rfc2131.c:551 rfc2131.c:1006 rfc2131.c:1430 rfc3315.c:616 rfc3315.c:869
1794#: rfc3315.c:1148
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001795msgid "ignored"
1796msgstr "ignorado"
1797
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001798#: rfc2131.c:566 rfc2131.c:1239 rfc3315.c:919
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001799msgid "address in use"
1800msgstr "dirección en uso"
1801
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001802#: rfc2131.c:580 rfc2131.c:1060
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001803msgid "no address available"
1804msgstr "ninguna dirección disponible"
1805
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001806#: rfc2131.c:587 rfc2131.c:1202
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001807msgid "wrong network"
1808msgstr "red equivocada"
1809
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001810#: rfc2131.c:602
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001811msgid "no address configured"
1812msgstr "ninguna dirección configurada"
1813
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001814#: rfc2131.c:608 rfc2131.c:1252
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001815msgid "no leases left"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001816msgstr "no sobra ninguna concesión"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001817
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001818#: rfc2131.c:703 rfc3315.c:482
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01001819#, fuzzy, c-format
1820msgid "%u client provides name: %s"
1821msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
1822
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001823#: rfc2131.c:808
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001824msgid "PXE BIS not supported"
1825msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
1826
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001827#: rfc2131.c:974 rfc3315.c:1242
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001828#, fuzzy, c-format
1829msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1830msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
1831
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001832#: rfc2131.c:995
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001833msgid "unknown lease"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001834msgstr "concesión desconocida"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001835
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001836#: rfc2131.c:1029
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001837#, c-format
1838msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001839msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001840
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001841#: rfc2131.c:1039
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001842#, fuzzy, c-format
1843msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1844msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
1845
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001846#: rfc2131.c:1042
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001847#, fuzzy, c-format
1848msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1849msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
1850
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001851#: rfc2131.c:1058 rfc2131.c:1245
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001852msgid "no unique-id"
1853msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
1854
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001855#: rfc2131.c:1140
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001856msgid "wrong server-ID"
1857msgstr "ID de servidor equivocada"
1858
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001859#: rfc2131.c:1159
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001860msgid "wrong address"
1861msgstr "dirección equivocada"
1862
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001863#: rfc2131.c:1177 rfc3315.c:1015
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001864msgid "lease not found"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001865msgstr "concesión no encontrada"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001866
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001867#: rfc2131.c:1210
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001868msgid "address not available"
1869msgstr "dirección no disponible"
1870
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001871#: rfc2131.c:1221
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001872msgid "static lease available"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001873msgstr "concesión estática disponible"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001874
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001875#: rfc2131.c:1225
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001876msgid "address reserved"
1877msgstr "dirección reservada"
1878
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001879#: rfc2131.c:1233
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001880#, c-format
1881msgid "abandoning lease to %s of %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001882msgstr "abandonando concesión a %s de %s"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001883
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001884#: rfc2131.c:1757
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001885#, c-format
1886msgid "%u bootfile name: %s"
1887msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
1888
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001889#: rfc2131.c:1766
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001890#, c-format
1891msgid "%u server name: %s"
1892msgstr "%u nombre de servidor: %s"
1893
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001894#: rfc2131.c:1774
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001895#, fuzzy, c-format
1896msgid "%u next server: %s"
1897msgstr "%u siguiente servidor: %s"
1898
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001899#: rfc2131.c:1777
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001900#, c-format
1901msgid "%u broadcast response"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001902msgstr "%u respuesta broadcast"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001903
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001904#: rfc2131.c:1840
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001905#, fuzzy, c-format
1906msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001907msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001908
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001909#: rfc2131.c:2131
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001910msgid "PXE menu too large"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001911msgstr "menú PXE demasiado largo"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00001912
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001913#: rfc2131.c:2270 rfc3315.c:1515
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001914#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01001915msgid "%u requested options: %s"
1916msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001917
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001918#: rfc2131.c:2587
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001919#, c-format
1920msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
1921msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
1922
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001923#: rfc2131.c:2650
1924#, c-format
1925msgid "%u reply delay: %d"
1926msgstr ""
1927
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001928#: netlink.c:77
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001929#, fuzzy, c-format
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001930msgid "cannot create netlink socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001931msgstr "no se puede crear zócalo netlink: %s"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001932
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001933#: netlink.c:355
Simon Kelley7cebd202006-05-06 14:13:33 +01001934#, fuzzy, c-format
1935msgid "netlink returns error: %s"
Simon Kelley849a8352006-06-09 21:02:31 +01001936msgstr "netlink retorna error: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001937
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001938#: dbus.c:186
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001939msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01001940msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001941
Simon Kelleyf7bfbdc2015-06-10 22:31:02 +01001942#: dbus.c:439
1943#, c-format
1944msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
1945msgstr ""
1946
1947#: dbus.c:444
1948#, c-format
1949msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
1950msgstr ""
1951
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001952#: dbus.c:690
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001953msgid "setting upstream servers from DBus"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001954msgstr "fijando servidores subida desde DBus"
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001955
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001956#: dbus.c:737
Simon Kelleyb8187c82005-11-26 21:46:27 +00001957msgid "could not register a DBus message handler"
1958msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001959
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001960#: bpf.c:265
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001961#, c-format
1962msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001963msgstr "no se puede crear zócalo BPF DHCP: %s"
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001964
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001965#: bpf.c:293
Simon Kelley5e9e0ef2006-04-17 14:24:29 +01001966#, fuzzy, c-format
1967msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001968msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
Simon Kelley16972692006-10-16 20:04:18 +01001969
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001970#: bpf.c:378
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001971#, fuzzy, c-format
1972msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
1973msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
1974
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001975#: bpf.c:399
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01001976msgid "Unknown protocol version from route socket"
1977msgstr ""
1978
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00001979#: helper.c:154
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001980msgid "lease() function missing in Lua script"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01001981msgstr "la función lease() no se encuentra en el script Lua"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00001982
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001983#: tftp.c:319
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00001984msgid "unable to get free port for TFTP"
1985msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
1986
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01001987#: tftp.c:335
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001988#, c-format
1989msgid "unsupported request from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001990msgstr "pedido no-soportado desde %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00001991
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001992#: tftp.c:483
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001993#, fuzzy, c-format
1994msgid "file %s not found"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01001995msgstr "archivo %s no encontrado"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00001996
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01001997#: tftp.c:592
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00001998#, fuzzy, c-format
1999msgid "error %d %s received from %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002000msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00002001
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002002#: tftp.c:634
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00002003#, fuzzy, c-format
Simon Kelley316e2732010-01-22 20:16:09 +00002004msgid "failed sending %s to %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002005msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
Simon Kelley832af0b2007-01-21 20:01:28 +00002006
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002007#: tftp.c:634
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002008#, fuzzy, c-format
2009msgid "sent %s to %s"
2010msgstr "TFTP envió %s a %s"
2011
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002012#: log.c:190
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002013#, c-format
2014msgid "overflow: %d log entries lost"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002015msgstr "desbordamiento: %d entradas de registro perdidas"
Simon Kelley1b7ecd12007-02-05 14:57:57 +00002016
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002017#: log.c:268
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002018#, c-format
2019msgid "log failed: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002020msgstr "registro falló: %s"
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002021
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002022#: log.c:471
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002023msgid "FAILED to start up"
2024msgstr "el inicio ha FALLADO"
2025
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002026#: conntrack.c:65
2027#, c-format
2028msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002029msgstr "Conexión conntrack con marca recuperación falló"
Simon Kelley7de060b2011-08-26 17:24:52 +01002030
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002031#: dhcp6.c:52
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002032#, fuzzy, c-format
2033msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002034msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002035
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002036#: dhcp6.c:73
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002037#, fuzzy, c-format
2038msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002039msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002040
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002041#: dhcp6.c:85
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002042#, fuzzy, c-format
2043msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002044msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
Simon Kelleyc72daea2012-01-05 21:33:27 +00002045
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002046#: rfc3315.c:157
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002047#, fuzzy, c-format
2048msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
2049msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
2050
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002051#: rfc3315.c:166
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002052#, fuzzy, c-format
2053msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
2054msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
2055
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002056#: rfc3315.c:303
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002057#, fuzzy, c-format
2058msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
2059msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
2060
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002061#: rfc3315.c:386
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002062#, fuzzy, c-format
2063msgid "%u vendor class: %u"
2064msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
2065
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002066#: rfc3315.c:434
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002067#, fuzzy, c-format
2068msgid "%u client MAC address: %s"
2069msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
2070
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002071#: rfc3315.c:673
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002072#, fuzzy, c-format
2073msgid "unknown prefix-class %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002074msgstr "clase de prefijo desconocida"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002075
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002076#: rfc3315.c:816 rfc3315.c:911
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002077#, fuzzy
2078msgid "address unavailable"
2079msgstr "dirección no disponible"
2080
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002081#: rfc3315.c:828 rfc3315.c:959 rfc3315.c:1292
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002082msgid "success"
2083msgstr ""
2084
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002085#: rfc3315.c:843 rfc3315.c:852 rfc3315.c:967 rfc3315.c:969
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002086#, fuzzy
2087msgid "no addresses available"
2088msgstr "ninguna dirección disponible"
2089
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002090#: rfc3315.c:946
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002091msgid "not on link"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002092msgstr "no en el enlace"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002093
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002094#: rfc3315.c:1019 rfc3315.c:1204 rfc3315.c:1281
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002095msgid "no binding found"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002096msgstr "uniones no encontradas"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002097
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002098#: rfc3315.c:1057
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002099msgid "deprecated"
2100msgstr "descartado"
2101
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002102#: rfc3315.c:1062
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002103#, fuzzy
2104msgid "address invalid"
2105msgstr "dirección en uso"
2106
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002107#: rfc3315.c:1109
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002108msgid "confirm failed"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002109msgstr "confirmación falló"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002110
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002111#: rfc3315.c:1125
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002112#, fuzzy
2113msgid "all addresses still on link"
2114msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
2115
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002116#: rfc3315.c:1213
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002117msgid "release received"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002118msgstr "concesión recibida"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002119
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002120#: rfc3315.c:2140
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002121msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002122msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002123
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002124#: dhcp-common.c:145
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002125#, c-format
2126msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002127msgstr "Ignorando opción DHCP duplicada"
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002128
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002129#: dhcp-common.c:222
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002130#, c-format
2131msgid "%u tags: %s"
2132msgstr "%u etiquetas: %s"
2133
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002134#: dhcp-common.c:407
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002135#, c-format
2136msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
2137msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
2138
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002139#: dhcp-common.c:430
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002140#, c-format
2141msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
2142msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
2143
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002144#: dhcp-common.c:491
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002145#, fuzzy, c-format
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002146msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
2147msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s"
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002148
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002149#: dhcp-common.c:612
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002150#, c-format
2151msgid "Known DHCP options:\n"
2152msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
2153
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002154#: dhcp-common.c:623
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002155#, fuzzy, c-format
2156msgid "Known DHCPv6 options:\n"
2157msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
2158
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002159#: dhcp-common.c:820
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002160msgid ", prefix deprecated"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002161msgstr ", prefijo descartado"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002162
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002163#: dhcp-common.c:823
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002164#, c-format
2165msgid ", lease time "
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002166msgstr ", tiempo de concesión"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002167
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002168#: dhcp-common.c:865
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002169#, c-format
2170msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002171msgstr "%s apátrida en %s%.0s%.0s%s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002172
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002173#: dhcp-common.c:867
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002174#, fuzzy, c-format
2175msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002176msgstr "DHCP, concesión estática solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002177
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002178#: dhcp-common.c:869
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002179#, fuzzy, c-format
2180msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
2181msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
2182
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002183#: dhcp-common.c:870
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002184#, fuzzy, c-format
2185msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002186msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002187
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002188#: dhcp-common.c:883
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002189#, c-format
2190msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
2191msgstr ""
2192
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002193#: dhcp-common.c:886
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002194#, fuzzy, c-format
2195msgid "router advertisement on %s%s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002196msgstr "DHCP, concesión estáticos solo en %.0s%s, tiempo de concesión %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002197
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002198#: dhcp-common.c:897
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002199#, c-format
2200msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
2201msgstr ""
2202
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002203#: dhcp-common.c:899
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002204#, c-format
2205msgid "DHCP relay from %s to %s"
2206msgstr ""
2207
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002208#: radv.c:110
Simon Kelleybc5992d2012-02-28 18:07:15 +00002209#, fuzzy, c-format
2210msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
2211msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
2212
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002213#: auth.c:449
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002214#, fuzzy, c-format
2215msgid "ignoring zone transfer request from %s"
2216msgstr "pedido no-soportado desde %s"
2217
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002218#: ipset.c:95
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002219#, fuzzy, c-format
2220msgid "failed to find kernel version: %s"
2221msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
2222
Simon Kelleyd5c35a52013-10-01 20:28:22 +01002223#: ipset.c:114
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002224#, fuzzy, c-format
2225msgid "failed to create IPset control socket: %s"
2226msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
2227
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002228#: ipset.c:233
2229#, fuzzy, c-format
2230msgid "failed to update ipset %s: %s"
2231msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
2232
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002233#: dnssec.c:208
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002234msgid "system time considered valid, now checking DNSSEC signature timestamps."
2235msgstr ""
2236
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002237#: blockdata.c:58
2238#, c-format
2239msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
2240msgstr ""
2241
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002242#: tables.c:61
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002243#, fuzzy, c-format
2244msgid "failed to access pf devices: %s"
2245msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
2246
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002247#: tables.c:74
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002248#, fuzzy, c-format
2249msgid "warning: no opened pf devices %s"
2250msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
2251
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002252#: tables.c:82
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002253#, fuzzy, c-format
2254msgid "error: cannot use table name %s"
2255msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
2256
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002257#: tables.c:90
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002258#, c-format
2259msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
2260msgstr ""
2261
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002262#: tables.c:101
2263#, fuzzy, c-format
2264msgid "IPset: error:%s"
2265msgstr "error DBus: %s"
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002266
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002267#: tables.c:108
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002268msgid "info: table created"
2269msgstr ""
2270
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002271#: tables.c:134
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002272#, c-format
2273msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
2274msgstr ""
2275
Simon Kelley30df7ef2017-10-02 14:13:51 +01002276#: tables.c:138
Simon Kelleyb4f971a2014-09-13 20:28:30 +01002277#, fuzzy, c-format
2278msgid "%d addresses %s"
2279msgstr "dirección IP errónea"
2280
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002281#: inotify.c:62
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002282#, fuzzy, c-format
2283msgid "cannot access path %s: %s"
2284msgstr "no se puede acceder %s: %s"
2285
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002286#: inotify.c:95
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002287#, fuzzy, c-format
2288msgid "failed to create inotify: %s"
2289msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
2290
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002291#: inotify.c:111
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002292#, c-format
2293msgid "too many symlinks following %s"
2294msgstr ""
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002295
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002296#: inotify.c:127
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002297#, c-format
2298msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
2299msgstr ""
2300
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002301#: inotify.c:131 inotify.c:168
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002302#, fuzzy, c-format
2303msgid "failed to create inotify for %s: %s"
2304msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
2305
Simon Kelley88b09aa2016-05-14 20:56:02 +01002306#: inotify.c:153
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002307#, fuzzy, c-format
2308msgid "bad dynamic directory %s: %s"
2309msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
2310
Simon Kelley232a8f32018-02-14 23:02:34 +00002311#: inotify.c:257
Simon Kelleyfd6ad9e2015-03-30 07:52:21 +01002312#, c-format
2313msgid "inotify, new or changed file %s"
2314msgstr ""
2315
Simon Kelleyc895a062015-07-12 21:27:40 +01002316#, fuzzy
2317#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
2318#~ msgstr "no se puede abrir o crear archivo de concesión %s: %s"
2319
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002320#~ msgid "no interface with address %s"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002321#~ msgstr "ninguna interfase con dirección %s"
Simon Kelley9f9bd082013-03-22 15:11:53 +00002322
2323#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
2324#~ msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
2325
Simon Kelleye5ffdb92012-02-13 14:19:25 +00002326#, fuzzy
2327#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
2328#~ msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
2329
Simon Kelley28866e92011-02-14 20:19:14 +00002330#, fuzzy
2331#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
2332#~ msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
2333
2334#, fuzzy
2335#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
2336#~ msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
2337
2338#~ msgid "files nested too deep in %s"
2339#~ msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
2340
2341#~ msgid "TXT record string too long"
2342#~ msgstr "expediente TXT demasiado largo"
2343
2344#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
2345#~ msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
2346
2347#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
2348#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
2349
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002350#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
2351#~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
2352
2353#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002354#~ msgstr "debe fijarse exáctamente una interfase en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
Simon Kelley7622fc02009-06-04 20:32:05 +01002355
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002356#~ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002357#~ msgstr "Ignorando concesión DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley9009d742008-11-14 20:04:27 +00002358
2359#~ msgid "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
2360#~ msgstr "integración dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
2361
2362#, fuzzy
2363#~ msgid "illegal domain %s in dhcp-config directive."
2364#~ msgstr "dominio ilegal %s en directiva dhcp-config."
2365
2366#~ msgid "illegal domain %s in %s."
2367#~ msgstr "dominio ilegal %s en %s."
2368
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002369#~ msgid "running as root"
2370#~ msgstr "corriendo como root"
2371
2372#~ msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002373#~ msgstr "Leer concesión al inicio, pero nunca escribir el archivo de concesión."
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002374
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002375#, fuzzy
2376#~ msgid "read %s - %d hosts"
2377#~ msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
2378
2379#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
Vic043c2712013-10-04 15:09:13 +01002380#~ msgstr "Límite de %d concesión excedido."
Simon Kelley824af852008-02-12 20:43:05 +00002381
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002382#~ msgid "domains"
2383#~ msgstr "dominios"
2384
2385#~ msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
Simon Kelley1a6bca82008-07-11 11:11:42 +01002386#~ msgstr "Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio"
Simon Kelley5aabfc72007-08-29 11:24:47 +01002387
Simon Kelleyf2621c72007-04-29 19:47:21 +01002388#~ msgid "Display this message."
2389#~ msgstr "Mostrar este mensaje."
2390
2391#~ msgid "failed to read %s: %m"
2392#~ msgstr "no se pudo leer %s: %m"
2393
2394#~ msgid "failed to read %s:%m"
2395#~ msgstr "no se pudo leer %s:%m"